HoMedics JET-2 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book
Instruction Manual and
Warranty Information
JET-2
JetSpa Elite
Luxury Bath Spa
limited warranty
year
2
©2002 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una
marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Jet Spa™ y Body Basics™ son marcas
registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas Reservados todos los derechos.
IB-JET2
Dirección postal:
Consumer Relations
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y
mano de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original
de compra con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un
uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no
autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin
importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta
garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU.
Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o
alteración para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país
por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones.
HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales,
consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo
entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad,
están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de
compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo
junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el
franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el
monto de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de
manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según
lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es
apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno
igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida
únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio
realizado a este producto por cualquier otro diferente al Centro de
servicio HoMedics anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que
algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en
los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
El manual en
español
empieza a la
página 9
Jet-2 SP/ENG 7/17/02 10:42 AM Page 1
10
11
Transforme su baño en una tina de hidromasaje
personal.
Gracias por comprar el JetSpa Elite, el refrescante propulsor de baño para el
hogar de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de HoMedics, está fabrica-
do con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confi-
able. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase.
JetSpa Elite convierte su tina en un remolino agregando burbujas o activas
corrientes de agua, brindándole la máxima experiencia sensorial mientras le
ayuda a relajarse, aliviar la tensión y calmar los músculos adoloridos.
Relájese. Renuévese. Disfrute.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPE-
CIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE
DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELEC-
TROCUCIÓN:
Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente, inmediatamente
después de usar y antes de limpiarlo.
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de
inmediato.
No coloque ni guarde la fuente de energía en un lugar donde pueda caerse
o ser tirada hacia una tina o pileta. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni
en ningún otro líquido. Guárdelo en un lugar seco.
No intente enchufe o desenchufar la unidad mientras su cuerpo está en el
agua.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colo-
car o quitar piezas o accesorios.
No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a
las personas.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por
niños o personas inválidas o con incapacidades o próximo a ellos.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se
describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por
HoMedics.
No haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua.
Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
No lleve este artefacto ni la fuente de energía tomada del cable ni use el cable
como manija.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No obstruya las aberturas de ventilación del artefacto o de la fuente de energía
ni la ubique en una superficie blanda, como por ejemplo una cama o sofá
donde las aberturas de ventilación puedan quedar bloqueadas. Mantenga las
aberturas libres de pelusas, cabellos, polvo, etc.
No lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a
las personas.
No lo use en exteriores.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o
donde se está administrando oxígeno.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" y luego retire
el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la
otra). El enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si
el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para
que instale el tomacorriente adecuado. No intente destruir esta característica
de seguridad.
Esta unidad debe ser conectada a una fuente eléctrica de 120V.
Jet-2 SP/ENG 7/17/02 10:43 AM Page 11
12 13
Precaución:
Todo el servicio
de esta unidad
debe ser realiza-
do únicamente
por personal de
servicio autoriza-
do de HoMedics.
Figura 1
Figura 2
j
e
t
s
t
r
e
a
m
j
e
t
s
t
r
e
a
m
&
b
u
b
b
l
e
s
FILL LINE
j
e
t
s
t
r
e
a
m
j
e
t
s
t
r
e
a
m
&
b
u
b
b
l
e
s
ONOFF
Figura 3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: Sírvase leer todas las instruc-
ciones con atención antes de
poner en funcionamiento.
ADVERTENCIAS ESPECIALES:
No introduzca ningún objeto ni material dentro de esta unidad ni den-
tro de la fuente de energía.
Esta unidad no es un juguete. Lo niños no deben usarla ni jugar con
ella.
Siempre desenchufe la unidad cuando no está en uso y cuando la
limpia o mueve.
Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje el inter-
ruptor o quite el enchufe.
No cubra esta unidad ni la fuente de energía con ningún tipo de
material mientras está en funcionamiento.
No la utilice si tiene áreas de piel sensibles o con mala circulación. El
uso sin supervisión por parte de niños o por personas con incapaci-
dades puede resultar peligroso.
No lo utilice mientras duerme o está adormecido.
