Holux M-1000C - Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Packing List
Instructions for First Use
1. Installing the Battery
2. Charge the Battery
3. Switch on the Power
4. Bluetooth Link
5. Mini GPS viewer
Standard
M-1000C Bluetooth GPS Logger x 1
Battery x 1
Mini USB Cable x 1
User guide and Driver CD x 1
M-1000C Quick Guide x 1
Warranty Card x 1
Optional
Travel power supply x 1
Connect the supplied power cord to the mini USB
socket, and attach to car cigarette lighter.
You can also use common USB-Mini USB cable
to charge by link M-1000C to laptop.
Always ensure that you have inserted the end of
the power cord into the correct socket when
connecting the mini USB connector.
Using the supplied rechargeable lithium-ion
battery, install it as shown in the adjacent
diagram, and replace casing.
To ensure safe operation, only use battery as
instructed.
Slide the power switch to the ON position.
To operate link with a PDA (Personal Digital
Assistant): Setup the Bluetooth Manager, select
Search, and link.
Select the HOLUX_ M-1000C device and choose
SPP slave to establish the Bluetooth link.
Refer to the "Software Installation" section for
details if you have any problem installing the
Bluetooth link.
Note about Bluetooth connection
When you power on the M-1000C, you need to wait 6 seconds
for Bluetooth to conduct self-test before a connection is
established. Wait until the Bluetooth light starts to flash (at 3
seconds interval). Then a Bluetooth link can be established
between a PDA and the M-1000C.
When the GPS connection is working normally,
the status lamp indicates the status by a flash 1
time/1 sec.
You can install the Mini GPS viewer program from
the supplied CD to check current positioning and
satellite signal reception.
Enable the Mini GPS viewer, set the Baud rate to
38400, and press Scan for automatic scanning.
Once you find the correct Com Port, choose GPS
Status to start viewing.
Refer to the "Software Installation" section for
details if you have any difficulty with installation
and use.
<Warning>
Do not place the M-1000C under strong sunlight for a long
time. Do not place it in a high-temperature environment, or
near heat radiating devices such as a stove or radiator. Doing
so will cause the device to breakdown and to function unstably.
- For further information, please read the user's manual in the
supplied CD.
- M-1000C PASSKEY - 0000
(For security, some PDAs will prompt users for the M-1000C
Passkey)
Inhoud verpakking
Instructies voor eerste gebruik
1. De batterij installeren
2. De batterij opladen
3. De voeding inschakelen
4. Bluetooth-verbinding
5. Mini GPS Viewer
Standaard
M-1000C Bluetooth GPS-logger x 1
Batterij x 1
Mini-USB-kabel x 1
Cd met handleiding en stuurprogramma's x 1
M-1000C snelgids x 1
Garantiekaart x 1
Optioneel
Reisvoeding x 1
Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de
mini-USB-aansluiting en op de sigarettenaansteker
van de auto.
U kunt elke gewone USB-Mini-USB-kabel gebruiken
om op te laden door de M-1000C op de laptop aan
te sluiten.
Zorg er altijd voor dat u het uiteinde van de
voedingskabel in de juiste aansluiting hebt gestopt
wanneer u de mini-USB-connector aansluit.
Neem de bijgeleverde oplaadbare lithium-ionbatterij
en installeer deze zoals weergegeven in het schema
hiernaast en plaats de behuizing terug.
Om een veilige werking te garanderen, mag u de
batterij alleen gebruiken zoals aangegeven.
Schuif de voedingsschakelaar naar de positie "ON"
(AAN).
Om een verbinding met een PDA (Personal Digital
Assistant) te maken: activeer de "Bluetooth
Manager", selecteer "Search" (Zoeken) en maak de
verbinding.
l Selecteer het HOLUX_ M-1000C-apparaat en kies
SPP slave om de "Bluetooth Link"
(Bluetooth-verbinding) tot stand te brengen.
Raadpleeg het hoofdstuk "Software Installation"
(Software-installatie) voor details als u problemen
ondervindt bij het installeren van de "Bluetooth Link"
(Bluetooth-verbinding).
Opmerking over de Bluetooth-verbinding
Wanneer u de M-1000C inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot
Bluetooth een zelftest heeft uitgevoerd voordat een verbinding
wordt gemaakt. Wacht tot het Bluetooth-lampje begint te knipperen
(met een interval van 3 seconden). Daarna kan een
Bluetooth-verbinding worden gemaakt tussen een PDA en de
M-1000C.
