Transcripción de documentos
KH 3108
D
F
E
I
P
S
12 V/600A/18 bar
1
6
1
5
8
3 2
2
7 4
3
4
Energiestation KH 3108
1. Lieferumfang ......................................................................................................................................4
2. Technische Daten ..............................................................................................................................4
D
3. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit ............................................................................................4
4. Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................................................4
- Laden der Energiestation mit dem Netzteil ................................................................................4
- Laden der Energiestation mit dem Kfz- Adapterkabel ..............................................................4
5. Stromausgänge ................................................................................................................................5
- Rechenbeispiel ..........................................................................................................................5
- Betriebszeiten für mögliche Verbraucher ..................................................................................5
6. Starthilfe für das Kraftfahrzeug ......................................................................................................5
- So verwenden Sie die Energiestation als Starthilfe....................................................................5
7. Batteriezustandskontrolle ................................................................................................................6
8. 12 Volt Kompressor ..........................................................................................................................6
- Befüllen von Reifen ....................................................................................................................6
- Befüllen von Luftmatratzen usw. ..............................................................................................6
- Inbetriebnahme des Kompressors ............................................................................................6
9. Beleuchtung ......................................................................................................................................6
- Auswechseln der Lampe ............................................................................................................6
10. Reinigung und Wartung ..................................................................................................................6
11. Reparatur ........................................................................................................................................6
12. Entsorgung ......................................................................................................................................6
3
Energiestation KH 3108
Energiestation KH 3108
1. Lieferumfang:
•
•
•
•
Energiestation mit Kompressor
Lade-Netzteil
Verbindungskabel mit Zigarettenanzünder - Stecker
3teiliges Ventil-Adapterset
2. Technische Daten
Akku:
12V/17Ah
Ausgangsspannungen/
max. Stromaufnahme:
Starthilfe:
12V/10A über 1
Zigarettenanzündersteckdose
12 V/600A.max.5sec.
Netzteil:
Nennspannung
230 V ~ 50 Hz
Ausgang Netzteil:
Nennspannung:
Nennstrom:
Nennleistung:
12V
1000mA
12 VA
Lampe:
Kompressor:
12V/3 W
12V/18 bar
3. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
• Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen. Sollten Sie Beschädigungen
feststellen:
- Lassen Sie ein defektes Gerät erst vom Kundendienst
reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen!
Andernfalls kann es sein, dass die Energiestation nicht
mehr ausreichend sicher ist!
- Versuchen Sie nicht selber, ein defektes Gerät zu
reparieren – wenn Sie nicht selber Fachmann sind. Es
besteht sonst Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
oder Brandgefahr.
• Schließen Sie die Energiestation mit dem Netzadapter
nur an eine 230V (~50Hz) Steckdose an.
• Kinder können die Gefahren, die durch den Betrieb von
Elektrogeräten entstehen können nicht abschätzen.
Halten Sie daher Kinder von der Kfz-Batterie und
Energiestation fern.
• Schützen Sie die Energiestation vor Regen,
Spritzwasser und Feuchtigkeit um Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät niemals auf oder in die Nähe einer
Hitzequelle um Beschädigungen zu vermeiden.
• Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig und laden
Sie keine nicht ladefähigen Batterien, diese können
sonst explodieren.
• Beachten Sie die Hinweise des Kfz-Batterieherstellers und
die Angaben des Fahrzeugherstellers zum Batterieladen.
4
• Kompressor
- Nutzen Sie den Kompressor nie zur Reinigung Ihrer
Kleidung mit Druckluft, um Verschmutzungen durch Öl
an der Kleidung zu vermeiden.
- Richten Sie die Druckluft niemals auf Personen oder
Tiere, es besteht Verletzungsgefahr insbesondere im
Augenbereich.
- Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von
Verunreinigungen, es besteht Überhitzungsgefahr bei
verstopften Lüftungsschlitzen.
- Benutzen Sie den Kompressor nicht für Hochdruckreifen
wie z. B. Lkw-Reifen, Traktor- oder Anhängerreifen.
- Überschreiten Sie nicht die maximale Gerätelaufzeit von
10 Minuten um ein Überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Wenn Sie mehrere Reifen aufpumpen möchten,
lassen Sie den Kompressor zwischen den einzelnen
Befüllungen jeweils 10 Minuten abkühlen.
4. Vor dem ersten Gebrauch
Die Energiestation wird mit einem teilaufgeladenen,
wartungsfreien Akku geliefert. Laden Sie den Akku vor
dem ersten Gebrauch voll auf. Verwenden Sie zum
Aufladen nur das mitgelieferte Zubehör.
Sie können die Energiestation mit dem Netzteil oder dem
Kfz-Adapterkabel aufladen.
Stellen Sie dazu den Ein- Ausschalter (Bild 1/ Pos. 1) in
die Stellung „OFF“ und gehen wie folgt vor:
5. Stromausgänge
6. Starthilfe für das Kraftfahrzeug
Ausgang 12V über Zigarettenanzünderanschluss,
10 Ampere max.:
• Der 12V Ausgang (Bild 1 / Pos. 8) ist max. mit 10A
belastbar, d.h. Ihnen stehen max. 10A zur Verfügung.
• Um die Energiestation nicht zu überlasten, achten Sie
auf die Leistungs- und Stromaufnahmewerte des
Verbrauchers. Falls Ihnen nur die Leistungsdaten des
Verbrauchers bekannt sind, können Sie den max. Strom
sehr einfach berechnen.
Die Energiestation bietet Starthilfe bei Startproblemen die
durch zu niedrige Batteriekapazität verursacht werden.
• Sie finden die Ladekabel mit den Polzangen auf der
Geräteseite.
• Nehmen Sie die Ladekabel nicht vom Gerät wenn Sie
die diese nicht benötigen.
• Achtung! Wenn sich die Polzangen berühren besteht
Kurzschlussgefahr.
Rechenbeispiel:
Verbraucher: 12V / 50W
Der Aufnahmestrom beträgt: 50W / 12V = 4.17A
• Sie können das mitgelieferte Zigarettenanzünderkabel
benutzen, um einen geeigneten Verbraucher anzuschließen.
• Um den 12V Ausgang zu benutzen, entfernen Sie die
Schutzkappe und schließen Ihren Verbraucher an.
Betriebszeiten für mögliche Verbraucher
Nachstehend sind typische 12 Volt Verbraucher aufgeführt.
Die tatsächliche Betriebsdauer hängt von dem tatsächlichen
Aufnahmestrom des Gerätes sowie dem Ladezustand des
Akkus ab.
Verbraucher
Laden der Energiestation mit dem Netzteil
1. Stecken Sie die Anschlussleitung des beiliegenden
Netzteils in die Ladebuchse „RECHARGE»
(Bild 1 / Pos, 2) des Gerätes.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose mit
230V ~ 50Hz. Die rote LED Anzeige (Bild 1/Pos. 3)
leuchtet.
3. Eine vollständige Aufladung benötigt ca. 30 Stunden.
Durch Betätigung des roten Testknopfes (Bild 1/Pos. 4)
wird Ihnen der Ladezustand des eingebauten Akkus auf
dem eingebauten Voltmeter (Bild 1/Pos. 5) angezeigt.
Laden der Energiestation mit dem Kfz- Adapterkabel
Sie können die Energiestation mit dem beiliegendem KfzAdapterkabel über den Kfz-Zigarettenanzünder laden.
ACHTUNG:
Der Energiestationsakku wird bis etwa 12 V geladen.
Laden Sie die Energiestation nur während der Fahrt, da
die Autobatterie während des Ladevorgangs entladen wird.
Starten Sie nie das Fahrzeug solange das Kfz- Adapterkabel an den Zigarettenanzünder angeschlossen ist, es
besteht Brandgefahr.
Stecken Sie den 12V Stecker des beiliegenden KfzAdapterkabels in den Kfz-Zigarettenanzünder und das
andere Ende in die Ladebuchse „Recharge“ der Energiestation.
Aufnahmestrom
Voraussichtliche
ununterbrochene
Betriebsdauer
Halogenlampe
(HL 12-55.
Art.Nr 10.955.00)
4.5 A
4h
Autostaubsauger
7A
2,5h
Femseher m.
Sat-Empfänger
4A
4,5h
Kühlbox
4A
4,5h
4,5 A
4h
12 V Tauchpumpe
Achten Sie auf die Spannungs- und Stromwerte der zu
versorgenden Geräte, um die Energiestation nicht zu
überlasten. Eine Überlastung kann zu eventueller
Zerstörung des Gerätes führen.
D
Eine umfangreiche Kfz-Ausstattung mit Elektronikgeräten
(ABS, ASR, Bordcomputer etc.) führt zu einer erhöhten
Startspannung und Spannungsspitzen, die beim Startvorgang evtl. zu Defekten in den Geräten führen können.
Für Folgeschäden, die durch Starthilfe verursacht werden,
können wir keine Haftung übernehmen. Beachten Sie daher
bitte die Hinweise in den Bedienungsanleitungen für Auto,
Radio, Autotelefon etc.
Achtung!
Sie können nur bei voll geladener Energiestation mit
voller Kapazität 5 Sekunden lang einen Strom von 600 A
entnehmen.
So verwenden Sie die Energiestation als Starthilfe:
1. Verbinden Sie die rote Leitung (+) der Energiestation
mit dem PLUS-Pol (+) der Auto-Batterie.
2. Verbinden Sie die schwarze Leitung (-) der
Energiestation mit der Fahrzeugmasse des Fahrzeuges,
z. B. am Masseband oder einer anderen blanken Stelle
am Motorblock. Klemmen Sie diese Leitung soweit wie
möglich von der Batterie entfernt an, um das Zünden
von möglicherweise entwickeltem Knallgas zu verhindern.
3. Der Schalter (Bild 1 / Pos. 1) muss sich bei Starthilfe in
Stellung „ON“ befinden.
4. Schalten Sie die Zündung ein und warten ca. 2 Minuten.
STARTEN SIE NOCH NICHT!
5. Erst nach den 2 Minuten können Sie einen Startversuch
des Motors bei angeschlossener Energiestation
durchführen. Achten Sie darauf, den Startversuch nicht
länger als 5 Sekunden durchzuführen, da beim Starten
ein sehr hoher Strom fließt.
6. Nach erfolgreichem Start entfernen Sie zuerst die
Polzange am Masseband (Minuspol).
7. Entfernen Sie anschließend das Starthilfekabel vom
PLUS-Pol (+) der Autobatterie.
8. Die Energiestation muss nach diesem Startversuch
wieder geladen werden.
5
Energiestation KH 3108
7. Batteriezustandskontrolle
Das eingebaute Voltmeter (Bild 1 / Pos. 5) gibt Auskunft
über den Ladezustand des Akkus.
Betätigen Sie den roten Testknopf (Bild 1/Pos. 4) so schlägt
die Spannungsanzeige aus. Die Anzeigen bedeuten:
• Grün
• Gelb
• Rot
Der Akku ist 50-100 % voll.
Der Akku ist 0-50 % voll und muss geladen
werden
Der Akku ist total entladen. dies kann z. B.
nach einem Starthilfevorgang vorkommen.
Laden Sie den Akku unbedingt auf, denn wird
das Gerät in diesem Zustand weiter benutzt,
so kann es zur Schädigung des Akkus führen.
Der Akku entlädt sich bei längerem Nichtgebrauch der
Energiestation selbstständig. Sie sollten den Akku alle 3-5
Monate ungeachtet der Nutzung laden, um seine
Lebensdauer zu erhalten.
8. 12 Volt Kompressor
Befüllen von Reifen
Hinweis!
Benutzen Sie ein Luftdruckmessgerät um den tatsächlichen Reifendruck zu prüfen. Beachten Sie unbedingt
die Fahrzeuganleitung zum Befüllen des Reifens.
1. Entfernen Sie die Ventilkappe vom Ventil.
2. Stecken Sie das Anschlussstück des Kompressors
vollständig auf das Ventil (Bild2/Pos. 1).
3. Legen Sie den Verschlusshebel zur Sicherung des
Anschlussstücks um (Bild 2/Pos. 2).
Station d’énergie KH 3108
Inbetriebnahme des Kompressors
Achtung!
Lesen Sie bitte die unter Punkt 1. aufgeführten
„Wichtige Hinweise“ bevor Sie mit dem Kompressor
arbeiten. Lassen Sie den Kompressor nach 10 Minuten
Kompressorlaufzeit mindestens 10 Minuten abkühlen.
• Überprüfen Sie vor dem Einschalten das
Druckmanometer (Bild 4 / Pos. 2).
• Stellen Sie den Ein- Ausschalter (Bild 4 /Pos. 1) auf l
um das Gerät einzuschalten.
• Stellen Sie den Ein- Ausschalter (Bild 4/Pos. 1) auf O
um das Gerät auszuschalten.
9. Beleuchtung
Sie können die Lampe (Bild 1/Pos. 6) durch Betätigung des
Schalters (Bild 1/ Pos. 7) ein bzw. ausschalten.
Auswechseln der Lampe
Die Lampe muss zum Auswechseln ausgeschaltet sein.
Gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Ziehen Sie die Lampenabdeckung (Bild 1 / Pos.6) nach
vorne ab indem Sie die Abdeckung seitlich etwas
zusammendrücken.
2. Drehen Sie die Lampe gegen den Uhrzeigersinn aus der
Fassung.
3. Ersetzen Sie die Lampe nur durch eine Lampe gleichen
Typs (12V/0.3A).
4. Drehen Sie die Lampe im Uhrzeigersinn in die Fassung.
5. Drücken Sie die Lampenabdeckung (Bild 1 / Pos.6)
wieder auf.
1. Conditionnement ..............................................................................................................................8
2. Données techniques ........................................................................................................................8
3.Indications importantes pour votre sécurité ..................................................................................8
F
- Compresseur ....................................................................................................................................8
4. Avant la première utilisation ............................................................................................................8
- Charger la station d’énergie avec le câble d’adaptateur d’automobile. ..........................................8
5. Sortie de courant ..............................................................................................................................9
- Exemple de calcul..............................................................................................................................9
- Heures de service pour récepteurs ..................................................................................................9
6. Assistance au démarrage de la voiture ..........................................................................................9
Voici comment utiliser la station d’énergie comme assistance au démarrage ......................................9
7. Contrôle de l’état de la batterie ....................................................................................................10
8. 12 Compresseur à volts ..................................................................................................................10
- Gonfler les pneus ............................................................................................................................10
- Gonfler des matelas pneumatiques etc...........................................................................................10
10. Reinigung und Wartung
- Mettre en marche le compresseur ..................................................................................................10
Befüllen von Luftmatratzen usw.
Achtung!
Die Materialbeschaffenheit von Luftmatratzen,
Schlauchbooten usw. macht keine genaue Angabe des
Luftdrucks möglich. Pumpen Sie diese Gegenstände
daher nicht zu stark auf, da diese sonst platzen können.
• Stecken Sie den passenden Adapter in das Anschlussstück des Luftschlauches. Es werden folgende Adapter
mitgeliefert:
• Schalten Sie vor sämtlichen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten die Energiestation aus und entfernen
Sie alle angeschlossenen Geräte.
• Zur Reinigung der Oberfläche genügt in der Regel ein
weiches trockenes Tuch. Wenn nötig, können
Verunreinigungen mit einem leicht angefeuchteten
Lappen beseitigt werden. Benutzen Sie niemals scharfe
Lösungsmittel zur Reinigung des Gerätes.
11. Reparatur
Adapter 1 (Bild 3/Pos. 1): für Luftmatratzen
Adapter 2 (Bild 3/Pos. 2): für Sportbälle
Adapter 3 (Bild 3/Pos. 3): für Wasserbälle
• Legen Sie den Verschlusshebel zur Sicherung des
Anschlussstücks um (Bild 2/Pos. 2).
9. Eclairage ..........................................................................................................................................10
- Remplacer la lampe ........................................................................................................................10
10. Nettoyage et entretien ..................................................................................................................10
11. Réparation......................................................................................................................................10
12. Elimination......................................................................................................................................10
Lassen Sie das Gerät bei eventuell auftretenden Störungen
nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer
Kundendienstwerkstatt überprüfen und reparieren.
12. Entsorgung
Die Energiestation enthält eine wartungsfreie Bleibatterie.
Geben Sie das gesamte Gerät zur umweltgerechten
Entsorgung an eine Schadstoffannahmestelle.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig für einen
späteren Gebrauch auf!
6
7
Station d’énergie KH 3108
Station d’énergie KH 3108
1. Conditionnement:
•
•
•
•
Station d’énergie avec compresseur
Alimentation électrique
Câble de chargement avec allume cigare – fiche mâle
Kit d’adaptateur de soupape en 3 éléments
2. Données techniques
Accumulateur:
12V/17Ah
Tensions de sortie/
intensité de courant max.:
12V/10A par 1 prise
d’allumeur de cigarettes
Assistance au démarrage:
12 V/600A.max.5sec.
Alimentation électrique:
tension nominale
Sortie alimentation électrique:
Tension nominale:
Courant nominal:
Puissance nominale:
Lampe:
Compresseur:
230 V ~ 50 Hz
12V
1000mA
12 VA
12V/3 W
12V/18 bar
3. Indications importantes
pour votre sécurité
• Assurez vous avant chaque utilisation que l’appareil
n’est pas endommagé. Si vous repérez des défauts:
• faites réparer l’appareil défectueux avant de le
remettre en service! Vous risquez autrement que la
station d’énergie ne soit plus sûre!
- n’essayez pas de réparer vous-même un appareil
défectueux – si vous n’êtes pas un expert. Une décharge
électrique peut entraîner la mort ou provoquer un
incendie !
- Ne raccordez la station d’énergie avec l’adaptateur
réseau uniquement à une prise de 230V (~50Hz).
• Les enfants n’ont pas conscience du danger que
représente l’utilisation d’appareils électriques. Conservez
la batterie pour auto et la station d’énergie hors de
portée des enfants.
• Protégez la station d’énergie contre la pluie, les projections
d’eau et l’humidité : une décharge électrique est mortelle !
• Ne jamais placer l’appareil sur ou près d’une source de
chaleur pour éviter des dommages.
• Ne pas charger plusieurs batteries en même temps et
ne pas charger de batterie non rechargeable, elle
pourrait exploser.
• Suivre les indications du fabricant de l’automobile et
celles du fabricant pour le chargement de batteries.
8
• Compresseur
- Ne jamais utiliser le compresseur pour nettoyer vos
vêtements par air comprimé, pour éviter des tâches
d’huile.
- Ne jamais diriger l’air comprimé vers des personnes ou
des animaux: Il y a un risque de blessures surtout pour
les yeux.
- Conservez les fentes d’aération propres : Il y a danger de
surchauffe quand les fentes d’aérations sont bouchées.
- Ne pas utiliser le compresseur pour des pneus haute
pression, comme p. ex. des pneus de camions, de
tracteurs ou de remorques.
- Ne pas dépasser le délai limite de 10 minutes de service
de l’appareil pour éviter une surchauffe de l’appareil. Si
vous voulez gonfler plusieurs pneus, laissez refroidir le
compresseur pendant 10 minutes entre les différents
gonflements.
4. Avant la première utilisation
La station d’énergie est livrée avec un accumulateur sans
entretien partiellement chargé. Charger entièrement
l’accumulateur avant la première utilisation. Pour charger,
utiliser seulement l’équipement livré avec la station.
Vous pouvez charger la station d’énergie avec l’alimentation
électrique ou le câble d’adaptateur de la voiture.
Mettre le commutateur ON/OFF (image 1/ position 1)
dans la position „OFF“ et procéder comme suit:
5. Sortie de courant
6. Assistance au démarrage de la voiture
Sortie de 12V par l’allume cigares, maximum 10 ampères:
• La sortie de 12V (image 1 / position 8) peut supporter
une charge maximale de 10A, vous avez à donc à votre
disposition au maximum 10A.
• Pour ne pas surcharger la station d’énergie, respectez
les valeurs de puissance et de consommation de
courant du récepteur. Si vous ne connaissez que les
données de puissance du récepteur, vous pouvez
facilement calculer le courant maximum.
La station d’énergie assistance au démarrage si les problèmes
de démarrage sont dus à une batterie trop faible.
• Le câble de charge avec les pinces pôles se trouve sur
la partie latérale de l’appareil.
• Ne pas enlever les câbles de charge de l’appareil, si
vous ne les utilisez pas.
• Attention! Si les pinces pôles se touchent, il y a danger
de court circuit.
Exemple de calcul:
Récepteur: 12V/50W
Le courant de consommation est de: 50W/12V = 4.17A
• Vous pouvez utiliser le câble de l’allume cigares livré
pour y raccorder un récepteur approprié.
• Pour utiliser la sortie de 12V, enlever le couvercle de
protection et raccorder le récepteur.
Heures de service pour récepteurs
Ci-après, vous avez une liste de récepteurs typiques de
12 volts. La durée de service effective dépend du courant
de consommation effectif de l’appareil ainsi que de la
configuration de l’accumulateur.
Récepteur
Charger la station d’énergie avec l’alimentation électrique
1. Placez la ligne de raccordement de l’alimentation
électrique livrée avec l’appareil, dans la prise femelle de
chargement „RECHARGE» (image 1 / position 2).
2. Placez l’alimentation électrique dans une prise de
230V ~ 50Hz. L’affichage rouge LED (image 1/position 3)
s’allume.
3. Un rechargement complet durera environ 30 heures. En
pressant le bouton rouge de test (image 1/position 4),
vous serez informés de l’état de charge de l’accumulateur
intégré (image 1/position 5) sur le voltmètre intégré.
Charger la station d’énergie avec le câble d’adaptateur
d’automobile.
Vous pouvez charger la station d’énergie avec le câble
d’adaptateur d’automobile livré avec l’appareil à l’aide de
l’allume cigares de la voiture.
ATTENTION:
L’accumulateur de la station d’énergie est chargé
jusqu'à environ 12 volts. Chargez la station d’énergie
uniquement pendant que vous conduisez, sinon la
batterie de la voiture se déchargera pendant le
chargement.
Ne jamais faire démarrer la voiture tant que le câble de
l’adaptateur de la voiture est raccordé à l’allume
cigares. Danger d’incendie.
Placez la prise de 12V du câble de l’adaptateur de la
voiture dans l’allume cigares et l’autre bout dans la
prise femelle de rechargement „Recharge“ de la station
d’énergie.
Courant de
consommation
Lampe à halogène
(HL 12-55. N°
Art. 10.955.00)
Durée de service
ininterrompue
prévue
4.5 A
4h
7A
2,5h
TV à récepteur SAT
4A
4,5h
Réfrigérateur
4A
4,5h
12 V Pompe
submersible
4,5 A
4h
Aspirateur automobile
Respectez les valeurs de tension et de courant des
appareils récepteurs pour éviter de surcharger la
station d’énergie. Une surcharge peut éventuellement
détruire l’appareil.
F
Un équipement important en appareils électroniques
(systèmes antiblocage, anti-patinage, ordinateur de bord
etc.) entraîne une tension de démarrage élevé et des crêtes
de tensions capables de provoquer d’éventuels dommages
aux appareils de la voiture.
