Black and Decker Appliances TOD5035SS Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

AIR FRY TOASTER OVEN
HORNO TOSTADOR
CON FREIDORA DE AIRE
use and care manual
manual de uso y cuidado
TOD5035SS
TOD5135SS
2
3
Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-465-6070 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por
favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención
inmediata 1-800-465-6070 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503
(México). No devuela a la tienda.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
www.prodprotect.com/blackanddecker
www.BlackAndDeckerAppliances.com
2
3
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs.
To protect against electrical
shock, do not immerse cord,
plug, or appliance in water or
other liquid.
Close supervision is necessary
when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in
use and before cleaning. Allow
time to cool before putting on or
taking off parts.
Do not operate any appliance
with a damaged cord or plug,
or if the appliance malfunctions
or has been damaged in any
manner. Contact consumer
support at the toll-free number
listed in the warranty section.
The use of accessory
attachments not recommended
by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge
of table or counter, or touch
hot surfaces.
Do not place on or near a hot
gas or electric burner, or in a
heated oven.
Extreme caution must
be used when moving an
appliance containing hot oil or
other hot liquids.
To disconnect, while cooking,
press the TIME knob, then
unplug from wall outlet. If not
cooking, just unplug from wall
outlet.
Do not use appliance for other
than intended use.
Use caution when removing tray
or disposing of hot grease.
Do not clean oven with metal
scouring pads. Pieces can break off
the pad and touch electrical parts,
causing risk of electric shock.
Do not attempt to clean the
heating elements.
Oversized foods or metal utensils
must not be inserted in a toaster
oven, as they may create fire or
risk of electric shock.
A fire may occur if the toaster
oven is covered or touching
flammable materials including
curtains, draperies, walls, and the
like, when in operation. Do not
store any item on top of the unit
while in operation.
Do not store any material,
other than manufacturer’s
recommended accessories, in
this oven when not in use.
Do not place any of the following
materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and other
items not constructed of oven
safe metal and glass pans.
Do not cover crumb tray or any
part of this oven with metal foil.
This will cause overheating in
the oven.
To turn off oven while cooking,
press the TIME knob. The NOW
COOKING display will turn off
and the oven will beep three
times.
This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instructions concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
4
5
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult
a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed
in these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
The appliance is not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
Do not leave unattended while
in operation. Food ignition may
occur. If this happens, unplug the
unit, but DO NOT open door. To
reduce the risk of fire, keep oven
interior completely clean and free
of food residues, oil, grease and
other combustible materials.
Extreme caution should be
exercised when using containers
constructed of other than metal
or glass
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
4
5
Product may vary slightly from what is illustrated.
GETTING TO KNOW YOUR
AIR FRY TOASTER OVEN
3
4
2
1
7
8
9
10
5
6
1. Door handle
2. Easy view glass door
3. 2 slots for racks
4. Slide out crumb tray (visible when door
is open)
(Part# TOD5030-01)
5. Baking pan
(Part# TOD5030-02)
6. Wire rack
(Part# TOD5030-03)
7. Digital display
8. Function knob
9. Temperature knob
10. Time knob with
Start/Stop function
11. Function options
12. Temperature
13. Toast shade
14. Heating display
15. Timer
16. Air Fry mesh cooking rack
(Part# TOD5035-01)
11
12
13
14
15
16
6
7
HOW TO USE
This appliance is intended for household use only.
Getting Started
Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around
the power plug.
• Remove and save literature.
Please go to www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in Care and Cleaning Section.
Select a location where this unit is to be used, allowing enough space
from the back of the unit and wall to allow heat to flow without damage
to cabinets and walls.
Important information about using your oven
1. This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when
touching any outer or inner surface of the oven.
2. When using the oven for the first time, you may notice smoke or a slight odor
during the first few minutes. This is normal.
3. Be sure food or baking pan does not come within 1 1/2 inches (3.8 cm) of the
upper heating elements.
4. Food should not extend beyond the edges of the baking pan to avoid
drippings from falling onto the heating elements.
5. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.
6. Many factors influence cook times such as altitude, humidity and variations in
electrical grids. For best results, monitor the end of the cook cycle.
7. After the cooking cycle is completed, the main display will stay illuminated for
a short time if not unplugged.
Changing to and from Celsius and Fahrenheit
Hold in the
Time knob
(START/STOP)and rotate the Function knob to select
between Fahrenheit and Celsius.
Sleep mode
Hold in the
Time knob
for 3 seconds to put the unit into sleep mode.
6
7
OPERATING YOUR OVEN
1. Plug into outlet.
2. Display light will illuminate and all function lights will light up momentarily.
3. When turned on, the oven will default to the last setting used.
USING THE CONTROLS
1. Select a function
with the FUNCTION
knob.
2. Using the TEMP
knob, adjust
temperature.
3. Using the TIME
knob, adjust time
to recommended
cook time. If using
the NO PREHEAT
function, do NOT
add in extra time
for preheating—the
oven does not need
to preheat when the
no preheat option is
chosen.
4. Press the TIME knob
(START/STOP) to
begin cooking.
5. There will be
3 beeps once the
cycle is complete.
The oven will stop
heating.
6. To turn off the oven
at any time, press
the Time knob
(START/STOP).
Note: If you want
the oven to stay on
instead, see “STAY
ON FUNCTION”.
