kiddy PHOENIXFIX El manual del propietario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
El manual del propietario
Stand 09/2011 Booklet 1
DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice de l’utilisateur
SLO Otroški varnostni avto sedež
DK Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de operación
PL Instrukcja Obsługi
ES
Índice del contenido
1. Introducción..................................................................... 3
2. Aptitud............................................................................... 3
3. Indicaciones generales de seguridad....................... 4
4. Ajustes............................................................................... 6
4.1 Ajuste de la altura del cojín del asiento............................... 6
4.2 Ajuste de la altura del reposacabezas................................. 6
5. Selección y ajuste del sitio del asiento.................. 7
5.1 Ajuste del asiento del vehículo............................................ 7
5.2 Sitio del asiento para montaje universal.............................. 7
5.3 Sitio del asiento para montaje semi-universal..................... 8
6. Montaje semi-universal en vehículos con k-fix............... 8
7. Aseguramiento del niño.................................................... 9
8. Ajuste de la posición reclinada.................................. 11
9. Desmontaje de k-fix tras el uso semi-universal.............. 11
10. Retirada de la funda...................................................... 12
10.1 Retirada de la funda del reposacabezas.............................. 12
10.2 Retirada de la funda del respaldo........................................ 12
10.3 Retirada de la funda del asiento.......................................... 12
10.4 Funda del escudo para impactos / Figuras para jugar......... 13
10.5 Colocación de la funda......................................................... 13
11. Cuidados........................................................................... 13
11.1 Limpieza de la funda............................................................ 13
11.2 Limpieza de las partes de plástico....................................... 13
12. Comportamiento después de un accidente........... 13
13. Garantía............................................................................. 14
3
Instrucciones de uso de kiddy phoenixfix pro
1. Introducción
Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema de
retención infantil (A) kiddy phoenixfix pro.
El kiddy phoenixfix pro es otro producto innovador dentro de nuestra línea
Pro. Mediante materiales especiales liberadores de energía, en los choques
laterales su kiddy le brinda la máxima seguridad. Para la máxima protección
en los choques frontales, su kiddy está equipado con el escudo para
impactos original.
Para que kiddy phoenixfix pro proteja a su niño de forma integral, uti-
lícelo exactamente como se describe en estas instrucciones.
En el texto de estas instrucciones de uso, las piezas de su kiddy phoenixfix
pro están identificadas con letras, las cuales se explican en la parte inicial
del manual.
2. Aptitud
El kiddy phoenixfix pro ha sido probado y homologado según la versión
actual de la norma de homologacn ECE-R44/04. Ha obtenido la
homologación para las clases "universal" y "semi-universal".
“Universal”: significa que se puede emplear en todo tipo de
vehículos, en cualquier plaza con cinturón de 3 puntos
según ECE 16 o normas comparables.
“Semi-universal”: significa que el sistema de retención infantil se puede
asegurar además en puntos de sujeción ISOFIX del
vehículo. Si este es el caso, el sistema de retención
infantil sólo debe montarse en los vehículos indicados
en la lista de tipos adjunta. La lista de tipos se actualiza
continuamente. La versión más actual se encuentra en
http://www.kiddy.de/content/files/phoenixfix.pdf
ES
El sistema de retención infantil kiddy phoenixfix pro es apto para la clase de
peso I, es decir, para niños con peso corporal entre 9 18 kg (aprox. de 9
meses a 4 años).
3. Indicaciones generales de seguridad
Antes de montar el sistema de retención infantil por primera vez, lea
cuidadosamente las instrucciones de uso. Una utilización incorrecta
puede poner en riesgo la vida de su niño.
Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar.
El sistema de retención infantil (A) debe usarse siempre con el
correspondiente escudo para impactos (O).
Para niños con peso corporal entre 9 y aprox. 13 kg, utilice el
correspondiente cojín del asiento (F). No siendo así, la protección en
la posición de estar sentado empeoraría en caso de accidente.
Antes de cada viaje compruebe que el sistema de retención infantil
(A) esté ajustado de forma óptima para el tamaño del cuerpo del
niño. Nunca realice ajustes cuando el vehículo está en movimiento.
Asegúrese de que todas las piezas estén encajadas correctamente.
Asegúrese de que ninguna pieza del sistema de retención infantil (A)
esté aprisionada o enganchada en puertas o en asientos regulables.
Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el
caso de rescate por terceros, el sistema de retención infantil (A) esté
montado en un lugar de fácil acceso.
Utilice el sistema de retención infantil (A) exclusivamente hasta el
peso máximo indicado de 18 kg para la clase de peso I.
El sistema de retencion infantil (A) debe utilizarse solamente en
asientos con cinturon de seguridad de 3 puntos segun la norma
ECE 16 u otras equivalentes.