Wanneer de GPS-verbinding normaal werkt, geeft het
statuslampje de status aan door 1 keer/sec. te
knipperen.
U kunt het programma MiniGPSviewer installeren vanaf
de bijgeleverde cd om de huidige positionering en
satellietsignaalontvangst te controleren.
Activeer de MiniGPSviewer, stel de baudrate in op
38400 en druk op "Scan" (scannen) voor automatisch
scannen. Zodra u de correcte Com-poort hebt
gevonden, kunt u de "GPS status" (GPS-status)
selecteren om de weergave te starten.
Als u problemen hebt bij de installatie en het gebruikt
kunt u het gedeelte "Software Installation" (Software-
installatie) raadplegen voor meer informatie.
<Waarschuwing>
Laat de M-1000C niet gedurende lange tijd in sterk zonlicht staan.
Plaats het apparaat niet in een omgeving met een hoge temperatuur
of in de buurt van de verwarmingsapparaten zoals een kachel of
radiator. Als u dit toch doet, kan het apparaat defect raken of
onstabiel werken.
- Lees de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd voor meer
informatie.
- M-1000C WACHTWOORDSLEUTEL - 0000
(Als beveiliging zullen sommige PDA's gebruikers vragen het
M-1000C-wachtwoord in te voeren.)
Contenu de l'emballage
Instructions pour la première utilisation
1. Installer la batterie
2. Charger la batterie
3. Allumer l'appareil
4. Connexion Bluetooth
5. Mini GPS Viewer
Standard
1 x Logger GPS Bluetooth M-1000C
1 x Batterie
Câble Mini USB x 1
1 x manuel d'utilisation + CD du pilote
1 x guide de mise en route du M-1000C
1 x carte de garantie
En option
1 x source d'alimentation de voyage
Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise
mini-USB et sur l'allume-cigare de votre voiture.
Vous pouvez aussi utiliser un câble mini-USB normal
pour recharger le M-1000C via un ordinateur
portable.
Vérifiez toujours que vous avez corectement
branché le cordon d'alimentation sur la bonne prise
lorsque vous utilisez le connecteur mini-USB.
Utilisez la batterie rechargeable au Lithium ;
insérez-la comme indiqué dans le compartiment de la
batterie et refermez le couvercle.
Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez
que la batterie que comme indiqué.
Mettez le bouton d'alimentation sur "ON"
(MARCHE).
Pour établir une connexion avec un ANP (Assistant
Numérique Personnel), procédez comme suit :
Activez le "Bluetooth Manager" (Gestionnaire
Bluetooth), sélectionnez Recherche et ouvrez la
connexion.
Sélectionnez l'appareil HOLUX_ M-1000C et
sélectionnez "SPP Slave" (Secondaire SPP) pour
établir la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth).
Consultez la section "Software Installation"
(Installation du logiciel) pour plus de détails ou si
vous avez des problèmes avec la "Bluetooth Link"
(connexion Bluetooth).
Note sur la connexion Bluetooth
Lorsque vous allumez le M-1000C, veuillez attendre 6 secondes
pendant que l'appareil autotest la connexion Bluetooth avant
d'établir une connexion Bluetooth. Veuillez attendre jusqu'à ce que
le voyant Bluetooth clignote (une fois toutes les 3 secondes). Vous
pouvez maintenant établir une connexion Bluetooth entre le
M-1000C et un ANP (Assistant Numérique Personnel).
Lorsque la connexion GPS est établie, le voyant
d'état indique l'état en clignotant 1 fois par seconde.l
Vous pouvez installer le programme MiniGPSviewer
qui se trouve sur le CD fourni pour vérifier votre
position actuelle et la qualité de la réception satellite.
Activez le MiniGPSviewer, réglez le débit en bauds
sur 38400 et appuyez sur "Scan" (Balayage) pour
faire un balayage automatique. Une fois que vous
avez trouvé le bon port COM, choisissez "GPS
status" (Statut GPS) pour commencer à l'utiliser.
Se référer à la section "Software
Installation"(Installation du logiciel) pour des détails
en cas de difficulté quelconque quant à l'installation
et l'utilisation.
<Attention>
Ne placez pas le M-1000C directement au soleil pendant de longues
périodes. Ne placez pas cet appareil dans des endroits chauds ou
près d'un chauffage comme un radiateur ou une cuisinière. Sinon cet
appareil pourrait mal fonctionner ou être endommagé.
- Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur le
CD fourni.
- CODE DE PASSE DU M-1000C - 0000
(Pour des raisons de sécurité, certains ANP peuvent vous demander
d'entrer le code de passe du M-1000C).
Lieferumfang
Anweisungen für die erstmalige Verwendung
1. Akku einlegen
2. Akku aufladen
3. Einschalten
4. Bluetooth-Verbindung
5. Mini GPS Viewer
Standard
M-1000C Bluetooth GPS-Logger x 1
Akkus x 1
Mini-USB-Kabel x 1
Benutzerhandbuch- und Treiber-CD x 1
M-1000C Kurzanleitung x 1
Garantiekarte x 1
Optional
Netzteil für Reise x 1
Verbinden Sie das beigefügte Stromkabel mit dem
Mini-USB-Anschluss und dem Zigarettenanzünder
im Auto.
Sie können auch ein übliches Mini-USB-Kabel
verwenden, um den M-1000C mit einem Computer
zu verbinden und damit den Akku aufzuladen.
Achten Sie immer darauf, dass Sie das Ende des
Stromkabels in den richtigen Anschluss einstecken,
wenn Sie die Verbindung mit den Mini-USB-
Anschluss vornehmen.
Legen Sie wie links abgebildet den beigelegten
Lithium-Ionen-Akku ein und bringen anschließend
die Abdeckung wieder an.
Befolgen Sie beim Verwenden des Akkus
unbedingt die Anweisungen, um die nötige
Sicherheit zu gewähren.
Stellen Sie den Stromschalter in die
"ON"-Position.
Aktivieren Sie den "Bluetooth Manager" (Bluetooth-
Manager), wählen "Search" (Suchen) und bauen
dann die Verbindung auf, um die Verbindung mit
einem PDA (Personal Digital Assistant)
herzustellen.
Wählen Sie das Gerät HOLUX M-1000C und dann
"SPP slave", um die Bluetooth-Verbindung
herzustellen.
Im Abschnitt "Software Installation"
(Softwareinstallation) finden Sie weitere
Informationen zur Herstellung der "Bluetooth Link"
(Bluetooth-Verbindung).
Hinweis zur Bluetooth-Verbindung
Wenn Sie den M-1000C einschalten, dann müssen Sie für 6
Sekunden auf den Bluetooth-Selbsttest warten, bis die
Verbindung zustande kommt. Warten Sie, bis das Bluetooth-Licht
zu Blinken (in einem Zeitintervall von drei Sekunden) anfängt.
Erst dann besteht die Bluetooth-Verbindung zwischen dem PDA
und dem M-1000C.
Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt
das Status-Licht jede Sekunde.
Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der
beigelegten CD installieren, um die aktuelle Position
und den Satellitensignalempfang zu prüfen.
Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die
Baudrate auf 38400 ein und tippen dann auf "Scan",
um einen automatischen Suchlauf zu starten. Tippen
Sie nach dem Finden des richtigen COM-
Anschlusses den Registerreiter "GPS Status" an, um
die Ansicht zu erhalten.
Bitte halten Sie sich bei Schwierigkeiten mit der
Installation oder Benutzung des Gerätes an den
Abschnitt "Software Installation
(Softwareinstallation)".
<Warnung>
Setzen Sie den M-1000C nicht über längere Zeit starker
Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie das Gerät weder in einer
sehr warmen Umgebung auf noch in die Nähe eines
wärmeerzeugenden Gerätes wie z.B. einem Herd oder
Heizkörper. Andernfalls kann das Gerät versagen oder unstabil
arbeiten.
- Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch auf der beigelegten CD
für weitere Informationen.
- M-1000C PASSKEY - 0000
(Manche PDAs fordern aus Sicherheitsgründen den M-1000C
Passkey an.)
Wireless GPS Logger
M-1000C Quick Guide
1
2
3
4
5
EN NL FR DE
Copyright (C) 2008 HOLUX All rights Reserved
Contenuto della confezione
Istruzioni per il primo utilizzo
1. Installazione delle batterie
2. Caricare la batteria
5. Mini GPS Viewer
Standard
1 Logger GPS Bluetooth M-1000C
1 Batteria
Cavo mini USB x 1
1 CD Guida all'uso e Driver
1 Guida rapida M-1000C
1 Scheda garanzia
Optional
1 Alimentatore da viaggio
Collegare una il cavo d'alimentazione fornito in
dotazione alla presa USB mini ed
all'accendisigari.