8
9
NO PREHEAT
No Preheat function allows you to use your toaster oven to cook without
waiting for it to heat up to the desired cooking temperature. The No Preheat
function saves you time, and works great with frozen pizza or your favorite
frozen snacks in addition to your usual foods.
1. Select the NO PREHEAT function.
2. Place food directly on wire rack or insert pan into the rack guide.
3. Turning the TEMP knob, adjust temperature to desired temperature.
4. Turning the TIME knob, adjust time to set cook time. You may choose STAY ON
so the oven does not stop cooking until you press Stop. To choose STAY ON,
turn the time knob counterclockwise past 0 (zero) until you see “ON”. Press the
Time knob (START/STOP) to begin cooking RIGHT AWAY!
5. There will be 3 audible beeps once the baking cycle is complete and the oven
will stop heating.
6. Unplug the appliance when not in use.
BAKE
Note: During Bake mode, the convection fan cycles on and off to circulate air
and create optimal heat distribution.
1. Place wire rack in the upper rack position or insert pan in the upper rack
position.
2. Select BAKE function using function knob.
3. Turning the TEMP knob, adjust temperature to desired temperature.
4. Turning the TIME knob, adjust time to set cook time. You may choose STAY ON
so the oven does not stop cooking until you press Stop. To choose STAY ON,
turn the time knob counterclockwise past 0 (zero) until you see “ON”.
5. Press the Time knob (START/STOP) to begin preheating.
6. The temperature display will blink while the oven is preheating.
7. Once the oven has preheated, you will hear 2 audible beeps and the cook time
set will automatically begin counting down.
8. Place food directly on wire rack or insert pan into rack guide.
9. There will be 3 audible beeps once the baking cycle is complete and the oven
will stop heating.
10. Unplug the appliance when not in use.
8
9
AIR FRY
Air Fry technology uses high intensity hot air to bake, brown, and crisp your
favorite fried foods with little to no oil.
The oven provides an adjustable temperature range for air frying. Use
the cooking instructions in the recipe book or follow the food package
recommended cook temperature and time. Adjust the cook time as needed to
achieve your preferred crispiness.
NOTE: It is not necessary to preheat the oven for air frying. The oven timer
will begin immediately when in air fry mode.
NOTE: Arrange your food in a single layer on the mesh tray for optimal air
frying results.
1. Place food on Air Fry mesh rack
2. Open door and slide Air Fry mesh rack with food into the upper rack position
3. Select AIR FRY function using function knob.
4. Turning the TEMP knob, set oven to desired temperature.
5. Turning the TIME knob, adjust time to set cook time. You may choose STAY ON
so the oven does not stop cooking until you press Stop. To choose STAY ON,
turn the time knob counterclockwise past 0 (zero) until you see “ON”.
6. Press the Time knob (START/STOP) to begin cooking.
7. There will be 3 audible beeps once the baking cycle is complete and the oven
will stop heating.
8. To turn off the oven at any time press the Time knob (START/STOP).
9. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to
remove the cooked food.
Note: Clean out the crumb tray frequently when using the air fry setting.
10. Unplug the appliance when not in use.
TOAST
1. Select TOAST function using function knob.
2. Use the TEMP knob to select desired toast shade, with 1 being the lightest and
7 being the darkest.
3. Turn the TIME knob to select the number of bread slices being toasted.
4. Place food directly on wire rack in the upper rack position. Press the Time knob
(START/STOP) to begin toasting.
5. There will be 3 audible beeps once the toasting cycle is complete and the oven
will stop heating.
10
11
BAGEL
1. Select BAGEL function using function knob.
2. Use the TEMP knob to select desired toast shade, with 1 being the lightest and
7 being the darkest.
3. Turn the TIME knob to select the number of bagel slices being toasted.
4. Place bagel slices, cut side up, directly on the wire rack in the upper rack
position. Press the Time knob (START/STOP) to begin toasting.
5. There will be 3 audible beeps once the cycle is complete and the oven will stop
heating.
PIZZA
1. Place wire rack in the lower rack position .
2. Select the PIZZA function using the function knob. Turning the TEMP knob,
adjust temperature to desired temperature.
3. Turning the TIME knob, adjust time to set cook time.
4. Press the Time knob (START/STOP) to begin preheating.
5. The temperature display will blink while the oven is preheating.
Note: For best results place baking pan in oven while preheating, then place
pizza on preheated pan to bake.
6. Once the oven has preheated, you will hear 2 audible beeps and the timer will
automatically begin counting down.
7. Place pizza directly on pan and place in oven.
8. There will be 3 audible beeps once the baking cycle is complete and the oven
will stop heating.
9. Unplug the appliance when not in use.
BROIL
1. Place wire rack or baking pan in the upper rack position .
2. Slide the baking pan under the wire rack to catch drippings during broiling.
3. Select the BROIL function. The oven will default to 450˚F. NO PREHEAT, and
CONVECTION are not available on the BROIL setting.
4. If needed, turn the TIME knob to set cook time.
5. Press the Time knob (START/STOP) to begin broiling.
Note: For best results when broiling meat, turn over the meat half-way
through broiling.
6. There will be 3 audible beeps once the broiling cycle is complete. The oven will
stop heating.