4
ES
5
El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo en el escudo para
impactos (O). En caso de accidente, la carga o fuerza originada por
el mismo es varias veces mayor que si el cinturón estuviese bien
ajustado. Compruebe que la hebilla del cinturón del vehículo esté en
el lugar correcto.
Nunca deje al niño sentado en el sistema de retención (A) sin
vigilancia.
No coloque objetos pesados en la luneta trasera, los mismos pueden
transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente.
No está permitido realizar cualquier modificación al sistema de
retención infantil (A). El efecto de protección podría en tal caso
eliminarse o atenuarse. Si tuviera alguna dificultad, diríjase a su
distribuidor o directamente al fabricante.
Proteja el sistema de retención infantil (A) contra la radiación solar
directa; el mismo puede calentarse demasiado.
Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse y
tenga cuidado de que no salga del vehículo e ingrese en la
carretera inadvertidamente. Si existiera, utilice siempre el cierre de
seguridad para niños en las puertas de los vehículos.
No vuelva a utilizar el sistema de retención infantil (A) si, después de
un accidente (velocidad del accidente mayor a 10 km/h) o por otras
razones, hubiera piezas dañadas o sueltas.
La ubicación del cinturón de seguridad siempre debe corresponder a
la indicada por el fabricante.
Cuando conduzca con el sistema de retención infantil (A) sin niño en
el coche, asegúrelo siempre del modo prescrito con el cinturón de
tres puntos de anclaje del vehículo (punto 7) o con los conectores
k-fix (D) en los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo (punto 6). En
este caso el escudo de impacto tiene que ser almacenado en el
aerea de abajo o en el maletero.
ES
6
4. Ajustes
4.1 Ajuste de la altura del cojín del asiento
El kiddy phoenixfix pro dispone de un cojín del asiento que permite ajustar
su tamaño para niños entre aproximadamente 9 y 18 meses (alrededor de 9
a 13 kg), modificando la altura del asiento.
El cojín del asiento (F) se ajusta escalonadamente según el tamaño de su
niño.
Posición A: 9 – 11 kg (aprox. 9 - 13 meses);
cojín del asiento plegado (figuras 1 + 2)
Posición B: 11 – 13 kg (aprox. 13 - 18 meses);
cojín del asiento desplegado (figuras 3 + 4)
Posición C: a partir de 13 kg (desde aprox. 18 meses hasta
aprox. - 4 años); sin cojín del asiento (figuras 5 + 6)
El cojín del asiento (F) siempre debe sujetarse. Para ello, haga pasar la cinta
de sujeción (L) a través de las aberturas de ventilación (M) en el respaldo
(C) (fig. 7) y cierre los dos botones de sujeción (N).
Para ajustar correctamente la posición del asiento mediante el cojín
(F), también debe posicionarse correctamente el reposacabezas (B)
de altura graduable.
4.2 Ajuste de la altura del reposacabezas
El kiddy phoenixfix pro, gracias a su reposacabezas (B) de altura graduab-
le, permite un ajuste individual según el tamaño de su niño.
El reposacabezas (B) puede ajustarse en varias posiciones de acuerdo con
el tamaño del niño.
La posición del reposacabezas (B) es la correcta cuando las sienes del niño
se encuentran en el área más estrecha del mismo (fig. 8+9).
ES
7
Para ajustar el reposacabezas (B), accione el ajuste manual de la altura (J)
ubicado en la parte trasera del reposacabezas (B), tirándolo hacia afuera y
desplazando el reposacabezas (B) hacia arriba o hacia abajo, según sea
necesario (fig. 10).
5. Selección y ajuste del sitio del asiento
5.1 Ajuste del asiento del vehículo
Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de
retención infantil (A) en el manual de uso de su vehículo.
En el caso de que el reposa cabeza dificulte el montaje, éste debe utilizarse
en su posición superior o retirarse (fig. 11).
El respaldo móvil (C) del kiddy phoenixfix pro garantiza que éste quede bien
apoyado sobre el respaldo del asiento del vehículo. Regule
correspondientemente la posición del respaldo del asiento del vehículo.
5.2 Sitio del asiento para montaje universal
El sistema de retención infantil kiddy phoenixfix pro puede montarse en
cualquier asiento del vehículo que tenga un cinturón de seguridad de 3
puntos (fig. 12).
El kiddy phoenixfix pro también puede instalarse en asientos de vehículos
que miran hacia atrás y que tengan cinturón de seguridad de 3 puntos
(fig. 12).
En el caso de que el fabricante del vehículo permita la colocación del
sistema de retención infantil en el asiento del acompañante, este deberá
llevarse lo máximo posible hacia atrás.
Cuando monte el kiddy phoenixfix universal (sin k-fix), se deben
retirar los conectores (D).
