GE ZGU364LD Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE ZGU364LD Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
31-10691-2
06-09 JR
Installation
Instructions
36" and 48"
Professional Rangetops
Tables de cuisson
professionnelles de 36" (91 cm)
et de 48" (122 cm)
Instructions d’installation
La section française commence à la page 18
Estufas profesionales
de 36" (91 cm) y 48" (122 cm)
Instrucciones de instalación
La sección en español empieza en la página 34
34
Información de seguridad
ANTES DE COMENZAR Lea estas
instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANT Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Mantenga estas
instrucciones con el Manual del propietario para
referencia futura.
Tiempo de finalización de 1 a 3 horas.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada. La Garantía no cubre
las fallas del producto debido a una instalación
incorrecta. Ver el Manual del propietario para
información sobre la garantía.
ADVERTENCIA
Esta unidad debe contar con una adecuada
conexión a tierra.
Ver “Suministro eléctrico”.
Para servicio técnico local Monogram en su área,
1.800.444.1845.
Para servicio técnico Monogram en Canadá,
llame al 1.800.561.3344.
Para Piezas y accesorios Monogram,
llame al 1.800.626.2002.
Si ha recibido una estufa dañada, usted debe
comunicarse con su vendedor.
En el Estado de Massachusetts:
Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un gasfitero.
Cuando use válvulas esféricas de apagado
de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
Si se usa una conexión flexible para gas, ésta
no debe superar los 3 pies.
Combinaciones de
capuchas de ventilación:
Se recomienda que estas estufas se instalen en
conjunto con una adecuada capucha de ventilación
aérea.
Instale una capucha de por lo menos 1200 CFM
(pies cúbicos por minuto) sobre una estufa
de 48" de ancho.
Instale una capucha de por lo menos 600 CFM
(pies cúbicos por minuto) sobre una estufa de 36".
Debido a la elevada capacidad de calor de esta
unidad, debe prestarse especial atención a
la instalación de la capucha y de la red
de conductos para garantizar que cumplan con
los códigos de construcción locales.
ADVERTENCIA:
Distancias respecto de superficies horizontales
sobre la estufa, medidas en relación a la superficie
de cocción:
Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo
de 48" respectode elementos combustibles.
Una instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales combustibles
debe contar con una función de encendido
automático.
Para otras instalaciones con capucha, consulte
las instrucciones de instalación de capuchas
sobre espacios específicos para capuchas.
PRECAUCIÓN:
Estas estufas son extremadamente pesadas.
Debido al peso y tamaño de la estufa y para
reducir el riesgo de lesiones personales o daños
al producto:
SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZARUNA
INSTALACIÓN ADECUADA.
La instalación debe cumplir con los códigos locales.
Si no existieran códigos locales, la cocina debe
cumplir con el Código de Gas Combustible Nacional,
ANSIZ223.1/NFPA 54, última edición, y con el Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70, última
incorporación. En Canadá, la instalación debe
cumplir con el Código de Instalación de Gas Natural
vigente, CAN/CGA-B149.1 o el Código de Instalación
de Propano vigente, CAN/CGA-B149.2, y con los
códigos locales, según corresponda. Esta cocina ha
recibido la certificación de diseño de CSA
International de acuerdo con ANSI Z21.1, última
edición y de Canadian Gas Association de acuerdo
con CAN/CGA-1.1, última edición.
El control de pérdidas del aparato deberá realizarse
según las instrucciones del fabricante.
Si este producto es para ser usado fuera
de los EE.UU. o Cana:
ADVERTENCIA: Si desea utilizar este
producto con gas Liquido de Propano (LP) que
contiene mas de 10% de butano, debe comprar
el paquete de conversión para gas butano
#WB28K10589. Para pedir, llame al
1.888.664.8403 o 1.787.276.4051.
CONTENIDOS
Información de diseño
Modelos disponibles............................................................35
Requisitos de accesorios ..................................................35
Dimensiones y espacios del producto
para modelos de 48” de ancho ....................................36
Dimensiones y espacios del producto
para modelos de 36” de ancho ....................................37
Opciones de instalación ..................................................38
Preparación para la instalación
Herramientas y materiales requeridos......................39
Ubicaciones del suministro de energía ..................39
Quite el empaque ................................................................40
Instrucciones de instalación
Paso 1, Corte la abertura del mostrador
de encimera ............................................................................41
Paso 2, Instale la estufa ....................................................42
Paso 3, Conecte la estufa al suministro de gas ....42
Paso 4, Conecte la electricidad......................................43
Paso 5, Controle los quemadores ................................43
Finalice la instalación ........................................................43
Lista de control de la instalación..................................43
Instale el salpicadero de 12” ..........................................44
Instale el accesorio para salpicadero
de la estufa ....................................................................45, 46
Conversión de gas........................................................47–49
MODELOS DISPONIBLES
Las estufas Monogram se encuentran configuradas
de fábrica para gas natural o para gas LP. Solicite el
modelo que se ajuste a su situación de instalación.