7. Unplug the appliance when not in use.
10
11
ROAST
1. Place wire rack in the lower rack position .
2. Select the ROAST function using the function knob. NO PREHEAT, and
CONVECTION are not available on the ROAST setting.
3. Turning the TEMP knob, adjust temperature to desired temperature.
4. Turning the TIME knob, adjust time to set cook time. You may choose STAY ON
so the oven does not stop cooking until you press Stop. To choose STAY ON,
turn the time knob counterclockwise past 0 (zero) until you see “ON”.
5. Press the Time knob (START/STOP) to begin preheating.
6. The temperature display will blink while the oven is preheating.
7. Once the oven has preheated, you will hear 2 audible beeps and the time set
will automatically begin counting down.
8. Place food (on rack or pan) in the lower rack position.
9. There will be 3 audible beeps once the baking cycle is complete and the oven
will stop heating.
10. Unplug the appliance when not in use.
Note: When cooking meat, use a meat thermometer to test for doneness by placing
the thermometer in the thickest part of the meat.
WARM
1. Place wire rack in the upper rack position .
2. Select the WARM function using the function knob. .
3. Turning the TIME knob, adjust time to set cook time. You may choose STAY ON
so the oven does not stop warming until you press Stop. To choose STAY ON,
turn the time knob counterclockwise past 0 (zero) until you see “ON”.
4. Place food on rack or in pan. Press the Time knob to begin warming.
5. There will be 3 audible beeps once the warming cycle is complete. The oven
will stop warming.
6. Unplug the appliance when not in use.
REHEAT
1. Place wire rack in the upper rack position .
2. Select the REHEAT function using the function knob. You are not able to deselect
NO PREHEAT. If you would like to preheat the oven or reheat without convection,
please refer to TRADITIONAL BAKE instructions.
3. Turning the TEMP knob, adjust temperature to recommended temperature.
4. Turning the TIME knob, adjust time to set cook time. You may choose STAY ON
12
13
so the oven does not stop cooking until you press Stop. To choose STAY ON,
turn the time knob counterclockwise past 0 (zero) until you see “ON”.
5. Place food or pan directly on rack. Press the Time knob (START/STOP)to begin
cooking.
6. There will be 3 audible beeps once the baking cycle is complete and the oven
will stop heating.
7. Unplug the appliance when not in use.
STAY ON
The STAY ON function is available for BAKE, ROAST, WARM, REHEAT,
and NO PREHEAT. To set the oven to STAY ON, turn the TIME knob
counterclockwise past 0 (zero) until you see “ON” in the display panel. The
oven will stay on until the
Time knob
is pressed.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer to service qualified
service personnel.
Cleaning
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged,
and cool.
Note: Do not allow food debris to accumulate in oven cavity. Do not use
aerosol or spray oven cleaners.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth, or nylon pad and dish soap
and warm water. Do not use a spray cleaner.
2. Remove wire rack, air fry mesh cooking rack, and bake pan; wash in hot water
with dish soap. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
Note: The wire rack and air fry mesh cooking rack are dishwasher safe. We
recommend washing the bake pan and crumb tray by hand in hot water with
dish soap.
3. Pull out crumb tray and dispose of crumbs. Wash and dry thoroughly before
placing back into the oven.
4. Wipe the outside of the oven with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
5. Do not attempt to clean the heating elements. Any food that comes into
contact with the elements will burn off on its own.
Cooking Containers
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware can be used in your oven. Follow
the manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at
least 1 1/2 inches (3.81cm) away from the top heating elements.
Caution: Extreme Caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
12
13
FUNCTION CHART
Default Settings** Function Ranges
FUNCTION TEMPERATURE TIME TEMPERATURE TIMER
No Preheat*
350°F/176°C 15 min. F: 150° - 450°
C: 65° - 232°
Starts immediately
Max: 120 min.
Stay on available
Bake*
350°F/176°C 15 min. F: 150° - 450°
C: 65° - 232°
Starts after
preheat
Max: 120 min.
Stay on available
Air Fry*
425°F/218°C 15 min. F: 150° - 450°
C: 65° - 232°
Starts immediately
Max: 120 min.
Stay on available
Toast
1 to 6 slices
Shade 4
-
1-7 Shades Starts immediately
Bagel
1 to 6 slices
Shade 4
-
1-7 Shades Starts immediately
Pizza*
450°F/232°C 15 min. F: 300° - 450°
C: 148° - 232°
Starts after
preheat
Max: 120 min.
Broil
450°F/232°C 10 min. F: 450°
C: 232°
Starts immediately
Max: 120 min.
Roast
350°F/176°C 30 min. F: 150° - 450°
C: 65° - 232°
Starts after
preheat
Max: 120 min.
Stay on available
Warm*
250°F/121°C 30 min. F: 250°
C: 121°
Starts immediately
Max: 120 min.
Stay on available
Reheat*
350°F/176°C 15 min. F: 150° - 450°
C: 65° - 232°
Starts immediately
Max: 120 min.
Stay on available
*During Air Fry mode, the convection fan runs continuously to evenly brown,
and crisp your food. Convection is also automatic on the No Preheat, Bake,
Pizza, Warm and Reheat settings. In these modes the convection fan cycles
on and off to create optimal heat distribution.