ES
*
8
5.3 Sitio del asiento para montaje semi-universal
El montaje semi-universal del sistema de retención infantil sólo es posible en
las plazas del vehículo equipadas con anclajes ISOFIX. En estos puntos de
anclaje ISOFIX el kiddy phoenixfix se puede unir a la estructura del
vehículo con ayuda de los conectores k-fix.
El sistema de retención infantil (A) kiddy phoenixfix pro se puede instalar en
los vehículos y en las plazas de asiento indicadas en la lista de tipos.
La lista de tipos se actualiza constantemente, la versión más actual la
encontrará en http://www.kiddy.de/content/files/phoenixfix.pdf
El fabricante recomienda, si es posible, la instalación del sistema de
retención semi-universal(A) con los conectores k-fix.
6. Montaje semi-universal en vehículos con k-fix
Introduzca los dos conos guía (U) en los anclajes ISOFIX entre el asiento y
el respaldo del asiento del vehículo (fig. 13).
Presione ahora el botón de desbloqueo (S) (fig 14.; 1).
Los conectores k-fix (D) sobresalen ahora por detrás del asiento (E).
Compruebe, desplazando hacia delante ambos desbloqueos (V), que los
ganchos del conector están abiertos (fig. 15).
Cuando los indicadores de cierre (W) no indican “verde”, entonces los
ganchos del conector están abiertos.
Sitúe el kiddy phoenixfix en una plaza de asiento del vehículo que permita el
montaje semi-universal (punto 5.3) y dado el caso ajuste el asiento del
vehículo según el punto 5.1.
Ahora desplace ambos conectores k-fix (D) sobre los soportes metálicos
(puntos de anclaje ISOFIX) y presione fuerte de manera que los conectores
(D) se bloqueen (fig. 16).
ES
9
El enganche correcto queda confirmado mediante el indicador de cierre k-fix
“verde” (W) (fig. 17).
¡Sacudiendo el asiento (E) compruebe que los conectores k-fix (D)
están cerrados y verifique en el conector k-fix izquierdo y en el
derecho que los indicadores de cierre (W) indican “verde”!
Como paso final del montaje debe desplazar el sistema de retención infantil
(A) hacia el respaldo del vehículo.
Para ello mantenga presionado el botón de desbloqueo (S) (fig. 18; 1) y
desplace al mismo tiempo el asiento (E) en dirección al respaldo del
vehículo (fig. 18; 2).
Para asegurar el niño en el asiento sujeto con k-fix proceda como se
describe en el punto 7.
7. Aseguramiento del niño
semi-universal: si desea utilizar el asiento infantil con sujeción k-fix,
¡asegúrese de que está sujeto en el vehículo como se describe en el
punto 6!
universal: si desea utilizar el asiento infantil sin sujeción k-fix, ¡los
conectores k-fix se deben introducir en el asiento (E)!
Posicione su kiddy en el asiento del vehículo como se describe en el punto
5.1-5.3.
Asegúrese de que el cojín del asiento (F) y el reposacabezas (B) estén
ajustados de acuerdo con el tamaño y el peso de su niño (punto 4).
El kiddy phoenixfix pro se asegura en las guías del cinturón del escudo para
impactos (Q) mediante el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo
(fig. 19).
ES
10
Coloque al niño en el asiento y preste atención que los glúteos apoyen
contra el respaldo (C).
Introduzca el escudo para impactos (O) en las guías del escudo (G) en el
asiento (fig. 20).
Empuje el escudo para impactos (O) hasta que quede apoyado sobre el
vientre del niño.
Después tire hacia afuera el cinturón de seguridad de 3 puntos del
vehículo, páselo alrededor del kiddy y encájelo directamente en la hebilla
propia del vehículo (fig. 21).
Preste atención que la lengüeta del cinturón de seguridad encaje con un
“clic” bien audible y quede correctamente colocada.
En el caso de que el escudo para impactos (O) original de kiddy disponga
de figuras para jugar, las mismas deben colocarse sobre el escudo para
impactos (O) para facilitar la colocación del cinturón de seguridad (fig. 22).
Después, coloque el cinturón inferior en las guías rojas del cinturón en el
escudo para impactos (Q).
Por último, ajuste el cinturón inferior (fig. 23). Al hacerlo, el escudo para
impactos (O) debe quedar bien apoyado sobre el vientre del niño.
Después, coloque el cinturón de hombros en las guías del cinturón en el
escudo para impactos (Q) (fig. 24).
Compruebe que los cinturones estén colocados planos y no queden
sobrepuestos ni retorcidos.
Estire el cinturón de hombros (fig. 24).
Antes de iniciar la marcha, compruebe que los cinturones de seguridad
inferior y de hombros se apoyen correctamente sobre el escudo para
impactos (O) y estén tensados pero no retorcidos. Los cinturones deben
apoyarse planos sobre el área de la guía de cinturones del escudo para
impactos (fig. 24+25).
ES
Compruebe regularmente la ubicación de los cinturones.