Nous déclinons toute responsabilité, pour un dommage qui
résulterait de l’assistance au démarrage. Veuillez donc
observer les indications concernant l’emploi de la voiture, la
radio, le téléphone de voiture etc.
Attention!
Ce n’est qu’avec une station d’énergie ayant une
capacité maximale que vous pourrez obtenir un courant
de 600 A pendant 5 secondes.
Voici comment utiliser la station d’énergie comme
assistance au démarrage:
1. Raccordez le câble rouge (+) de la station d’énergie au
pôle POSITIF (+) de la batterie de voiture.
2. Raccordez le câble noir (-) de la station d’énergie à la
masse de la voiture, par exemple à la bande de
connexion à la masse ou à un endroit métallique sur le
bloc-cylindres. Connecter ce câble à un point le plus
éloigné possible de la batterie pour empêcher que
s’enflamment des gaz détonants éventuellement dégagés.
3. Le commutateur (image 1 / position 1) doit se trouver
en position „ON“ pendant l’assistance au démarrage.
4. Mettre en marche l’allumage et attendre environ 2
minutes. NE PAS ENCORE DÉMARRER!
5. Ce n’est qu’après ces 2 minutes que vous pouvez
essayer de démarrer le moteur avec station d’énergie
raccordée. Ne dépassez pas les 5 secondes pour l’essai
de démarrage, car il y a une circulation de courant très
élevée lors du démarrage.
6. Après un démarrage réussi, ôtez tout d’abord la pince
pôle à la bande de connexion de masse (pôle négatif).
7. Enlevez ensuite le câble d’assistance au démarrage du
pôle POSITIF (+) de la batterie de voiture.
8. La station d’énergie doit être rechargée après cet essai
de démarrage.
9
Station d’énergie KH 3108
7. Contrôle de l’état de la batterie
Le voltmètre intégré (image 1 / position 5) indique l’état de
charge de l’accumulateur.
Pressez le bouton rouge de test (image 1/ position 4),
l’affichage de tension oscille. Les affichages signifient:
• vert
l’accumulateur est chargé: 50-100 % .
• jaune
l’accumulateur a une capacité de 0-50 % et
doit être rechargé
• rouge
L’accumulateur est complètement déchargé.
Comme p. ex. après un essai d’assistance au
démarrage. Recharger absolument
l’accumulateur, car si l’appareil est utilisé
dans cet état, l’accumulateur risque d’être
endommagé.
L’accumulateur se décharge automatiquement quand la
station d’énergie n’est pas utilisée pendant longtemps. Pour
une longévité maximale de l’accumulateur, il est recommandé
de le recharger tous les 3 à 5 mois indépendamment de l’utilisation.
8. 12 Compresseur à volts
Gonfler les pneus
Remarque!
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression réelle du
pneu. Veuillez absolument observer le mode d’emploi
de la voiture pour gonfler le pneu.
1. Enlevez le capuchon de valve de la soupape.
2. Placez le raccordement du compresseur sur la soupape
(image 2/ position 1).
3. Verrouillez le levier de verrouillage pour la sécurité du
raccordement (image 2/position 2).
Gonfler des matelas pneumatiques etc.
Attention!
Le matériau de matelas pneumatiques et bateaux
pneumatiques etc. ne permet pas de déterminer
clairement la pression de l’air. Donc, ne pas gonfler ces
objets de manière trop forte, car ils pourraient éclater.
• Placer l’adaptateur approprié dans la pièce de
raccordement de la flexible à air. Les adaptateurs
suivants sont compris dans la livraison:
Adaptateur 1 (image 3/position 1): pour matelas
pneumatiques
Adaptateur 2 (image 3/position 2): pour ballons de sport
Adaptateur 3 (image 3/position 3): pour ballons pour jouer
dans l’eau
• Verrouillez le levier de verrouillage pour la sécurité du
raccordement (image 2/position 2).
10
Energiestation KH 3108
Mettre en marche le compresseur
Attention!
Lisez attentivement les « indications importantes » du
chapitre 1 avant d’utiliser le compresseur. Laissez
refroidir le compresseur après 10 minutes d’utilisation
pendant au moins 10 minutes.
• Vérifiez le manomètre avant le branchement
(image 4 / position 2).
• Placez le commutateur ON /OFF (image 4 /position 1)
sur la position l pour allumer l’appareil.
• Placez le commutateur ON /OFF (image 4 /position 1)
sur la position O pour éteindre l’appareil.
1. Leveromvang ..................................................................................................................................12
2. Technische gegevens......................................................................................................................12
3. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid ..............................................................................12
- Compressor ............................................................................................................................12
4. Voor het eerste gebruik ..................................................................................................................12
9. Eclairage
- Laad het energiestation met het netdeel..................................................................................12
Vous pouvez allumer ou éteindre la lampe (image 1/position 6)
en tournant le commutateur (image 1/ position 7).
- Laad het energiestation met de adapterkabel voor motorvoertuigen op ................................12
Remplacer la lampe
La lampe doit être éteinte pour être remplacée. Procéder de
la manière suivante:
1. Tirez le revêtement de la lampe (image 1 / position 6)
et enlever la lampe en pressant légèrement le
revêtement sur les côtés.
2. Tournez la lampe dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la sortir de la douille.
3. Remplacez la lampe uniquement par une lampe du
même genre (12V/0.3A).
4. Tournez la lampe dans le sens des aiguilles d’une
montre pour la faire rentrer dans la douille.
5. Remettre le revêtement de la lampe (image 1 / position 6).
10. Nettoyage et entretien
• Débranchez la station d’énergie avant le nettoyage et
l’entretien et déconnectez tous les appareils raccordés.
• En général un torchon doux et sec suffit pour nettoyer la
surface. D’éventuelles salissures peuvent être enlevées
avec un torchon légèrement humide. Ne jamais utiliser
de produits solvants mordant pour nettoyer l’appareil.
11. Réparation
Faites vérifier et réparer l’appareil défectueux uniquement
par un professionnel autorisé ou par un service après vente.
12. Elimination
5. Stroomuitgangen ............................................................................................................................13
- Berekeningsvoorbeeld ..............................................................................................................13
- Bedrijfstijden voor mogelijke verbruikers ................................................................................13
6. Starthulp voor het motorvoertuig ..................................................................................................13
- Zo gebruikt u het energiestation als starthulp..........................................................................13
7. Controle van de status van de batterij..........................................................................................14
8. 12 Volt compressor ........................................................................................................................14
- Vullen van wielen ......................................................................................................................14
- Vullen van luchtmatrassen, enz. ..............................................................................................14
- Inbedrijfstelling van de compressor ........................................................................................14
9. Verlichting ........................................................................................................................................14
- Vervangen van de lamp ............................................................................................................14
10. Reiniging en onderhoud ..............................................................................................................14
11. Reparatie ........................................................................................................................................14
12. Verwijdering ..................................................................................................................................14
La station d’énergie dispose d’un accumulateur au plomb
sans entretien. Il doit donc être rendu à une station pour
l’élimination de polluants pour éviter toute pollution.
Garder précieusement ce mode d’emploi pour une
utilisation postérieure!
11
Energiestation KH 3108
Energiestation KH 3108
1. Leveromvang:
•
•
•
•
Energiestation met compressor
Laadnetdeel
Verbindingskabel met sigarettenaansteker – stekker
3delige ventiel-adapterset
2. Technische gegevens
Accu:
12V/17Ah
Uitgangsspanningen/
max. stroomopname:
12V/10A via 1 sigarettenaanstekercontactdoos
Starthulp:
Netdeel:
12 V/600A.max.5sec.
nominale spanning
230 V ~ 50 Hz
Uitgang netdeel:
Nominale spanning:
Nominale stroom:
Nominaal vermogen:
Lamp:
Compressor:
12V
1000mA
12 VA
12V/3 W
12V/18 bar
3. Belangrijke aanwijzingen
voor uw veiligheid
• Controleer het toestel voor elk gebruik op
beschadigingen. Indien u beschadigingen vaststelt:
• Laat een defect toestel eerst door de klantendienst
repareren vooraleer het opnieuw in bedrijf te nemen!
Anders kan het zijn dat het energiestation niet meer
voldoende veilig is!
- Probeer nooit zelf een defect toestel te repareren –
indien u niet zelf een vakman bent. Anders bestaat
levensgevaar door een elektrische schok of brandgevaar.
- Sluit het energiestation met de netadapter enkel op een
230V (~50Hz) contactdoos aan.
• Kinderen kunnen de gevaren die door het bedrijf van
elektrische toestellen kunnen ontstaan niet inschatten.
Houd bijgevolg kinderen ver verwijderd van de batterij
van het motorvoertuig en van het energiestation.
• Bescherm het energiestation tegen regen, spuitwater en
vochtigheid om levensgevaar door een elektrische schok
te vermijden.
• Plaats het toestel nooit op of in de buurt van een
hittebron om beschadigingen te vermijden.
• Laad nooit meerdere batterijen tegelijkertijd op en laad
nooit batterijen op die niet opgeladen kunnen worden,
aangezien deze zouden kunnen ontploffen.
12
• Neem de aanwijzingen van de fabrikant van de batterij
voor motorvoertuigen en de gegevens van de fabrikant
van het voertuig met betrekking tot het laden van
batterijen in acht.
• Compressor
- Gebruik de compressor nooit om uw kleding met
perslucht te reinigen om verontreinigingen door olie op
de kleding te vermijden.
- Richt de perslucht nooit op personen of dieren, er
bestaat gevaar op verwondingen, in het bijzonder voor
de ogen.
- Houd de ventilatiegleuven vrij van vuil, er bestaat gevaar
op oververhitting bij verstopte ventilatiegleuven.
- Gebruik de compressor niet voor hoge druk banden,
zoals banden voor vrachtwagens, tractors of
aanhangwagens.
- Overschrijd nooit de maximale looptijd van het toestel
van 10 minuten om een oververhitting van het toestel te
vermijden. Indien u meerdere banden wilt oppompen
moet u de compressor tussen elke vulcyclus telkens 10
minuten laten afkoelen.
4. Voor het eerste gebruik
Het energiestation wordt met een deels opgeladen,
onderhoudsvrije accu geleverd. Laad de accu voor het
eerste gebruik volledig op. Gebruik voor het opladen enkel
het meegeleverde toebehoor.
U kunt het energiestation met het netdeel of met de
adapterkabel voor motorvoertuigen opladen.Stel daarvoor
het aan- uitschakelmechanisme (foto 1 / Pos. 1) in de
positie „OFF“ en ga als volgt te werk:
Laad het energiestation met het netdeel
1. Steek de aansluitleiding van het bijgevoegde netdeel in
de laadbus „RECHARGE» (foto 1 / Pos, 2) van het
toestel.
2. Steek het netdeel in een contactdoos met 230V ~ 50Hz.
De rode LED indicatie (foto 1/Pos. 3) licht op.
3. Een volledige oplading heeft ongeveer 30 uur nodig.
Door het indrukken van de rode testknop (foto 1/Pos. 4)
wordt de laadstatus van de ingebouwde accu op de
ingebouwde volmeter (foto1/Pos. 5) voor u weergegeven.
5. Stroomuitgangen
6. Starthulp voor het motorvoertuig
Uitgang 12V via de aansluiting van de sigarettenaansteker,
10 Ampère max.:
• De 12V uitgang (foto 1 / Pos. 8) kan max. met 10A
belast worden, m.a.w. u heeft max. 10A ter beschikking.
• Om het energiestation niet over te belasten moet u op
de waarden voor het vermogen en de stroomopname
van de verbruiker letten. Indien u enkel de vermogensdata
van de verbruiker kent kunt u de max. stroom zeer
eenvoudig berekenen.
Het energiestation biedt hulp bij startproblemen die door
een te lage capaciteit van de batterij veroorzaakt worden.
• U vindt de laadkabel met de pooltang aan de kant van
het toestel.
• Neem de laadkabel niet van het toestel af wanneer u
deze niet nodig heeft.
• Opgepast! Wanneer u de polltang aanraakt bestaat er
gevaar op kortsluiting.
Berekeningsvoorbeeld:
Verbruiker: 12V / 50W
De opnamestroom bedraagt: 50W / 12V = 4.17A
• U kunt de meegeleverde kabel voor de sigarettenaansteker
gebruiken om een passende verbruiker aan te sluiten.
• Om de 12V uitgang te gebruiken moet u de veiligheidskap
verwijderen en uw verbruiker aansluiten.
Bedrijfstijden voor mogelijke verbruikers
Hiernavolgend vindt u een opsomming van typische 12
Volt verbruikers. De daadwerkelijke bedrijfsduur hangt van
de daadwerkelijke opnamestroom van het toestel evenals
van de laadstatus van de accu af.
Verbruiker
Halogeenlamp
(HL 12-55.
Art.Nr 10.955.00)
OPGEPAST:
De accu van het energiestation wordt tot ongeveer 12 V
geladen. Laad het energiestation enkel tijdens het rijden
op, aangezien de autobatterij tijdens het laden ontladen
wordt.
Start nooit het voertuig zolang de adapterkabel op de
sigarettenaansteker aangesloten is, er bestaat
brandgevaar.
Steek de 12 V stekker van de bijgevoegde adapterkabel
in de sigarettenaansteker en het andere einde in de
laadbus „Recharge“ van het energiestation.
Waarschijnlijke
ononderbroken
bedrijfsduur
4.5 A
4h
Autostofzuiger
7A
2,5h
Televisie m.
Sat-ontvanger
4A
4,5h
Koelbox
4A
4,5h
4,5 A
4h
12 V dompelpomp
Laad het energiestation met de adapterkabel voor
motorvoertuigen op
U kunt het energiestation met de bijgevoegde adapterkabel
voor motorvoertuigen via de sigarettenaansteker laden.
Opnamestroom
Let op de spannings- en stroomwaarden van de te
verzorgen toestellen om het energiestation niet te
overbelasten. Een overbelasting kan tot een eventuele
vernietiging van het toestel leiden.
Een omvangrijk motorvoertuig uitrusting met elektronische
toestellen (ABS, ASR, boordcomputer enz.) leidt tot een
verhoogde startspanning en tot spanningpieken die bij het
starten eventueel tot defecten in de toestellen kunnen leiden.
Voor hieruit resulterende schaden, die door de starthulp veroorzaakt werden, kunnen wij geen aansprakelijkheid
aanvaarden. Neem bijgevolg de aanwijzingen vermeld in de
bedieningshandleidingen voor auto, radio, autotelefoon, enz.
in acht.
Opgepast!
U kunt enkel bij volledig geladen energiestation met een
volle capaciteit gedurende 5 seconden een stroom van
600 A afnemen.
Zo gebruikt u het energiestation als starthulp:
1. Verbind de rode leiding (+) van het energiestation met
de PLUS-pool (+) van de autobatterij.
2. Verbind de zwarte leiding (-) van het energiestation met
de voertuigmassa van het voertuig, bijvoorbeeld op de
massaband of met een andere blanke plaats op het
motorblok. Klem deze leiding zover als mogelijk van de
batterij verwijderd om te verhinderen dat eventueel ontwikkelde uitlaatgas ontsteekt.
3. De schakelaar (afbeelding 1 / Pos. 1) moet zich bij de
starthulp in de positie „ON“ bevinden.
4. Schakel de ontsteking aan en wacht ongeveer 2 minuten.
START NOG NIET!
5. Pas na de 2 minuten kunt u trachten de motor met
aangesloten energiestation te starten. Let erop dat de
poging tot starten niet langer dan 5 seconden duurt,
aangezien bij het starten een zeer hoge stroom ontstaat.
6. Na een succesvolle start moet u eerst de polltang op de
massaband verwijderen (minus pool).
7. Verwijder vervolgens de starthulpkabel van de
PLUS-pool (+) van de autobatterij.
8. Het energiestation moet na deze startpoging opnieuw
geladen worden.
13
Σταθµς ρε µατος ΚΗ 3108
Energiestation KH 3108
7. Controle van de status van de batterij
De ingebouwde voltmeter (afbeelding 1 / Pos. 5) geeft
informatie over de laadstatus van de accu.
Druk de rode testknop (afbeelding 1/ Pos. 4) in. Op deze
wijze wordt de spanningsindicatie weergegeven. De
indicaties betekenen:
• Groen
De accu 50-100 % vol.
• Geel
De accu is 0-50 % vol en moet geladen
worden
• Rood
De accu is volledig ontladen, dit kan
bijvoorbeeld na een starthulp gebeuren. Laad
de accu in elk geval op, aangezien indien het
toestel in deze toestand verder gebruikt wordt
de accu beschadigd kan worden.
De accu ontlaadt zich automatisch indien het energiestation
gedurende langere tijd niet gebruikt wordt. U moet de accu
om de 3-5 maanden laden, onafhankelijk van het gebruik,
om zijn levensduur te verzekeren.
8. 12 Volt compressor
Vullen van wielen
Opmerking!
Gebruik een luchtdrukmeettoestel om de daadwerkelijke
druk van het wiel te controleren. Neem in elk geval de
voertuighandleiding voor het vullen van het wiel in acht.
1. Verwijder de ventielkap van het ventiel.
2. Steek het aansluitstuk van de compressor volledig op
het ventiel (afbeelding 2/Pos. 1).
3. Draai de afsluithefboom om, om het aansluitstuk vast te
zetten (afbeelding 2/Pos. 2).
Inbedrijfstelling van de compressor
Opgepast!
Lees de onder punt 1. vermelde „Belangrijke aanwijzingen“
vooraleer met de compressor te werken. Laat de compressor na 10 minuten looptijd minstens 10 minuten
afkoelen.
• Controleer de drukmanometer vooraleer aan te
schakelen (afbeelding 4 / Pos. 2).
• Plaats de aan-uitschakelaar (afbeelding 4 /Pos. 1) op l
om het toestel aan te schakelen.
• Plaats de aan-uitschakelaar (afbeelding 4/Pos. 1) op O
om het toestel uit te schakelen.
• Draai de afsluithefboom om, om het aansluitstuk vast te
zetten (afbeelding 2/Pos. 2).
- Αεροσυµπιεστ ς ....................................................................................................................16
4. Πριν την αρχικ λειτουργοποηση ................................................................................................16
U kunt de lamp (afbeelding 1/Pos. 6) aan- en/of uitschakelen
door de schakelaar te bedienen (afbeelding 1/ Pos. 7).
- Φ ρτιση του σταθµο ρεµατος µε το Ι.Χ.Ε. καλδιο προσαρµογα ........................16-17
Vervangen van de lamp
De lamp moet uitgeschakeld zijn om vervangen te kunnen
worden. Ga hiervoor als volgt te werk:
1. Trek de afdekking van de lamp (afbeelding 1 / Pos.6)
naar voren af door de afdekking zijdelings een beetje
samen te drukken.
2. Draai de lamp uit de fitting in tegenovergestelde richting
van de wijzers van de klok.
3. Vervang de lamp enkel door een lamp van hetzelfde
type (12V/0.3A).
4. Draai de lamp in de richting van de wijzers van de klok
in de fitting.
5. Bevestig de afdekking van de lamp
(afbeelding 1 / Pos.6) opnieuw.
5. Εξοδοι ρεµατος ............................................................................................................................17
- Παρδειγµα υπολογισµο......................................................................................................17
- Χρ νοι λειτουργας για ενδεχ µενους καταναλωτς ........................................................17
6. Υποβοθηση εκκνησης Ι.Χ.Ε. ........................................................................................................17
- Τρ πος χρ σης του σταθµο ρεµατος ως υποβο θηση εκκνησης ..............................17
7. #λεγχος κατστασης µπαταρας ..................................................................................................18
8. Αεροσυµπιεστς 12 Volt ................................................................................................................18
- Φοσκωµα ελαστικν ............................................................................................................18
- Τροµπρισµα φουσκωτν στρωµτων κ.τλ. ........................................................................18
• Vooraleer reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uit
te voeren moet het energiestation uitgeschakeld en
moeten alle aangesloten toestellen verwijderd worden.
• Om de oppervlakte te reinigen volstaat in de regel een
zachte en droge doek.
Indien nodig kunnen verontreinigingen met een lichtjes
bevochtigde lap verwijderd worden. Gebruik nooit
scherpe oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
11. Reparatie
Adapter 1 (afbeelding 3/Pos. 1): voor luchtmatrassen
Adapter 2 (afbeelding 3/Pos. 2): voor sportballen
Adapter 3 (afbeelding 3/Pos. 3): voor waterballen
3. Σηµαντικς οδηγες για την ατοµικ σας ασφλεια ..................................................................16
- Φ ρτιση του σταθµο ρεµατος απ την πηγ τροφοδοσας ..........................................16
Vullen van luchtmatrassen, enz.
Opgepast!
De eigenschappen van het materiaal van luchtmatrassen,
opblaasbare rubberboten enz. maken geen precieze
indicatie van de luchtdruk mogelijk. Pomp deze
voorwerpen bijgevolg niet te sterk op aangezien deze
anders zouden kunnen springen.
• Steek de passende adapter in het aansluitstuk van de
luchtslang. De volgende adapters worden meegeleverd.
2. Τεχνικ χαρακτηριστικ..................................................................................................................16
9. Verlichting
10. Reiniging en onderhoud
1. Εξαρτµατα παρδοσης ................................................................................................................16
Laat het toestel bij eventueel optredende storingen enkel
door een bevoegde vakman en/of door een werkplaats
van de klantendienst controleren en repareren.
- Λειτουργοποηση του αεροσυµπιεστ
................................................................................18
9. Φωτισµ'ς
- Αντικατσταση λαµπτ ρα ......................................................................................................18
10. Καθαρισµ'ς και συντρηση ........................................................................................................18
11. Επισκευ ........................................................................................................................................18
12. Απ'ρριψη........................................................................................................................................18
12. Verwijdering
Het energiestation bevat een onderhoudsvrije loodbatterij.
Geef het volledige toestel voor een milieuvriendelijke
verwijdering aan een firma die gespecialiseerd is in de
verwijdering van schadelijke stoffen.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig voor toekomstig
gebruik!
14
15
Σταθµς ρε µατος ΚΗ 3108
Σταθµς ρε µατος ΚΗ 3108
1. Εξαρτµατα παρδοσης:
•
•
•
•
• Τηρετε τις οδηγες του κατασκευαστ της µπαταρας
Σταθµ ς ρεµατος µε αεροσυµπιεστ
Πηγ τροφοδοσας φ ρτισης
Συνδετικ καλδιο µε φις αναπτ ρα τσιγρων
3 τεµαχων σετ προσαρµογα βαλβδας
2. Τεχνικ χαρακτηριστικ
Συσσωρευτς:
12V/17Ah
Τσεις εξ'δου/µξιµουµ
κατανλωση ρεµατος:
12V/10Ah µσω 1 πρζας
αναπτ ρα τσιγρων
Υποβοθηση εκκνησης: 12 V/600A µξιµουµ 5 δετερα.