Per il caricamento si può anche usare un comune
cavo USB-Mini per collegare M-1000C al PC
portatile.
Assicurarsi sempre di avere inserito una estremità
del cavo d'alimentazione alla presa corretta
quando si collega il connettore USB mini.
Installare la batteria ricaricabile agli ioni di Litio,
fornita in dotazione, come mostrato nella figura
qui a fianco e chiudere il coperchio.
Usare la batteria come da istruzioni per
assicurare il funzionamento in sicurezza.
Quando la connessione GPS funziona
normalmente, il LED di stato indica lo stato
lampeggiando 1 volta ogni 1 secondo.
Installare il programma Mini GPS Viewer, dal CD
fornito in dotazione, per verificare la posizione
corrente e la ricezione del segnale dei satelliti.
Attivare Mini GPS Viewer, impostare "Baud Rate"
(Velocità Baud) su 38400, e poi premere "Scan"
(Scansione) per eseguire la scansione automatica.
Una volta trovata la porta COM corretta, scegliere
"GPS Status" (Stato GPS) per iniziare la
visualizzazione.
Per i dettagli, consultare la sezione "Software
Installaion" (Installazione del software) in caso di
difficoltà con l'installazione e l'utilizzo.
<Avviso>
Non collocare M-1000C alla luce diretta del sole per periodi prolungati.
Non collocarlo in luoghi soggetti ad alte temperature, oppure vicino ad
attrezzature che irradiano calore, come stufe o radiatori. Diversamente
si provocherà la rottura del dispositivo e l'instabilità del funzionamento.
- Per altre informazioni leggere il Manuale contenuto nel CD fornito in
dotazione.
- PASSKEY di M-1000C - 0000
(Per ragioni di sicurezza, alcuni PDA richiederanno la Passkey di
M-1000C)
Conteúdo da embalagem
Instruções para utilizão pela primeira vez
1. Colocação da bateria
2. Carregamento da bateria
5. Mini GPS Viewer
Normal
Logger GPS Bluetooth M-1000C x 1
Bateria x 1
Cabo Mini-USB x 1
CD com guia do utilizador e controlador x 1
Guia de instalação rápida do M-1000C x 1
Certificado de garantia x 1
Opcional
Fonte de alimentação portátil x 1
Ligue o cabo de alimentação incluído na embalagem ao
mini conector USB e depois faça a ligação ao isqueiro
do carro.
Pode também utilizar um vulgar cabo mini USB para
fazer a ligação entre o M-1000B e um laptop.
Este cabo de alimentação permite apenas o
carregamento da bateria não podendo ser utilizado para
transmissão de dados. Ao ligar o conector mini USB
certifique-se sempre de que introduziu a extremidade
do cabo de alimentação na tomada correcta.
Coloque a bateria recarregável de iões de lítio no
dispositivo tal como mostra a imagem e reponha
a tampa do respectivo compartimento.
Para garantir uma utilização segura, utilize a
bateria apenas como descrito nas instruções.
Quando a ligação por GPS está a funcionar
normalmente, o LED de estado pisca de segundo a
segundo.
O programa MiniGPS viewer pode ser instalado a
partir do CD fornecido para verificar a posição actual e
a recepção do sinal de satélite.
Active o MiniGPS Viewer, defina a opção Baud Rate
(Velocidade de transmissão) para 38400, e prima o
botão Scan (Procurar) para procurar
automaticamente. Quando encontrar a porta COM
correcta, escolha a opção GPS status (Estado do
GPS) para começar a visualizar a informação.
Consulte a secção "Software Installation" (Instalação
do software) para mais detalhes se tiver alguma
dificuldade com a instalação e operação.
<ALERTA>
Não sujeite o M-1000B a luz solar directa durante longos períodos de
tempo. Não o sujeite a ambientes com temperaturas altas, ou coloque
próximo de dispositivos emissores de calor tais como um fogão ou um
radiador. Essa acção resultará na avaria ou funcionamento instável do
dispositivo.
poderá provocar um mau funcionamento por parte do dispositivo.
- Para mais informações, leia o manual do utilizador incluído no CD
fornecido.