No use esta unidad por más de 20 minutos.
No la use sobre las paredes de tinas o piscinas inflables.
Precauciones médicas
Esta unidad no debe ser usada en los siguientes casos:
Tuberculosis, tumores benignos y malignos, hemorragias, inflama-
ciones de la piel, flebitis y trombosis, heridas abiertas o recientes,
hematomas, piel dañada o venas varicosas, o ante la presencia de
dolor no determinado en las pantorrillas.
Consulte a su médico si tiene alguna pregunta con respecto al uso
terapéutico de esta unidad.
No la use en ninguna parte del cuerpo que esté anestesiada.
No la use en ninguna parte del cuerpo en la que se haya realizado
una cirugía.
No la use sobre ningún dolor inexplicable sin consultar antes con su
doctor.
Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su
doctor antes de usar este producto.
Características
Poderosos remolinos de agua lo masajean quitándole el estrés
Su diseño exclusivo se adhiere fácilmente a la superficie de cualquier
tina
Elija entre suaves burbujas o poderosos chorros de agua
Instrucciones de instalación
1. Asegúrese de que esta unidad esté apagada y la tina esté vacía.
2. Humedezca las 3 ventosas para mejorar su adhesión.
3. Coloque la unidad dentro de la tina (Vea la Figura 1).
4. Asegure las ventosas a la tina presionando firmemente sobre el frente
de esta unidad.
Instrucciones de uso:
1. Coloque esta unidad en la tina utilizando las instrucciones de insta-
lación descritas previamente en la página 4.
2. Conecte el adaptador al cable de corriente y luego introduzca el
enchufe en un tomacorriente doméstico de 120 V.
3. Llene la tina con agua hasta la línea indicada en la unidad (Vea la
Figura 2).
4. Presione el botón "on" (encendido) y ajuste el control al valor deseado
(chorro de agua o burbujas) (Vea la Figura 3).
PRECAUCIÓN: Si esta unidad cae dentro de la tina mientras la usa no se
asuste. Esta unidad fue diseñada para soportar la inmersión durante
breves períodos de tiempo sin presentar peligro. Retire la unidad de la
tina inmediatamente y presione el botón "off" (apagado). Desenchúfela del
tomacorriente. Quite la unidad del agua y sosténgala sobre la tina, girán-
dola suavemente para quitar el exceso de agua de su interior. Cuando
haya vaciado el agua por completo de la unidad, vuelva a colocarla de
acuerdo a las instrucciones de funcionamiento.
Jet-2 SP/ENG 7/17/02 10:43 AM Page 13
JetSpa Elite
Hidromasaje de lujo
TM
14
Encendido/Apagado
Para encender el JetSpa, presione
el botón POWER (energía).
Ventosas
Mantenga el JetSpa instalado
con seguridad.
Chorros ajustables
Los chorros se ajustan en
varias direcciones para dirigir
una potente comodidad
donde más lo necesite.
Línea de llenado
Llene la tina con agua hasta esta línea.
Control variable
Personalice el alivio que desee
desde potentes chorros de agua
a suaves burbujas.
f
i
l
l
l
i
n
e
NO INTENTE ALCANZAR LA FUENTE DE ENERGÍA MIENTRAS ESTÁ EN LA
TINA. NO DESCONECTE LA ENERGÍA HASTA HABER APAGADO LA
ENERGÍA. SI LA UNIDAD ESTUVO SUMERGIDA DURANTE MÁS DE 5 MINU-
TOS, RETIRE LA UNIDAD DE LA TINA, PRESIONE EL BOTÓN "OFF",
DESCONECTE EL CABLE DE ENERGÍA DE LA FUENTE DE ENERGÍA ALCI,
DRENE EL AGUA DE LA UNIDAD Y GUÁRDELA EN UN LUGAR SECO
DURANTE UN MÍNIMO DE 24 HORAS ANTES DE VOLVER A USARLA.
Mantenimiento
Mantenga esta unidad limpia y sin obstrucciones. Verifique con frecuencia el
control de salida de flujo para detectar posibles obstrucciones, incluyendo
pelusas y cabello, que pudieran bloquear el flujo de aire o agua.