Modelos a gas natural de 48”:
ZGU484NG 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
ZGU486NR 6 quemadores a gas y parrilla
ZGU486ND 6 quemadores a gas y plancha
48” LP Gas Models:
ZGU484LG 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
ZGU486LR 6 quemadoresa gas y parrilla
ZGU486LD 6 quemadoresa gas y plancha
36” Natural Gas Models:
ZGU364ND 4 quemadores a gas y plancha
ZGU364NR 4 quemadores a gas y parrilla
ZGU366N 6 quemadores a gas
Modelos a gas LP de 36”:
ZGU364LD 4 quemadores a gas y plancha
ZGU364LR 4 quemadores a gas y parrilla
ZGU366L 6 quemadores a gas
35
Información de diseño
Salpicadero con estante de altura
ajustable de 30” a 36”
ZXADJB48PSS, para cocinas de 48”
de ancho
ZXADJB36PSS, para cocinas de 36”
de ancho
Salpicadero de 12” de altura
ZX12B48PSS, para cocinas de 48” de ancho
ZX12B36PSS, para cocinas de 36” de ancho
ACCESORIOS PARA SALPICADERO
Todos los modelos requieren un espacio mínimo
de 12” respecto de una superficie combustible
vertical en la parte trasera. Si el espacio es menor
a 12”, toda la superficie de la pared trasera sobre el
mostrador de encimera y el ancho total de la cocina
deben protegerse mediante un salpicadero. El
salpicadero debe estar hecho de un material no
combustible, como metal, cerámica, ladrillo, mármol
u otra piedra.
Dos accesorios disponibles para salpicadero:
Se encuentra disponible el accesorio para
salpicadero de acero inoxidable de 12”
de altura. Utilice este salpicadero en combinación
con un salpicadero a medida no combustible
construido más allá de la altura de 12". La altura
combinada del accesorio para salpicadero y
el salpicadero a medida debe alcanzar la parte
inferior de la capucha, o cuando no haya una
capucha, 48” sobre la superficie de cocina.
También se encuentra disponible un salpicadero
con estante de altura ajustable de 30” a 36”.
Este salpicadero llena el espacio ubicado entre
la parte superior de la cocina y la parte inferior
de la capucha. El estante se encuentra ubicado
de modo que las lámparas de calor de la parte
inferior de la capucha Monogram profesional se
hallen dirigidas hacia el estante.
36
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 48”
Información de diseño
27-1/2” hasta el frente
del lado redondeado
A
ltura
d
e 8-1/2”
22-3/4” Min.
2-1/2”
8”
7/8”
Ubicaciones de los servicios públicos
2”
17”
16”
Ubique la
entrada de gas
en la pared
trasera o en
el piso a 2”
de la pared
trasera.
12” mínimo
sobre cada lado
46-1/4”
48” mínimo
respecto
de elementos
combustibles
0” de
espacio
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben
contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
* La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe
ser de 48” para permitir que la estufa se deslice de vuelta
contra la pared.
13” Max.
18” Min.
48” mínimo
respecto de
elementos
combustibles
12” mínimo
respecto de una
pared adyacente
Ancho de 47-7/8”
ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un mínimo de 48”
respecto de elementos
combustibles. Una instalación de
capucha a medida con superficies
expuestas horizontales combustibles
debe contar con una función
de encendido automático.
Consulte las instrucciones
de instalación de la capucha
para obtener espacios específicos
de las capuchas.
La superficie de toda la pared
trasera sobre el mostrador de
encimera y por debajo de la capucha
debe cubrirse con un material
no combustible como metal,
cerámica, ladrillo, mármol
u otra piedra.
*48
Material
no combustible
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre
la superficie de cocción.
48”
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36”
Información de diseño
Ancho de 35-7/8”
Altura
de 8-1/2”
37
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre
la superficie de cocción.
0” de
espacio
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben
contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
Ubicaciones de los servicios públicos
2”
17”
1
6”
Ubique la
entrada de gas
en la pared
trasera o en
el piso a 2”
de la pared
trasera.
22-3/4” Min.
2-1/2”
8”
1/2”
12” mínimo sobre
cada lado
35”
* La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe
ser de 36” para permitir que la estufa se deslice de vuelta
contra la pared.
13” Max.
18” Min.
48” mínimo
respecto de
elementos
combustibles
12” mínimo
respecto de una
pared adyacente
ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un mínimo de 48”
respecto de elementos
combustibles sobre la cocina. Una
instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
función de encendido automático.
Consulte las instrucciones
de instalación de la capuch
a para obtener espacios específicos
de las capuchas.
La superficie de toda la pared
trasera sobre el mostrador de encimera
y por debajo de la capucha debe
cubrirse con un material no combustible
como metal, cerámica, ladrillo, mármol
u otra piedra.
*36
Material
no combustible
27-1/2” hasta el frente
del lado redondeado
48” mínimo
respecto
de elementos
combustibles
36”
2
8-13/16”
Hasta el frente de las perillas de control
27-1/2”
Hasta el frente del lado redondeado
* 23-1/2”
Hasta el frente del panel de control
*Incluya la saliente del reborde trasero cuando el mostrador de encimera continúa detrás del producto.