- Senha do M-1000C - 0000
(Por motivos de segurança, algumas agendas electrónicas pedem a
senha do M-1000C)
Contenido del paquete
Instrucciones para el primer uso
1. Instalar la batería
2. Cargar la batería
5. Visor Mini GPS
Estándar
1 Logger GPS Bluetooth M-1000C
1 batería
Cable Mini USB x 1
1 guía del usuario y 1 CD con los controladoresw
1 guía rápida del dispositivo M-1000C
1 tarjeta de garantía
Opcional
1 fuente de alimentación portátil
Enchufe el cable de alimentación suministrado a la
toma mini-USB y conéctelo al encendedor de
cigarrillos del automóvil.
También puede utilizar el cable USB-Mini-USB para
realizar la carga mediante la conexión del dispositivo
M-1000C al equipo portátil.
Asegúrese siempre de que ha insertado el extremo
del cable de alimentación en la toma correcta cuando
enchufe el conector mini-USB.
Utilice la batería de ion-litio recargable
suministrada, instálela tal y como se muestra en
el diagrama adyacente y vuelva a colocar la
carcasa.
Para que el funcionamiento sea seguro, utilice la
batería solamente como se indica.
Cuando la conexión GPS funciona correctamente, la
lámpara de estado indicará el estado parpadeando 1
vez por segundo.
Puede instalar el programa visor Mini GPS utilizando
el CD incluido para comprobar la posición y la
recepción de la señal del satélite.
Habilite el visor Mini GPS, establezca el valor 38400
para Baud rate (Tasa de baudios) y presione "Scan"
(Buscar) para realizar una exploración automática.
Cuando encuentre el puerto COM correcto, elija
"GPS Status" (Estado GPS) para iniciar la
visualización.
Consulte la sección "Software Installation" (Instalar el
software) para más información si experimenta
alguna dificultad durante la instalación y el uso.
<Advertencia>
No coloque el dispositivo M-1000C donde pueda incidir sobre él la luz
del sol durante prolongados períodos de tiempo. No lo coloque en
lugares con elevada temperatura ni cerca de dispositivos que emitan
calor, como por ejemplo un horno o un radiador. Si lo hace, el
dispositivo se averiará y no funcionará de forma estable.
- Para obtener más información, lea el manual del usuario incluido en
el CD suministrado.
- CLAVE DE PASO DEL DISPOSITIVO M-1000C: 0000
(Por motivos de seguridad, algunas unidades PDA solicitarán al
usuario la clave de paso del dispositivo M-1000C)
包裝內容物
新手使用說明
1. 安裝電池
2. 充電
5. Mini GPS viewer
標準配備
M-1000C 藍牙 GPS 記錄器 x 1
電池 x 1
Mini USB Cable x 1
使用手冊及驅動程式光碟 x 1
M-1000C 快速操作指南 x 1
保固卡 x 1
選購配備
攜帶型電源轉接器 x 1
將隨附的電源線連接mini USB 插槽,然後再連
接汽車的點煙器(電源)。
亦可使用一般的 USB-Mini USB 連接線,將
M-1000C 連接到筆記型電腦上充電。
接上 mini USB 時,請確定電源線已插入正確的
插槽。
請使用隨附的充電式鋰電池,並依照圖示安
裝電池,然後裝上電池蓋。
為確保使用時的安全,請使用本公司建議的
電池。
GPS 連線常運作時狀態燈會每秒鐘閃爍一
使用者可使用隨附的光碟安裝 Mini GPS
viewer 程式確認目前的定位以及衛星訊號接
收狀況
啟動 Mini GPS viewer將傳輸速度鮑率
定為 38400然後按下 [Scan] 掃描開始進
行自動掃描並在找到正確的序列埠之後
[GPS Status] GPS 狀態)選為start
viewing開始瀏覽
安裝及使用時若有任何問題請參閱安裝軟
體」一節
<警告>
請勿將M-1000C 置於陽光直射處、高溫環境中或高溫裝置
周圍(如火爐或散熱器旁),以免導致本裝置故障。
- 詳細資訊請參閱隨附光碟中的使用手冊。
- M-1000C 密碼 - 0000
(基於安全性考量,某些機型的PDAs 會建議使用者建立
M-1000C 的密碼)
Wireless GPS Logger
M-1000C Quick Guide
1
2
IT PT ES TC
3. Accensione
4. Collegamento Bluetooth
Far scorrere l'interruttore d'alimentazione sulla
posizione "ON" (ACCENSIONE).
Collegamento ad un PDA (Personal Digital
Assistant): Attivare "Bluetooth Manager" (Gestione
Bluetooth), selezionare "Search" (Cerca) ed
eseguire il collegamento.