Πηγ τροφοδοσας:
ονοµαστικ τση
Πηγ τροφοδοσας εξ'δου:
Ονοµαστικ τση:
Ονοµαστικ ρεµα:
Ονοµαστικ ισχς:
Λαµπτρας:
Αεροσυµπιεστς:
230V ~ 50 Hz
12V
1000mA
12VA
12V/3W
12V/18 µπαρ
3. Σηµαντικς οδηγες για την
ατοµικ σας ασφλεια
• Πριν απ' κθε χρση εξετζετε την συσκευ για
βλβες. Αν διαπιστ+σετε βλβες:
• Πρ+τα να επισκευαστε η ελαττωµατικ συσκευ απ'
-
•
•
•
•
16
την υπηρεσα σρβις, πριν την επαναλειτουργοποηση!
∆ιαφορετικ µπορε ο σταθµ'ς ρεµατος να µην
διαθτει επαρκ ασφλεια!
Μην επιχειρετε να επιδιορθσετε εσες την
ελαττωµατικ συσκευ - αν δεν εστε ειδικ ς.
∆ιαφορετικ υφσταται κνδυνος θνατος απ
ηλεκτροπληξα κνδυνος πυρκαγις.
Συνδστε τον σταθµ ρεµατος µε τον προσαρµογα
δικτου µ νο σε πρζα 230V ~ 50 Hz.
Τα παιδι δεν µπορον να αντιληφθον του κινδνους
που δηµιουργονται απ την λειτουργα ηλεκτρικν
συσκευν. Μην αφ νετε τα παιδι να πλησιζουν την
µπαταρα του οχ µατος και τον σταθµ ρεµατος.
Προστατεετε τον σταθµ ρεµατος απ βροχ ,
πιτσιλις και υγρασα για να αποφγετε κινδνους
ζω ς απ ηλεκτροπληξα.
Μην τοποθετετε ποτ τη συσκευ επνω πλησον
πηγ ς θερµ τητας προς αποφυγ βλβης.
Μην φορτζετε ταυτ χρονα πολλς µπαταρες, µην
φορτζετε µπαταρες µη ικανς να φορτιστον πλον
δι τι αλλις µπορε να εκραγον.
του οχ µατος και τις υποδεξεις του κατασκευαστ του
οχ µατος για την φ ρτιση της µπαταρας.
• Αεροσυµπιεστς
- Μην χρησιµοποιετε ποτ τον αεροσυµπιεστ για το
καθρισµα των ενδυµτων σας µε πεπιεσµνο αρα,
προς αποφυγ ρπανσης των ροχων µε λδι.
- Μην κατευθνετε ποτ τον πεπιεσµνο αρα σε τοµα
ζα, υπρχει κνδυνος τραυµατισµο ιδιατερα στην
περιοχ των µατιν.
- Να διατηρετε τις σχισµς αερισµο ελεθερες απ
ρπους, υπρχει κνδυνος υπερθρµανσης απ
βουλωµνες σχισµς αερισµο.
- Μην χρησιµοποιετε τον αεροσυµπιεστ για ελαστικ
υψηλ ς πεσης πως π.χ. ελαστικ φορτηγν, τρακτρ
τρηλερ.
- Μην υπερβανετε τον µξιµουµ χρ νο λειτουργας 10
λεπτν της συσκευ ς προς αποφυγ υπερθρµανσης.
Αν θλετε να φουσκσετε πολλ ελαστικ, αφ στε τον
αεροσυµπιεστ να κρυσει για 10 λεπτ στο ενδιµεσο
των µεµονωµνων τροµπαρισµτων αντστοιχα.
4. Πριν την αρχικ λειτουργοποηση
Ο σταθµ ς ρεµατος παραδδεται µε µερικς φορτισµνο
συσσωρευτ , ελεθερου συντ ρησης. Πριν την αρχικ
χρ ση φορτστε πλ ρως τον συσσωρευτ . Για την φ ρτιση
χρησιµοποιετε µ νο τα παραδοθντα αξεσουρ. Τον
σταθµ ρεµατος µπορετε να τον φορτσετε µε την πηγ
τροφοδοσας µε το Ι.Χ.Ε. καλδιο προσαρµογα. Βλτε
τον διακ πτη αναβοσβησµατος (φωτο 1/θση 1) στο σηµεο
,,ΟDD" εκτελντας τα εξ ς:
Φ'ρτιση του σταθµο ρεµατος απ' την πηγ τροφοδοσας
1. Εισχστε το καλδιο σνδεσης της συνηµµνης πηγ ς
τροφοδοσας στο ντου φ ρτισης "RECHARGE“ (φωτο
1/θση 2) της συσκευ ς.
2. Εισχστε την πηγ τροφοδοσας σε µια πρζα 230V 50Hz. Η κ κκινη νδειξη LED (φωτο 1/θση 3) φωτζει.
3. Μια πλ ρη φ ρτιση χρειζεται περ τις 30 ρες. Με
ενεργοποηση του κ κκινου µπουτ ν τεστ (φωτο
1/θση 4) χετε την νδειξη της κατστασης φ ρτισης
του προσαρµοσµνου συσσωρευτ στο ενσωµατωµνο
βολτ µετρο (φωτο 1/θση 5).
Φ'ρτιση του σταθµο ρεµατος µε το Ι.Χ.Ε. καλ+διο
προσαρµογα
Τον σταθµ ρεµατος µπορετε να τον φορτσετε µε το
εσκλειστο καλδιο προσαρµογα µσω του αναπτ ρα
τσιγρων του Ι.Χ.Ε.
Εισχστε το φις 12V του εσκλειστου καλωδου
προσαρµογα στον αναπτ ρα τσιγρων του Ι.Χ.Ε. και την
λλη κρη στο ντου φ ρτισης „RECHARGE" του σταθµο
ρεµατος.
5.Εξοδοι ρεµατος
Εξοδος 12V µσω σνδεσης αναπτ ρα τσιγρων, 10 αµπρ
µξιµουµ:
• Η 12V ξοδος (φωτο 1/θση 8) επιβαρνεται µξιµουµ
µε 10Α, ρα χετε στη διθεση σας µξιµουµ 10Α.
• Για να µη φορτσρετε τον σταθµ ρεµατος, δστε
προσοχ στις τιµς κατανλωσης ισχος και
κατανλωσης ρεµατος του καταναλωτ ισχος. Αν
σας εναι γνωστς µ νο οι προδιαγραφς απ δοσης
του καταναλωτ , µπορετε να υπολογσετε ευκολ τατα
το µξιµουµ ρεµα.
Παρδειγµα υπολογισµο:
Καταναλωτς: 12V / 50W
Το ρεµα εισ'δου ανρχεται σε: 50W / 12V = 4.17A
• Μπορετε να χρησιµοποι σετε το καλδιο αναπτ ρα
τσιγρων που επσης παραλβατε για να συνδσετε
ναν κατλληλο καταναλωτ .
• Για να χρησιµοποι σετε την ξοδο 12V, αφαιρστε το
προστατευτικ καπκι και συνδστε τον καταναλωτ .
Χρ'νοι λειτουργας για ενδεχ'µενους καταναλωτς
Παρακτω αναφρονται αντιπροσωπευτικο καταναλωτς
12 Volt. Η πραγµατικ διρκεια λειτουργας εξαρτται απ
το πραγµατικ ρεµα εισ δου της συσκευ ς αλλ και
απ την κατσταση φ ρτισης του συσσωρευτ .
Καταναλωτς
Ρεµα εισ'δου
Λµπα αλογ'νου
(HL 12-55. Art.
Nr. 10.955.00)
4.5 Α
4h
Ηλεκτρικ σκοπα
αυτοκιντου
7A
2,5h
Τηλε'ραση µε
δκτη δορυφ'ρου
4A
4,5h
Φορητ' ψυγεο
4A
4,5h
4,5A
4h
12 V βυθιζ'µενη αντλα
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Ο συσσωρευτ ς σταθµο ρεµατος φορτζεται ως
περ τα 12 V. Φορτστε τον σταθµ ρεµατος µ νο κατ
την οδ γηση δι τι κατ την διρκεια της διαδικασας
φ ρτισης αδειζει η µπαταρα του αυτοκιν του.
Μην ξεκιντε ποτ το χηµα σο το καλδιο
προσαρµογα εναι συνδεδεµνο στον αναπτ ρα
τσιγρων, υπρχει κνδυνος πυρκαγις.
Προβλεπ'µενη
νευ διακοπς
διρκεια λειτουργας
Προσοχ στις τιµς τσης και ρεµατος των συσκευ+ν
παροχς +στε να µην φορτσαριστε ο σταθµ'ς ρεµατος.
Το υπερφορτσρισµα µπορε ενδεχοµνως να οδηγσει
σε καταστροφ της συσκευς.
6. Υποβοθηση εκκνησης Ι.Χ.Ε.
Ο σταθµ ς ρεµατος προσφρει βο θεια εκκνησης σε
ανλογα προβλ µατα ξεκιν µατος που προξενονται λ γω
εξαιρετικ χαµηλ ς αποθ κευσης ηλεκτρικο φορτου
µπαταρας
• Τα καλδια φ ρτισης µε τις λαβδες π λων βρσκονται
στην πλευρ της συσκευ ς.
• Μην αφαιρετε τα καλδια φ ρτισης απ την συσκευ
αν δεν τα χρειζεστε.
• Προσοχ! *ταν αγγζονται µεταξ τους οι λαβδες
π λων υπρχει κνδυνος βραχυκυκλµατος.
Ο πλοσιος εξοπλισµ ς του Ι.Χ.Ε. µε ηλεκτρονικς
συσκευς (ΑΒS, ΑSR, κοµπιοτερ Ι.Χ.Ε. κ.τλ.) προξενε
αξηση τσης εκκνησης και στιγµιαα µεγστη ισχ τσης,
που κατ την διαδικασα εκκνησης µπορε σως να
προκαλσει βλβες στις συσκευς. Για τις επακ λουθες
βλβες που δηµιουργονται απ την υποβο θηση
εκκνησης δεν αναλαµβνουµε ουδεµα ευθνη. Γιαυτ
παρακαλοµε να τηρετε τις υποδεξεις των οδηγιν
χρ σης για το Ι.Χ.Ε., ρδιο, τηλφωνο Ι.Χ.Ε. κ.τ.λ.
Προσοχ!
Μπορετε να χετε ρεµα 600 Α για 5 δετερα µ νο σε
εντελς φορτισµνο σταθµ ρεµατος µε πλ ρη
αποθ κευση ηλεκτρικο φορτου.
Τρ'πος χρσης του σταθµο ρεµατος ως υποβοθηση
εκκνησης:
1. Συνδστε το κ'κκινο καλ+διο (+) του σταθµο
ρεµατος µε τον ΣΥΝ π'λο (+) της µπαταρας
αυτοκιν του.
2. Συνδστε το µαρο καλ+διο (-) του σταθµο ρεµατος
µε τη γεωση του αυτοκιν του, π.χ. στην µεταλλικ
λωρδα γεωσης σε λλο ακλυπτο σηµεο στον
κορµ του κινητ ρα. Συσφξτε αυτ το καλδιο σε σο
γνεται µεγαλτερη απ σταση απ την µπαταρα, στε
να παρεµποδσετε την ανφλεξη εκρηκτικο αερου
που σως δηµιουργ θηκε.
3. Ο διακ πτης (φωτο 1/θση 1) πρπει σε βο θεια
εκκνησης να βρσκεται στην θση ,,ΟΝ".
4. Ενεργοποι στε την µζα και περιµνετε περ τα 2
λεπτ. ΟΜΩΣ ΧΩΡΙΣ ΑΝΑΜΜΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ!
5. Μετ 2 λεπτ µπορετε να εκτελσετε δοκιµ
εκκνησης του κινητ ρα µε συνδεδεµνο τον σταθµ
ρεµατος. Προσξτε να µην διαρκσει η δοκιµ
εκκνησης νω των 5 δευτρων δι τι κατ την εκκνηση
υπρχει µγιστη ρο ρεµατος.
6. Μετ την επιτυχ εκκνηση αφαιρστε αρχικ τη
λαβδα π λου απ την µεταλλικ λωρδα γεωσης
(αρνητικ'ς π'λος).
7. Κατ πιν αφαιρστε το καλδιο βο θειας εκκνησης
απ τον ΣΥΝ π'λο (+) της µπαταρας αυτοκιν του.
8. Ο σταθµ ς ρεµατος πρπει να επαναφορτιστε µετ
απ αυτ τη δοκιµ εκκνησης.
17
Σταθµς ρε µατος ΚΗ 3108
Grupo electrógeno KH 3108
7. #λεγχος κατστασης µπαταρας
Λειτουργοποηση του αεροσυµπιεστ
Το ενσωµατωµνο βολτ µετρο (φωτο 1/θση 5) σας
ενηµερνει για την κατσταση φ ρτισης του συσσωρευτ .
Ενεργοποιντας το κ κκινο µπουτ ν τεστ (φωτο 1/θση 4)
αποκλνει η νδειξη τσης.
Οι ενδεξεις σηµανουν:
• Πρσινο
Ο συσσωρευτ ς εναι 50-100% γεµτος.
• Κτρινο
Ο συσσωρευτ ς εναι 0-50 % γεµτος και
πρπει να φορτιστε
• Κ κκινο
Ο συσσωρευτ ς εκκενθηκε πλ ρως.
Αυτ µπορε να συµβε κατ τη διαδικασα
βο θειας εκκνησης. Φορτστε
οπωσδ ποτε το συσσωρευτ , δι τι αν η
συσκευ χρησιµοποιηθε σ' αυτ ν την
κατσταση µπορε να του προκληθε
βλβη.
Ο συσσωρευτ ς εκκεννεται απ µ νος του αν δεν γνει
χρ ση του σταθµο ρεµατος για αρκετ διστηµα.
Ασχτως χρ σης ο συσσωρευτ ς πρπει να φορτζεται
κθε 3-5 µ νες, για να διατηρ σει τη διρκεια ζω ς του.
8. Αεροσυµπιεστς 12 Volt
Φοσκωµα ελαστικ+ν
Οδηγα!
Χρησιµοποιετε συσκευ µτρησης πεσης αρα προς
λεγχο της πραγµατικ ς πεσης ελαστικν. Προσξτε
οπωσδ ποτε τις οδηγες για το φοσκωµα του
ελαστικο του αυτοκιν του.
1. Βγλτε το καπελκι βαλβδας.
2. Εισχστε πλ ρως το συνδετικ µρος του
αεροσυµπιεστ στην βαλβδα (φωτο 2/θση 1).
3. Μετατοπστε τον λεβι κλεστρου για την διασφλιση
του συνδετικο µρους (φωτο 2/θση 2).
Τροµπρισµα φουσκωτ+ν στρωµτων κ.τλ.
Προσοχ!
Η υφ υλικο των φουσκωτν στρωµτων, λαστιχνιων
βαρκν κ.τλ., δεν µας επιτρπει επακριβ στοιχεα για
την πεση αρα. Γιαυτ µη φουσκνετε τα αντικεµενα
αυτ πρα πολ δι τι διαφορετικ µπορε να
κλατρουν.
Εισχστε τον κατλληλο προσαρµογα στο συνδετικ
µρος του λαστιχοσωλ να αρος. Παραδδονται µαζ οι
εξ ς προσαρµογες:
Προσαρµογας 1 (φωτο 3/θση 1): για φουσκωτ στρµατα
Προσαρµογας 2 (φωτο 3/θση 2): για µπλες σπορ
Προσαρµογας 3 (φωτο 3/θση 3): για µπλες πλαζ.
• Μετατοπστε τον λεβι κλεστρου για την διασφλιση
του συνδετικο µρους (φωτο 2/θση 2).
Προσοχ!
Πριν ασχοληθετε µε τον αεροσυµπιεστ παρακαλοµε
διαβστε τις «σηµαντικς οδηγες» που αναγρφονται
στην νδειξη 1. Μετ απ 10-λεπτη λειτουργα του
αεροσυµπιεστ να τον αφ νετε να κρυσει για 10
λεπτ τουλχιστον.
• Πριν το ναµµα ελγξτε το µαν µετρο πεσης (φωτο
4/θση 2).
• Για την ενεργοποηση της συσκευ ς βλτε τον
διακ πτη αναβοσβησµατος (φωτο 4/θση 1) στο Ι.
• Για το σβ σιµο της συσκευ ς βλτε τον διακ πτη
αναβοσβησµατος (φωτο 4/θση 1) στο 0.
9. Φωτισµ'ς
Τον λαµπτ ρα (φωτο 1/θση 6) µπορετε να τον
αναβοσβ σετε µε ενεργοποηση του διακ πτη (φωτο
1/θση 7).
Αντικατσταση λαµπτρα
Για την αντικατσταση του, ο λαµπτ ρας πρπει να εναι
σβηστ ς. Εκτελετε δε τα εξ ς:
1. Αφαιρστε την επικλυψη της λµπας (φωτο 1 /θση 6)
προς τα εµπρ ς πιζοντας την λγο πλευρικ.
2. Περιστρψτε τον λαµπτ ρα προς τα αριστερ, απ το
ντου.
3. Αντικαταστ σατε την λµπα µ νο µε λµπα του διου
τπου (12V/0.3A).
4. Περιστρψτε την λµπα προς τα δεξι, στο ντου.
5. Πιστε να εφαρµ σει και πλι το κλυµµα της λµπας
(φωτο 1/θση 6).
10. Καθαρισµ'ς και συντρηση
1. Ámbito de suministro: ....................................................................................................................20
2. Datos técnicos ................................................................................................................................20
3. Indicaciones importantes para su seguridad ..............................................................................20
- Compresor ................................................................................................................................20
4. Antes del primer uso ......................................................................................................................20
- Cargar el grupo electrógeno con la fuente de alimentación ............................................................20
- Cargar el grupo electrógeno con el cable adaptador para coche. ..........................................20
5. Salidas de corriente ........................................................................................................................21
E
- Ejemplo de cálculo ..................................................................................................................21
- Tiempos de servicio de los posibles consumidores ................................................................21
6. Ayuda de arranque para el coche ................................................................................................21
- Así se utiliza el grupo como ayuda de arranque ......................................................................21
7. Control del estado de la batería ....................................................................................................22
8. Compresor de 12 voltios ................................................................................................................22
- Inflado de neumáticos ..............................................................................................................22
- Inflado de colchones de aire, etc. ............................................................................................22
• Πριν απ
λες τις εργασες καθαρισµο και
συντ ρησης σβ στε τον σταθµ ρεµατος και
αποµακρνατε λες τις συνδεδεµνες συσκευς.
• Για τον καθαρισµ της επιφνειας αρκε κατ καν να
να µαλακ στεγν πανκι. Αν χρειαστε, οι ρποι
αφαιρονται µε µια ελαφρς νοτισµνη πατσαβορα.
Μην χρησιµοποιετε ποτ δραστικος διαλτες για το
καθρισµα της συσκευ ς.
11. Επισκευ
Σε πιθανς προκπτουσες βλβες, η συσκευ πρπει να
ελγχεται και να επισκευζεται µ νο απ ναν
εξουσιοδοτηµνο ηλεκτρολ γο απ το συνεργεο
εξυπηρτησης πελατν.
- Puesta en marcha del compresor ............................................................................................22
9. Iluminación ......................................................................................................................................22
- Sustitución de la lámpara........................................................................................................22
10. Limpieza y conservación ..............................................................................................................22
11. Reparación ....................................................................................................................................22
12. Evacuación ....................................................................................................................................22
12. Απ'ρριψη
Ο σταθµ ς ρεµατος περιχει µπαταρα µολβδου χωρς
συντ ρηση. Για την φιλοπεριβαλλοντολογικ απ ρριψη
παραδδετε λη τη συσκευ σε κντρο παραλαβ ς
βλαπτικν υλν.
Φυλξτε προσεκτικ αυτς τις οδηγες για µελλοντικ
χρση!
18
19
Grupo electrógeno KH 3108
Grupo electrógeno KH 3108
1. Ámbito de suministro:
•
•
•
•
Grupo electrógeno con compresor.
Fuente de alimentación y de carga.
Cable de unión con conector para encendedor de cigarrillos.
Kit adaptador de 3 piezas para válvulas.
2. Datos técnicos
Acumulador:
12V/17Ah
Tensiones de salida/máx.
potencia absorbida:
12V/10A a través de 1 base para
encendedor
Ayuda de arranque:
12 V/600A.máx.5 seg.
Fuente de alimentación:
tensión nominal
• Compresor
- Nunca debe utilizar el compresor para limpiar su
vestimenta con aire comprimido, ya que podrían
ensuciarse de aceite.
- Nunca debe dirigir el chorro del aire comprimido contra
las personas o animales. Existe un peligro de daños, en
especial en la zona de los ojos.
- Mantenga libres de suciedad las ranuras de ventilación.
Si éstas se encuentran obstruidas, existe un peligro de
sobrecalentamiento.
- Nuca debe utilizar el compresor para inflar neumáticos
de alta presión, como por ejemplo los de camiones,
tractores o remolques.
- Para evitar que el aparato se sobrecaliente, debe respetar
siempre el tiempo máximo de servicio de 10 minutos. Si
quiere inflar más de un neumático, deje que el compresor
se enfríe durante 10 minutos entre un inflado y el
siguiente.
230 V ~ 50 Hz
4. Antes del primer uso
Salida fuente de alimentación:
Tensión nominal:
Intensidad nominal:
Potencia nominal:
Lámpara:
Compresor:
12V
1000mA
12 VA
12V/3 W
12V/18 bar
3. Indicaciones importantes para su seguridad
• Antes de cada uso, inspeccione el aparato con
respecto a posibles daños. En caso de que detecte
deterioros:
• ¡Envíe el aparato defectuoso al servicio técnico
competente para su reparación antes de ponerlo en
funcionamiento! En caso contrario, el grupo
electrógeno puede no ser seguro para su uso.
- No intente reparar el aparato usted mismo si no es
profesional en la materia. Existe un peligro de muerte
por electrocución o fuego.
- Exclusivamente debe conectar el grupo electrógeno a
una base de enchufe de 230 V (~50Hz) utilizando para
ello el adaptador de red.
• Tenga presente que los niños no son capaces de
estimar los riesgos inherentes al uso de aparatos
eléctricos. Por esta razón, mantenga los niños alejados
de la batería del coche y del grupo electrógeno.
• Proteja el grupo electrógeno contra la lluvia, las
salpicaduras de agua y la humedad para prevenir los
riesgos de muerte por electrocución.
• Para prevenir deterioros, nunca haga funcionar el aparato
en las inmediaciones de fuentes de calor.
• No cargue jamás varias baterías al mismo tiempo y no
cargue nunca baterías no recargables, ya que éstas
podrían explotar.
• Preste atención a las indicaciones del fabricante de la
batería del coche con respecto a la carga de ésta.
20
El grupo electrógeno se suministra junto con un acumulador
libre de mantenimiento y cargado parcialmente. Antes del
primer uso, debe cargar el acumulador hasta su máxima
capacidad. Para ello, utilice sólo los accesorios
suministrados.