7-1/4”
1-3/16”
*3/32”
1/2”
Nivel del
mostrador
de encimera
1
-1/32”
6-1/2”
5-1/4”
Hasta el centro
de la toma
de tuberia
26-3/4”
** 26”
8
-1/2”
Altura
del mostrador
de encimera
8” Nivel
38
Información de diseño
Cooktop
1/2” Above Adjacent
Countertops.
Cooktop
1/2” Above Adjacent
Countertops.
Estufa
1/2” por encima
de mostradores
de encimera adyacentes
1/2” por encima
de mostradores
de encimera adyacentes
Estufa
Los proyectos del panel de control
remiten de los gabinetes estándares
de la profundidad.
El frente de gabinetes profundos puede
alinear con el borde biselado del panel
de control.
** Profundidad xima de abertura del
mostrador de encimera desde la parte
trasera del reborde trasero respecto del
borde trasero biselado a los lados del
panel de control picamente, la
profundidad xima de la abertura del
mostrador de encimera (del frente hacia
ats).
* Profundidad mínima de abertura del
gabinete desde la parte trasera del
reborde trasero respecto del borde
acabado trasero del panel de control
picamente, la profundidad nima del
gabinete (de ats hacia adelante). La
profundidad xima de abertura del
gabinete es de 26”. abertura del gabinete
es de 26.
Incluyala saliente del rebordetrasero cuando el mostrador de encimeracontinúa pordetrás delproducto.
La saliente essólo decorativa.El peso dela estufa se encuentra sostenidoporcompleto porlosrebordes laterales.
OPCIONES DE INSTALACIÓN
Borde
trasero biselado
Borde acabado trasero
del panel de control
UBICACIONES DEL SUMINISTRO
DE ENERGÍA
Suministro de gas:
Los modelos de gas natural están diseñados para
funcionar con una presión de columna de agua de 5”.
Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas
natural dirigido al regulador debe hallarse entre
7" y 13" de columna de agua.
Los modelos de gas LP están diseñados para funcionar
con una presión de columna de agua de 10”. Para un
funcionamiento adecuado, la presión del gas LP dirigido
al regulador debe hallarse entre 11" y 13" de columna
de agua.
Ubique la toma de la tubería en la pared trasera o
piso (ver “Dimensiones y espacios”). Utilice una línea
de suministro de gas flexible de 5/8” de DE con una
longitud máxima de 5 pies (3 pies en Massachussets).
Instale una válvula de apagado manual en la línea
de gas (no provista) en una ubicación fácilmente accesible.
Asegúrese de que el dueño de casa sepa cómo y dónde
cortar el suministro de gas hacia la estufa.
Suministro eléctrico:
Estas estufas debencontar con un suministro de 120 voltios, 60Hz,
y debenestar conectadasa un circuito derivado dedicado con una
adecuada conexión a tierra, con la protecciónde un interruptor
de circuitoo fusible de tiemporetardado de 15 amperios.
El cable de energía de este aparato está equipado con un enchufe
de tres clavijas (conexión a tierra)que engancha con un
tomacorriente de pared de tresclavijasconconexión a tierrapara
minimizarla posibilidaddeun peligro de descarga eléctrica
proveniente de este aparato.
Si el servicioeléctricoprovisto no cumple con las especificaciones
anteriores, se recomiendaqueun electricista con licencia instale
un tomacorriente aprobado.
BAJO NINGUNACIRCUNSTANCIA
CORTE O QUITE LA TERCERA
CLAVIJA (CONEXIÓN A TIERRA)
DEL CABLE DE ENERGÍA.
NO UTILICE UN CABLE
DE EXTENSIÓN CON ESTE
APARATO.
Ubique el suministro
de electricidad dentro
del área indicada o dentro
del alcance del cable
de energía de 4 pies de la estufa.
Para evitar que el cable se enrede con elementos
almacenados en el gabinete, ubique el tomacorriente
en la pared trasera, dentro del gabinete.
39
Preparación para la instalación
MATERIALES PROVISTOS
Regulador
A
brazadera de
sujeción
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Llave ajustable
Llave de cubo
o llave de 1/4”
Gafas de seguridad
Perforadora y brocas
apropiadas
Cinta de medir
Destornillador
de estrella #2
Sierra sable
Regla de carpintero
MATERIALES REQUERIDOS (NO PROVISTOS)
Válvula
de apagado
Accesorios de tubería
Suministro de gas de metal flexible aprobado por CSA
de 5/8” de DE con una longitud máxima de 5 pies
(longitud máxima de 3 pies sólo en Massachussets).
NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice
una línea de gas flexible previamente usada.
Sellador
de juntas
Nivel
Carretilla de mano
Tapa de la caja del tomacorriente
Tomacorriente de tres clavijas
Enchufe de tres clavijas
40
Preparaciòn Instalación
QUITE EL EMPAQUE
Corte las sujeciones que sostienen la rejilla
de la parrilla al armazón de la parrilla.