Selezionare il dispositivo HOLUX_ M-1000C e
scegliere "SPP slave" per stabilire il "Bluetooth
Link" (Collegamento Bluetooth).
Fare riferimento alla sezione "Software Installaion"
(Installazione del software) per i dettagli nel caso si
riscontrino difficoltà per stabilire il "Bluetooth Link"
(Collegamento Bluetooth).
Note sul collegamento Bluetooth
Quando si accende M-1000C, è necessario attendere 6
secondi per permettere a Bluetooth di seguire la diagnostica
prima che sia stabilita la connessione. Attendere finché la luce
Bluetooth inizia a lampeggiare (ad intervalli di 3 secondi).
Quindi è possibile stabilire un collegamento Bluetooth tra il
PDA e M-1000C.
3. Ligar a alimentação
4. Ligação por Bluetooth
Faça deslizar o comutador de alimentação para a
posição "ON" (LIGAR).
Para ligar a uma agenda electrónica: Active o
"Bluetooth Manager" (Gestor Bluetooth),
seleccione a opção "Search" (Procurar) e
estabeleça a ligação.
Seleccione o dispositivo HOLUX_ M-1000B e
escolha a opção "SPP slave" (Escravo SPP) para
estabelecer a ligação por Bluetooth.
Se tiver quaisquer problemas ao estabelecer a
ligação por Bluetooth, consulte a secção "Software
Installation" (Instalação do software) para mais
informações.
Nota acerca da ligação por Bluetooth
Ao ligar o M-1000C, tem de aguardar durante 6 segundos para
que a função Bluetooth proceda ao auto teste antes de
estabelecer a ligação. Espere até o LED da função Bluetooth
ficar intermitente(uma vez de 3 em 3 segundos). Quando tal
acontecer, é sinal que de que é possível estabelecer uma ligação
Bluetooth entre a agenda electrónica e o M-1000C.
3. Conectar la alimentación
4. Enlace Bluetooth
Desplace el conmutador de alimentación a la
posición de "ON" (ENCENDIDO).
Para utilizar el enlace con una unidad PDA (Personal
Digital Assistant, es decir, Ayudante digital personal):
Active "Bluetooth Manager" (Administrador
Bluetooth) y seleccione "Search" (Buscar) y
establezca el enlace.
Seleccione el dispositivo HOLUX_ M-1000C y elija el
"SPP slave" (esclavo SPP) para establecer el
"Bluetooth Link (Enlace Bluetooth).
Consulte la sección "Software Installation" (Instalar el
software) para obtener detalles si tiene algún
problema al instalar el "Bluetooth Link" (Enlace
Bluetooth).
Nota sobre la conexión Bluetooth
Cuando encienda el dispositivo M-1000C, tendrá que esperar
alrededor de 6 segundos para que la funcionalidad Bluetooth
realice la comprobación automática para poder establecer una
conexión. Espera a que la luz Bluetooth comience a parpadear (a
intervalos de 3 segundos). A continuación, podrá establecer un
enlace Bluetooth entre una unidad PDA y el dispositivo M-1000C.