8. Ajuste de la posición reclinada
No ajustar nunca la silla en posición reclinada / recta durante la
conducción. Debe parar el vehículo, desabrochar el cinturón de
seguridad y sacar a su hijo del asiento infantil.
La posición reclinada sólo puede usarse junto con el escudo para
impactos y en caso de fijación semi-universal con conectores k-fix.
Para ajustar la posición reclinada mantener presionado el botón (S) de
desbloqueo (fig. 26; Punto 1) y al mismo tiempo tirar del asiento infantil (E)
hacia delante para apartarlo del respaldo del vehículo (fig. 26, Punto 2).
Cuanto más se tire de la silla hacia delante, mayor será el ángulo de
reclinación.
El respaldo (C) del asiento infantil de seguridad kiddy phoenixfix pro se
inclina de forma automática hacia la posición reclinada.
La posición reclinada se alcanza cuando el reposacabezas (B) de la silla se
apoya en el respaldo del asiento del coche (Fig. 12).
La posición de reclinación máxima se alcanza cuando la silla ya no se puede
tirar más hacia delante.
El ángulo máximo de la posición reclinada depende de la posición de los
puntos de anclaje Isofix en el vehículo.
9. Desmontaje de k-fix tras el uso semi-universal
Mantenga presionado el botón de desbloqueo (S) (fig. 28; 1) y desplace
simultáneamente el asiento (E) hacia fuera del respaldo (fig. 28; 2).
Abra los conectores k-fix izquierdo y derecho (D) de modo que los
desbloqueos (V) de desplacen hacia delante (fuera de la indicación de
cierre “verde” (W)) (fig. 29).
11
ES
Cuando los conectores (D) están abiertos el kiddy phoenixfix se desacopla
de la estructura del vehículo.
Como paso final, los conectores k-fix (D) se deben introducir en el asiento
(E).
Para ello mantenga presionado el desbloqueo (S) (fig. 30; 1) y desplace
sobre la lengüeta de retroceso (T) (fig. 30; 2) hasta que los conectores (D)
desaparezcan completamente en el asiento (E).
Ahora suelte el desbloqueo (S) y a continuación la lengüeta de retroceso (T).
10. Retirada de la funda
Nunca utilice el kiddy sin su funda original. La funda forma parte del
concepto de seguridad.
10.1 Retirada de la funda del reposacabezas
Suelte ambas presillas de cierre en la parte trasera de la funda del reposa-
cabezas y llévelas hacia adelante. Para modificación de altura en la parte
trasera del reposacabezas, suelte la funda alrededor del ajuste manual de la
altura (J). Quite la funda del reposacabezas (B) tirándola desde atrás hacia
adelante.
10.2 Retirada de la funda del respaldo
Abra las presillas de la funda en la parte posterior del respaldo. Después
empuje el reposacabezas (B) hasta su posición más alta. Quite la funda del
apoyo para los hombros tirándola desde atrás hacia adelante.
10.3 Retirada de la funda del asiento
Abra los dos cierres debajo del asiento (E). Haga pasar hacia arriba la
presilla entre el respaldo (C) y el asiento (E). A continuación separe la funda
del asiento de la cinta de velcro en las guías del escudo para impactos (G)
y retire la funda.
12
ES
13
10.4 Funda del escudo para impactos / Figuras para jugar
La funda del protector delantero no debe quitarse. En el caso de que
ocurran daños en el escudo para impactos o en su funda, diríjase al
distribuidor autorizado o directamente al fabricante. Las figuras para jugar
pueden quitarse presionando los botones de la cuerda de sujeción.
10.5 Colocación de la funda
Para colocar la funda, proceda de forma inversa a la explicada para su
retirada (véase 10.1. 10.3.)
11. Cuidados
11.1 Limpieza de la funda
Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguridad. Por
consiguiente utilice sólo fundas originales suministradas por el fabricante.
Cuando necesite fundas de reposición, solicítelas a su distribuidor.
La funda y las cuerdas de sujeción removibles de las figuras para jugar
pueden lavarse a 30 ºC en modo de lavado suave. No deben centrifugarse
ni secarse en seca ropas.
11.2 Limpieza de las partes de plástico
Las partes plásticas pueden limpiarse con un detergente suave o con un
paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza agresivos (por ejemplo
disolventes).
12. Comportamiento después de un accidente
Después de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, el
sistema de retención infantil debe someterse a una revisión por el
ES
14
fabricante para determinar posibles daños y eventualmente para sustituir las
piezas dañadas sin costes para el cliente.
13. Garantía
Garantizamos el kiddy phoenixfix pro contra fallas de fabricación o defectos
de materiales durante un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el
día de la compra.
La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo.
La garantía se limita a sistemas de retencn infantil usados
adecuadamente y devueltos limpios y en condiciones aceptables.
La garantía no cubre:
- desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas.