**Default settings apply only after the unit has been unplugged and plugged
back in (Bake Function is Default). Once a setting has been used, the last
function, time and temperature selections will be saved.
If additional assistance is needed, please contact our consumer service team at
1-800-465-6070.
14
15
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however,
Spectrum Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call
toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
WARRANTY INFORMATION
14
15
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas me-
didas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las
asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque
eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la
presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente
cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie
antes de instalare o retirarle piezas y antes
de limpiarlo.
No opere ningún aparato con un cable o
enchufe dañado, que haya fallado, o haya
sido dañado de cualquier otra manera.
Llame al número de servicio para el
consumidor que aparece en este manual.
El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del
borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con supercies
calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de
las hornillas de gas o eléctricas ni adentro
de un horno caliente.
Utilice extrema precaución cuando
extraiga la bandeja o deseche grasa
caliente.
Para desconectar el horno mientras
cocina, presione la perilla de tiempo de
cocción (TIME), luego desenchufe el cable
del tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con
eln previsto.
Utilice extrema precaución cuando
extraiga la bandeja o deseche grasa
caliente.
No use almohadillas de fibras metálicas
para limpiar el aparato. Las fibras metálicas
podrían entrar en contacto con las
piezas eléctricas del aparato, resultando
en el riesgo de un choque eléctrico.
No intente limpiar los elementos de calor.
A fin de evitar el riesgo de incendio
o choque eléctrico, jamás introduzca
alimentos demasiado grandes ni utensilios
de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato
permanece cubierto mientras se
encuentra en funcionamiento o si éste
llegase a entrar en contacto con cualquier
material inflamable, incluyendo las
cortinas y las paredes. Asegúrese de no
colocar nada sobre el aparato mientras se
encuentre en uso.
Asegúrese de no colocar nada sobre el
aparato mientras se encuentre en uso.
No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: papel, cartón,
plástico y cualquier otro artículo que no
esté construido de metal y bandejas de
vidrio aptos para horno.
A fin de evitar que el aparato se sobre
caliente, no cubra la bandeja para los
residuos como ninguna otra superficie del
aparato con papel de aluminio.
Si no está cocinando, simplemente
desenchufe el cable del tomacorriente.
Para apagar el horno mientras cocina,
presione la perilla TIME (tiempo de
cocción). Las palabras NOW COOKING
(ahora cocinando) mostradas en la
pantalla se apagarán y el horno emitirá
un bip por tres veces.
Este aparato no está diseñado para ser
usado por personas (incluído niños)
con capacidad limitada física, mental
o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida
utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
16
17
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia:
Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un
cable más largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en
su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual a la
clasificación eléctrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota:
Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de garantía
que aparece en estar instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso domestico unicamente.
Se debe asegurar la supervisión de los
niños para evitar que usen el aparato
como juguete.
Este aparato no está diseñado para
operar por medio de un temporizador
externo o control remoto.
No deje el horno desatendido mientra
esté funcionando. En caso de que
ocurriera un incendio mientras se cocinan
los alimentos, desenchufe el horno pero
NO abra la puerta. Para reducir el riesgo
de incendio, mantenga el interior del
horno completamente limpio y libre de
residuos de alimentos, aceite, grasa, o de
cualquier otro material combustible.
Se debe ejercer extrema precaución
cuando se utilizan recipientes de metal o
vidrio.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
16
17
El producto puede variar ligeramente
del que aparece ilustrado.
CONOZCA SU HORNO TOSTADOR
CON FREIDORA DE AIRE
3
4
2
1
7
8
9
10
5
6
1. Asa de la puerta
2. Puerta de vidrio para ver fácilmente lo
que se cocina
3. 2 ranuras para las parrillas
4. Bandeja para migas deslizante
(visible cuando la puerta está abierta)
(pieza no. TOD5030-01)
5. Bandeja para hornear
(pieza no. TOD5030-02)
6. Parrilla (pieza no. TOD5030-03)
7. Pantalla digital
8. Perilla de función de cocción
9. Perilla de temperatura
10. Perilla TIME (tiempo) con función
START/STOP (iniciar/detener)
11. Opciones de funciones
12. Temperatura
13. Nivel de tostado
14. Pantalla de calentamiento
15. Reloj automático
16. Parrilla de malla para freír con aire
(pieza no. TOD5035-01)
11
12
13
14
15
16
18
19
COMO USAR
Este producto es solo para uso doméstico.
Antes del Primer Uso
Retire todo material de empaque, todas las etiquetas y la tira plástica
alrededor del enchufe.
• Retire y conserve la literatura.
Por favor visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su
garantía.
Lave todas las piezas removibles según es indicado en la sección de Cuidado y
Limpieza.
Escoja un lugar donde utilizar esta unidad, dejando suficiente espacio entre
la parte posterior y la pared para permitir que el calor fluya sin dañar los
gabinetes y las paredes.
Información importante acerca del uso de su horno
1. Este horno se calienta. Cuando esté en uso, siempre use guantes de cocina o
agarraderas de olla al tocar toda superficie externa o interna del horno.
2. Cuando utilice el horno por primera vez, podría notar humo o un ligero olor
durante los primeros minutos. Esto es normal.
3. Asegúrese de que los alimentos o que la bandeja de hornear se encuentre a
una distancia no menos de 1 ½ pulgadas (3.8 cm) de los elementos de calor
superiores.