Levantelastapas de losquemadores y quitelas
almohadillas de espuma, luego levante los cabezales
de los quemadores y quitelasalmohadillas de espuma.
Tapa de ventilación de la plancha
Canaletas para grasa
Sujeciones
quite lasalmohadillas de espuma
PRECAUCIÓN
Mantenga una distancia prudencial. Cuando
se cortan, los extremos de los precintos de metal
pueden golpearlo.
Corte los precintos de metal.
Quite la cinta y la espuma de empaque. Deseche
todos los materiales de empaque de manera
adecuada.
Quite las tapas de la parrilla/plancha, la rejilla
de la parrilla y las rejillas de los quemadores.
Levante y quite la tapa de ventilación
de la plancha de hierro fundido, las canaletas
para grasa y las almohadillas.
41
Midaconmucho cuidadocuando corte el mostrador
de encimera. Asegúrese de que los lados de la aberturasean
paralelos.
Deje 8 de espaciolibre debajode la superficie superiordel
mostrador de encimera.
Deje espaciosadicionales debajo de la caja del quemador para
instalar el regulador y paraefectuar conexiones de suministro
doméstico. Utilice un codo de 90° para guiarlasconexionesde
gas y paralimitar la interferencia con los cajonesy otros
elementos de los gabinetes de cocina.
Estas estufasestán diseñadas para colgardelmostrador de
encimera mediantelasbridas laterales.
Alise todoslosbordes ásperos del mostrador de encimera antes
de instalar la estufa.
Los bordes de los mostradores de encimera de fórmica deben
estaracabados.
El mostrador de encimeradebe ser lo suficientemente resistente
parasoportar el peso de la estufa.
Abertura de recorte con fondo falso
Usted puedeconstruir el recorteconunfondo falsopara ocultar
la parte inferior de la estufa.
Construya el fondo falsoun material sólido; corte
un orificio de un diámetro de 7-1/2" x 11-1/8"
en el extremo trasero izquierdo para la entradade gas
y para losespacios del cable de energía.
Instalación
Los modelos de 48” de ancho se encuentran diseñados para usarse en
gabinetes con una base de 48” o más.
Los modelos de 36” de ancho se encuentran diseñados para usarse en
gabinetes con una base de 36” o más.
CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
PASO 1
Dimensiones
A (Dia.) BCD
Estufa de 36” 7-3/8” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
Estufa de 48” 8-1/4” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
Deje un espacio adicional
d
ebajo de la caja
del quemador de la
estufa para el regulador
y las conexiones de gas
Deje un espacio adicional
debajo de la caja del
quemador de la estufa
para el regulador y las
conexiones de gas
Sa
lp
ic
a
d
e
r
o
d
is
p
o
n
ib
le
S
a
l
p
i
c
a
d
e
r
o
d
i
s
p
o
n
i
b
l
e
42
Instalación
INSTALE LA ESTUFA
Deslice la cocina dentro de la abertura. Asegúrese
de que la estufa esté colocada y apoyada en forma
pareja.
Se provee una abrazadera de sujeción con tornillos
para sujetar la estufa a las paredes del gabinete
traseras o laterales.
Quite la abrazadera de sujeción de la parte trasera
de la estufa. Sujete un extremo de la abrazadera
a la parte trasera de la estufa.
Sujete el otro extremo de la abrazadera lo más alto
posible sobre la pared trasera del gabinete
o gabinete adyacente. Mantenga la abrazadera
lo más corta posible para una mayor seguridad.
PASO 2
CONECTE LA ESTUFA AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
No utilice una llama para verificar pérdidas de gas.
Debe instalarse una válvula de apagado manual
en un lugar accesible.
Asegúrese de que el suministro de gas esté
apagado desde la válvula de apagado.
Instale el regulador de presión provisto en el extremo
de la entrada de gas.
Puede instalarse un codo de 90° (no provisto)
en la entrada de gas para guiar las conexiones
de gas a fin de limitar la interferencia con los
cajones y otros elementos de los gabinetes
de cocina. Sin embargo, no se recomienda porque
provocará una caída de la presión de gas.
Asegúrese de que el regulador esté instalado
en la dirección correcta. Vea la flecha ubicada
en la parte inferior del regulador.
NOTA: En lugar de utilizar tubería sólida para conectar
al regulador de presión, puede utilizarse un conector
de aparatos aprobado de metal flexible entre la toma
de la tubería y la válvula de apagado y el regulador
de presión, si así lo permiten los códigos locales.
Encienda el gas y verifique la presencia de pérdidas.
–Utilice un detector de pérdidas líquido en todas las
juntas y conexiones del sistema.
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula
individual de apagado del sistema de tubería de
suministro de gas durante cualquier prueba de
presión del sistema a presiones de prueba mayores a
1/2 psig. Aísle la estufa del sistema de tubería de
suministro de gas cerrando la válvula individual de
apagado hacia la estufa durante cualquier prueba de
presión del sistema de suministro de gas en presiones
de prueba iguales o menores a 1/2 psig.