Puede cargar el grupo electrógeno por medio de una fuente
de alimentación o el cable adaptador para coche. Con este
fin, coloque el interruptor de marcha-paro (Fig. 1/ Pos. 1)
en la posición ”OFF“ y proceda tal y como se describe a
continuación:
Cargar el grupo electrógeno con la fuente de alimentación:
1. Enchufe el cable de alimentación de la fuente de
alimentación que se suministra en la toma de carga
”RECHARGE“ (Fig. 1 / Pos. 2) del aparato.
2. Enchufe la fuente de alimentación en una base de
enchufe de 230V ~ 50Hz. Se ilumina el indicador LED
rojo (Fig. 1/Pos. 3).
3. Una carga completa requiere aprox. 30 horas. Pulsando
el pulsador de Test de color rojo (Fig. 1/Pos. 4) puede
tomar la lectura del estado de cargo del acumulador en
el voltímetro integrado en el aparato (Fig. 1/Pos. 5).
Cargar el grupo electrógeno con el cable adaptador
para coche
Puede cargar el grupo electrógeno por medio del cable
adaptador para coche que se suministra, enchufando éste
en la base del encendedor en el salpicadero.
ATENCIÓN:
El acumulador del grupo se carga aprox. hasta los 12 V.
Exclusivamente debe cargar el grupo durante la marcha
del vehículo, puesto que la batería del coche se descarga
durante el proceso de carga. Nunca arranque el
vehículo mientras el cable adaptador para coche se
encuentre enchufado en la base del encendedor; existe
el riesgo de incendio. El conector para 12 V del cabe
adaptador para coche que se suministra debe enchufarlo
en la base del encendedor y el otro extremo en la
entrada para carga "Recharge“ del grupo electrógeno.
5. Salidas de corriente
6. Ayuda de arranque para el coche
Salida de 12V a través de la base para encendedor, 10
amperios máx.:
• La salida de 12V (Fig. 1 / Pos. 8) admite una carga
máxima de 10A, lo que significa que dispone de 10A
como máximo.
• Con el fin de no sobrecargar el grupo electrógeno,
preste atención a los valores de potencia y corrientes
absorbidas por el consumidor. En el caso de sólo se
disponga de los datos de potencia, la máxima corriente
absorbida se puede calcular fácilmente.
El grupo electrógeno le proporciona una ayuda de arranque
en el caso de que el arranque presenta problemas a causa
de una falta de capacidad de la batería.
• Encontrará el cable de carga con las correspondientes
pinzas en el lado de aparatos.
• No retire el cable de carga del aparato si no lo pretende
utilizar.
• ¡Atención! Existe un riesgo de cortocircuito en el caso
de que las dos pinzas se toquen.
Ejemplo de cálculo:
Consumidor: 12V / 50W
La corriente absorbida es de: 50W / 12V = 4.17A
• Puede utilizar el cable de encendedor que se suministra
para conectar un consumidor adecuado.
• Para utilizar la salida de 12 V, debe quitar la tapa de
ésta y conectar el consumidor.
Tiempos de servicio de los posibles consumidores
En lo que sigue a continuación se relacionan algunos
consumidores de 12 voltios típicos. La duración de servicio
real depende de la corriente realmente absorbida por el
aparato así como del estado de carga del acumulador.
Consumidor
Corriente
Lámpara halógena
(HL 12-55.
Ref. 10.955.00)
Servicio
ininterrumpido
previsible
4.5 A
4h
7A
2,5h
TV con receptor
para satélite
4A
4,5h
Refrigerador
4A
4,5h
4,5 A
4h
Aspirador de coche
Bomba sumergible
de 12
Preste atención a los valores de tensión e intensidad
de los aparatos que se tienen que alimentar, con el fin
de no sobrecargar el grupo electrógeno.
Una sobrecarga del mismo puede dar lugar a una
posible destrucción.
Si el coche estuviera dotado con un amplio equipamiento
de aparatos electrónico (ABS, ASR, ordenador de abordo,
etc.), la tensión de arranque es mayor y se producen puntas
de tensión que podrían dañar a dichos aparatos durante la
operación de arranque. El fabricante no puede asumir
ninguna responsabilidad ante los posibles daños derivados
del uso de la ayuda de arranque. Por esta razón, rogamos
presten atención a las indicaciones que contienen las
instrucciones de uso correspondientes a la radio, el
teléfono móvil, etc.
E
¡Atención!
Para poder suministrar una corriente de 600 A a plena
capacidad y durante 5 segundos, el grupo electrógeno
se debe encontrar totalmente cargado.
Así se utiliza el grupo como ayuda de arranque:
1. Conecte el cable rojo (+) del grupo al polo POSITIVO
(+) de la batería del coche.
2. Conecte el cable negro (-) del grupo a la masa del
vehículo, por ejemplo a la cinta de conexión al chasis o
a otro punto desnudo en el bloque del motor. Conecta
este cable a la máxima distancia posible de la batería
con el fin de prevenir el posible encendido de gas
detonante que se puede producir.
3. Durante la operación de ayuda de arranque, el
interruptor (Fig. 1 / Pos. 1) se debe encontrar en la
posición "ON“.
4. Conecte el encendido y espere durante unos 2
segundos. ¡NO PROCEDA TODAVÍA AL ARRANQUE!
5. Transcurridos los 2 minutos podrá realizar un intento de
arranque del motor con el grupo electrógeno conectado.
Preste atención a que los intentos de arranque no duren
más de 5 segundos, puesto que la corriente que fluye
durante el arranque es muy alta.
6. Una vez arrancado el coche, desconecte en primer
lugar la pinza de la cinta de masa (polo negativo).
7. A continuación, desconecte el cable de la ayuda de
arranque del polo POSITIVO (+) de la batería del coche.
8. Después del arranque, el grupo electrógeno tiene que
ser cargado.
21
Grupo electrógeno KH 3108
7. Control del estado de la batería
El voltímetro integrado (Fig. 1 / Pos. 5) informa acerca del
estado de carga del acumulador.
Cuando pulsa la tecla de Test roja (Fig. 1/Pos. 4) el indicador rojo de tensión se mueve hacia la lectura que corresponda. Las lecturas tienen el siguiente significado:
• Verde
El acumulador está cargado al 50-100 %.
• Amarillo El acumulador está cargado al 0-50 % y tiene
que ser cargado
• Rojo
El acumulador se encuentra totalmente
descargado. Esto puede suceder, por ejemplo,
después de una operación de ayuda de
arranque. En este caso es del todo
imprescindible cargar el acumulador, ya que si
se sigue utilizando en estas condiciones
puede resultar dañado.
El acumulador se autodescarga si el grupo electrógeno no
se utiliza durante un tiempo prolongado. Por esta razón y
con el objeto de conservar su vida útil, es conveniente
cargarlo cada 3 a 5 meses a pesar de no haberlo utilizado.
8. Compresor de 12 voltios
Inflado de neumáticos
¡Nota!
Utilice un comprobador de aire para comprobar la
presión real de los neumáticos y preste atención, sobre
todo, a las instrucciones del vehículo para el inflado de
los neumáticos.
1. Quite la tapa de la válvula.
2. Coloque la pieza de empalme del compresor totalmente
sobre la válvula (Fig. 2 / Pos. 1).
3. Fije el empalme en su posición por medio de la palanca
(Fig. 2 / Pos. 2).
Inflado de colchones de aire, etc.
¡Atención!
El estado de los materiales de los colchones de aire,
lanchas inflables etc. no permiten una indicación exacta
de la presión del aire. De todos modos, no infle éstos
de una forma excesiva para evitar que revienten.
• Inserte el adaptador que corresponda en el empalme
del tubo flexible de aire. Se suministran los siguientes
tipos de adaptador:
Adaptador 1 (Fig.3 / Pos. 1): para colchones de aire
Adaptador 2 (Fig.3 / Pos. 2): para pelotas de deporte
Adaptador 3 (Fig.3 / Pos. 3): para pelotas de agua
• Para fijar el empalme en su posición, utilice la palanca
(Fig. 2 / Pos. 2)
Unità portatile di energia KH 3108
Puesta en marcha del compresor
¡Atención!
Antes de comenzar a trabajar con el compresor, lea
atentamente las "Indicaciones importantes" en el punto
1. Al término de 10 minutos de funcionamiento del
compresor, deje que éste se enfríe, por lo menos,
durante otros 10 minutos.
• Antes de conectar el compresor compruebe el
manómetro de presión (Fig. 4 / Pos. 2).
• Para encender el aparato, coloque el interruptor de
marcha-paro (Fig. 4 / Pos. 1) en la posición l.
• Para encender el aparato, coloque el interruptor de
marcha-paro (Fig. 4 / Pos. 1) en la posición O.
9. Iluminación
1. La fornitura comprende: ................................................................................................................24
2. Dati tecnici ......................................................................................................................................24
3. Importanti avvertenze per la sicurezza ........................................................................................24
- Compressore ............................................................................................................................24
4. Procedura preliminare ....................................................................................................................24
- Caricare l’unità portatile di energia con l’alimentatore da rete ................................................24
- Caricare l’unità portatile di energia con il cavo adattatore dell’autoveicolo ............................24
La lámpara (Fig. 1 / Pos. 6) se puede encender o apagar
por medio del interruptor (Fig. 1 / Pos. 7).
Sustitución de la lámpara
Para ser sustituida, la lámpara tiene que estar apagada.
Proceda de la siguiente forma:
1. Retire el protector de la lámpara (Fig. 1 / Pos. 6) tirando
de él hacia delante y comprimiendo ligeramente los dos
laterales.
2. Desenrosque la lámpara del portalámparas girando en
sentido antihorario.
3. Sustituya la lámpara por otro nueva del mismo tipo
(12V/0.3A).
4. Enrosque la nueva lámpara en el portalámparas girando
en sentido horario.
5. Coloque de nuevo el protector de la lámpara presionando sobre él (Fig. 1 / Pos.6).
10. Limpieza y conservación
• Antes de proceder a llevar a cabo trabajos de limpieza o
mantenimiento, desconecte el grupo y desenchufe
todos los aparatos conectados.
• Por norma general, es suficiente un paño suave y seco
para limpiar la superficie. No utilice jamás disolventes
agresivos para limpiar el aparato.
11. Reparación
En caso de anomalías o avería del aparato, debe ser
inspeccionado y reparado sólo por profesionales
autorizados o bien en un taller del Servicio Técnico oficial.
5. Uscite di corrente............................................................................................................................25
- Esempio di calcolo: ..................................................................................................................25
- Durata di funzionamento di possibili utenze ............................................................................25
I
6. Funzione di ausilio all’avviamento dell’autoveicolo ....................................................................25
- Procedura per l’utilizzo dell’unità portatile di energia quale ausilio all’avviamento ................25
7. Controllo di carica della batteria ..................................................................................................26
8. Compressore a 12 Volt ..................................................................................................................26
- Gonfiaggio di pneumatici..........................................................................................................26
- Gonfiaggio di materassini e simili ............................................................................................26
- Funzionamento del compressore ............................................................................................26
9. Illuminazione ....................................................................................................................................26
- Sostituzione della lampada ......................................................................................................26
10. Pulizia e manutenzione ................................................................................................................26
11. Riparazioni ....................................................................................................................................26
12. Smaltimento ..................................................................................................................................26
12. Evacuación
El grupo electrógeno contiene una batería de plomo libre
de mantenimiento. En caso de achatarrarlo, debe
evacuarlo de forma respetuosa con el medio ambiente y
sólo a través de profesionales autorizados.
¡Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para
un futuro uso!
22
23
Unità portatile di energia KH 3108
Unità portatile di energia KH 3108
1. La fornitura comprende:
•
•
•
•
Unità portatile di energia con compressore
Alimentatore da rete
Cavo di collegamento con spinotto per accendisigari
Gruppo tre adattatori con valvola
2. Dati tecnici
Batteria:
12V/17Ah
Tensioni di uscita/
corrente assorbita max.:
12V/10A tramite 1 presa
accendisigari
Dispositivo di ausilio all’avviamento: 12V/600A.max.5 sec.
Tensione nominale alimentatore da rete: 230 V ~ 50 Hz
Uscita alimentatore da rete:
Tensione nominale:
Corrente nominale:
Potenza nominale:
Lampada:
Compressore:
12V
1000mA
12 VA
12V/3 W
12V/18 bar
3. Importanti avvertenze per la sicurezza
• Prima di procedere all’utilizzo dell’apparecchio, assicurarsi
che esso non presenti alcun danno. Qualora si individuino
eventuali danni:
• Fare riparare l’apparecchio dal servizio assistenza
clienti prima di utilizzarlo nuovamente! Diversamente, la
sicurezza dell’unità portatile di energia potrebbe venire
compromessa!
- Si sconsiglia di tentare di riparare l’apparecchio da soli,
a meno che non si possiedano le competenze di un
tecnico esperto. In caso contrario, si potrebbe incorrere
nel rischio di un elettroshock o provocare un incendio.
- Collegare l’unità portatile di energia e l’adattatore di rete
unicamente ad una presa da 230V (~50Hz).
• I bambini non sanno riconoscere i pericoli che possono
derivare dall’utilizzo di apparecchi elettrici. Tenere
pertanto la batteria dell’autoveicolo e l’unità portatile di
energia lontano dalla portata dei bambini.
• Si raccomanda di conservare l’unità portatile di energia
al riparo dalla pioggia, da spruzzi d’acqua e dall’umidità
per non correre il pericolo di un elettroshock che
potrebbe rivelarsi mortale.
• Non disporre mai l’apparecchio sopra una fonte di
calore o nelle sue dirette vicinanze per non rischiare di
danneggiarlo.
• Si raccomanda di non caricare mai contemporaneamente
diverse batterie e di non caricare batterie non ricaricabili,
per non rischiare di provocare un’esplosione.
24
• Osservare le avvertenze del costruttore della batteria
dell’autoveicolo nonché quelle del costruttore
dell’autoveicolo riguardanti il caricamento della batteria.
• Compressore
- Non utilizzare mai il compressore per pulire gli abiti con
l’aria compressa, onde non rischiare di imbrattare d’olio
l’abito.
- Si raccomanda di non dirigere mai il getto di aria
compressa verso persone o animali, che potrebbero
restare feriti soprattutto in prossimità della zona oculare.
- Tenere pulite le fessure di ventilazione, la loro ostruzione
potrebbe essere causa di un eventuale surriscaldamento.
- Non utilizzare il compressore per pneumatici ad alta
pressione, quali quelli di autocarri, trattori o rimorchi.
- Non oltrepassare la durata massima di funzionamento
dell’apparecchio pari a 10 minuti per non surriscaldarlo.
Se fosse necessario pompare più pneumatici, lasciare
raffreddare il compressore per 10 minuti tra un’operazione
e l’altra.
4. Procedura preliminare
L’unità portatile di energia viene fornita con una batteria
caricata parzialmente, che non necessita di alcuna
manutenzione. Caricare completamente la batteria
precedentemente al primo utilizzo. Per il caricamento, si
raccomanda di utilizzare solo gli accessori forniti in
dotazione.
L’unità portatile di energia si può caricare con l’alimentatore
da rete o il cavo dell’adattatore del veicolo. Regolare a
questo proposito l’interruttore On/Off (fig. 1/ pos. 1) sulla
posizione „OFF“ e procedere come di seguito indicato:
Caricare l’unità portatile di energia con l’alimentatore da rete
1. Inserire il cavo di collegamento dell’alimentatore in dotazione nell’apposita presa „RECHARGE“ (fig. 1 / pos. 2)
dell’apparecchio.
2. Inserire l’alimentatore in una presa da 230V ~ 50Hz. Si
accenderà il LED rosso (fig. 1/ pos. 3).
3. Per eseguire una ricarica completa ci vogliono all’incirca
30 ore. Per visualizzare lo stato di carica della batteria
integrata sul voltmetro integrato (fig. 1/pos. 5), è
sufficiente premere il tasto rosso di controllo (fig. 1/pos. 4).
Caricare l’unità portatile di energia con il cavo
adattatore dell’autoveicolo
L’unità portatile di energia si può caricare utilizzando il
cavo adattatore dell’autoveicolo collegandolo mediante
l’accendisigari.
ATTENZIONE:
La batteria dell’unità di energia si carica fino a ca. 12 V.
Si consiglia di caricare l’unità portatile di energia solo
mentre la macchina è in marcia perché la batteria dell’auto
si scarica durante tale operazione.Non accendere mai il
motore se il cavo dell’adattatore è ancora collegato all’accendisigari, potrebbero propagarsi delle fiamme.
Inserire la spina da 12V del relativo cavo adattatore del
veicolo nell’accendisigari dell’auto e l’altra estremità nell’apposita presa „Recharge“ dell’unità portatile di energia.
5. Uscite di corrente
6. Funzione di ausilio all’avviamento
dell’autoveicolo
Uscita a 12V tramite il collegamento all’accendisigari, 10
ampere max.:
• L’uscita a 12V (fig. 1 / pos. 8) può sostenere un carico
max. di 10A, ovvero ha a disposizione un massimo di 10A.
• Si raccomanda di tenere sotto controllo i valori relativi
alla potenza ed alla corrente assorbita dell’utenza per
non sovraccaricare l’unità portatile di energia. Qualora si
conoscano solo i dati riguardanti la potenza, si può
determinare la corrente max. con estrema semplicità.
Esempio di calcolo:
Utenza: 12V / 50W
La corrente assorbita è pari a: 50W / 12V = 4,17A
• Per allacciare un’utenza adeguata, utilizzare il cavo per
accendisigari fornito in dotazione.
• Per utilizzare l’uscita a 12V, rimuovere il tappo di
protezione e collegarvi la relativa utenza.
Durata di funzionamento di possibili utenze
Si indicano di seguito tipiche utenze a 12 Volt. La durata
effettiva varia in funzione dell’effettiva corrente assorbita dall’apparecchio nonché in funzione dello stato di carica della
batteria.
Utenza
Corrente assorbita Durata prevista
senza interruzioni
Lampada alogena
(HL 12-55.
art. no. 10.955.00)
4.5 A
4h
7A
2,5h
Televisore con
ricevitore satellitare
4A
4,5h
Box frigo
4A
4,5h
4,5 A
4h
Aspirapolvere per auto
Pompa sommersa
a 12 V
Si consiglia di controllare i valori di tensione e di
corrente dell’apparecchio che si intende alimentare,
onde non sovraccaricare l’unità portatile di energia. Un
eventuale sovraccarico potrebbe compromettere il
funzionamento dell’apparecchio.
L’unità di energia fornisce un ausilio all’avviamento nel caso
in cui non si riesca ad accendere il motore poiché la batteria
non è sufficientemente carica.
• I cavi di caricamento sono riposti lateralmente
all’apparecchio unitamente alle pinze di avviamento.
• Non staccare questi cavi dall’apparecchio se non
devono essere utilizzati.
• Attenzione! Se le due pinze vengono a contatto, si può
sviluppare un corto circuito.
Se la dotazione dell’autoveicolo comprende anche apparecchi
elettronici (ABS, ASR, computer di bordo, etc.) vi saranno
una maggiore tensione iniziale nonché picchi di tensione più
elevati, che potrebbero provocare eventuali disfunzioni negli
apparecchi durante l’avvio. Si declina qualsivoglia responsabilità
derivanti da danni provocati durante la fase di avviamento. Si
raccomanda altresì di osservare le avvertenze contenute
nelle istruzioni per l’uso di auto, radio, telefono per auto, etc.
Attenzione!
Si può disporre di un flusso di corrente pari a 600 A per
una durata di 5 secondi solo se l’unità portatile di energia è
stata completamente caricata e dispone della sua capacità
massima.
I
Procedura per l’utilizzo dell’unità portatile di energia
quale ausilio all’avviamento:
1. Collegare il cavetto rosso (+) dell’unità portatile di
energia con il polo positivo (+) della batteria dell’auto.
2. Collegare il cavetto nero (-) dell’unità di energia con la
massa del veicolo, ovvero al cavetto di massa o ad un
altro punto nudo sul blocco motore. Eseguire questo
collegamento tra i morsetti il più lontano possibile dalla
batteria, per non provocare l’accensione della miscela
tonante che potrebbe essersi sviluppata nel frattempo.
3. Durante la fase di ausilio all’avviamento, l’interruttore
(fig. 1 / pos. 1) deve trovarsi in posizione „ON“.
4. Inserire l’accensione ed attendere 2 minuti circa.
NON AVVIARE ANCORA IL MOTORE!
5. Solo dopo avere atteso 2 minuti, si può provare ad avviare il motore con l’unità di energia ancora collegata. Non
tentare di avviare il motore per più di 5 secondi, perché
durante l’avvio il flusso di corrente è molto
elevato.
6. Dopo avere avviato il motore, rimuovere innanzitutto le
pinze dal cavetto di massa (polo negativo).
7. Staccare quindi il cavo di ausilio all’avvio dal polo
positivo (+) della batteria dell’auto.
8. Dopo questa operazione, l’unità portatile di energia
andrà nuovamente ricaricata.
25
Unità portatile di energia KH 3108
7. Controllo di carica della batteria
Il voltmetro integrato (fig.1 / pos. 5) consente di visualizzare
lo stato di carica della batteria. Azionando il tasto rosso di
controllo (fig. 1/pos. 4) verrà indicato il livello di tensione. La
legenda è la seguente:
• Verde
Batteria carica al 50-100 %.
• Giallo
Batteria carica al 50% o meno: occorre
ricaricarla
• Rosso
La batteria è completamente scarica, ad
esempio perché è stata utilizzata per la funzione
di avvio ausiliario. Procedere immediatamente
alla ricarica della batteria, se si continua ad
utilizzare l’apparecchio senza ricaricarlo, si
potrebbe danneggiare la batteria.
Estação fornecedora de energia KH 3108
Funzionamento del compressore
Attenzione!
Prima di utilizzare il compressore, di raccomanda di
leggere le “Avvertenze importanti” elencate al punto 1.
Dopo avere azionato il compressore per 10 minuti,
lasciarlo raffreddare per almeno altri 10 minuti.
• Prima dell’azionamento verificare il manometro
(fig. 4 / pos. 2).
• Per accendere l’apparecchio, porre l’interruttore on/off
(fig. 4 /pos. 1) su l.
• Per spegnere l’apparecchio, porre l’interruttore on/off
(fig. 4/pos. 1) su O.
1. Volume de entrega ..........................................................................................................................28
2. Dados técnicos................................................................................................................................28
3. Indicação importante relativa à segurança ..........................................................................................28
- Compressor ..............................................................................................................................28
4. Antes da primeira utilização ..........................................................................................................28
- Carregamento da estação fornecedora de energia com a peça de rede................................28
9. Illuminazione
- Carregamento da estação fornecedora de energia com o cabo adaptador do veículo ........28
In caso di non utilizzo prolungato dell’unità di energia, la
batteria si scarica automaticamente. Si raccomanda di
caricare la batteria ogni 3-5 mesi indipendentemente
dall’effettivo impiego per non compromettere la sua durata.
8. Compressore a 12 Volt
Gonfiaggio di pneumatici
Attenzione!
Si raccomanda di utilizzare un manometro per pneumatici
al fine di misurarne l’effettiva pressione. Consultare
attentamente il manuale d’istruzioni del proprio veicolo
prima di gonfiare i pneumatici.