- daños causados por utilización inadecuada o incorrecta.
Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en
relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos
los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En
tales casos no se trata de fallas de material, sino de un fenómeno normal no
cubierto por la garantía. Para utilizar la garantía diríjase sin demora a su
distribuidor.
El equipo de kiddy le desea a usted y a su niño un viaje placentero y
seguro.
ES

Transcripción de documentos

DEU Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing ENG FR SLO DK ES PL Stand 09/2011 Booklet 1 Directions for use Notice de l’utilisateur Otroški varnostni avto sedež Betjeningsvejledning Instrucciones de operación Instrukcja Obsługi Índice del contenido ES 1. Introducción..................................................................... 3 3. Indicaciones generales de seguridad....................... 4 2. 4. 4.1 4.2 5. Aptitud............................................................................... 3 Ajustes............................................................................... 6 Ajuste de la altura del cojín del asiento............................... Ajuste de la altura del reposacabezas................................. 6 6 5.1 5.2 5.3 Selección y ajuste del sitio del asiento.................. Ajuste del asiento del vehículo............................................ Sitio del asiento para montaje universal.............................. Sitio del asiento para montaje semi-universal..................... 7 7 7 8 7. Aseguramiento del niño.................................................... 9 9. Desmontaje de k-fix tras el uso semi-universal.............. 11 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Retirada de la funda del reposacabezas.............................. Retirada de la funda del respaldo........................................ Retirada de la funda del asiento.......................................... Funda del escudo para impactos / Figuras para jugar......... Colocación de la funda......................................................... 6. 8. 10. Montaje semi-universal en vehículos con k-fix............... 8 Ajuste de la posición reclinada.................................. 11 Retirada de la funda...................................................... 12 12 12 12 13 13 11. Cuidados........................................................................... 13 12. Comportamiento después de un accidente........... 11.1 11.2 13. Limpieza de la funda............................................................ 13 Limpieza de las partes de plástico....................................... 13 13 Garantía............................................................................. 14 ES Instrucciones de uso de kiddy phoenixfix pro 1. Introducción Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema de retención infantil (A) kiddy phoenixfix pro. El kiddy phoenixfix pro es otro producto innovador dentro de nuestra línea Pro. Mediante materiales especiales liberadores de energía, en los choques laterales su kiddy le brinda la máxima seguridad. Para la máxima protección en los choques frontales, su kiddy está equipado con el escudo para impactos original. Para que kiddy phoenixfix pro proteja a su niño de forma integral, utilícelo exactamente como se describe en estas instrucciones. En el texto de estas instrucciones de uso, las piezas de su kiddy phoenixfix pro están identificadas con letras, las cuales se explican en la parte inicial del manual. 2. Aptitud El kiddy phoenixfix pro ha sido probado y homologado según la versión actual de la norma de homologación ECE-R44/04. Ha obtenido la homologación para las clases "universal" y "semi-universal". “Universal”: significa que se puede emplear en todo tipo de vehículos, en cualquier plaza con cinturón de 3 puntos según ECE 16 o normas comparables. “Semi-universal”: significa que el sistema de retención infantil se puede asegurar además en puntos de sujeción ISOFIX del vehículo. Si este es el caso, el sistema de retención infantil sólo debe montarse en los vehículos indicados en la lista de tipos adjunta. La lista de tipos se actualiza continuamente. La versión más actual se encuentra en http://www.kiddy.de/content/files/phoenixfix.pdf 3 ES El sistema de retención infantil kiddy phoenixfix pro es apto para la clase de peso I, es decir, para niños con peso corporal entre 9 – 18 kg (aprox. de 9 meses a 4 años). 3. Indicaciones generales de seguridad Antes de montar el sistema de retención infantil por primera vez, lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Una utilización incorrecta puede poner en riesgo la vida de su niño. Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. El sistema de retención infantil (A) debe usarse siempre con el correspondiente escudo para impactos (O). Para niños con peso corporal entre 9 y aprox. 