PASO 3
Regulator
(Supplied)
Solid Piping
or Flexible
Connector
Shut-Off
Valve
Pipe Stub From
House Gas Supply
Rangetop Burner Box
Gas Inlet
Pared trasera
Ubicación
y colocación
de la
abrazadera
de sujeción
Caja del quemador de la estufa
Entrada de gas
Regulador
(provisto)
Tubería sólida
o conector flexible
Válvula
de apagado
Toma de tubería
del suministro de gas
doméstico
43
Installation
CONECTE LA ELECTRICIDAD
Enchufe el cable de energía en un tomacorriente
con adecuada conexión a tierra.
Presione el botón ubicado en el lado izquierdo del
panel de control. Las luces ubicadas sobre las
perillas deben iluminarse.
PASO 4
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
Verifique que todos los controlesqueden en la posición
OFF(apagado).
Asegúresedequela corriente de aire de combustión
y de ventilaciónhacia la estufa no estéobstruida.
La placade serie de su estufase encuentra ubicada
en la parte inferior de la estufa. Además
de los números de modelo y de serie, la placa le indica
lasclasificacionesde los quemadores y el tipo
de combustible y la presión que la estufa tenía
configurados cuandosalió de fábrica.
Vuelva a chequear los pasos:
Constate dos vecesquetodoslospuntos de este
manual se hayan completado. Volver a chequear
lospasos garantizará un uso seguro de laestufa.
CONTROLE LOS QUEMADORES
Asegúrese de que los cabezales y las tapas
de los quemadores estén bien colocados.
Asegúrese de contar con un encendido adecuado:
Presione hacia adentro una perilla de control
y gire a la posición LITE (encendido).
El encendedor generará chispas y el quemador
se encenderá; el encendedor dejará de chispear
cuando el quemador se haya encendido.
La primera vez puede tomar más tiempo,
mientras se purga el aire de la línea de gas.
Gire la perilla a OFF (apagado).
Repita el procedimiento para cada quemador.
IMPORTANTE: Si los electrodos del encendedor
siguen chispeando después de que los quemadores
se hayan encendido, controle que los componentes
de todos los quemadores estén bien instalados.
Consulte el Manual del propietario.
Las llamas de los quemadores deben ser azules y
estables sin puntas amarillas, ruidos excesivos o
elevaciones de la llama del quemador. Si existiera
alguna de estas condiciones, controle que las
bocas de los quemadores no se encuentren
bloqueadas. Si alguna de estas condiciones
continúa, llame al servicio técnico.
PASO 5
Tapa del quemador mal colocada
Tapa del quemador bien colocada
FINALICE LA INSTALACIÓN
Coloque las rejillas de los quemadores sobre
los quemadores. Las rejillas deben estar bien
asentadas y no deben moverse.
La plancha se halla sujeta con tornillos.
Se encuentra disada para permanecer
en un lugar fijo y no debe quitarse.
La plancha cuenta con dos tornillos de nivelacn
debajo de tapa de ventilación trasera que pueden
usarse para ajustar la inclinación deseada.
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelacn.
No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para
nivelar la plancha o para brindar una inclinacn hacia
adelante para que las grasas y aceites se escurran de
los alimentos que se están cocinando.
Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete a mano; no ajuste de más.
Tapa de ventilación de la plancha
Tornillos de apriete
Tornillos de nivelación
44
Panel de soporte
de pared
Paquete de
ferretería
Panel de cubierta
Instalación de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS
ACCESORIOS OPCIONALES SALPICADERO ALTO DE 12”
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Guantes para protegerse
de los bordes filosos
Destornilladores T-15 y de estrella #2
Perforadora eléctrica con mechas
de 3/32" y 9/64" bits
Gafas de seguridad
Nivel
Lápiz
Este kit incluye
Panel de soporte de pared
Panel de cubierta
Paquete de ferretería con
5 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
5 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncocónica #10
INSTALE EL SALPICADERO DE 12”
ADVERTENCIA: Este salpicadero
debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo
puede provocar daños o lesiones personales.
Instale y nivele la cocina o estufa y la capucha
de la cocina de acuerdo con las instrucciones
de instalación.
Quite el empaque y la pecula protectora
del salpicadero.
Utilice un nivel para marcar con piz una línea
horizontal sobre la pared, 1/8" sobre la cocina
o estufa. El espacio de 1/8" permite que el panel
de cubierta se superponga con el panel de soporte
de pared.
Ubique los parantes en ambos lados. Donde no
haya parantes disponibles, utilice anclajes de pared
(no provistos).
Alinee el panel de soporte de pared sobre la línea
horizontal marcada y centrada de izquierda
a derecha.
El panel de soporte de pared debe fijarse a la pared
en las 4 esquinas. Utilice tornillos para madera
(provistos) o anclajes de pared (no provistos) para
fijar el panel de soporte a la pared.