1. Rimuovere il cappelletto della valvola.
2. Inserire completamente il raccordo del compressore
sulla valvola (fig. 2/pos. 1).
3. Ruotare la levetta di sicurezza per bloccare il raccordo
(fig. 2/pos. 2).
Gonfiaggio di materassini e simili
Attenzione!
L’aspetto esterno di materassini, canotti e affini non è
indice della pressione dell’aria effettivamente presente.
Si consiglia di non gonfiare troppo tali oggetti per non
rischiare di farli scoppiare.
• Inserire l’adattatore corrispondente nel raccordo del
flessibile per l’aria. La fornitura comprende i seguenti
adattatori:
Adattatore 1 (fig. 3/pos. 1): materassini gonfiabili
Adattatore 2 (fig 3/pos. 2): palloni sportivi
Adattatore 3 (fig.3/pos. 3): palloni acquatici
• Ruotare la levetta di sicurezza per bloccare il raccordo
(fig. 2/pos. 2).
Si può accendere o spegnere la lampada (fig. 1/pos. 6)
azionando l’interruttore (fig. 1/ pos. 7).
Sostituzione della lampada
Per sostituire la lampada occorre innanzitutto spegnerla,
procedere quindi come di seguito indicato:
1. Staccare anteriormente la protezione della lampada
(fig. 1 / pos.6) premendola leggermente verso i lati.
2. Estrarre la lampada dal supporto svitandola in senso
antiorario.
3. Sostituirla con una lampada dello stesso tipo
(12V/0,3A).
4. Avvitare nel supporto la nuova lampada in senso orario.
5. Riapplicare la protezione della lampada (fig. 1 / pos.6)
esercitando una leggera pressione.
10. Pulizia e manutenzione
• Prima di ogni operazione di pulitura e manutenzione si
raccomanda di spegnere l’unità portatile di energia e di
staccare tutti gli apparecchi ad essa collegati.
• Per pulire la superficie esterna è sufficiente utilizzare un
panno morbido asciutto. Se necessario, eliminare
eventuali impurità con un panno leggermente umido.
E’ vietato l’utilizzo di solventi corrosivi per pulire
l’apparecchio.
11. Riparazioni
In caso di guasti, si consiglia di fare controllare l’apparecchio
e di farlo riparare unicamente da un tecnico autorizzato o
da un centro di assistenza.
5. Saídas de corrente ..........................................................................................................................29
- Exemplo do cálculo ..................................................................................................................29
- Tempos de serviço para os possíveis consumidores ..............................................................29
6. Ajuda no arranque para o veículo ................................................................................................29
- Utilize desta maneira a estação fornecedora de energia como ajuda no arranque ................29
P
7. Controlo do estado da bateria ......................................................................................................30
8. Compressor de 12 Volts ................................................................................................................30
- Enchimento dos pneus ............................................................................................................30
- Enchimento de colchões, etc. ..................................................................................................30
- Colocação do compressor em funcionamento ........................................................................30
9. Iluminação........................................................................................................................................30
- Mudança da lâmpada ..............................................................................................................30
10. Limpeza e manutenção ................................................................................................................30
11. Reparação ......................................................................................................................................30
12. Remoção ........................................................................................................................................30
12. Smaltimento
L’unità portatile di energia contiene una batteria al piombo
che non necessita di alcuna manutenzione. Si consiglia di
provvedere all’eliminazione dell’apparecchio completo in
conformità alle disposizioni ecologiche consegnandolo in
un punto di raccolta per sostanze nocive.
Si raccomanda di conservare con cura le presenti
istruzioni nell’eventualità in cui dovessero servire in un
secondo momento!
26
27
Estação fornecedora de energia KH 3108
1. Volume de entrega:
•
•
•
•
Estação fornecedora de energia com compressor
Peça de ligação à rede do carregador
Cabo de ligação para tomada de isqueiro
Kit de três peças do adaptador da válvula
2. Dados técnicos
Acumulador:
12V/17Ah
Tensões de saída/
Consumo máx. de energia:
Ajuda no arranque:
Peça de rede:
12V/10A através de
1 tomada do isqueiro
12 V/600A. máx. 5 seg.
Tensão nominal
Saída da peça de rede:
Tensão nominal:
Corrente nominal:
Potência nominal:
Lâmpada:
Compressor:
230 V ~ 50 Hz
• Compressor
- Não utilize nunca o compressor para lavar as suas
roupas com ar comprimido, para evitar conspurcação
das suas roupas com óleo.
- Não virar nunca o jacto de ar comprimido para pessoas
ou animais, pois existe perigo de ferimentos,
especialmente na zona dos olhos.
- Mantenha a fenda de ventilação sempre livre de
impurezas, pois existe perigo de sobreaquecimento se
esta estiver entupida.
- Não utilize o compressor para pneus de alta pressão,
como por ex. pneus de camiões, de tractores e de
atrelados.
- Não ultrapasse nunca a tempo máx. de funcionamento
do aparelho que é de 10 minutos, para evitar
sobreaquecimento do aparelho. Se pretender encher
vários pneus, encha um e deixe o compressor descansar
cerca de 10 minutos antes de encher o próximo.
4. Antes da primeira utilização
12V
1000mA
12 VA
12V/3 W
12V/18 bar
3. Indicação importante relativa à segurança
• Antes de usar o aparelho, é favor verificar bem se
apresenta quaisquer danos. No caso de serem
detectados alguns danos:
• Mande primeiro reparar o aparelho avariado nos postos
de assistência técnica, antes de voltar a pô-lo em
funcionamento! Caso contrário pode ser que a estação
fornecedora de energia deixe de apresentar segurança
suficiente!
- Não tente você próprio reparar um aparelho avariado –
se não for mesmo pessoa qualificada. Caso contrário,
correrá perigo de vida devido a choque eléctrico ou
haverá perigo de incêndio.
- Ligue a estação fornecedora de energia com adaptador
de rede só numa tomada de 230V (~50Hz).
• Acrianças não conseguem avaliar dos perigos que
podem ocorrer em caso de contacto com aparelhos
eléctricos. Por isso, manter as crianças afastadas da
bateria do veículo e da estação fornecedora de energia.
• Proteja a estação fornecedora de energia contra chuva,
salpicos da água e humidade, para evitar perigo de vido
por choques eléctricos.
• Não colocar nuca o aparelho sobre ou na proximidade
de uma fonte de calor, para evitar que fique danificada.
• Não carregue várias baterias ao mesmo tempo e não
carregue baterias que não sejam carregáveis, caso
contrário estas podem explodir.
• Preste atenção às indicações do fabricante das baterias
e os dados do fabricante do veículo relativamente ao
carregamento das baterias.
28
Estação fornecedora de energia KH 3108
A estação fornecedora de energia é fornecida com um
acumulador parcialmente carregado e isento de manutenção.
Antes da primeira utilização, deixe carregar completamente
o acumulador. Para o carregamento, usar somente o
acessório também fornecido.Você pode carregar a estação
fornecedora de energia com a peça de rede ou com o cabo
de adaptação do veículo. Para isso, coloque o interruptor de
ligar-desligar (Figura 1/ Pos. 1) na posição „OFF“ e
proceda da forma que se indica a seguir:
Carregamento da estação fornecedora de energia com a
peça de rede
1. Ligue o fio de ligação da peça de rede em anexo na
tomada de carga „RECHARGE» (Figura 1 / Pos, 2) do
aparelho.
2. Ligue a peça de rede numa tomada de 230V ~ 50Hz. O
sinalizador de LED vermelho (Figura 1/Pos. 3) acende-se.
3. Um carregamento completo necessita de aprox. 30
horas. Premindo o botão vermelho de teste (Figura
1/Pos. 4), é-lhe mostrado no voltímetro integrado o
estado de carregamento do acumulador (Figura 1/Pos. 5).
Carregamento da estação fornecedora de energia com o
cabo adaptador do veículo
Você pode carregar a estação fornecedora de energia
com a ajuda do cabo de adaptação do veículo através do
isqueiro do veículo.
ATENÇÃO:
O acumulador da estação fornecedora de energia é
carregada até, mais ou menos, 12 V. Proceda ao
carregamento da estação fornecedora de energia
somente durante a viagem, uma vez que a bateria do
carro se descarrega durante o processo de carregamento.
Não ponha o veículo a trabalhar, enquanto o cabo de
adaptação do veículo está ligado ao isqueiro do
mesmo, pois existe perigo de incêndio. Ligue a ficha de
12 V do cabo de adaptação do veículo em anexo ao
isqueiro do veículo e a outra extremidade na tomada de
carga „Recharge“ da estação fornecedora de energia.
5. Saídas de corrente
6. Ajuda no arranque para o veículo
Saída de 12V através da ligação do isqueiro do carro, máx.
10 amperes:
• A saída de 12V (Figura 1 / Pos. 8) só pode ser carregada
com um máx. de 10A, isto é, você terá no máx. 10 A à
sua disposição.
• Para não sobrecarregar a estação fornecedora de
energia, preste atenção aos valores de consumo de
potência e de corrente do consumidor. Se só conhecer
os dados de potência do consumidor, é muito fácil
calcular a energia máx..
A estação fornecedora de energia oferece ajuda no arranque
em caso de ocorrência de problemas provocados por
capacidade insuficiente da bateria.
• Encontrará o cabo de carga com as pinças de pólos
que se encontra ao lado do aparelho.
• Não retire o cabo de carga do aparelho se não precisar
dele.
• Atenção! Ao tocar nas pinças para pólos existe perigo
de curto-circuito.
Exemplo do cálculo:
Consumidor: 12V / 50W
A energia consumida é: 50W / 12V = 4.17A
• Você pode utilizar o cabo de ligação ao isqueiro do
veículo também fornecido, para fazer a ligação de um
consumidor apropriado.
• Para utilizar a saída de 12V, retire a tampa de protecção
e faça a ligação do consumidor.
Tempos de serviço para os possíveis consumidores
A seguir indicamos consumidores típicos de 12 Volts. A
duração real de serviço depende da corrente realmente
consumida pelo aparelho assim como do estado de
carregamento do acumulador.
Consumidor
energia consumida
Lâmpada de halogéneo
(HL 12-55.
Art. n.º 10.955.00)
4.5 A
Aspirador do carro
Duração de
serviço
ininterrupta
prevista
4h
7A
2,5h
Televisão com
receptor Sat
4A
4,5h
Arca refrigeradora
4A
4,5h
Bomba submersível
de 12 V
4,5 A
4h
Preste atenção aos valores da tensão e da corrente
dos aparelhos a alimentar, para não sobrecarregar a
estação fornecedora de energia. Qualquer sobrecarga
pode ocasionar uma eventual destruição do aparelho.
Um equipamento de muitos aparelhos electrónicos no
veículo (ABS, ASR, computador de bordo, etc.) ocasiona um
aumento da tensão de arranque e picos de tensão, os
quais, no momento do arranque, podem provocar
eventualmente defeitos nos aparelhos. Não podemos
assumir quaisquer responsabilidades pelas consequências
posteriores causadas pela ajuda no arranque. Por isso, é
favor cumprir as instruções constantes do Manual de
Instruções do automóvel, rádio, auto telefone, etc.
Atenção!
Só com a estação fornecedora de energia completamente
carregada com a capacidade total, você poderá retirar
uma corrente de 600 A durante 5 segundos.
Utilize desta maneira a estação fornecedora de energia
como ajuda no arranque:
1. Ligue o cabo vermelho (+) da estação fornecedora de
energia ao pólo MAIS (+) da bateria do automóvel.
2. Ligue o cabo preto (-) da estação fornecedora de
energia ao pólo à massa do veículo, por ex., à cinta da
massa, ou a qualquer parte metálica existente no bloco
de motor. Prender este fio tão longe quanto possível da
bateria, para impedir a inflamação da mistura de oxigénio e hidrogénio que eventualmente se possa formar.
3. Durante a ajuda no arranque, o interruptor (Figura 1 /
Pos. 1) tem de encontrar-se na posição „ON“.
4. Ligue a ignição e espere cerca de 2 minutos.
NÃO DÊ AINDA AO MOTOR DE ARRANQUE!
5. Só passados 2 minutos é que já pode tentar pôr o
motor a trabalhar com a estação fornecedora de
energia ligada. Tenha sempre em conta que a tentativa
de arranque não deve exceder 5 segundos, uma vez
que ao arrancar há um grande fluxo de corrente.
6. Logo que o motor tenha pegado, retire primeiro a pinça
do pólo que está ligada à cinta da massa (pólo negativo)
7. Retire depois o cabo de ajuda no arranque do pólo
MAIS (+) da bateria do carro.
8. A estação fornecedora de energia tem de voltar a ser
carregada, depois desta tentativa de arranque.
P
29
Estação fornecedora de energia KH 3108
7. Controlo do estado da bateria
O voltímetro integrado (Figura 1 / Pos. 5) fornece
informação sobre o estado de carregamento do acumulador.
Prima o botão vermelho de teste (Figura 1/Pos. 4) e o
ponteiro indicador da tensão move-se. As indicações significam:
• Verde
O acumulador está 50-100 % carregado.
• Amarelo
O acumulador está 0-50 % cheio e tem de
ser carregado
• Vermelho
O acumulador está totalmente descarregado,
o que pode acontecer, por ex. depois de
uma ajuda no arranque. É favor não se
esquecer de carregar o acumulador, pois
senão não poderá mais utilizar o aparelho
neste estado, e, além disso, isso pode
causar estragos no acumulador.
O acumulador descarrega-se automaticamente quando não
é utilizada durante muito tempo a estação fornecedora de
energia. Você deveria carregar o acumulador todos os 3 ou
5 meses, independentemente do seu uso, para conservar a
sua vida útil.
8. Compressor de 12 Volts
Enchimento dos pneus
Nota!
Utilize um aparelho de medição da pressão de ar, para
verificar a pressão exacta dos pneus. É imprescindível
observar as instruções do veículo no que respeita ao
enchimento dos pneus.
1. Retirar a tampa da válvula.
2. Encaixar a peça de ligação do compressor totalmente
na válvula (Figura 2/Pos. 1).
3. Trave a peça de ligação com a patilha de fecho
(Figura 2/Pos. 2).
Enchimento de colchões, etc.
Atenção!
As características do material dos colchões pneumáticos,
barcos pneumáticos, etc. não permite qualquer
indicação exacta da pressão do ar. Por isso, não
bombeie demasiado ar nestes objectos pois podem
rebentar.
• Encaixe o adaptador próprio na peça de ligação da
mangueira do ar. São fornecidos os seguintes
adaptadores:
Adaptador 1 (Figura 3/Pos. 1): para colchões pneumáticos
Adaptador 2 (Figura 3/Pos. 2): para bolas de desporto
Adaptador 3 (Figura 3/Pos. 3): para bolas de água
• Trave a peça de ligação com a patilha de fecho
(Figura 2/Pos. 2).
Stacja energetyczna KH 3108
Colocação do compressor em funcionamento
Atenção!
É favor ler as „Instruções importantes“ no ponto 1 antes
de começar a trabalhar com o compressor. Depois de
10 minutos de utilização do compressor é necessário
deixá-lo arrefecer pelo menos, outros 10 minutos.
• Antes de ligar, controlar o manómetro da pressão
(Figura 4 / Pos. 2).
• Colocar o interruptor de ligar/desligar (Figura 4 /Pos. 1)
na posição l, para ligar o aparelho.
• Colocar o interruptor de ligar/desligar (Figura 4/Pos. 1)
na posição O, para desligar o aparelho.
1. Zakres dostawy ..............................................................................................................................32
2. Dane techniczne ..............................................................................................................................32
3. Ważne wskazania bezpieczeństwa................................................................................................32
- Sprężarka..................................................................................................................................32
4. Przed pierwszym użyciem..............................................................................................................32
9. Iluminação
- Ładowanie stacji energetycznej za pomocą zasilacza ............................................................32
Pode ligar ou desligar a lâmpada (Figura 1/Pos. 6)
ligando ou desligando o interruptor (Figura 1/ Pos. 7).
Mudança da lâmpada
Para mudar a lâmpada, esta tem de estar desligada. É favor
proceder como se indica a seguir:
1. Retirar a cobertura da lâmpada (Figura 1 / Pos. 6) para
diante, comprimir um pouco para o lado a cobertura.
2. Rodar a lâmpada no bocal em sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
3. Substituir a lâmpada por outra lâmpada do mesmo tipo
(12V/0.3A).
4. Rodar a lâmpada no bocal no sentido dos ponteiros do
relógio.
5. Voltar a comprimir a cobertura da lâmpada
(Figura 1 / Pos. 6).
- Ładowanie stacji energetycznej za pomocą kabla adaptera............................................................32
5. Wyjścia prądu ..................................................................................................................................33
- Przykład ....................................................................................................................................33
- Czasy pracy możliwych odbiorników ......................................................................................33
6. Pomoc w rozruchu pojazdu............................................................................................................33
- Aby użyć stacji energetycznej jako wspomagania rozruchu, należy........................................33
7. Kontrola stanu akumulatora ..........................................................................................................34
8. Sprężarka 12V ..................................................................................................................................34
10. Limpeza e manutenção
- Pompowanie opon ....................................................................................................................34
• Antes de qualquer trabalho de limpeza e de manutenção,
desligar a estação fornecedora de energia e retirar
todos os aparelhos ligados.
• Para limpar a superfície, basta, regra geral, usar um
pano seco e macio. Caso necessário, podem eliminar-se
eventuais sujidades usando um pano ligeiramente
humedecido. Nunca use diluentes agressivos para limpar o
aparelho.
11. Reparação
Em caso de eventuais avarias, mandar reparar ou examinar o
aparelho exclusivamente por um técnico especializado e
autorizado, ou numa oficina do serviço de assistência
técnica.
- Pompowanie materaców itp. ....................................................................................................34
- Uruchamianie sprężarki ............................................................................................................34
9. Oświetlenie ......................................................................................................................................34
- Wymiana żarówki ......................................................................................................................34
10. Czyszczenie i konserwacja ..........................................................................................................34
11. Naprawa..........................................................................................................................................34
12. Utylizacja ........................................................................................................................................34
12. Remoção
A estação fornecedora de energia contém uma bateria de
chumbo isenta de manutenção. Desfaça-se do aparelho
entregando-o num posto de recolha de resíduos nocivos e
de acordo com as leis de preservação do meio ambiente.
Guarde estas instruções cuidadosamente para a sua
posterior utilização!
30
31
Stacja energetyczna KH 3108
Stacja energetyczna KH 3108
1. Zakres dostawy:
•
•
•
•
Stacja energetyczna ze sprężarką
Zasilacz
Kabel połączeniowy z wtykiem do zapalniczki samochodowej
3-częściowy zestaw adapterów
2. Dane techniczne
Akumulator:
12V/17Ah
Napięcie wyjściowe /
maks. pobór prądu:
12V/10A przez 1
gniazdo zapalniczki
Wspomaganie rozruchu:
Napięcie znamionowe zasilacza:
12 V/600A maks. 5 sek.
230 V ~ 50 Hz
Wyjście z zasilacza:
Napięcie znamionowe:
Prąd znamionowy:
Moc znamionowa:
Lampa:
Sprężarka:
12V
1 000mA
12 VA
12V/3 W
12V/18 bar
3. Ważne wskazania bezpieczeństwa
• Przed każdorazowym użyciem należy sprawdzić urządzenie
pod kątem uszkodzeń. Jeśli takowe występują:
• należy oddać niesprawne urządzenie do naprawy w
serwisie, zanim nastąpi jego ponowne użycie! W
przeciwnym razie może się zdarzyć, że stacja energetyczna
nie będzie pracować wystarczająco bezpiecznie!
- Nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy
urządzenia nie będąc fachowcem w tym zakresie.
Inaczej istnieje poważne niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym lub spowodowania pożaru.
- Stację energetyczną należy podłączać za pośrednictwem
adaptera sieciowego wyłącznie do gniazda 230V
(~50Hz).
• Dzieci nie potrafią prawidłowo ocenić niebezpieczeństw
związanych z eksploatacją urządzeń elektrycznych.
dlatego należy je trzymać z dala od akumulatora
samochodowego oraz stacji energetycznej.
• Należy chronić stację energetyczną przez deszczem,
innymi natryskami oraz wilgocią, aby uniknąć
niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym.
• Nie należy ustawiać urządzenia na lub w pobliżu źródeł
ciepła, gdyż może to być przyczyną uszkodzenia.
• Nie wolno ładować kilku akumulatorów jednocześnie.
Nie wolno również ładować akumulatorów niesprawnych,
gdyż mogą one eksplodować..
32
• Należy stosować się do wskazówek producenta
akumulatora oraz do zaleceń producenta pojazdu w
zakresie ładowania akumulatora
• Sprężarka
- nie należy używać sprężarki do czyszczenia odzieży
sprężonym powietrzem, gdyż może to spowodować
zabrudzenie tejże odzieży olejem.
- nie należy kierować strumienia sprężonego powietrza na
ludzi lub zwierzęta, gdyż może to spowodować obrażenia, szczególnie w obrębie oczu.
- nie wolno dopuścić do zatkania szczelin wentylacyjnych
urządzenia, gdyż może to spowodować jego przegrzanie.
- nie należy stosować sprężarki do pompowania opon
wysokociśnieniowych, np. w samochodach ciężarowych,
traktorach lub przyczepach.
- aby uniknąć przegrzania, nie należy przekraczać
maksymalnego czasu pracy urządzenia wynoszącego 10
minut. Jeśli trzeba napompować kilka opon, to pomiędzy poszczególnymi napełnieniami należy
odczekać ok. 10 minut w celu ochłodzenia urządzenia.
4. Przed pierwszym użyciem
Stacja energetyczna dostarczana jest z częściowo
naładowanym, bezobsługowym akumulatorem. Przed
pierwszym użyciem należy do końca naładować akumulator.
Do ładowania używać wyłącznie dostarczonych akcesoriów.
Stację energetyczną można naładować za pomocą zasilacza
lub kabla adaptera. W tym celu należy ustawić
włącznik/wyłącznik (ryc. 1 / poz. 1) na pozycję „OFF“ i
postępować jak następuje:
Ładowanie stacji energetycznej za pomocą zasilacza
1. Włożyć przewód podłączeniowy zasilacza sieciowego do
gniazda ładowania „RECHARGE“ (ryc. 1 / poz. 2) w
stacji.
2. Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka 230V ~ 50Hz.
Czerwona lampka LED (ryc. 1 / poz. 3) zapala się.
3. Pełne ładowanie trwa około 30 godzin. Naciśnięcie
czerwonego guzika testowego (ryc. 1 / poz. 4) pozwala
na podgląd stanu naładowania wbudowanego
akumulatora na woltomierzu (ryc. 1 / poz. 5).
Ładowanie stacji energetycznej za pomocą kabla adaptera
Stację energetyczną można naładować za pomocą
dostarczanego wraz z urządzeniem kabla adaptera poprzez zapalniczkę samochodową.