4. Los alimentos no deben extenderse de los bordes de la bandeja para hornear a
fin de evitar que el exceso de goteo caiga sobre los elementos de calor.
5. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener la
distribución de calor uniforme.
6. Muchos factores influyen los tiempos de cocción como la altitud, humedad y
variaciones en las redes ectricas. Para los mejores resultados, supervise el
final del ciclo de cocción.
7. Después de que el ciclo de cocción haya terminado, la pantalla principal se
mantendrá iluminada por un tiempo corto si el aparato no es desenchufado.
Cambio de y a Celsius y Fahrenheit
Sostenga la perilla TIME (tiempo) (START/STOP) (iniciar/detener) y gire la
perilla de función de cocción para seleccionar entre Fahrenheit y Celsius.
Modo de Suspensión
Sostenga la perilla TIME (tiempo) por 3 segundos para cambiar la unidad
al modo de suspensión.
18
19
CÓMO OPERAR SU HORNO
1. Enchufe el horno a un tomacorriente.
2. La luz de la pantalla digital se iluminará y todas las luces de las funciones se
iluminarán momentáneamente.
3. Cuando el horno se enciende, estará programado en la última función utilizada.
USO DE LOS CONTROLES
1. Seleccione una
función con la perilla
FUNCTION (función
de cocción).
2. Utilice la perilla
TEMP (temperatura)
para seleccionar
la temperatura de
cocción.
3. Utilizando la perilla
TIME (tiempo),
seleccione y fije el
tiempo de cocción
recomendado. Si va
a utilizar la función
NO PREHEAT, (no
precalentamiento)
NO agregue
tiempo extra para
precalentarel
horno no necesita
precalentar cuando
se selecciona la
función de no
precalentamiento.
4. Presione la perilla
TIME (tiempo)
(START/STOP)
(iniciar/detener)
para comenzar el
ciclo de cocción.
5. Cuando el ciclo de
cocción termine,
el horno emitirá
3 bips. El horno
dejara de calentar.
6. Para apagar el
horno en cualquier
momento, presione
la perilla TIME
(tiempo)
(START/STOP)
(iniciar/detener).
Nota: Si de lo contrario desea que
el horno se mantenga funcionando,
consulte la sección FUNCIÓN STAY
ON (PERMANECER ENCENDIDO).
20
21
FUNCIÓN NO PREHEAT (NO PRECALENTAMIENTO)
La función NO PREHEAT le permite utilizar su horno tostador sin tener que
esperar a que éste se caliente a la temperatura de cocción deseada. La función
NO PREHEAT le ahorra tiempo y es ideal para preparar pizza congelada o sus
meriendas congeladas favoritas, además de sus alimentos habituales.
1. Seleccione la función NO PREHEAT.
2. Coloque directamente los alimentos sobre la parrilla o inserte la bandeja para
hornear dentro de la guía de la parrilla.
3. Girando la perilla TEMP (temperatura), seleccione la temperatura de cocción deseada.
4. Gire la perilla TIME (tiempo) y seleccione el tiempo de cocción. Puede
seleccionar la función STAY ON (permanecer encendido) para que el horno
no detenga el ciclo de cocción hasta que presione la función STOP (detener).
Para seleccionar la función STAY ON, gire la perilla de tiempo hacia la izquierda
hasta pasar la posición “0” (cero) y observar “ON” (“encendido”) en la pantalla
digital. Presione la perilla TIME (tiempo) START/STOP (iniciar/detener) para
comenzar la cocción ¡INMEDIATAMENTE!
5. Una vez que el ciclo de horneo termine, se emitirán 3 bips y el horno dejará de calentar.
6. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso..
FUNCIÓN BAKE (HORNEAR)
Nota: Durante el modo de hornear, el ventilador de convección se enciende y
apaga para circular aire y crear distribución de calor óptima.
1. Coloque la parrilla en la posición superior o inserte la bandeja para hornear en
la posición superior.
2. Seleccione la función BAKE utilizando la perilla de función de cocción.
3. Gire la perilla TEMP (temperatura) y seleccione la temperatura de cocción deseada.
4. Girando la perilla TIME (tiempo), seleccione y fije el tiempo de cocción. Puede
seleccionar la función STAY ON (permanecer encendido) para que el horno no
detenga el ciclo de cocción hasta que presione la función STOP (detener). Para
seleccionar la función STAY ON, gire la perilla de tiempo hacia la izquierda hasta
pasar la posición “0” (cero) y observar “ON (“encendido”) en la pantalla digital.
5. Presione la perilla TIME (tiempo) (START/STOP) (iniciar/detener) para
comenzar el ciclo de precalentamiento.
6. La pantalla de temperatura parpadeará mientras el horno se está precalentando.
7. Una vez que horno esté precalentado, escuchará 2 bips y el tiempo de cocción
fijado comenzará automáticamente un conteo regresivo.
8. Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla o inserte la bandeja para
hornear dentro de la guía de la parrilla.
9. Una vez que el ciclo de horneo termine, se emitirán 3 bips y el horno dejara de calentar.
10. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
20
21
FUNCIÓN AIR FRY (FREÍR CON AIRE)
La tecnología para freír con aire utiliza aire caliente de alta intensidad para
hornear, dorar, y crujir sus alimentos fritos favoritos con poco o no aceite.