Coloque el panel de proteccn sobre el panel de
soporte de pared y fije con tornillos Torx (provistos).
Instale 2 tornillos en cada lado.
Instale 4 tornillos
para madera
1/8
Instale los
tornillos T-15
Panel de
soporte
de pared
Panel de
soporte de
pared
Panel de cubierta
ADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de materiales
combustibles, debe protegerse toda la pared
trasera de la cocina mediante un salpicadero
construido con un material no combustible.
El accesorio para salpicadero de acero inoxidable
debe instalarse en combinación con un salpicadero
no combustible a medida construido más allá
de la altura de 12" del salpicadero.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo
y con detenimiento.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para
el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS
Y ORDENANZAS VIGENTES.
NOTA AL INSTALADOR: Asegúrese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas
instrucciones con el Manual del propietario para
referencia futura.
Este kit provee los materiales necesarios para la
instalación de salpicaderos de 12" de altura para
cocinas y estufas profesionales Monogram de
30", 36" o 48".
Flecha
Central
45
Soporte
de pared
superior
Cubierta
superior con estante
Cubierta inferior
Soporte de pared inferior
Paquete de
ferretería
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Guantes para protegerse de bordes filosos
Destornilladores T-15 y de estrella #2
Perforadora eléctrica con mechas
de 3/32" y 9/64"
Gafas de seguridad
•Nivel
Lápiz
Este kit incluye
Soporte de pared superior
Soporte de pared inferior
Cubierta superior con estante
Cubierta inferior
Paquete de ferretería con
– 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15
de acero inoxidable
– 9 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncocónica #10
– 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero
inoxidable #2 (para un método de instalación
alternativo)
ADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de materiales
combustibles, debe protegerse toda la pared
trasera de la cocina mediante un salpicadero
construido con un material no combustible.
ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30" A 36” (no incluido)
Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS
INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED
ADVERTENCIA
:
Los paneles
de soporte de pared deben estar bien sujetos
a la pared. No hacerlo puede provocar daños
o lesiones personales.
IMPORTANTE: Este salpicadero se encuentra diseñado para
cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha
y la parte superior de la cocina. La capucha de ventilación
debe instalarse sobre la estufa o cocina antes de instalar
el salpicadero.
Instale y nivele la cocina/estufa de acuerdo con las
instrucciones de instalación del producto.
Quite el empaque y la película protectora del salpicadero.
Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haya
parantes disponibles, utilice anclajes de pared
(no provistos).
Utilice un nivel para marcar con lápiz 2 líneas
horizontales sobre la pared, una 1/8" por debajo de la
capucha de ventilación y la otra 1/8" por encima de la
cocina/estufa. El espacio de 1/8" permite que los paneles
de cubierta se superpongan con los soportes de pared.
Fije el panel de soporte de pared superior a la pared con
4 tornillos para madera, a través de los parantes
exteriores.
Utilice 4 tornillos para madera para fijar el panel de
soporte de pared inferior. La ranura central debe
ubicarse en la parte superior.
El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior
se cubrirá con la cubierta superior con estante.
1/8
Fije el panel
superior a la
pared con 4
tornillos para
madera
1/8
Fije el panel
inferior a la
pared con 4
tornillos para
madera
Flecha
central
Tornillos para
madera
Tornillos
para
madera
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo
y con detenimiento.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para
el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS
Y ORDENANZAS VIGENTES.
NOTA AL INSTALADOR: Asegúrese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones
con el Manual del propietario para referencia futura.
Este salpicadero puede ajustarse para poder
utilizarse en el espacio entre la parte superior
de la cocina y la parte inferior de la capucha, con
una altura mínima de 30” y una máxima de 36”.
El peso máximo de capacidad de carga del estante
es de 40 lbs.
46
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
(cont.)
MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral
se encuentra bloqueado.
Instale la cubierta inferior sobre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo sobre cada lado.
Sostenga la cubierta superior en su lugar mientras
marca las ubicaciones de los tornillos, apenas
debajo del soporte de estante y sobre la cubierta
inferior.
Quite el estante y perfore un orificio de 9/64"
de diámetro en las ubicaciones marcadas con piz.
Monte la cubierta superior sobre el soporte superior
y fije la cubierta frontal con tornillos a tras
de los orificios perforados sobre cada lado.
Instale tornillos a tras de cada esquina superior.
InstalacióndeaccesoriosZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSS
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
Ver el todo alternativo si el acceso lateral
se encuentra bloqueado.
Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada
lado.
Coloque la cubierta superior con estante sobre
el soporte de pared superior. Si tiene acceso a los
lados, fije el panel con dos tornillos de cada lado.
Fije la cubierta superior con estante al soporte
superior con tornillos a tras de la parte frontal
del panel, en las esquinas superiores. Utilice
un tornillo en cada lado.