13 kg, utilice el correspondiente cojín del asiento (F). No siendo así, la protección en la posición de estar sentado empeoraría en caso de accidente. Antes de cada viaje compruebe que el sistema de retención infantil (A) esté ajustado de forma óptima para el tamaño del cuerpo del niño. Nunca realice ajustes cuando el vehículo está en movimiento. Asegúrese de que todas las piezas estén encajadas correctamente. Asegúrese de que ninguna pieza del sistema de retención infantil (A) esté aprisionada o enganchada en puertas o en asientos regulables. Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el caso de rescate por terceros, el sistema de retención infantil (A) esté montado en un lugar de fácil acceso. Utilice el sistema de retención infantil (A) exclusivamente hasta el peso máximo indicado de 18 kg para la clase de peso I. El sistema de retencion infantil (A) debe utilizarse solamente en asientos con cinturon de seguridad de 3 puntos segun la norma ECE 16 u otras equivalentes. 4 ES El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo en el escudo para impactos (O). En caso de accidente, la carga o fuerza originada por el mismo es varias veces mayor que si el cinturón estuviese bien ajustado. Compruebe que la hebilla del cinturón del vehículo esté en el lugar correcto. Nunca deje al niño sentado en el sistema de retención (A) sin vigilancia. No coloque objetos pesados en la luneta trasera, los mismos pueden transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente. No está permitido realizar cualquier modificación al sistema de retención infantil (A). El efecto de protección podría en tal caso eliminarse o atenuarse. Si tuviera alguna dificultad, diríjase a su distribuidor o directamente al fabricante. Proteja el sistema de retención infantil (A) contra la radiación solar directa; el mismo puede calentarse demasiado. Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse y tenga cuidado de que no salga del vehículo e ingrese en la carretera inadvertidamente. Si existiera, utilice siempre el cierre de seguridad para niños en las puertas de los vehículos. No vuelva a utilizar el sistema de retención infantil (A) si, después de un accidente (velocidad del accidente mayor a 10 km/h) o por otras razones, hubiera piezas dañadas o sueltas. La ubicación del cinturón de seguridad siempre debe corresponder a la indicada por el fabricante. Cuando conduzca con el sistema de retención infantil (A) sin niño en el coche, asegúrelo siempre del modo prescrito con el cinturón de tres puntos de anclaje del vehículo (punto 7) o con los conectores k-fix (D) en los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo (punto 6). En este caso el escudo de impacto tiene que ser almacenado en el aerea de abajo o en el maletero. 5 ES 4. Ajustes 4.1 Ajuste de la altura del cojín del asiento El kiddy phoenixfix pro dispone de un cojín del asiento que permite ajustar su tamaño para niños entre aproximadamente 9 y 18 meses (alrededor de 9 a 13 kg), modificando la altura del asiento. El cojín del asiento (F) se ajusta escalonadamente según el tamaño de su niño. Posición A: Posición B: Posición C: 9 – 11 kg (aprox. 9 - 13 meses); cojín del asiento plegado (figuras 1 + 2) 11 – 13 kg (aprox. 13 - 18 meses); cojín del asiento desplegado (figuras 3 + 4) a partir de 13 kg (desde aprox. 18 meses hasta aprox. - 4 años); sin cojín del asiento (figuras 5 + 6) El cojín del asiento (F) siempre debe sujetarse. Para ello, haga pasar la cinta de sujeción (L) a través de las aberturas de ventilación (M) en el respaldo (C) (fig. 7) y cierre los dos botones de sujeción (N). Para ajustar correctamente la posición del asiento mediante el cojín (F), también debe posicionarse correctamente el reposacabezas (B) de altura graduable. 4.2 Ajuste de la altura del reposacabezas El kiddy phoenixfix pro, gracias a su reposacabezas (B) de altura graduable, permite un ajuste individual según el tamaño de su niño. El reposacabezas (B) puede ajustarse en varias posiciones de acuerdo con el tamaño del niño. La posición del reposacabezas (B) es la correcta cuando las sienes del niño se encuentran en el área más estrecha del mismo (fig. 8+9). 6 ES Para ajustar el reposacabezas (B), accione el ajuste manual de la altura (J) ubicado en la parte trasera del reposacabezas (B), tirándolo hacia afuera y desplazando el reposacabezas (B) hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario (fig. 10). 5. Selección y ajuste del sitio del asiento 5.1 Ajuste del asiento del vehículo Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de retención infantil (A) en el manual de uso de su vehículo. En el caso de que el reposa cabeza dificulte el montaje, éste debe utilizarse en su posición superior o retirarse (fig. 11). El respaldo móvil (C) del kiddy phoenixfix pro garantiza que éste quede bien apoyado sobre el respaldo del asiento del vehículo. Regule correspondientemente la posición del respaldo del asiento del vehículo. 5.2 Sitio del asiento para montaje universal El sistema de retención infantil kiddy phoenixfix pro puede montarse en cualquier asiento del vehículo que tenga un cinturón de seguridad de 3 puntos (fig. 12). El kiddy phoenixfix pro también puede instalarse en asientos de vehículos que miran hacia atrás y que tengan cinturón de seguridad de 3 puntos (fig. 12). En el caso de que el fabricante del vehículo permita la colocación del *sistema de retención infantil en el asiento del acompañante, este deberá llevarse lo máximo posible hacia atrás. Cuando monte el kiddy phoenixfix universal (sin k-fix), se deben retirar los conectores (D). 