UWAGA:
Akumulator stacji energetycznej ładowany jest do napięcia ok. 12V. Stację energetyczną należy ładować tylko
podczas jazdy, gdyż inaczej dojdzie do rozładowania akumulatora samochodu.
Dopóki kabel adaptera podłączony jest do zapalniczki,
nie wolno uruchamiać silnika, gdyż może to doprowadzić
do pożaru.
Włożyć wtyczkę 12V kabla adaptera do gniazda
zapalniczki, a drugi koniec do gniazda ładowania
„RECHARGE” w stacji energetycznej.
5. Wyjścia prądu
6. Pomoc w rozruchu pojazdu
Wyjście 12V przez złącze zapalniczki samochodowej, maks. 10 A:
• wyjście 12V (ryc. 1 / poz. 8) można obciążyć maks.
prądem 10A, tzn. do dyspozycji jest maksymalnie 10A.
• aby nie przeciążyć stacji energetycznej, należy zważać
na charakterystykę poboru prądu oraz mocy przez
odbiornik. Jeśli znane są tylko dane dot. poboru mocy
przez odbiornik, można łatwo obliczyć maksymalny
dopuszczalny prąd.
Przykład:
Odbiornik: 12V / 50W
Pobór prądu przez odbiornik wynosi: 50W / 12V = 4.17A
• Można użyć dostarczonego kabla połączeniowego, aby
podłączyć odbiornik do gniazda zapalniczki.
• Aby użyć wyjścia 12V, należy usunąć nasadkę ochronną
i podłączyć odbiornik.
Czasy pracy możliwych odbiorników
W poniższym zestawieniu zebrano typowe odbiorniki 12V.
Rzeczywisty czas użycia odbiornika (bez przerwy) zależy od
faktycznego poboru prądu przez urządzenie oraz od stanu
naładowania akumulatora.
Odbiornik
Pobór prądu
Lampa halogenowa
(HL 12-55.
nr art. 10.955.00)
Przewidywany
czas ciągłej
pracy
4.5 A
4h
Odkurzacz samochodowy
7A
2,5h
Telewizor z
odbiornikiem satelitarnym
4A
4,5h
Lodówka
4A
4,5h
4,5 A
4h
Pompa głębinowa 12V
Aby nie przeciążyć stacji energetycznej, należy
zwracać uwagę na charakterystykę napięciową i
prądową podłączanych odbiorników. Przeciążenie
stacji może prowadzić nawet do zniszczenia
urządzenia.
Stacja energetyczna może zostać użyta jako wspomaganie
rozruchu silnika, gdy akumulator samochodowy sprawia
problemy przez zbyt niski poziom naładowania.
• Z boku urządzenia znajdują się odpowiednie kable z
zaciskami.
• Nie należy ruszać kabli z zaciskami, jeśli nie są one w
danej chwili potrzebne.
• Uwaga! Zetknięcie zacisków może spowodować zwarcie.
Bogate wyposażenie pojazdu w różne urządzenia
elektroniczne (ABS, ASR, komputer pokładowy itp.) wymaga
zwiększonego napięcia rozruchu i powoduje powstawanie
wierzchołków napięć, które podczas startu silnika mogą być
przyczyną ewentualnych defektów tych urządzeń.
Za ewentualne szkody powstałe w wyniku zastosowania
wspomagania rozruchu nie możemy ponosić odpowiedzialności.
Dlatego też należy dokładnie zapoznać się ze wskazaniami
zawartymi w instrukcjach obsługi samochodu, radia, telefonu
samochodowego itp.
Uwaga!
Przy w pełni naładowanej stacji energetycznej można
przez 5 sekund pobierać z niej prąd o natężeniu 600A.
Aby użyć stacji energetycznej jako wspomagania
rozruchu, należy:
1. Połączyć czerwony przewód (+) stacji energetycznej
z biegunem PLUS (+) akumulatora samochodowego.
2. Połączyć czarny przewód (-) stacji energetycznej
z masą pojazdu (biegun MINUS), np. do przewodu
masy lub innego dogodnego miejsca w bloku silnika.
Najlepiej podłączyć czarny przewód jak najdalej od
akumulatora, aby uniemożliwić zapłon ewentualnie powstałego gazu piorunującego.
3. Włącznik/wyłącznik stacji (ryc. 1 / poz. 1) musi podczas
wspomagania rozruchu znajdować się w pozycji „ON”
(WŁ).
4. Włączyć zapłon i odczekać ok. 2 minuty.
NIE URUCHAMIAĆ JESZCZE SILNIKA!
5. Dopiero po 2 minutach można podjąć próbę uruchomienia
silnika przy wspomaganiu stacji energetycznej.
Dopilnować, aby próba rozruchu nie trwała dłużej niż 5
sekund, gdyż rozrusznik pobiera prąd o bardzo dużym
natężeniu.
6. Po udanym rozruchu silnika należy najpierw usunąć
zacisk z przewodu masy (biegun MINUS).
7. Następnie usunąć zacisk z bieguna PLUS (+)
akumulatora samochodu.
8. Po takiej próbie rozruchu należy ponownie naładować
stację energetyczną.
33
Energia-asema KH 3108
Stacja energetyczna KH 3108
7. Kontrola stanu akumulatora
Wbudowany woltomierz (ryc. 1 / poz. 5) informuje o stanie
naładowania akumulatora stacji energetycznej. Po
naciśnięciu czerwonego guzika testowego (ryc. 1 / poz. 4)
można odczytać stan naładowania akumulatora.
Poszczególne lampki oznaczają:
• Zielona
akumulator jest naładowany w 50-100%.
• Żółta
akumulator jest naładowany w 0-50 % i
musi zostać doładowany.
• Czerwona
akumulator jest całkowicie rozładowany.
Może to mieć miejsce np. po użyciu stacji
jako wspomagania rozruchu silnika. Należy
koniecznie naładować akumulator,
ponieważ jeśli urządzenie będzie nadal
używane w tym stanie, może się to skończyć uszkodzeniem akumulatora.
Akumulator rozładowuje się samoczynnie, gdy stacja
energetyczna nie jest przez dłuższy czas używana. Aby
zachować żywotność akumulatora, należy go ładować co
3-5 miesięcy, niezależnie od częstości i intensywności użycia
stacji energetycznej.
8. Sprężarka 12V
Pompowanie opon
Wskazówka!
Należy użyć ciśnieniomierza, aby zmierzyć rzeczywiste
ciśnienie powietrza w oponach. Ponadto należy
stosować się do wskazań instrukcji obsługi pojazdu
w zakresie pompowania opon.
1. Usunąć zatyczkę z wentyla.
2. Nasadzić końcówkę sprężarki do końca na wentyl
(ryc. 2 / poz. 1).
3. Zamknąć dźwignię zabezpieczającą końcówkę sprężarki
przed zejściem z wentyla (ryc. 2 / poz. 2).
Pompowanie materaców itp.
Uwaga!
Cechy materiałowe materaców, łodzi dmuchanych itp.
uniemożliwiają dokładne określenie potrzebnego
ciśnienia powietrza. Dlatego nie należy przesadzać z
pompowaniem tych przedmiotów, gdyż może dojść do
pęknięcia materiału.
• Założyć odpowiedni adapter na końcówkę węża
pneumatycznego. Dostarczane są następujące adaptery:
Uruchamianie sprężarki
Uwaga!
Przed rozpoczęciem pracy ze sprężarką należy przeczytać
„Ważne wskazania bezpieczeństwa” zebrane w punkcie
1. Po każdych 10 minutach działania sprężarki należy
robić 10-minutowe przerwy na ochłodzenie urządzenia.
• Przed włączeniem sprężarki sprawdzić ciśnieniomierz
(ryc. 4 / poz. 2).
• Aby włączyć urządzenie, ustawić włącznik/wyłącznik
(ryc. 4 / poz. 1) na pozycję „I“.
• Aby wyłączyć urządzenie, ustawić włącznik/wyłącznik
(ryc. 4 / poz. 1) na pozycję „O“.
9. Oświetlenie
1. Toimituslaajuus ................................................................................................................................36
2. Tekniset tiedot ................................................................................................................................36
3. Tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita ........................................................................................36
- Kompressori..............................................................................................................................36
4. Ennen ensimmäistä käyttöä ..........................................................................................................36
- Energia-aseman lataus sähkölähdeyksiköllä ............................................................................36
- Energia-aseman lataus moottoriajoneuvon adapterikaapelilla ................................................36
Włączanie i wyłączanie lampy (ryc. 1/ poz. 6) odbywa się
poprzez przełącznik (ryc. 1/ poz. 7).
Wymiana żarówki
W chwili wymiany lampa musi być wyłączona.
Aby wymienić żarówkę, należy:
1. Zdjąć osłonę lampy (ryc. 1 / poz. 6) naciskając tę osłonę nieco z obu boków.
2. Wykręcić żarówkę z oprawy (w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara).
3. Zastąpić starą żarówkę przez żarówkę tego samego
typu (12V / 0,3A).
4. Wkręcić żarówkę do oprawy (w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara).
5. Założyć osłonę lampy (przez wciśnięcie).
10. Czyszczenie i konserwacja
• Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z
czyszczeniem lub konserwacją należy wyłączyć stację
energetyczną i odłączyć wszystkie podłączone do niej
urządzenia.
• Do czyszczenia powierzchni wystarcza na ogół miękka,
sucha szmatka. Jeśli to konieczne, można usuwać
zabrudzenia lekko wilgotną ściereczką. Do czyszczenie
nie wolno używać mocnych rozpuszczalników.
11. Naprawa
W razie wystąpienia ewentualnych zakłóceń pracy
urządzenia należy oddać je do sprawdzenia i naprawy
fachowcowi lub odpowiedniemu warsztatowi serwisowemu.
5. Virranlähdöt......................................................................................................................................37
- Laskuesimerkki ........................................................................................................................37
- Käyttöajat mahdollisille kuluttimille ..........................................................................................37
6. Käynnistysapu moottoriajoneuvolle ..............................................................................................37
- Näin käytät energia-asemaa käynnistysapuna ........................................................................37
7. Patteritilan tarkastin........................................................................................................................38
8. 12 voltin kompressori......................................................................................................................38
-Renkaiden täyttö........................................................................................................................38
- Ilmapatjojen jne. täyttäminen....................................................................................................38
- Kompressorin käyttöönotto ......................................................................................................38
9. Valaistus ..........................................................................................................................................38
- Lampun vaihto ..........................................................................................................................38
10. Puhdistus ja huolto ......................................................................................................................38
11. Korjaus ..........................................................................................................................................38
12. Jätehuolto ......................................................................................................................................38
12. Utylizacja
Adapter 1 (ryc. 3 / poz. 1): do pompowania materaców
Adapter 2 (ryc. 3 / poz. 2): do pompowania piłek sportowych
Adapter 3 (ryc. 3 / poz. 3): do pompowania piłek wodnych
•Zamknąć dźwignię zabezpieczającą końcówkę przed
zejściem z wentyla (ryc. 2 / poz. 2).
Stacja energetyczna zawiera bezobsługowy akumulator
ołowiowy. W celu przyjaznej dla środowiska utylizacji
urządzenia należy oddać je do punktu przyjmowania
materiałów szkodliwych.
Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać na
wypadek późniejszej potrzeby jej użycia!
34
35
Energia-asema KH 3108
Energia-asema KH 3108
1. Toimituslaajuus:
•
•
•
•
Energia-asema, jossa on kompressori
Lataussähkölähdeyksikkö
Yhdyskaapeli, jossa on savukkeensytytinpistoke
3-osainen venttiili-adapterisetti
2. Tekniset tiedot
Akku:
12V/17Ah
Lähtöjännite/maks.
virranottoteho:
12V/10A 1 savukkeensytytinpistorasian kautta
Käynnistysapu:
12 V/600A. maks. 5 sek.
Sähkölähdeyksikkö: Nimellisjännite
230 V ~ 50 Hz
Lähtö Sähkölähdeyksikkö:
Nimellisjännite:
Nimellisvirta:
Nimellisteho:
12V
1000mA
12 VA
Lamppu:
Kompressori:
12V/3 W
12V/18 bar
3. Tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita
• Tarkasta laitteessa mahdollisesti olevat vauriot ennen
jokaista käyttökertaa. Jos havaitset siinä vaurioita:
• Korjauta ensin viallinen laite asiakaspalvelussa ennen
sen uudelleenkäyttöönottoa! Muutoin energia-aseman
käyttö ei mahdollisesti ole riittävän turvallista!
- Älä yritä itse korjata viallista laitetta – mikäli et ole alan
asiantuntija. Muussa tapauksessa sähköisku saattaa
aiheuttaa hengenvaaran tai johtaa palovaaraan.
- Liitä energia-asema verkkoadapterilla vain sellaiseen
pistorasiaan, jossa on 230V (~50Hz).
• Lapset eivät osaa arvioida vaaroja, joita saattaa syntyä
sähkölaitteiden käytössä. Pidä siksi lapset pois
moottoriajoneuvopatterin ja energia-aseman läheltä.
• Suojaa energia-asema sateelta, roiskuvalta vedeltä ja
kosteudelta välttääksesi sähköiskun kautta syntyvän
hengenvaaran.
• Älä koskeen laita laitetta lämpölaitteen päälle tai sen
läheisyyteen vaurioiden syntymisen välttämiseksi.
• Älä lataa useampia pattereita samanaikaisesti äläkä
lataa sellaisia patterita, joita ei voi ladata, sillä ne voivat
muutoin räjähtää.
• Noudata moottoriajoneuvopatterin valmistajan ja
ajoneuvon valmistajan antamia ohjeita, jotka koskevat
patterinlatausta.
36
• Kompressori
- Älä koskaan käytä kompressoria vaatetuksesi
puhdistamiseen paineilmalla, jottei öljy likaannuttaisi
vaatetustasi.
- Älä koskaan suuntaa paineilmaa henkilöitä tai eläimiä
kohti, vammaumisen vaara on mahdollista erityisesti
silmien alueella.
- Pidä tuuletusraot liattomina, muutoin on olemassa
ylikuumenemisvaara tuuletusraoissa, jotka ovat tukossa.
- Älä käytä kompressoria suurpainerenkaisiin kuten esim.
kuorma-auton, traktorin tai perävaunun renkaisiin.
- Älä koskaan ylitä suurinta sallittua laitteen käyntiaikaa,
joka on 10 minuuttia, sen ylikuumenemisen välttämiseksi.
Jos haluat pumputa ilmaa useampiin renkaisiin, anna
kompressorin jäähtyä yksittäisten täyttöjen välillä aina
kulloinkin 10 minuutin ajan.
4. Ennen ensimmäistä käyttöä
Energia-asema toimitetaan osaksi ladatun, huoltoa
tarvitsemattoman akun kanssa. Lataa akku täyteen ennen
ensimmäistä käyttökertaa. Käytä lataukseen ainoastaan
laitteen mukana toimitettuja varusteita. Energia-asema
voidaan ladata sähkölähdeyksiköllä tai moottoriajoneuvon
adapterikaapelilla. Laita sitä varten päälle-pois päältä-kytkin
(kuva 1/ kohta 1) asentoon „OFF“ ja toimi seuraavalla tavalla:
Energia-aseman lataus sähkölähdeyksiköllä
1. Aseta mukaan liitetyn sähkölähdeyksikön liitosjohto laitteen latausrasiaan „RECHARGE“ (kuva 1 / kohta 2).
2. Aseta sähkölähdeyksikkö pistorasiaan, josa on
230V ~ 50Hz. Punainen LED-indikaattori (kuva 1/ kohta 3)
valaistuu.
3. Täyslataus kestää noin 30 tuntia. Käyttämällä punaista
testausnäppäintä (kuva 1/ kohta 4) näet asennetun
akun lataustilan sisäänrakennetusta volttimittarista (kuva
1/ kohta 5).
Energia-aseman lataus moottoriajoneuvon
adapterikaapelilla
Energia-asema voidaan ladata oheen liitetyllä
moottoriajoneuvon adapterikaapelilla moottoriajoneuvon
savukkeensytyttimen kautta.
HUOMIO:
Energia-aseman akku ladataan aina noin 12 V saakka.
Lataa energia-asema vain ajon aikana, sillä autonakku
purkautuu latausprosessin aikana.
Mahdollisesti syntyvän palovaaran vuoksi ajoneuvoa ei
koskaan saa käynnistää, jos moottoriajoneuvon
adapterinkaapeli on liitettynä savukkeensytyttimeen.
Laita oheisen moottoriajoneuvon adapterikaapelin 12V
pistoke moottoriajoneuvonsytyttimeen ja toinen pää
latausrasiaan kohtaan „Recharge“ energia-asemalla.
5. Virranlähdöt
6. Käynnistysapu moottoriajoneuvolle
Lähtö 12V savukkeensytyttimen liitoksen kautta, 10 ampeeria
maks.:
• 12V lähtö (kuva 1 / kohta 8) voidaan kuormittaa
maks.10A:lla eli käytössäsi on maks. 10A.
• Jottet ylikuormittaisi energia-asemaa, huomioi kuluttimen
teho- ja virransyöttöarvot. Jos tiedossasi ovat vain
kuluttimen tehotiedot, voit laskea hyvin helposti
maksimivirran.
Energia-asemalla on käynnistysapu käynnistysongelmille,
joita liian alhainen patterikapasiteetti aiheuttaa.
• Latauskaapelin löydät napahohtimilla laitepuolelta.
• Älä poista latauskaapelia laitteesta, jos et tarvitse sitä.
• Huomio! Jos napahohtimet koskettavat toisiaan, syntyy
oikosulkuvaara.
Laskuesimerkki:
Kulutin: 12V / 50W
Tarvittava virta : 50W / 12V = 4.17A
• Voit käyttää mukana toimitettua savukkeensytytinkaapelia
sopivan kuluttimen liittämiseksi.
• Poista suojavaippa ja liitä kulutin, jotta voit käyttää 12V
lähtöä.
Käyttöajat mahdollisille kuluttimille
Seuraavassa esitellään tyypilliset 12 voltin kuluttimet.
Tosiasiallinen käyttöaika riippuu laitteen todellisesta
tarvittavasta virrasta sekä akun lataustilasta.
Kulutin
Tarvittava virta
Halogeenilamppu
(HL 12-55.
tavaranr.10.955.00)
Oletettu
keskeyttämätön
käyttöaika
4.5 A
4h
7A
2,5h
Televisio, jossa
satelliittivastaanotin
4A
4,5h
Jäähdytinlaatikko
4A
4,5h
4,5 A
4h
Autoimuri
12 V Uppopumppu
Huomioi huollettavien laitteiden jännite- ja virta-arvot,
jottei energia-asema ylikuormittuisi. Ylikuormitus
saattaa johtaa laitteen mahdolliseen tuhoutumiseen.
Runsas moottoriajoneuvon elektroniikkalaitevarustus (ABS,
ASR, pöytätietokone jne.) johtaa sen kohonneeseen
käynnistysjännitteeseen ja jännitteenhuippuihin, jotka
käynnistyksessä saattavat mahdollisesti aiheuttaa laitevikoja.
Emme voi vastata välillisistä vahingoista, jotka syntyvät
käynnistysavun vuoksi. Huomioi sen vuoksi ohjeet, jotka
annetaan auton, radion, autopuhelimen jne. käyttöohjeissa.
Huomio!
Voit ottaa 600 A virtaa vain täyteen ladatulla
energia-asemalla täydellä teholla 5 sekunnin ajan.
Näin käytät energia-asemaa käynnistysapuna:
1. Yhdistä energia-aseman punainen johto (+)
autopatterin PLUS-napaan (+).
2. Liitä energia-aseman musta johto (-) ajoneuvon
ajoneuvomaadoitukseen esim. maajohtoon tai muuhun
moottorilohkon kirkkaaseen kohtaan. Kiristä tämä johto
mahdollisimman kaukana patterista välttääksesi
mahdollisesti syntyvän räjähdyskaasun syttymisen.
3. Kytkimen (kuva 1 / kohta 1) on oltava käynnistysavussa
kohdassa „ON“.
4. Kytke sytytys päälle ja odota noin 2 minuuttia.
ÄLÄ SUORITA VIELÄ KÄYNNISTYSTÄ!
5. Vasta 2 minuutin kuluttua voit suorittaa moottorin
käynnistysyrityksen energia-aseman ollessa siihen
liitettynä. Kiinnitä huomiota siihen, ettet käytä
käynnistysyritykseen enempää kuin 5 sekunttia, sillä
käynnistyksessä kuluu erittäin paljon virtaa.
6. Onnistuneen käynnistyksen jälkeen poista ensiksi
napahohtimet maajohdossa (miinusnapa).
7. Poista sen jälkeen käynnistyapukaapeli autopatterin
PLUS-navasta (+).
8. Energia-asema on ladattava uudelleen tämän
käynnistysyrityksen jälkeen.
37
Energia-asema KH 3108
7. Patteritilan tarkastin
Sisäänrakennettu volttimittari (kuva 1 / kohta 5) ilmoittaa
akun lataustilan. Kun painat punaista testinäppäintä (kuva 1/
kohta 4), jänniteindikaattori antaa osoittaman. Näytöt
merkitsevät:
• Vihreä
Akku on 50-100 % täynnä.
• Keltainen
Akku on 0-50 % täynnä ja se on ladattava.
• Punainen
Akku on täysin purkautunut. Tämä saattaa
olla seurauksena esim.
käynnistysapuprosessista.
Lataa ehdottomasti akku uudelleen, sillä
jos laitetta käytetään tässä tilassa
edelleen, akku saattaa vaurioitua.
Energistation KH 3108
Kompressorin käyttöönotto
Huomio!
Lue kohdassa 1. selostetut „Tärkeitä ohjeita“ ohjeet läpi
ennen kuin aloitat kompressorin käytön. Anna
kompressorin jäähtyä 10 minuutin käyttöajan jälkeen
ainakin 10 minuuttia.
• Tarkasta ennen päällekytkentää painemittari
(kuva 4/ kohta 2).
• Aseta päälle-pois päältä-kytkin (kuva 4/ kohta 1)
kohtaan l laitteen kytkemiseksi päälle.
• Aseta päälle-pois päältä-kytkin (kuva 4/ kohta 1)
kohtaan O laitteen kytkemiseksi pois päältä.
9. Valaistus
Akku purkautuu itsenäisesti, jos energia-asemaa ei käytetä
pitkähköön aikaan. Lataa akku joka 3-5 kuukausi käytöstä
huolimatta sen käyttökestävyyden säilyttämiseksi.
8. 12 voltin kompressori
Renkaiden täyttö
Ohje!
Käytä ilmanpainemittaria todellisen rengaspaineen toteamiseksi. Noudata ehdottomasti ajoneuvoa koskevia
ohjeita renkaan täytössä.
1. Poista venttiilinkaapu venttiilistä.
2. Aseta kompressorin liitin täydellisesti venttiiliin
(kuva 2/ kohta 1).
3. Käännä sulkuvipua liittimen varmistamiseksi
(kuva 2/ kohta 2).
Ilmapatjojen jne. täyttäminen
Huomio!
Ilmapatjojen, kumiveneiden jne. materiaalikoostumus
tekee ilmanpaineen tarkan ilmoittamisen mahdottomaksi.