Estante
Instale
el tornillo
Panel de cubierta
Instale
el tornillo
Marque las ubicaciones
de tornillos para el
método alternativo
Instale un tornillo en la esquina superior de cada lado
Instale un tornillo
en cada lado
Instale tornillos en las esquinas
47
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA CONVERSIÓN
CONVIERTA EL REGULADOR
Desconecte el suministro de energía desde
el interruptor de circuitos o la caja de fusibles.
A. Quite el reborde
de ventilación trasero
(lo en cocinas) para
acceder al regulador.
El regulador de la
estufa se encuentra
en el extremo inferior
izquierdo.
B. Corte el suministro de gas cerrando la válvula
de apagado manual de la unidad o de la pared.
C.
Convierta el regulador de presión:
Desenrosque la tapa del émbolo.
Coloque el pulgar contra el ladoplano delémbolo
y presione hacia abajopara removerel émbolo de la tapa.
Mire bien el émbolo para ubicar la posicn NAT o LP.
vuelta el émbolo
para que el gas
deseado se vea cerca
de la parte inferior.
Vuelva a colocar
el émbolo en la tapa.
Enrosque la tapa
dentro del regulador.
2
CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES
CONSEJO DE INSTALACIÓN:Primero quite
todos losorificiosy luegocomience
a colocarlos de nuevo. Esto lo ayudará
a evitar la posibilidadde que algunos
no vuelvan a colocarse.
A. Quitelas rejillas de los
quemadores, las tapas
de los quemadores y cabezales
de los quemadores.
B. Aflojelosorificiosdelquemador
superior utilizandounallave
de tuercas de 7 mm. Utilice
alicates pequeños para quitar
losorificiosconmucho
cuidado.
El orificio principal se encuentra
en la parte inferior del centro
delquemador, mientras que
el orificio de fuegolento se
encuentramásarriba al lado
delcentro del quemador.
3
DOWN
FOR OFF
NAT
LP
LP
NAT
L
P
NAT
N
AT
L
P
Junta
Tapa
Émbolo
Posición LP
Posición
NAT.
Regulador de presión
Tapa del quemador
Cabezal
del
quemador
Encende
dor por
chispa
Orificio
de fuego
lento
Orificio
principal
ADVERTENCIA: Esta conversn debe
efectuarla un instalador calificado o un proveedor
de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante
y con todos los digos y requerimientos
de la autoridad competente. No seguir estas
instrucciones puede provocar lesiones graves o daños
a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este
trabajo asume la responsabilidad de la conversn.
ADVERTENCIA: La estufa, como se ena
de brica, se encuentra configurada para funcionar
con una clase de gas determinada. Si desea utilizar
su estufa con otro gas, primero deben reemplazar
los orificios y convertir el regulador de presión.
ADVERTENCIA: Los siguientes ajustes
deben realizarse antes de encender el quemador.
No hacerlo puede provocar una lesión grave. Asegúrese
de que el regulador de presn se haya convertido como
se describe en el Paso 2.
Gafas de seguridad
Destornillador plano pequeño
(2 a 2.4 mm o 3/32” de tamaño
de punta, 60 mm de largo)
Llave Crescent
Llave de tuercas
de 7 mm y 1/4”
Instrucciones Conversión de gas natural a gas LP
de instalación Conversión de gas LP a gas natural
Alicates pequeños
Llavede cubo larga de 1/2
Destornillador
de estrella
SOPORTE DE ORIFICIOS
El soporte de orificio de la
cocina se encuentra dets
del panel de acceso frontal
en la parte inferior de la
cocina.
El soporte de orificio de la
estufa se encuentra dentro
del revestimiento aislante de la cocina. .
Puede haber orificios adicionales. Sólo utilice los orificios
especificados en las instrucciones de su cocina o estufa.
Base del quemador
Orificio
de la plancha
Orificio
de la parrilla
Orificios de los quemadores
1
Regulador de la cocina
48
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PARRILLA (si corresponde)
Ubique el orificio de parrilla de 1–1/2
de longitud. Seleccione el tipo de gas.
LP
.047, NAT
.067
A. Quite la tapa de la parrilla,
las rejillas y el arman
de la rejilla. Levante
el deflector radiante hacia
arriba y afuera.
B. Quite los 2 tornillos
de cabeza hexagonal
de la parte superior
del encendedor.
Saque un tornillo
de cada lado
del marco
del quemador.
Levante el marco.
C. Cuidadosamente,
empuje el
encendedor hacia
un costado debajo
del quemador.
No hale del cable
ni lo pellizque.
Saque 4 tornillos
de sujecn
del quemador, 2
en el frente y 2 en la
parte trasera. Deslice
la ensambladura
del quemador hacia
atrás y fuera
de la entrada de gas.
D. Utilice una llave de
cubo larga de 1/2" para
sacar y reemplazar
el orificio. Invierta estos
pasos para volver a montar la parrilla.
Aserese de colocar el orificio sin usar en el soporte
para posibles usos futuros.
4
Instrucciones de instalación para conversión de gas
Quite los 2
tormillos
de cabeza
hexagonal
Marco del
quemador
Encendedor
Ensamblad
ura del
quemador
CAMBIE LOS ORIFICIOS
DE LOS QUEMADORES (cont.)