El horno proporciona una variedad de temperaturas ajustables para freír
con aire. Utilice las instrucciones de cocción en el libro de recetas o siga
las recomendaciones de temperatura y tiempo de cocción indicadas en el
paquete del alimento. Ajuste el tiempo de cocción según sea necesario para
lograr el crujiente deseado.
NOTA: No es necesario precalentar el horno para freír con aire. El reloj
automático del horno se activará inmediatamente cuando se utiliza el modo
de freír con aire.
NOTA: Acomode sus alimentos en una sola capa en la parrilla de malla para
freír con aire y obtener resultados óptimos.
1. Coloque los alimentos en la parrilla de malla para freír con aire.
2. Abra la puerta del horno y deslice la parrilla de malla para freír con aire con los
alimentos en la posición de parrilla superior.
3. Seleccione la función AIR FRY, utilizando la perilla de función de cocción.
4. Gire la perilla TEMP (temperatura) para seleccionar y fijar la temperatura de
cocción deseada.
5. Girando la perilla TIME (tiempo), seleccione y fije el tiempo de cocción. Puede
seleccionar la función STAY ON (permanecer encendido) para que el horno
no detenga el ciclo de cocción hasta que presione la función STOP (detener).
Para seleccionar la función STAY ON (permanecer encendido), gire la perilla
de tiempo hacia la izquierda hasta pasar la posición “0” (cero) y observar “ON
(“encendido”) en la pantalla digital.
6. Presione la perilla TIME (time) (START/STOP) (iniciar/detener) para comenzar
el ciclo de cocción.
7. Una vez que el ciclo de horneo termine, se emitirán 3 bips y el horno dejará de calentar.
8. Para apagar el horno en cualquier momento, presione la perilla TIME (tiempo)
(START/STOP) (iniciar/detener).
9. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de cocina y agarraderas de olla,
deslice la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos cocinados.
Nota: Limpie la bandeja para migas con frecuencia cuando utilice la función
para freír con aire.
10. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
FUNCIÓN TOAST (TOSTAR)
1. Seleccione la función TOAST utilizando la perilla de función de cocción.
2. Utilice la perilla TEMP (temperatura) para seleccionar el nivel de tostado
deseado, con la posición 1 siendo la más clara y la 7, la más oscura. Gire la
perilla TIME (tiempo) para seleccionar el número de rebanadas de pan a tostar.
22
23
3. Coloque directamente los alimentos sobre la parrilla en la posición de parrilla
superior. Presione la perilla TIME (time) (START/STOP) (iniciar/detener) para
comenzar el ciclo de tostado.
4. Una vez que el ciclo de tostado termine, se emitirán 3 bips y el horno dejará de
calentar.
FUNCIÓN BAGEL
1. Seleccione la función BAGEL utilizando la perilla de función de cocción.
2. Utilice la perilla TEMP (temperatura) para seleccionar el nivel de tostado
deseado, con la posición 1 siendo la más clara y la 7, la más oscura. Gire la
perilla TIME para seleccionar el número de rebanadas de bagel a tostar.
3. Coloque las rebanadas de bagel, con el lado cortado hacia arriba, directamente
sobre la parrilla en la posición de parrilla superior. Presione la perilla TIME
(time) (START/STOP) (iniciar/detener) para comenzar el ciclo de tostado.
4. Una vez que el ciclo de tostado termine, se emitirán 3 bips y el horno dejará de
calentar.
FUNCIÓN PIZZA
1. Coloque la parrilla en la posición de parrilla inferior .
2. Seleccione la función de PIZZA utilizando la perilla de función. Girando la
perilla TEMP (temperatura), seleccione la temperatura de cocción deseada.
3. Gire la perilla TIME (tiempo) para seleccionar y fijar el tiempo de cocción.
4. Presione la perilla TIME (tiempo) (START/STOP (iniciar/detener) para comenzar
el ciclo de precalentamiento.
5. La pantalla de temperatura parpadeará mientras el horno se precalienta.
Nota: Para los mejores resultados, coloque la bandeja para hornear en el horno
mientras éste se precalienta, luego coloque la pizza sobre la bandeja precalentada
para hornear.
6. Una vez que horno esté precalentado, escuchará 2 bips y el reloj automático
comenzará automáticamente un conteo regresivo.
7. Coloque directamente la pizza sobre la bandeja y coloque en el horno.
8. Una vez que el ciclo de horneo termine, se emitirán 3 bips y el horno dejará de
calentar.
9. Desenchufe el aparato cuando esté en uso.
FUNCIÓN PARA ASAR (BROIL)
1. Coloque la parrilla o la bandeja para hornear en la posición de parrilla superior.
2. Deslice la bandeja para hornear debajo de la parrilla para recoger los jugos que
caigan durante la cocción.
3. Seleccione la función BROIL. El horno mostrará la temperatura predeterminada de
450˚F. Las funciones NO PREHEAT (no precalentamiento), TURBO Y CONVECTION
(convección) no están disponibles para utilizar con la función BROIL. Si es necesario,
gire la perilla TIME (tiempo) para seleccionar el tiempo de cocción.
22
23
4. Presione la perilla TIME (tiempo) (START/STOP) (iniciar/detener) para
comenzar el ciclo de cocción.