Älä siksi pumppaa näihin esineisiin liikaa ilmaa, sillä
muuten ne saattavat haljeta.
• Aseta sopiva adapteri ilmaletkun liittimeen. Seuraavat
adapterit kuuluvat toimituslaajuuteen:
Adapteri 1 (kuva 3/ kohta 1): ilmapatjoille
Adapteri 2 (kuva 3/ kohta 2): urheilupalloille
Adapteri 3 (kuva 3/ kohta 3): vesipalloille
• Käännä sulkuvipua liittimen varmistamiseksi
(kuva 2/ kohta 2).
1. Leveransomfattning ........................................................................................................................40
2. Tekniska uppgifter ..........................................................................................................................40
3. Viktiga anvisningar för Din säkerhet ............................................................................................40
- Kompressor ..............................................................................................................................40
4. Före första användningen ..............................................................................................................40
- Laddning av energistation med nätdel ....................................................................................40
- Laddning av energistation med motorfordonets adapterkabel ................................................40
Lamppu (kuva 1/ kohta 6) voidaan kytkeä päälle tai pois
päältä aktivoimalla kytkin (kuva 1/ kohta 7).
5. Strömutgånger
Lampun vaihto
Lampun on oltava kytkettynä pois päältä sitä vaihdettaessa.
Toimi seuraavasti:
1. Vedä lampunsuojaa (kuva 1 / kohta 6) eteenpäin
painamalla sitä hieman sivulta yhteen.
2. Käännä lamppua vastapäivään pois istukasta.
3. Vaihda lamppu sopivaan samantyyppiseen (12V/0.3A).
4. Käännä lamppua myötäpäivään istukkaan.
5. Paina lampunsuojus (kuva 1 / kohta 6) takaisin
paikoilleen.
6. Starthjälp för motorfordonet ..........................................................................................................41
10. Puhdistus ja huolto
8. Kompressor med 12 volt ................................................................................................................42
• Kytke ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotöitä
energia-asema pois päältä ja poista kaikki siihen liitetyt
laitteet.
• Pinnan puhdistukseen riittää yleensä pehmeä, kuiva
pyyhe. Tarvittaessa voidaan lika poistaa kevyesti
kostutetulla rievulla. Älä koskaan käytä syövyttäviä
liuottimia laitteen puhdistukseen.
11. Korjaus
Tarkastuta tai korjauta laite siinä esiintyvissä mahdollisissa
häiriöissä alan ammattilaisella tai asiakaspalvelukorjaamolla.
12. Jätehuolto
Energia-asemassa on lyijypatteri, joka ei tarvitse huoltoa.
Anna koko laite ympäristöystävälliseen jätehuoltoon
haitallisten aineiden vastaanottopisteeseen.
- Räkningsexempel ....................................................................................................................41
- Drifttider för de möjliga förbrukarna ........................................................................................41
- Så används energistationen som starthjälpet ..........................................................................41
7. Kontrollen av batterinivå ................................................................................................................42
- Påfyllning av däck ....................................................................................................................42
- Påfyllning av luftmadrasser osv. ..............................................................................................42
- Idriftsättande av kompressorn..................................................................................................42
S
9. Belysning ..........................................................................................................................................42
- Byte av lampan ........................................................................................................................42
10. Rengöring och underhåll ..............................................................................................................42
11. Reparationer ..................................................................................................................................42
12. Avfallshantering ............................................................................................................................42
Säilytä tämä ohje huolellisesti myöhempää käyttöä
varten!
38
39
Energistation KH 3108
Energistation KH 3108
1. Leveransomfattning:
•
•
•
•
Energistation med kompressor
Laddningsnätdel
Förbindelsekabel med stickpropp för cigarrettändare
Ventil-adapterset med 3 delar
2. Tekniska uppgifter
Ackumulator:
Utspänning/max.
strömupptagning:
12V/17Ah
12V/10A genom 1 vägguttag för
cigarrettändare
Starthjälp:
12 V/600A max. 5 sek.
Nätdel:
Märkspänning
4. Före första användningen
230 V ~ 50 Hz
Utgång Nätdel:
Märkspänning:
Nominell strömstyrka:
Nominell effekt:
Lampa:
Kompressor:
12V
1000mA
12 VA
12V/3 W
12V/18 bar
3. Viktiga anvisningar för Din säkerhet
• Undersök apparatens möjliga skador före varje
användning. Upptäcker Du skador:
• Låt först kundtjänsten reparera den defekta anordningen
innan Du sätter den igen i gång! I annat fall är
energistationen ej längre tillräckligt skyddad!
- Försök ej själv reparera defekta anordningen – om Du
själv ej är specialist inom detta område. I annat fall
uppstår livsfaran genom elektrisk stöt eller brandfara.
- Anslut energistationen med nätadaptern bara till
vägguttaget, som har spänningen av 230V (~50Hz).
• Barnen kan ej uppskatta risker, som möjligtvis uppstår
vid drift av elapparaterna. Håll därför barn utan räckhåll
av motorfordonbatteriet och energistationen.
• Skydda energistationen för regn, stänkande vatten och
fuktighet för undvikandet av livsfaran genom elektrisk
stöt.
• Sätt aldrig anordningen på en värmekälla och håll den
på avstånd från en sådan för undvikandet av skador.
• Ladda ej flera batterier samtidigt och inga sådana, som
ej kan laddas, i annat fall kan de explodera.
• Beakta anvisningar av motorfordonbatteriets tillverkare
och batteriladdningen gällande uppgifter av fordonets
tillverkare.
40
• Kompressor
- Använd aldrig kompressorn för rengöringen av Dina
kläder med tryckluft för undvikandet av smutsen på
grund av oljan på Dina kläder.
- Rikta aldrig tryckluften mot personer eller djur, särskilt
inom ögonområdet uppstår en risk för skador.
- Håll ventilationsöppningar i smutsfritt skick, är de
tilltäppta uppstår här en överhettningsrisk.
- Använd kompressorn ej för högtrycksdäck som t.ex
däck av personbilar, traktorer eller släpvagnar.
- Överskrid ej den maximala löptiden av anordningen,
som är 10 minuter, för undvikandet av upphettningen.
Skulle Du vilja pumpa upp flera däck, låt kompressorn
avkylas mellan enskaka påfyllningar alltid i 10 minuter.
• Energistationen levereras med en delladdad ackumulator
som ej behöver underhållet. Ladda ackumulatorn
fullständigt före första användningen. Använd för laddningen bara den medlevererade utrustningen.
• Du kan ladda energistationen med nätdelen eller
motorfordonets adapterkabel. Sätt för detta in- och
urkopplingsbrytaren (bild 1/ pos. 1) till läget „OFF“ och
handla på följande sätt:
5. Strömutgånger
6. Starthjälp för motorfordonet
Utgången 12V genom cigarrettändaranslutningen, max. 10
ampere:
• 12V utgången (bild 1 / pos. 8) kan maximalt belastas
med 10A , dvs. Du har max.. 10A till Ditt förfogande.
• För att ej överbelasta energistationen beakta effekt- och
strömupptagningsvärden i förbrukaren. Känner Du bara
förbrukarens effektdator, kan Du räkna den maximala
strömmen på mycket enkelt sätt.
Energistationen bjuder hjälpet vid startproblemen, som en
för låg batterikapacitet förorsakar.
• Laddningskabeln med poltånger hittar Du på
anordningssidan.
• Ta ej bort laddningskabeln ifrån anordningen, om den ej
längre behövs.
• Obs! Kommer poltångerna i kontakt med varandra,
uppstår en kortslutningsrisk.
Räkningsexempel:
Förbrukare: 12V / 50W
Upptagningsström är: 50W / 12V = 4.17A
• Du kan använda den bifogade cigarrettändarkabeln för
anslutningen av en lämplig förbrukare.
• För användningen av 12V utgången ta bort skyddskåpan
och anslut förbrukaren.
Drifttider för de möjliga förbrukarna
I det följande beskrivs de typiska förbrukarna av 12 volt. Den
faktiska drifttiden beror på den faktiska upptagningsströmmen
av anordningen samt ackumulatorns laddningsnivå.
Förbrukare
Laddning av energistation med nätdel
1. Sätt anslutningsledningen av den bifogade nätdelen in i
laddningshylsan „RECHARGE” (bild 1 / pos. 2) av
anordningen.
2. Sätt nätdelen in i vägguttag med spänningen av 230V ~
50Hz. Den röda LED indikatorn (bild 1/ pos. 3) blir
belyst.
3. Det behövs cirka 30 timmar för en fullständig laddning.
Genom att trycka på testknappen (bild 1/ pos. 4)
indikeras laddningsnivån av den integrerade
ackumulatorn på den inbyggda voltmetern (bild 1/ pos. 5).
Laddning av energistation med motorfordonets
adapterkabel
Du kan ladda energistationen med den bifogade adapterkabeln
av motorfordonet genom motorfordonets cigarrettändare.
OBS:
Energistationens ackumulator laddas ända till cirka12 V.
Ladda stationen bara under körningen, då bilbatteriet
urladdas mellan laddningsprocessen.
Starta aldrig fordonet om motorfordonets adapterkabel
är ansluten till cigarrettändaren för undvikandet av en
brandfara.
Sätt den 12V stickproppen av den bifogade motorfordonets
adapterkabel in i motorfordonets cigarrettändare och
den andra ändan in i laddningshylsan „Recharge“ av
energistationen.
Halogenlampa
(HL 12-55.
Varunr.10.955.00)
Upptagningsström Förutsatt
oavbruten
drifttid
4.5 A
4h
Bildammsugare
7A
2,5h
Television med
satellitmottagare
4A
4,5h
Avkylningsbox
4A
4,5h
4,5 A
4h
12 V Plungerpump
Beakta spännings- och strömvärdena av anordningarna,
som försörjs med, för undvikandet av överbelastningen
av energistationen. Genom en överbelastning kan
eventuellt hela anordningen bli förstörd.
En omfattande motorfordonutrustningen med elektroniska
apparaterna (ABS, ASR, borddatamaskin osv.) leder till ökade
startspänningen och spänningsspetsarna, som vid startprocessen kan förorsaka eventuella defekter i anordningarna.
För följande skador förorsakats av starthjälpet kan vi ej
ansvara. Beakta därför hänvisningar i bruksanvisningarna för
bil, radio och biltelefon osv.
Obs!
Du kan ta ström av 600 A bara vid en fullständigt
laddade energistation med fullkapacitet i 5 sekunder.
Så används energistationen som starthjälpet:
1. Förbind den röda ledningen (+) av energistationen med
det PLUS-navet (+) av bilbatteriet.
2. Förbind den svarta ledningen (-) av energistationen
med fordonsstommen av fordonet t.ex vid jordledning
eller ett andra blankt ställe vid motorblock. Kläm denna
ledning så att Du är på avstånd från batteriet för
undvikandet av antändningen av den möjligtvis
uppstående knallgasen.
3. Brytaren (bild 1 / pos. 1) borde vid starthjälpet vara i
läget „ON“.
4. Koppla in tändningen och vänta i cirka 2 minuter.
STARTA INTE!
5. Efter 2 minuter kan Du genomföra ett startförsök med
motoren vid anslutna energistationen. Startförsöket
borde ej ta längre än 5 sekunder, då vid starten behövs
en stor mängd av ström.
6. Ta först bort navtången vid jordledningen (minusnavet)
efter den framgångsrika starten.
7. Avlägsna sedan starthjälpkabeln från PLUS-navet (+) i
bilbatteriet.
8. Energistationen borde återladdas efter detta startförsök.
S
41
Energistation KH 3108
7. Kontrollen av batterinivå
Den inbyggda voltmetern (bild 1 / pos. 5) informerar Dig om
ackumulatorns laddningsnivå.
Om den röda testknappen (bild 1/ pos. 4) trycks ned, blir
spänningsindikationen aktiverad. Betydelsen av indikationerna:
• Grön
Ackumulatorn är laddad med 50-100 %.
• Gul
Ackumulatorn är laddad med 0-50 % och
borde laddas.
• Röd
Ackumulatorn är fullständigt urladdad. Det kan
vara fallet t.ex vid en starthjälpprocess. Ladda
omedelbart ackumulatorn, då om anordningen
används vidare i detta skick, kan ackumulatorn
bli skadad.
Energetická stanice KH 3108
Idriftsättande av kompressorn
Obs!
Var så god och läs de i avsnittet 1 beskriva „Viktiga
hänvisningar“ innan Du börjar arbeta med kompressorn.
Låt kompressorn avkylas efter löptiden av 10 minuter
åtminstone i 10 minuter.
• Granska före inkopplingen manometern (bild 4 / pos. 2).
• Sätt in- och urkopplingsbrytaren (bild 4 / pos. 1) till
läget l för inkopplingen av anordningen.
• Sätt in- och urkopplingsbrytaren (bild 4/ pos. 1) till läget
O för urkopplingen av anordningen.
1. Rozsah dodávky ..............................................................................................................................44
2. Technická data..................................................................................................................................44
3. Důležité pokyny pro Vaši bezpečnost ..........................................................................................44
- Kompresor ................................................................................................................................44
4. Před prvním použitím
9. Belysning
- Nabíjení energetické stanice napájecím dílem ........................................................................44
Ackumulatorn urladdar sig självt, om energistationen ej
används för en längre tid. Ladda ackumulatorn varje 3-5
månad oavsett användningen för säkerställandet av
anordningens bra användningshållbarhet.
8. Kompressor med 12 volt
Påfyllning av däck
Hänvisning!
Använd manometer för kontrollen av det faktiska
däcktrycket. Beakta alltid anvisningar, som gäller
fordonet, för påfyllningen av däck.
1. Ta bort ventilens ventilkåpa.
2. Sätt kopplingsstycket av kompressorn fullständigt på
ventilen (bild 2/ pos. 1).
3. Lägg om låshävarmen för säkringen av kopplingsstycket
(bild 2/ pos. 2).
Påfyllning av luftmadrasser osv.
Obs!
Materialegenskaper av luftmadrasser, gummibåtar osv.
gör det omöjligt att anmäla det exakta lufttrycket.
Pumpa ej upp dessa föremål med för mycket luft, då de
kunde i detta fall spricka.
• Sätt den lämpliga adaptern in i kopplingsstycket av luftslangen. De följande adapterna ingår i leveransomfattning:
Lampan (bild 1/ pos. 6) kan in- eller urkopplas genom att
aktivera brytaren (bild 1/ pos. 7).
Byte av lampan
Koppla ur lampan för bytet. Handla på följande sätt:
1. Dra av lampskyddet (bild 1/ pos. 6) framåt genom att
litet trycka skyddet ihop på sidan.
2. Vrid lampan motsols ifrån lamphållaren.
3. Byt lampan bara mot en lämplig lampa av samma typ
(12V/0.3A).
4. Vrid lampan medsols in i lamphållaren.
5.Tryck lampskyddet igen på sin position (bild 1/ pos.6).
10. Rengöring och underhåll
• Koppla ur energistationen före all slags rengörings- och
underhållsarbeten och ta bort alla till den anslutna
anordningar.
• För rengöringen av ytan behövs i regel bara en mjuk,
torr duk. Vid behov kan smutsen avlägsnas med en litet
fuktade trasa. Använd aldrig frätande lösningsmedel vid
anordningens rengöring.
• Lägg om låshävarmen för säkringen av kopplingsstycket
(bild 2/ pos. 2).
5. Proudové výstupy ............................................................................................................................45
- Příklad výpočtu ........................................................................................................................45
- Provozní doby pro možné spotřebiče ......................................................................................45
6. Pomocné startovací zařízení pro motorové vozidlo ....................................................................45
- Jako startovací pomocné zařízení použijte energetickou stanici takto ....................................45
7. Kontrola stavu baterie ....................................................................................................................46
8. Kompresor 12 voltů ........................................................................................................................46
- Huštění pneumatik....................................................................................................................46
- Huštění nafukovacích matrací atd. ..........................................................................................46
- Uvedení kompresoru do provozu ............................................................................................46
11. Reparationer
9. Osvětlení ..........................................................................................................................................46
Låt kontrollera och reparera de i anordningen eventuellt
uppstående störningarna bara av en auktoriserade
specialist eller reparationsverkstad för kundtjänsten.
12. Avfallshantering
Adapter 1 (bild 3/ pos. 1): för luftmadrasser
Adapter 2 (bild 3/ pos. 2): för sportbollar
Adapter 3 (bild 3/ pos. 3): för badbollar
- Nabíjení energetické stanice kabelovým adaptérem pro motorová vozidla ............................44
Energistationen har ett blybatteri som ej behöver
underhållet. Ge hela anordningen för den miljövänliga
avfallshanteringen den servicecentern som handskas med
farliga ämnen.
- Výměna žárovky ........................................................................................................................46
10. Čištění a údržba ............................................................................................................................46
11. Opravy ............................................................................................................................................46
12. Likvidace ........................................................................................................................................46
Förvara noggrant denna anvisning för senare
användning!
42
43
Energetická stanice KH 3108
Energetická stanice KH 3108
1. Rozsah dodávky:
•
•
•
•
Energetická stanice s kompresorem
Nabíjecí napájecí díl
Propojovací kabel se zásuvkou zapalovače
3dílný ventilový adaptérový set
2. Technická data
Akumulátor:
12V/17 Ah
Výstupní napětí/
max. příkon:
12V/10 A u 1 zásuvky
zapalovače
Pomocné spouštěcí zařízení:
Napájecí díl:
12 V/600 A. max. 5 sec.
síťové napětí
Výstup napájecího dílu:
Jmenovité napětí:
Jmenovitý proud:
Jmenovitý výkon:
Světelný zdroj:
Kompresor:
230 V ~ 50 Hz
12V
1000 mA
12 VA
12V/3 W
12V/18 barů
3. Důležité pokyny pro Vaši bezpečnost
• Před každým použitím zkontrolujte, zda není přístroj
poškozen. Po zjištění poškození:
• Dříve než znovu uvedete defektní přístroj do provozu,
nechejte jej nejprve opravit v servisu! V opačném
případě se může stát, že energetická stanice nebude
již dostatečně bezpečná!
- Nejste-li odborníci, nepokoušejte se defektní přístroj
sami opravit. Jinak může dojít k ohrožení života
elektrickým proudem nebo k požáru.
- Energetickou stanici připojujte k zásuvce 230 V (~50 Hz)
jen za použití síťového adaptéru.
• Děti nedokážou odhadnout rizika, která by mohla
vzniknout při provozování elektrických přístrojů. Udržujte
je mimo dosah automobilové baterie a energetické
stanice.
• K zabránění ohrožení života elektrickým proudem
chraňte energetickou stanici před deštěm, stříkající
vodou a vlhkostí.
• Aby nedošlo k poškození, přístroj nikdy nestavte do
blízkosti tepelného zdroje.
• Nikdy nenabíjejte několik baterií současně a nenabíjejte
nenabíjitelné baterie, mohly by explodovat.
• Dodržujte pokyny výrobce baterie automobilu a údaje
výrobce vozidla o nabíjení baterie.
44
• Kompresor
- Nikdy kompresor nepoužívejte k čištění Vašeho oblečení
stlačeným vzduchem, protože by mohlo být znečištěno
olejem.
- Nikdy výstupní tryskou stlačeného vzduchu nemiřte na
osoby nebo zvířata, mohlo by dojít k poranění zejména v
oblasti očí.
- Vzduchový kanál udržujte v čistotě, při ucpání
vzduchových kanálů by mohlo dojít k přehřátí.
- Kompresor nikdy nepoužívejte pro vysokotlaké
pneumatiky jako např. pneumatiky nákladních
automobilů, traktorů nebo přívěsů.
- K zabránění přehřátí přístroje nepřekračujte maximální
dobu běhu přístroje, tzn. 10 minut. Chcete-li nahustit
více pneumatik, nechejte kompresor mezi jednotlivými
plněními vždy na 10 minut ochladit.
4. Před prvním použitím
Energetická stanice je dodána s částečně nabitým,
bezúdržbovým akumulátorem. Před prvním použitím
akumulátor plně nabijte. K nabíjení používejte jen dodané
příslušenství.
Energetickou stanici můžete nabít pomocí napájecího dílu
nebo kabelovým adaptérem pro motorová vozidla.
K tomu účelu nastavte zapínač/vypínač (obr. 1/ pol. 1) do
polohy „OFF“ a postupujte následovně:
Nabíjení energetické stanice napájecím dílem
1. Přípojné vedení přiloženého napájecího dílu zasuňte do
nabíjecí zdířky „RECHARGE» (obr. 1 / pol, 2) přístroje.
2. Napájecí díl zastrčte do zásuvky s 230 V ~ 50 Hz. Svítí
červená LED (obr. 1/pol. 3).
3. K úplnému nabití je zapotřebí cca 30 hodin. Po stisknutí
červeného testovacího tlačítka (obr. 1/pol. 4) se na
vestavěném voltmetru (obr. 1/pol. 5) objeví stav nabití
vestavěného akumulátoru.
Nabíjení energetické stanice kabelovým adaptérem pro
motorová vozidla
Energetickou stanici můžete nabít přiloženým
adaptérovým kabelem pro motorová vozidla přes zapalovač.
POZOR:
Akumulátor energetické stanice se nabíjí přibližně do 12
V. Energetickou stanici nabíjejte jen během jízdy, protože
se autobaterie během nabíjení vybíjí.
Vozidlo nestartujte, není-li adaptérový kabel vozidla
připojen na zapalovač, mohlo by dojít k požáru.
12 V konektor přiloženého adaptérového kabelu vozidla
zasuňte do zapalovače a druhý konec do nabíjecí zdířky
„Recharge“ energetické stanice.
5. Proudové výstupy
6. Pomocné startovací zařízení pro
motorové vozidlo
Výstup 12 V přes zapalovač, 10 ampérů max.:
• 12 V výstup (obr. 1 / pol. 8) lze zatížit max. 10 A, tzn., že
máte k dispozici max. 10 A.
• Aby nedošlo k přetížení energetické stanice, respektujte
hodnoty výkonu a příkonu proudu spotřebiče. Znáte-li
pouze výkonnostní údaje spotřebiče, můžete max. proud
velmi jednoduše vypočítat.
Příklad výpočtu:
Spotřebič: 12 V / 50 W
Odběr proudu činí: 50 W / 12 V = 4.17 A
• K připojení vhodného spotřebiče můžete použít dodaný
kabel zapalovače.
• Chcete-li použít 12 V výstup, odstraňte ochranný kryt a
připojte Váš spotřebič.
Provozní doby pro možné spotřebiče
Následně jsou uvedeny typické 12 V spotřebiče. Skutečná
doba provozu závisí na skutečném odběru proudu
přístroje rovněž i na stavu nabití akumulátoru.
Spotřebič
Odběr proudu
Halogenová žárovka
(HL 12-55. č.
pol. 10.955.00)
Předpokládaná
nepřerušovaná
doba provozu
4.5 A
4 hod.
Automobilový vysavač
7A
2,5 hod.
Televizor se
sat, přijímačem
4A
4,5 hod.
Chladicí box
4A
4,5 hod.