7 5.3 Sitio del asiento para montaje semi-universal ES El montaje semi-universal del sistema de retención infantil sólo es posible en las plazas del vehículo equipadas con anclajes ISOFIX. En estos puntos de anclaje ISOFIX el kiddy phoenixfix se puede unir a la estructura del vehículo con ayuda de los conectores k-fix. El sistema de retención infantil (A) kiddy phoenixfix pro se puede instalar en los vehículos y en las plazas de asiento indicadas en la lista de tipos. La lista de tipos se actualiza constantemente, la versión más actual la encontrará en http://www.kiddy.de/content/files/phoenixfix.pdf El fabricante recomienda, si es posible, la instalación del sistema de retención semi-universal(A) con los conectores k-fix. 6. Montaje semi-universal en vehículos con k-fix Introduzca los dos conos guía (U) en los anclajes ISOFIX entre el asiento y el respaldo del asiento del vehículo (fig. 13). Presione ahora el botón de desbloqueo (S) (fig 14.; nº 1). Los conectores k-fix (D) sobresalen ahora por detrás del asiento (E). Compruebe, desplazando hacia delante ambos desbloqueos (V), que los ganchos del conector están abiertos (fig. 15). Cuando los indicadores de cierre (W) no indican “verde”, entonces los ganchos del conector están abiertos. Sitúe el kiddy phoenixfix en una plaza de asiento del vehículo que permita el montaje semi-universal (punto 5.3) y dado el caso ajuste el asiento del vehículo según el punto 5.1. Ahora desplace ambos conectores k-fix (D) sobre los soportes metálicos (puntos de anclaje ISOFIX) y presione fuerte de manera que los conectores (D) se bloqueen (fig. 16). 8 ES El enganche correcto queda confirmado mediante el indicador de cierre k-fix “verde” (W) (fig. 17). ¡Sacudiendo el asiento (E) compruebe que los conectores k-fix (D) están cerrados y verifique en el conector k-fix izquierdo y en el derecho que los indicadores de cierre (W) indican “verde”! Como paso final del montaje debe desplazar el sistema de retención infantil (A) hacia el respaldo del vehículo. Para ello mantenga presionado el botón de desbloqueo (S) (fig. 18; nº 1) y desplace al mismo tiempo el asiento (E) en dirección al respaldo del vehículo (fig. 18; nº 2). Para asegurar el niño en el asiento sujeto con k-fix proceda como se describe en el punto 7. 7. Aseguramiento del niño semi-universal: si desea utilizar el asiento infantil con sujeción k-fix, ¡asegúrese de que está sujeto en el vehículo como se describe en el punto 6! universal: si desea utilizar el asiento infantil sin sujeción k-fix, ¡los conectores k-fix se deben introducir en el asiento (E)! Posicione su kiddy en el asiento del vehículo como se describe en el punto 5.1-5.3. Asegúrese de que el cojín del asiento (F) y el reposacabezas (B) estén ajustados de acuerdo con el tamaño y el peso de su niño (punto 4). El kiddy phoenixfix pro se asegura en las guías del cinturón del escudo para impactos (Q) mediante el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo (fig. 19). 9 ES Coloque al niño en el asiento y preste atención que los glúteos apoyen contra el respaldo (C). Introduzca el escudo para impactos (O) en las guías del escudo (G) en el asiento (fig. 20). Empuje el escudo para impactos (O) hasta que quede apoyado sobre el vientre del niño. Después tire hacia afuera el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo, páselo alrededor del kiddy y encájelo directamente en la hebilla propia del vehículo (fig. 21). Preste atención que la lengüeta del cinturón de seguridad encaje con un “clic” bien audible y quede correctamente colocada. En el caso de que el escudo para impactos (O) original de kiddy disponga de figuras para jugar, las mismas deben colocarse sobre el escudo para impactos (O) para facilitar la colocación del cinturón de seguridad (fig. 22). Después, coloque el cinturón inferior en las guías rojas del cinturón en el escudo para impactos (Q). Por último, ajuste el cinturón inferior (fig. 23). Al hacerlo, el escudo para impactos (O) debe quedar bien apoyado sobre el vientre del niño. Después, coloque el cinturón de hombros en las guías del cinturón en el escudo para impactos (Q) (fig. 24). Compruebe que los cinturones estén colocados planos y no queden sobrepuestos ni retorcidos. Estire el cinturón de hombros (fig. 24). Antes de iniciar la marcha, compruebe que los cinturones de seguridad inferior y de hombros se apoyen correctamente sobre el escudo para impactos (O) y estén tensados pero no retorcidos. Los cinturones deben apoyarse planos sobre el área de la guía de cinturones del escudo para impactos (fig. 24+25). 