IMPORTANTE: Busque el mero de modelo a
continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para
identificarlos e instalarlos en las ubicaciones precisas
que se muestran.
A. Coloque los orificios sin usar de vuelta
en el soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja
de instrucciones con el tornillo en la ubicación
de almacenamiento original.
B. Reemplace los cabezales, las tapas y las rejillas
superiores. En los modelos de cocina, reemplace
el reborde de ventilación trasero.
3
ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO
ZDP304 ORIFICIOS PRINCIPALES
ZDP364, ZDP366, ZDP484, ZDP486
ORIFICIOS
DE FUEGO
LENTO
ORIFICIOS
PRINCIPALES
Un orificio 34SL o 51SN
se utiliza en todos
los quemadores.
Un orificio 34SL o 51SN
se utiliza en todos los
quemadores.
Utilice orificios
108XL o 190XN
en todos los
quemadores.
Un orificio 84XL
o 126HXN
se utiliza en
estos tres
quemadores.
Utilice un
orificio 108XL o
190XN para el
quemador
frontal derecho.
Tornillos
del marco
Frente de la cocina
49
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PLANCHA
(si corresponde)
Ubique el orificio de la plancha de 3/4”
de longitud. Seleccione el tipo de gas.
LP
.047, NAT.076
A. Levante
la tapa de
ventilacn
de la plancha.
Retire los
2 tornillos
interiores
de apriete.
B. Retire la
canaleta
para grasa
de hierro
fundido.
Deslice la
plancha hacia atrás
y fuera de las lengüetas
de sujecn a lo largo
de la parte inferior.
C. Con cuidado levante
y sostenga la plancha
mientras agrega
longitud desde el
capilar al orificio de
entrada. Sostenga la
plancha en el extremo
del rter para grasa.
D. Retire los 2 tornillos
de sujecn en la parte
trasera del quemador.
Quite el quemador
empujando hacia ats
y afuera de la entrada
de gas.
E. Use la llave de cubo
larga de 1/2” para
retirar y reemplazar
el orificio.
Realice los pasos hacia atrás para volver a
ensamblar la plancha. Vuelva a colocar el capilar
excesivo nuevamente en el orificio de entrada.
Coloque el orificio no utilizado en el soporte para
posibles usos futuros.
5
Instrucciones de instalación para conversión de gas
AJUSTE LASLLAMAS DEL QUEMADOR
Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos
ajustes. Realice losajustes sólo cuando seanecesario.
A. Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico.
B. Encienda todos los quemadores en la
configuracn más alta y controle las llamas.
Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP,
las llamas pueden tener puntas amarillas.
Parculas extras en la nea de gas pueden
provocar una llama anaranjada al comienzo, pero
esto desaparece pidamente.
C. Gire la perilla del quemador de la estufa a “LO
(bajo) mientras observa la llama.
Ajuste la configuracn de la hilera superior
de las llamas utilizando el tornillo de derivacn
de lvula de la siguiente manera:
Los ajustes deben efectuarse con otros dos
quemadores que funcionen en una configuracn
media. Este procedimiento evita que la hilera superior
de las llamas sea demasiado baja, lo que provoca
que la llama se apague cuando los otros
quemadores se encienden.
D. Para ajustar la llama, quite las perillas. Introduzca
un destornillador pequeño de lados planos a
tras del orificio en el centro del vástago de la
válvula para enganchar el tornillo.
Si las llamassondemasiadopequeñas o se agitan,
gire el tornillo en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Si las llamas son demasiado grandes, gire
el tornillo en sentido de las agujas del reloj.
E. Realice el ajuste girando el tornillo lentamente
hasta que la apariencia de la llama sea la correcta.
6
Unavez que la conversión se haya finalizadoy controlado, llene la etiqueta de la conversióny fíjela cerca de la etiqueta de clasificación.
Para cocinas, coloque la etiqueta debajo del paneldecontrol. Paraestufas, coloque la etiqueta en la parte inferior de la unidad.
Capilar
B
C
D
Trasera de la cocina
Tapa de ventilación de la plancha
Tornillos de
apriete
Tornillos de
nivelación
A
NOTA: Retire
los 2 tornillos
posicionados
sólo en la
parte interior.
No retire los
tornillos más
alejados—
cumplen la
función de
nivelar.
Frente de la cocina
E
Printed in Mexico
NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este
libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio técnico local Monogram
®
en su área,
llame al 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo
para General Electric. Por lo tanto, los materiales,
la apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios
sin previo aviso.
REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations
abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé
de porter des lunettes de sécurité.
Pour contacter le service de dépannage Monogram
®
le plus proche de chez vous, veuillez appeler
le 1.800.444.1845.
REMARQUE: la philosophie de General Electric fait la part
belle à l’innovation. C’est pourquoi les matériaux, les
caractéristiques et l’apparence extérieure peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
NOTE: While performing installations described in this book,
safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram
®
local service in your area, call
1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
General Electric. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
/