Nota: Para obtener los mejores resultados cuando ase carne, voltee la carne a
mitad del tiempo del ciclo de cocción.
5. Una vez que el ciclo de cocción termine, se emitirán 3 bips y el horno dejará de
calentar.
6. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
FUNCIÓN DE ASADO (ROAST)
1. Coloque la parrilla en la posición de parrilla inferior .
2. Seleccione la función ROAST, utilizando la perilla de función. Las funciones
NO PREHEAT (no precalentamiento), TURBO Y CONVECTION (convección) no
están disponibles para utilizar con la función ROAST.
3. Gire la perilla TEMP para seleccionar la temperatura deseada.
4. Girando la perilla TIME (tiempo), seleccione y fije el tiempo de cocción. Puede
seleccionar la función STAY ON (permanecer encendido) para que el horno no
detenga el ciclo de cocción hasta que presione la función STOP (detener). Para
seleccionar la función STAY ON, gire la perilla de tiempo hacia la izquierda hasta
pasar la posición “0” (cero) y observar “ON” (“encendido”) en la pantalla digital.
5. Presione la perilla de TIME (tiempo) (START/STOP) (iniciar/detener) para
comenzar el ciclo de precalentamiento.
6. La pantalla de temperatura parpadeará mientras el horno se precalienta.
7. Una vez que horno este precalentado, escuchará 2 bips y el reloj automático
comenzará automáticamente un conteo regresivo.
8. Coloque los alimentos (en la parrilla o bandeja para hornear) en la posición de
parrilla inferior.
9. Una vez que el ciclo de horneo termine, se emitirán 3 bips y el horno dejará de
calentar.
10. Desenchufe el aparato cuando esté en uso.
Note: Cuando cocine carne, utilice un termómetro de carne para verificar el punto
de cocción, colocando el termómetro en la parte más gruesa de la carne.
FUNCIÓN DE MANTENER CALIENTE (WARM)
1. Coloque la parrilla en la posición de parrilla superior .
2. Seleccione la función WARM, utilizando la perilla de función.
3. Girando la perilla TIME (tiempo), seleccione y fije el tiempo de calentamiento.
Puede seleccionar la función STAY ON (permanecer encendido) para que el
horno no detenga el ciclo de calentamiento hasta que presione la función
STOP (detener). Para seleccionar la función STAY ON, gire la perilla de
tiempo hacia la izquierda hasta pasar la posición “0” (cero) y observar “ON
(“encendido”) en la pantalla digital.
4. Coloque los alimentos sobre la parrilla o en la bandeja para hornear. Presione la
perilla TIME (tiempo) para comenzar el ciclo de mantener caliente.
24
25
5. Una vez que el ciclo de mantener caliente termine, se emitirán 3 bips. El
horno dejará de calentar.
6. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
FUNCIÓN DE RECALENTAR (REHEAT)
1. Coloque la parrilla en la posición de parrilla superior .
2. Seleccione la función REHEAT, utilizando la perilla de función de cocción. No
puede desactivar la selección de la función NO PREHEAT (no precalentamiento).
Si desea precalentar el horno o recalentar sin la función de convección, por favor
consulte la sección de HORNEO TRADICIONAL.
3. Gire la perilla TEMP (temperatura) para seleccionar la temperatura recomendada.
4. Girando la perilla TIME (tiempo), seleccione y fije el tiempo de recalentamiento
deseado. Puede seleccionar la función STAY ON (permanecer encendido) para
que el horno no detenga el ciclo de recalentamiento hasta que presione la función
STOP (detener). Para seleccionar la función STAY ON, gire la perilla de tiempo
hacia la izquierda hasta pasar la posición 0(cero) y observar “ON” (“encendido”)
en la pantalla digital.
5. Coloque directamente los alimentos sobre la parrilla. Presione la perilla TIME
(time) para comenzar el ciclo de recalentamiento.
6. Una vez que el ciclo de recalentamiento termine, se emitirán 3 bips y el horno
dejará de calentar.
7. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
FUNCIÓN STAY ON (PERMANECER ENCENDIDO)
La función de STAY ON (permanecer encendido) está disponible para
utilizar con las funciones BAKE (hornear), ROAST (asado), WARM (mantener
caliente), REHEAT (recalentar) y NO PREHEART (no precalentamiento).
Para fijar el horno a la función STAY ON, gire la perilla TIME (tiempo) hacia la
izquierda hasta pasar la posición “0” (cero) y observar “ON (“encendido”) en
la pantalla digital. El horno permanecerá encendido hasta que se presione la
perilla TIME (tiempo).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario.
Para servicio, consulte a personal de servicio calificado.
Limpieza
Importante: Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que
esté apagado, desenchufado y frío.
Nota: No permita que se acumule residuos de alimentos en la cavidad del
horno. No utilice productos de limpieza para horno en aerosol.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, un po suave o un estropajo
de nylon con líquido de fregar y agua caliente. No utilice un producto de
limpieza en aerosol.
24
25
2. Retire la parrilla, la parrilla de malla para freír con aire y la bandeja para
hornear, lávelas en agua caliente y líquido de fregar. Para eliminar las manchas
persistentes, utilice un estropajo de poliéster o nylon.