Ponorné čerpadlo 12 V 4,5 A
4 hod.
Respektujte hodnoty napětí a proudu napájených přístrojů, aby nedošlo k přetížení energetické stanice.
Přetížení může přístroj eventuálně zničit.
Energetická stanice nabízí pomocné startovací zařízení v
případě problémů při startování, jenž mohou být způsobeny
nízkou kapacitou.
• Na přístrojové straně najdete nabíjecí kabel s kleštěmi
na póly.
• Napájecí kabel z přístroje nevyjímejte, pokud jej nepotřebujete.
• Pozor! Dotknou-li se kleště na póly, může dojít ke
zkratu.
Rozsáhlé automobilové vybavení elektronickými přístroji
(ABS, ASR, palubní počítač atd.) způsobuje zvýšené
startovací napětí a napěťové špičky, které při startování
mohou eventuálně vést k defektům přístrojů. Za následné
škody způsobené pomocným startovacím zařízením
nepřebíráme žádnou záruku. Prosím, dodržujte pokyny
uvedené v návodech k obsluze automobilu, rádia,
autotelefonu, atd.
Pozor!
Proud 600 A můžete odebírat jen u úplně nabité
energetické stanice s plnou kapacitou po dobu 5 vteřin.
Jako startovací pomocné zařízení použijte energetickou
stanici takto:
1. Spojte červené vedení (+) energetické stanice s pólem
PLUS (+) autobaterie.
2. Spojte černé vedení (-) energetické stanice s kostrou
vozidla, např. na uzemňovacím pásku nebo jiným holém
místě motorové skříně. Toto vedení připojte svorkami co
možná nejdále od baterie, aby bylo zabráněno vznícení
možného vyvíjeného výbušného plynu.
3. Spínač (obr. 1 / pol. 1) se u pomocného startovacího
zařízení musí nacházet v poloze „ON“.
4. Zapněte zapalování a cca 2 minuty vyčkejte.
JEŠTĚ NESTARTUJTE!
5. Teprve po 2 minutách se můžete pokusit o start motoru
s připojenou energetickou stanicí. Dbejte, aby startovací
pokus nebyl delší než 5 vteřin, protože při startování
protéká velmi vysoký proud.
6. Po úspěšném startu nejdříve odstraňte kleště na póly na
uzemňovacím pásku (záporný pól).
7. Poté odstraňte kabel startovacího pomocného zařízení
z pólu PLUS (+) autobaterie.
8. Energetickou stanici po tomto startovacím pokusu
znovu nabít.
45
Power Station KH 3108
Energetická stanice KH 3108
7. Kontrola stavu baterie
Vestavěný voltmetr (obr. 1 / pol. 5) poskytuje informace o
stavu nabití akumulátoru.
Stisknete-li červený testovací knoflík (obr. 1/pol. 4), tak se
indikace napětí vychýlí. Indikace znamená:
• Zelená
Akumulátor je plný 50-100 %.
• Žlutá
Akumulátor je plný 0-50 % a musí být
nabit
• Červená
Akumulátor je zcela vybit, což se může
stát např. po pomocném startování.
Akumulátor bezpodmínečně nabijte, neboť
je-li přístroj používán v tomto stavu i nadále,
tak může dojít k poškození akumulátoru.
Uvedení kompresoru do provozu
Pozor!
Dříve než začnete pracovat s kompresorem, přečtěte si
prosím "Důležité pokyny" uvedené v bodě 1. Po 10
minutách běhu nechejte kompresor minimálně po dobu
10 minut ochladit.
• Před zapnutím zkontrolujte manometr (obr. 4 / pol. 2).
• K zapnutí přístroje nastavte zapínač/vypínač
(obr. 4 /pol. 1) do polohy l.
• K vypnutí přístroje nastavte zapínač/vypínač
(obr. 4/pol. 1) do polohy O.
1. Scope of Delivery ............................................................................................................................48
2. Technical Data ................................................................................................................................48
3. Important Instructions for Your Safety..........................................................................................48
- Compressor ..............................................................................................................................48
4. Before the First Use ........................................................................................................................48
9. Osvětlení
- Charging the Power Station with the Power Supply Unit ........................................................48
Akumulátor se samočinně vybije při delší nečinnosti
energetické stanice. Akumulátor byste měli, nehledě na používání, nabíjet vždy po 3-5 měsících, aby byla zachována
jeho životnost.
8. Kompresor 12 voltů
Huštění pneumatik
Upozornění!
Ke kontrole skutečného tlaku v pneumatikách používejte
měřič tlaku vzduchu. Při huštění pneumatik
bezpodmínečně dodržujte návod k obsluze vozidla.
1. Z ventilu odstraňte ochranný kryt.
2. Připojovací kus kompresoru úplně nasuňte na ventil
(obr.2/pol. 1).
3. Přehoďte závěrnou páku k zajištění připojovacího kusu
(obr. 2/pol. 2).
Huštění nafukovacích matrací atd.
Pozor!
Vlastnosti materiálu nafukovacích matrací, nafukovacích
člunů atd. neumožňují přesné zadání tlaku vzduchu.
Proto tyto předměty nehustěte příliš silně, jinak
prasknou.
• Do připojovacího kusu vzduchové hadice zasuňte vhodný adaptér. Jsou dodány následující adaptéry:
Adaptér 1 (obr. 3/pol. 1): pro nafukovací matrace
Adaptér 2 (obr. 3/pol. 2): pro míče ke sportovním hrám
Adaptér 3 (obr. 3/pol. 3): pro míče na vodní pólo
• Přehoďte závěrnou páku k zajištění připojovacího kusu
(obr. 2/pol. 2).
Svítidlo (obr. 1/pol. 6) můžete zapnout popř. vypnout
stisknutím spínače (obr. 1/ pol. 7).
- Charging the Power Station with the Vehicle Adaptor Cable ..................................................48
Výměna žárovky
K výměně žárovky vypnout osvětlení. Prosím, postupujte
následovně:
1. Sejměte kryt svítidla (obr. 1 / pol.6) směrem dopředu a
to tím, že kryt na straně mírně stlačíte.
2. Žárovku vytáčejte z objímky proti směru pohybu
hodinových ručiček.
3. Defektní žárovku nahraďte žárovkou stejného typu
(12 V/0.3 A).
4. Žárovku zasouvejte do objímky otáčením ve směru
pohybu hodinových ručiček.
5. Opět stlačte kryt svítidla (obr. 1 / pol.6).
5. Current Output ................................................................................................................................49
10. Čištění a údržba
8. 12 Volt Compressor ........................................................................................................................50
• Před jakýmkoliv čištěním či údržbou energetickou stanici
vypněte a odpojte všechny připojené přístroje.
• K čištění povrchu zpravidla stačí měkká suchá utěrka. V
případě potřeby můžete znečištění odstranit lehce navlhčenou utěrkou. K čištění přístroje nikdy
nepoužívejte agresivní rozpouštědla.
11. Opravy
- Calculation Example ................................................................................................................49
- Operating Hours of Typical Consumers ..................................................................................49
6. Jump Start for Motor Vehicles ......................................................................................................49
- To use the power station for a jump start: ..............................................................................49
7. Battery Status Monitoring ..............................................................................................................50
- Inflating Tyres ............................................................................................................................50
- Inflating Air Mattresses, Etc. ....................................................................................................50
- Starting Up the Compressor ....................................................................................................50
9. Lighting ............................................................................................................................................50
- Replacing the Bulb ..................................................................................................................50
V případě poruch nechejte přístroj zkontrolovat a opravit
jen u autorizovaného odborníka popř. v servisní dílně.
12. Likvidace
Energetická stanice obsahuje bezúdržbovou olověnou
baterii. K ekologické likvidaci dopravte přístroj do sběrny
škodlivých látek.
10. Cleaning and Maintenance ..........................................................................................................50
11. Repair ............................................................................................................................................50
12. Disposal..........................................................................................................................................50
Tento návod pečlivě uschovejte pro pozdější použití!
46
47
Power Station KH 3108
Power Station KH 3108
1. Scope of Delivery:
•
•
•
•
Power station with compressor
Power supply unit for charging
Connecting cable with cigarette lighter plug
3-piece valve adaptor set
2. Technical Data
Storage battery:
12V/17Ah
Output voltages /max.
current consumption:
12V/10A via 1 cigarette
lighter socket
Jump start:
Power supply unit:
12 V/600A max. 5 sec.
Mains voltage
Output from power supply unit:
Nominal voltage:
Nominal current:
Nominal power:
Bulb:
Compressor:
230 V ~ 50 Hz
12V
1000mA
12 VA
12V / 3 W
12V / 18 bar
3. Important Instructions for Your Safety
• Inspect the device for damage before each use.
If damage is found:
• Have a defective device repaired by our customer
service before operating it again! Otherwise, it is
possible that the power station could no longer be
sufficiently safe!
- Do not try to repair a defective device yourself – if you
yourself are not a specialist. There is mortal danger due
to electric shock or fire hazard.
- When using the power supply unit, connect the power
station only to a 230V (~50Hz) electrical socket.
• Children cannot evaluate the dangers that can arise
through the use of electrical equipment. Therefore,
keep the car battery and power station out of the reach
of children.
• Protect the power station from rain, splashes, and
dampness in order to avoid mortal danger of electric
shock.
• Never place the device on or near a heat source in order
to avoid damage.
• Never charge more than one battery at a time, and
never try to charge non-rechargeable batteries, as these
could explode.
• Observe the instructions of the vehicle battery
manufacturer and the instructions of the vehicle
manufacturer regarding battery charging.
48
• Compressor
- Never use the compressor to clean your clothing with
pressurised air, in order to avoid soiling the clothes with oil.
- Never direct the pressurised air at people or animals, as
there is a danger of injury, especially around the eyes.
- Keep the ventilation slits clean and free of dirt; the
device can overheat if the ventilation slits are clogged.
- Do not use the compressor to inflate high-pressure tyres
such as those on lorries, tractors, or trailers.
- Never exceed the unit’s maximum operation time of 10
minutes in order to avoid overheating the device. If you
would like to inflate several tyres, allow the compressor
ten minutes to cool between each inflation.
4. Before the First Use
The power station is equipped with a maintenance-free
storage battery, which is only partially charged when
delivered. Charge the storage battery completely before
using for the first time. Use only the accessories delivered
with the battery for charging purposes.
You can charge the power station with the power supply
unit or the automobile adaptor cable.
To do this, set the on/off switch (Fig. 1/ Item 1) in the
“OFF” position and proceed as follows:
Charging the Power Station with the Power Supply Unit
1. Insert the connection cable of the accompanying power
supply unit in the device’s loading jack “RECHARGE”
(Fig. 1 / Item 2).
2. Plug the power supply unit into a socket with
230V ~ 50Hz. The red LED display (Fig. 1 / Item 3) will
light up.
3. It takes approx. 30 hours to fully charge the battery.
Pressing the red test button (Fig. 1 / Item 4) will display
the charging condition of the installed battery on the
integrated volt metre (Fig. 1 / Item 5).
Charging the Power Station with the
Vehicle Adaptor Cable
The power station can be charged with the accompanying
vehicle adaptor cable by means of a vehicle cigarette lighter.
IMPORTANT:
The power station battery has approx. a 12 V charge
capacity. Only charge the power station while driving,
as otherwise the unit will run down the vehicle’s battery.
Never start the vehicle as long as the automobile
adaptor cable is connected to the cigarette lighter
socket; this is a fire hazard.
Insert the 12V plug of the accompanying automobile
adaptor cable into the automobile’s cigarette lighter and
the other end of the cable into the charging jack of the
power station marked “Recharge.“
5. Current Output
6. Jump Start for Motor Vehicles
Output 12V from cigarette lighter socket, max. 10 ampere:
• The 12V output (Fig. 1 / Item 8) can be loaded with max.
10 A, i.e. you have max. 10A at your disposal.
• Check the power and power consumption values of the
consumer to ensure that you do not overload the power
station. If only the power data of the consumer is
known, it is very simple to calculate the maximum
current.
The power station can provide a jump start in case of
problems starting the engine caused by too low battery
capacity.
• The jumper cable with the pole clamps can be found on
the side of the unit.
• Do not remove the jumper cable from the power station
if you are not using it.
• Caution! If the pole clamps touch each other there is
risk of short-circuit.
Calculation Example:
Consumer: 12V / 50W
The current consumption equals: 50W ÷ 12V = 4.17A
• Use the supplied connecting cable to link the 12V output
socket with a suitable consumer.
• To use the 12V output, remove the protective cap and
connect the consumer.
Operating Hours of Typical Consumers
The appliances listed below are typical 12V consumers.
Their actual length of operation depends on the device’s
actual power consumption and the battery charge level.
Consumer
Amperage
Halogen lamp
(HL 12-55.
Art. No. 10.955.00)
Provisional
uninterrupted
operation
4.5 A
4h
Car vacuum cleaner
7A
2.5 h
TV with
satellite receiver
4A
4.5 h
Cooler
4A
4.5 h
12 V immersion pump 4.5 A
4h
Check that all the voltage and current ratings of the
consumer units will not overload the power station.
Overloading the power station may destroy the device.
We wish to point out that even standard vehicle models are
equipped with numerous electronic devices (ABS, ASR,
on-board computer, etc.). The high starting voltage and
voltage peaks may cause damage to these electronic
components. We cannot assume any liability for consequential
damage caused by the jump starts function. Please read
the information in the operating manuals of your car, radio,
car phone, etc.
Important!
The power station has to be charged to full capacity in
order to draw a current of 600 A for 5 seconds.
To use the power station for a jump start:
1. Connect the red cable (+) of the power station with the
POSITIVE pole (+) of the vehicle battery.
2. Connect the black cable (-) of the power station with
the body of the vehicle, for example to the grounding
strip or any other bare point on the engine block.
Clamp this cable as far as possible from the battery in
order to prevent ignition of any explosive gas that may
develop.
3. The switch (Figure 1 / Item 1) must be in the “ON”
position when performing a jump start.
4. Turn the ignition key over to start position and wait
approx. 2 minutes. DO NOT START THE ENGINE!
5. After two minutes you may attempt to start the engine
with the power station connected. Be sure not to
attempt to start the vehicle for longer than 5 seconds
due to the very high current involved.
6. After the successful start, first disconnect the pole
clamp on the grounding strip (negative pole).
7.Then disconnect the jumper cable from the POSITIVE
pole (+) of the car battery.
8. The power station will need to be recharged after this
giving this jump start.
49
Power Station KH 3108
7. Battery Status Monitoring
The built-in voltage meter (Fig. 1 / Item 5) keeps you
constantly informed as to the charge status of the battery.
Pressing the red test button (Fig. 1 / Item 4) causes the
voltage meter to light up. The displays mean:
• Green
The battery is 50 - 100 % full.
• Yellow
The battery is 0 - 50 % full and should be
recharged
• Red
The battery is completely run down. This
condition can occur after giving a jump start,
for example. The battery must be recharged.
Continuing to operate the unit in this condition
may damage the battery.
Starting Up the Compressor
Important!
Please read the points listed under “1. Important
Information for your Safety” prior to working with the
compressor. Allow the compressor to cool for at least
10 minutes after it has run for 10 minutes.
• Check the pressure gauge before switching on the
compressor (Fig. 4 / Item 2).
• Flip the On-Off switch (Fig. 4 / Item 1) to I to turn the
unit on.
• Flip the On-Off switch (Fig. 4 / Item 1) to O to turn the
unit off.
9. Lighting
The storage battery discharges automatically when the
power station is not used for a long time. It should be
recharged every 3-5 months, regardless of the amount
usage, in order to preserve the operating life of the battery.
8. 12 Volt Compressor
Inflating Tyres
Important!
Use a tyre pressure gauge to measure the actual tyre
pressure. Observe the information in the owner’s
manual of the vehicle concerning the inflation of tyres.
1. Remove the valve cap from the valve.
2. Push the compressor’s connector piece all the way
down over the valve (Fig. 2 / Item 1).
3. Secure the connector piece by flipping back the locking
lever (Fig 2 / Item 2).
Inflating Air Mattresses, Etc.
Important!
The material composition of air mattresses, rubber rafts,
etc, makes it impossible to give an exact air-pressure
read-out. Therefore, do not over-inflate these objects,
as they may burst!
• Select the appropriate adaptor and insert it into the
connector piece on the air hose. The following adaptors
are included:
Adapter 1 (Fig. 3 / Item 1): for air mattresses
Adapter 2 (Fig. 3 / Item 2): for sports balls
Adapter 3 (Fig. 3 / Item 3): for beach balls
• Secure the connector piece by flipping back the locking
lever (Fig. 2 / Item 2).
The lamp (Fig. 1 / Item 6) can be turned on and off by using
the switch (Fig. 1 / Item 7).
Replacing the Bulb
The lamp must be turned off to replace the bulb. Please
proceed as follows:
1. Squeeze the lamp cover (Fig. 1 / Item 6) together
slightly from the sides, then pull the cover off.
2. Twist the bulb out of the socket in a counter-clockwise
direction.
3. Replace the bulb only with one of the same type
(12V / 0.3A).
4. Screw the bulb into the socket in a clockwise direction.
5. Snap the light cover (Fig. 1 / Item 6) back on.
10. Cleaning and Maintenance
• Be sure to switch off the power station and to
disconnect all devices before performing cleaning or
maintenance work.
• Usually, a soft, dry towel is sufficient to clean the
surface. If necessary, dirt can be removed with a
slightly dampened rag. Never use aggressive solvents
to clean the unit.
11. Repair
In case of problems, let only an authorised professional or
a customer service workshop examine and repair this unit.
12. Disposal
The power station contains a maintenance-free lead-acid
battery. To dispose of the unit in an environmentally
friendly fashion, take the entire unit to a hazardous
materials collection centre.
Save this manual carefully for later use!
50
51
D
F
Konformitätserklärung
Certificat de conformite
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodnoci
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die
Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Le société Kampernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Allemagne, certifie par le présent document que ce produit est
conforme aux directives européennes suivantes:
A firma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste produto com as
seguintes directivas da CE:
My, tzn. Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Niemcy o świadczamy niniejszym zgodność niniejszego produktu
z następującymi dyrektywami EG:
EG-Niederspannungsrichtlinie:
Elektromagnetische Verträglichkeit:
Angewandte harmonisierte Normen:
73/23/EEC
89/336 EEC
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
KH 3108
Directive sur les basses tensions:
Compatibilité électromagnétique:
Normes correspondantes applicables:
73/23/EEC
89/336 EEC
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
KH 3108
Directiva CE sobre a baixa tensão:
Inocuidade electromagnética:
Normas de concordância correlativas:
73/23/EEC, 93/68 EEC
89/336 EEC, 92/31 EEC
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
KH 3108
Dyrektywa niskonapięciowa EG:
Odpowiedniość elektromagnetyczna:
Stosowane normy zharmonizowane:
Hans Kompernaß
– Geschäftsführer –
Bochum, le 31.05.2003
Hans Kompernaß
- Directeur/Gérant-
Bochum, 31.05.2003
Hans Kompernaß
- Gerente -
Bochum, 31.05.2003
Type:
Bochum, 31.05.2003
Type:
Type:
Określenie:
73/23/EEC, 93/68 EEC
89/336 EEC, 92/31 EEC
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
KH 3108
Hans Kompernaß
- dyrektor -
S
Conformiteitsverklaring
∆ΗΛΩΣΗ ΙΣΟ∆ΥΝΑΜΙΑΣ
Konformiteettiselvitys
Konformitetsdeklaration
Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Duitsland, verklaren hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende
EG-richtlijnen:
Εµες, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Germany, δηλνουµε µε το παρ ν την ισοδυναµα του προϊ ντος αυτο
µε τις ακ λουθες κατευθυντ ριες γραµµς της Ευρωπαϊκ ς Κοιν τητας:
Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, selitämme tämä tuotteen yhdenmukaisuuden seuraavien EY-ohjesääntöjen kanssa:
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, DE- 44867 Bochum,
Tyskland förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande
EU-riktlinjer:
EG-laagspanningsrichtlijn:
Elektromagnetische compatibiliteit:
Aangewende, aangepaste normen:
Κατευθυντ ρια γραµµ της ΕΚ
περ χαµηλ ς ηλεκτρικ ς τσης:
Ηλεκτροµαγνητικ ς συµβιβασµ ς:
Εφαρµοζ µενοι εναρµονισµνοι
κανονισµο:
Type:
73/23/EEC
89/336 EEC
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
KH 3108
Type:
Bochum, 31.05.2003
Hans Kompernaß
- Directeur -
Bochum, 31.05.2003
E
73/23/EEC
89/336 EEC
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
KH 3108
Hans Kompernaß
- ∆ιευθυντ ς καταστ µατος -
Koneohje /EY-pienjännitteitä
koskeva ohjesääntö:
Sähkömagneettinen mukautuvaisuus:
Sovelletut harmonisoidut normit:
73/23/EEC, 93/68 EEC
89/336 EEC, 92/31 EEC
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
Konetyyppi/tyyppi/Koneen määritelmä: KH 3108
Maskinriktlinje /EG-Lågspänningsriktlinje:
Elektromagnetiske tolerans:
Använda harmoniserade normer:
Bochum, 31.05.2003
Bochum, 2003-05-31
I
Hans Kompernaß
- toimitusjohtaja –
Maskintyp/Typ:
73/23/EEC, 93/68 EEC
89/336 EEC, 92/31 EEC
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
KH 3108
Hans Kompernaß
- Verkställande Direktör -
Declaracio de conformidad
Dichiarazione di conformità
Prohlášení o Shodnosti
Statement of conformity
Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, declaramos para este producto la conformidad con las
siguientes directivas CE:
Noi della Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, con la presente dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti
direttive CE:
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Germany, hereby declare that this product conforms with the following EC
regulations:
Directiva de baja tensión CE:
Compatibilidad electromagnética:
Normas armonizadas aplicadas:
73/23/EEC
89/336 EEC
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
KH 3108
Direttiva CE sulle basse tensioni:
Compatibilità elettromagnetica:
Norme armonizzate applicate:
My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Germany, tímto prohlašujeme, že tento výrobek souhlasí s následujícími
směrnicemi EU:
Nízkonapěťová směrnice:
73/23/EEC, 93/68 EEC
Elektromagnetická slučitelnost:
89/336 EEC, 92/31 EEC
podle použitých norem:
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
Typ/název stroje:
KH 3108
Hans Kompernaß
- Gerente -
Bochum, 31.05.2003
Type:
Bochum, a 31.05.2003
52
P
Type:
73/23/EEC
89/336 EEC
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
KH 3108
Hans Kompernaß
- Dirigente -
EC low voltage regulations:
Electromagnetic compatibility:
Applicable harmonised standards:
Type:
Bochum, 31.5.2003
Hans Kompernaß
- vedoucí obchodu -
Bochum, 31.05.2002
73/23/EEC, 93/68 EEC
89/336 EEC, 92/31 EEC
EN 60335-1, EN 50082-1,
EN 55014, EN 60555-2,
EN 60555-3
KH 3108
Hans Kompernaß
- Managing Director -
53
54
55