Recomendamos limpiar esta unidad después de cada uso con un jabón o deter-
gente suave.
1. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie única-
mente con una esponja suave, apenas humedecida. Nota: No utilice
limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de vidrios o lus-
tramuebles para limpiar.
2. Esta unidad también debe ser desinfectada periódicamente para mantenerla
libre de bacterias. Siga un plan de desinfección una vez a la semana si la
unidad se usa con frecuencia (3 o más veces por semana). Si se usa ocasion-
almente desinféctela después de cada uso.
No intente reparar esta unidad. No hay piezas que nece-
siten servicio. Por servicio, envíe la unidad a la direc-
ción de HoMedics que se detalla en la sección de
garantía.
Jet-2 SP/ENG 7/17/02 10:43 AM Page 15

Transcripción de documentos

Jet-2 SP/ENG 7/17/02 10:42 AM Page 1 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS JetSpa Elite™ (Válida únicamente en los EE.UU.) HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de compra con las excepciones que se detallan a continuación. Luxury Bath Spa Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU. Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de compra original. Dirección postal: Consumer Relations HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Correo electrónico: [email protected] Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación. Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la garantía. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com ©2002 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Jet Spa™ y Body Basics™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas Reservados todos los derechos. IB-JET2 Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 9 2 year limited warranty JET-2 Jet-2 SP/ENG 7/17/02 10:43 AM Page 11 Transforme su baño en una tina de hidromasaje personal. Gracias por comprar el JetSpa Elite, el refrescante propulsor de baño para el hogar de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase. JetSpa Elite convierte su tina en un remolino agregando burbujas o activas corrientes de agua, brindándole la máxima experiencia sensorial mientras le ayuda a relajarse, aliviar la tensión y calmar los músculos adoloridos. Relájese. Renuévese. Disfrute. PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN: • Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. • No coloque ni guarde la fuente de energía en un lugar donde pueda caerse o ser tirada hacia una tina o pileta. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. Guárdelo en un lugar seco. • No intente enchufe o desenchufar la unidad mientras su cuerpo está en el agua. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con incapacidades o próximo a ellos. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por HoMedics. • No haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • No lleve este artefacto ni la fuente de energía tomada del cable ni use el cable como manija. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No obstruya las aberturas de ventilación del artefacto o de la fuente de energía ni la ubique en una superficie blanda, como por ejemplo una cama o sofá donde las aberturas de ventilación puedan quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, polvo, etc. • No lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • No lo use en exteriores. • No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" y luego retire el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). El enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No intente destruir esta característica de seguridad. • Esta unidad debe ser conectada a una fuente eléctrica de 120V. • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. 10 11 Jet-2 SP/ENG 7/17/02 10:43 AM Page 13 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Características Precaución: Sírvase leer todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Poderosos remolinos de agua lo masajean quitándole el estrés • Su diseño exclusivo se adhiere fácilmente a la superficie de cualquier tina • Elija entre suaves burbujas o poderosos chorros de agua ADVERTENCIAS ESPECIALES: Instrucciones de instalación • No introduzca ningún objeto ni material dentro de esta unidad ni dentro de la fuente de energía. • Esta unidad no es un juguete. Lo niños no deben usarla ni jugar con ella. • Siempre desenchufe la unidad cuando no está en uso y cuando la limpia o mueve. • Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje el interruptor o quite el enchufe. • No cubra esta unidad ni la fuente de energía con ningún tipo de material mientras está en funcionamiento. • No la utilice si tiene áreas de piel sensibles o con mala circulación. El uso sin supervisión por parte de niños o por personas con incapacidades puede resultar peligroso. • No lo utilice mientras duerme o está adormecido. • No use esta unidad por más de 20 minutos. • No la use sobre las paredes de tinas o piscinas inflables. 