10 Compruebe regularmente la ubicación de los cinturones. ES 8. Ajuste de la posición reclinada No ajustar nunca la silla en posición reclinada / recta durante la conducción. Debe parar el vehículo, desabrochar el cinturón de seguridad y sacar a su hijo del asiento infantil. La posición reclinada sólo puede usarse junto con el escudo para impactos y en caso de fijación semi-universal con conectores k-fix. Para ajustar la posición reclinada mantener presionado el botón (S) de desbloqueo (fig. 26; Punto 1) y al mismo tiempo tirar del asiento infantil (E) hacia delante para apartarlo del respaldo del vehículo (fig. 26, Punto 2). Cuanto más se tire de la silla hacia delante, mayor será el ángulo de reclinación. El respaldo (C) del asiento infantil de seguridad kiddy phoenixfix pro se inclina de forma automática hacia la posición reclinada. La posición reclinada se alcanza cuando el reposacabezas (B) de la silla se apoya en el respaldo del asiento del coche (Fig. 12). La posición de reclinación máxima se alcanza cuando la silla ya no se puede tirar más hacia delante. El ángulo máximo de la posición reclinada depende de la posición de los puntos de anclaje Isofix en el vehículo. 9. Desmontaje de k-fix tras el uso semi-universal Mantenga presionado el botón de desbloqueo (S) (fig. 28; nº 1) y desplace simultáneamente el asiento (E) hacia fuera del respaldo (fig. 28; nº 2). Abra los conectores k-fix izquierdo y derecho (D) de modo que los desbloqueos (V) de desplacen hacia delante (fuera de la indicación de cierre “verde” (W)) (fig. 29). 11 ES Cuando los conectores (D) están abiertos el kiddy phoenixfix se desacopla de la estructura del vehículo. Como paso final, los conectores k-fix (D) se deben introducir en el asiento (E). Para ello mantenga presionado el desbloqueo (S) (fig. 30; nº 1) y desplace sobre la lengüeta de retroceso (T) (fig. 30; nº 2) hasta que los conectores (D) desaparezcan completamente en el asiento (E). Ahora suelte el desbloqueo (S) y a continuación la lengüeta de retroceso (T). 10. Retirada de la funda Nunca utilice el kiddy sin su funda original. La funda forma parte del concepto de seguridad. 10.1 Retirada de la funda del reposacabezas Suelte ambas presillas de cierre en la parte trasera de la funda del reposacabezas y llévelas hacia adelante. Para modificación de altura en la parte trasera del reposacabezas, suelte la funda alrededor del ajuste manual de la altura (J). Quite la funda del reposacabezas (B) tirándola desde atrás hacia adelante. 10.2 Retirada de la funda del respaldo Abra las presillas de la funda en la parte posterior del respaldo. Después empuje el reposacabezas (B) hasta su posición más alta. Quite la funda del apoyo para los hombros tirándola desde atrás hacia adelante. 10.3 Retirada de la funda del asiento Abra los dos cierres debajo del asiento (E). Haga pasar hacia arriba la presilla entre el respaldo (C) y el asiento (E). A continuación separe la funda del asiento de la cinta de velcro en las guías del escudo para impactos (G) y retire la funda. 12 10.4 Funda del escudo para impactos / Figuras para jugar ES La funda del protector delantero no debe quitarse. En el caso de que ocurran daños en el escudo para impactos o en su funda, diríjase al distribuidor autorizado o directamente al fabricante. Las figuras para jugar pueden quitarse presionando los botones de la cuerda de sujeción. 10.5 Colocación de la funda Para colocar la funda, proceda de forma inversa a la explicada para su retirada (véase 10.1. – 10.3.) 11. Cuidados 11.1 Limpieza de la funda Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguridad. Por consiguiente utilice sólo fundas originales suministradas por el fabricante. Cuando necesite fundas de reposición, solicítelas a su distribuidor. La funda y las cuerdas de sujeción removibles de las figuras para jugar pueden lavarse a 30 ºC en modo de lavado suave. No deben centrifugarse ni secarse en seca ropas. 11.2 Limpieza de las partes de plástico Las partes plásticas pueden limpiarse con un detergente suave o con un paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza agresivos (por ejemplo disolventes). 12. Comportamiento después de un accidente Después de un accidente ocurrido a velocidad superior a 10 km/h, el sistema de retención infantil debe someterse a una revisión por el 13 ES fabricante para determinar posibles daños y eventualmente para sustituir las piezas dañadas sin costes para el cliente. 13. Garantía Garantizamos el kiddy phoenixfix pro contra fallas de fabricación o defectos de materiales durante un plazo de 2 años. El período de garantía se inicia el día de la compra. La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo. La garantía se limita a sistemas de retención infantil usados adecuadamente y devueltos limpios y en condiciones aceptables. La garantía no cubre: - desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas. - daños causados por utilización inadecuada o incorrecta. Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en relación con la resistencia del color contra radiación UV. No obstante, todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En tales casos no se trata de fallas de material, sino de un fenómeno normal no cubierto por la garantía. Para utilizar la garantía diríjase sin demora a su distribuidor. El equipo de kiddy le desea a usted y a su niño un viaje placentero y seguro. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

kiddy PHOENIXFIX El manual del propietario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
El manual del propietario