Nota: La parrilla y la parrilla de malla para freír con aire son aptas para la
máquina lavaplatos. Recomendamos lavar la bandeja para hornear y la bandeja
para migas a mano con agua caliente y líquido de fregar.
3. Deslice la bandeja para migas hacia afuera del horno para desechar las migas.
Limpie la bandeja con un paño húmedo y seque bien antes de colocarla de
nuevo en el horno.
4. Limpie el exterior del horno con un po húmedo o una esponja. Seque bien.
5. No intente limpiar los elementos de calor. Cualquier alimento que entre en
contacto con los elementos de calor se quemará por sí solo.
Recipientes de Cocción
MSu horno le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor
o de cerámica. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un
espacio mínimo de 1 1/2" (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los
elementos de calor superiores.
Precaución: Se debe ejercer precaución extrema cuando se utilizan
recipientes construidos de otro material que no sea de metal o cerámica.
TABLA DE FUNCIONES
Ajustes Prog.** Gama de Funciones
FUNCIÓN TEMP. TIEMPO TEMP. RELOJ AUT.
No Precalenta-
miento*
350°F/176°C 15
minutos
F: 150° -
450°
C: 65° - 232°
Comienza inmediatamente
Tiempo máximo: 120 minutos
Función de encendido continuo
disponible
Hornear* 350°F/176°C 15
minutos
F: 150° -
450°
C: 65° - 232°
Comienza después del
precalentamiento
Tiempo máximo: 120 minutos
Función de encendido continuo
disponible
Freír con Aire* 425°F/218°C 15
minutos
F: 150° -
450°
C: 65° - 232°
Comienza inmediatamente
Tiempo máximo: 120 minutos
Función de encendido continuo
disponible
Tostada
1 a 6 rebanadas
Nivel 4
-
niveles 1-7 Comienza inmediatamente
Bagel
1 a 6 rebanadas
Nivel 4
-
niveles 1-7 Comienza inmediatamente
26
27
Ajustes Prog.** Gama de Funciones
FUNCIÓN TEMP. TIEMPO TEMP. RELOJ AUT.
Pizza* 450°F/232°C 15
minutos
F: 300° -
450°
C: 148° -
232°
Comienza después del
precalentamiento
Tiempo máximo: 120 minutos
Asar 450°F/232°C 10
minutos
F: 450°
C: 232°
Comienza inmediatamente
Tiempo máximo: 120 minutos
Asado 350°F/176°C 30
minutos
F: 150° -
450°
C: 65° - 232°
Comienza después del
precalentamiento
Tiempo máximo: 120 minutos
Función de encendido continuo
disponible
Mantener Cali-
ente*
250°F/121°C 30
minutos
F: 250°
C: 121°
Comienza inmediatamente
Tiempo máximo: 120 minutos
Función de encendido continuo
disponible
Recalentar* 350°F/176°C 15
minutos
F: 150° -
450°
C: 65° - 232°
Comienza inmediatamente
Tiempo máximo: 120 minutos
Función de encendido continuo
disponible
*Durante el modo de freír con aire, el ventilador de convección funciona
continuamente para dorar de manera uniforme, y crujir los alimentos. La
función de convección es también automática en las funciones NO PREHEAT
(no precalentamiento) BAKE (hornear), PIZZA, WARM (mantener caliente) y
REHEAT (recalentar). En estos modos de cocción, el ventilador de convección
se enciende y apaga para crear una distribución de calor óptima.
**Las funciones programadas solo aplican después que la unidad se ha
desenchufado y enchufado de nuevo (la función BAKE es la función
predeterminada). Una vez que una función ha sido utilizada, la última función,
tiempo de cocción y temperatura se conservan en memoria.
Si necesita ayuda adicional, por favor comuníquese con nuestro equipo de
servicio para el consumidor, llamando al número
1-800-465-6070.
26
27
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2
años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió
el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza
de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se
reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación
que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía
incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
28
29
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba
de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dos ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dos y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
28
29
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servici[email protected]m
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. Argentina
Chile
Servicios Tecnico Hernandez.
Av. Providencia 2529, Local 26.
Santiago-Chile.
Tlf: 56 222333271
Email:
servicioblack[email protected]
Colombia
Spectrum Brands Colombia SA
Carrera 17 No. 89-40
Bogotá, Colombia
Linea de atencion al
Cliente: 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San Jo, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
30
31
¿NECESITA AYUDA?
Garantía limitada de dos años
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
Para servicio, reparaciones o cualquier pregunta sobre su electrodoméstico,
por favor llame a nuestra Línea de Servicio al Cliente al 1-800-465-6070.
Por favor, NO devuelva el producto al lugar donde lo compró. Además, por
favor NO envie el producto por correos al fabricante ni lo lleve a un centro
de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la portada
de este manual.
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
blackanddecker, o llame al número 1-800-465-6070, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dos ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dos y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
30
31
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-
C Oficina 004 Col. Centro Industrial
Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla,
Estado de MéxicoTelefono:
01-800-714-2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt
2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A.
Argentina C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-
C Oficina 004 Col. Centro Industrial
Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla,
Estado de México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of
The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.
Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc.
Made in China.
Fabricado en China.
© 2019 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
1500 W 120 V ~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date :
32
PB
www.BlackAndDeckerAppliances.com
25261
T22-5004243-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black and Decker Appliances TOD5035SS Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para