1. 2. 3. 4. Figura 1 Instrucciones de uso: tr j et s ea m & bu j et b ble s OFF s tr m ea ON FILL LINE Precauciones médicas Figura 2 1. Coloque esta unidad en la tina utilizando las instrucciones de instalación descritas previamente en la página 4. 2. Conecte el adaptador al cable de corriente y luego introduzca el enchufe en un tomacorriente doméstico de 120 V. 3. Llene la tina con agua hasta la línea indicada en la unidad (Vea la Figura 2). 4. Presione el botón "on" (encendido) y ajuste el control al valor deseado (chorro de agua o burbujas) (Vea la Figura 3). PRECAUCIÓN: Si esta unidad cae dentro de la tina mientras la usa no se asuste. Esta unidad fue diseñada para soportar la inmersión durante breves períodos de tiempo sin presentar peligro. Retire la unidad de la tina inmediatamente y presione el botón "off" (apagado). Desenchúfela del tomacorriente. Quite la unidad del agua y sosténgala sobre la tina, girándola suavemente para quitar el exceso de agua de su interior. Cuando haya vaciado el agua por completo de la unidad, vuelva a colocarla de acuerdo a las instrucciones de funcionamiento. j et s tr m ea m • Esta unidad no debe ser usada en los siguientes casos: Tuberculosis, tumores benignos y malignos, hemorragias, inflamaciones de la piel, flebitis y trombosis, heridas abiertas o recientes, hematomas, piel dañada o venas varicosas, o ante la presencia de dolor no determinado en las pantorrillas. • Consulte a su médico si tiene alguna pregunta con respecto al uso terapéutico de esta unidad. • No la use en ninguna parte del cuerpo que esté anestesiada. • No la use en ninguna parte del cuerpo en la que se haya realizado una cirugía. • No la use sobre ningún dolor inexplicable sin consultar antes con su doctor. • Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su doctor antes de usar este producto. Asegúrese de que esta unidad esté apagada y la tina esté vacía. Humedezca las 3 ventosas para mejorar su adhesión. Coloque la unidad dentro de la tina (Vea la Figura 1). Asegure las ventosas a la tina presionando firmemente sobre el frente de esta unidad. a Precaución: Todo el servicio de esta unidad debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. & bu bb jet st re le s Figura 3 12 13 Jet-2 SP/ENG 7/17/02 10:43 AM Page 15 JetSpa Elite TM Hidromasaje de lujo Encendido/Apagado Para encender el JetSpa, presione el botón POWER (energía). Control variable Personalice el alivio que desee desde potentes chorros de agua a suaves burbujas. Chorros ajustables Los chorros se ajustan en varias direcciones para dirigir una potente comodidad donde más lo necesite. NO INTENTE ALCANZAR LA FUENTE DE ENERGÍA MIENTRAS ESTÁ EN LA TINA. NO DESCONECTE LA ENERGÍA HASTA HABER APAGADO LA ENERGÍA. SI LA UNIDAD ESTUVO SUMERGIDA DURANTE MÁS DE 5 MINUTOS, RETIRE LA UNIDAD DE LA TINA, PRESIONE EL BOTÓN "OFF", DESCONECTE EL CABLE DE ENERGÍA DE LA FUENTE DE ENERGÍA ALCI, DRENE EL AGUA DE LA UNIDAD Y GUÁRDELA EN UN LUGAR SECO DURANTE UN MÍNIMO DE 24 HORAS ANTES DE VOLVER A USARLA. Mantenimiento Mantenga esta unidad limpia y sin obstrucciones. Verifique con frecuencia el control de salida de flujo para detectar posibles obstrucciones, incluyendo pelusas y cabello, que pudieran bloquear el flujo de aire o agua. Recomendamos limpiar esta unidad después de cada uso con un jabón o detergente suave. 1. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. Nota: No utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar. 2. Esta unidad también debe ser desinfectada periódicamente para mantenerla libre de bacterias. Siga un plan de desinfección una vez a la semana si la unidad se usa con frecuencia (3 o más veces por semana). Si se usa ocasionalmente desinféctela después de cada uso. No intente reparar esta unidad. No hay piezas que necesiten servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía. fi l l Ventosas Mantenga el JetSpa instalado con seguridad. Línea de llenado Llene la tina con agua hasta esta línea. 14 l in e
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics JET-2 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

En otros idiomas