3. 開機
4. 藍牙連結
將電源開關推至 ON 的位置。
連接 PDA(個人數位助理):啟動 Bluetooth
Manager,選擇 [Search](搜尋)後連結。
選取 [HOLUX_ M-1000C] 裝置,然後選擇
[SPP slave] 建立藍牙連結。
安裝藍牙連結時若有任何問題,請參閱「安裝軟
體」一節。
藍牙連線需知
M-1000C 開機後,請稍候 6 秒,藍牙需先進行自我測試後才能
建立連線。當藍牙顯示燈開始閃爍(每三秒閃爍一次)後,
即會建立 PDA M-1000C 之間的藍牙連線。
3
4
5
Copyright (C) 2008 HOLUX All rights Reserved
80195-00N

Transcripción de documentos

Wireless GPS Logger M-1000C Quick Guide 1 EN NL Contenu de l'emballage Standard 1 x Logger GPS Bluetooth M-1000C 1 x Batterie Câble Mini USB x 1 1 x manuel d'utilisation + CD du pilote 1 x guide de mise en route du M-1000C 1 x carte de garantie Lieferumfang Standard M-1000C Bluetooth GPS-Logger x 1 Akkus x 1 Mini-USB-Kabel x 1 Benutzerhandbuch- und Treiber-CD x 1 M-1000C Kurzanleitung x 1 Garantiekarte x 1 Optional Travel power supply x 1 Optioneel Reisvoeding x 1 En option 1 x source d'alimentation de voyage Optional Netzteil für Reise x 1 Instructions for First Use Instructies voor eerste gebruik Instructions pour la première utilisation Anweisungen für die erstmalige Verwendung 1. Installing the Battery 1. De batterij installeren 1. Installer la batterie 2. Charge the Battery Connect the supplied power cord to the mini USB socket, and attach to car cigarette lighter. You can also use common USB-Mini USB cable to charge by link M-1000C to laptop. Always ensure that you have inserted the end of the power cord into the correct socket when connecting the mini USB connector. 3. Switch on the Power 3 Slide the power switch to the ON position. 4. Bluetooth Link To operate link with a PDA (Personal Digital Assistant): Setup the Bluetooth Manager, select Search, and link. Select the HOLUX_ M-1000C device and choose SPP slave to establish the Bluetooth link. Refer to the "Software Installation" section for details if you have any problem installing the Bluetooth link. 4 Note about Bluetooth connection When you power on the M-1000C, you need to wait 6 seconds for Bluetooth to conduct self-test before a connection is established. Wait until the Bluetooth light starts to flash (at 3 seconds interval). Then a Bluetooth link can be established between a PDA and the M-1000C. 5 5. Mini GPS viewer When the GPS connection is working normally, the status lamp indicates the status by a flash 1 time/1 sec. You can install the Mini GPS viewer program from the supplied CD to check current positioning and satellite signal reception. Enable the Mini GPS viewer, set the Baud rate to 38400, and press Scan for automatic scanning. Once you find the correct Com Port, choose GPS Status to start viewing. Refer to the "Software Installation" section for details if you have any difficulty with installation and use. Copyright (C) 2008 HOLUX All rights Reserved DE Inhoud verpakking Standaard M-1000C Bluetooth GPS-logger x 1 Batterij x 1 Mini-USB-kabel x 1 Cd met handleiding en stuurprogramma's x 1 M-1000C snelgids x 1 Garantiekaart x 1 Using the supplied rechargeable lithium-ion battery, install it as shown in the adjacent diagram, and replace casing. To ensure safe operation, only use battery as instructed. 2 FR Packing List Standard M-1000C Bluetooth GPS Logger x 1 Battery x 1 Mini USB Cable x 1 User guide and Driver CD x 1 M-1000C Quick Guide x 1 Warranty Card x 1 <Warning> Do not place the M-1000C under strong sunlight for a long time. Do not place it in a high-temperature environment, or near heat radiating devices such as a stove or radiator. Doing so will cause the device to breakdown and to function unstably. - For further information, please read the user's manual in the supplied CD. - M-1000C PASSKEY - 0000 (For security, some PDAs will prompt users for the M-1000C Passkey) Neem de bijgeleverde oplaadbare lithium-ionbatterij en installeer deze zoals weergegeven in het schema hiernaast en plaats de behuizing terug. Om een veilige werking te garanderen, mag u de batterij alleen gebruiken zoals aangegeven. 2. De batterij opladen Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de mini-USB-aansluiting en op de sigarettenaansteker van de auto. U kunt elke gewone USB-Mini-USB-kabel gebruiken om op te laden door de M-1000C op de laptop aan te sluiten. Zorg er altijd voor dat u het uiteinde van de voedingskabel in de juiste aansluiting hebt gestopt wanneer u de mini-USB-connector aansluit. 3. De voeding inschakelen Utilisez la batterie rechargeable au Lithium ; insérez-la comme indiqué dans le compartiment de la batterie et refermez le couvercle. Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez que la batterie que comme indiqué. 2. Charger la batterie Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise mini-USB et sur l'allume-cigare de votre voiture. Vous pouvez aussi utiliser un câble mini-USB normal pour recharger le M-1000C via un ordinateur portable. Vérifiez toujours que vous avez corectement branché le cordon d'alimentation sur la bonne prise lorsque vous utilisez le connecteur mini-USB. 1. Akku einlegen Legen Sie wie links abgebildet den beigelegten Lithium-Ionen-Akku ein und bringen anschließend die Abdeckung wieder an. Befolgen Sie beim Verwenden des Akkus unbedingt die Anweisungen, um die nötige Sicherheit zu gewähren. 2. Akku aufladen Verbinden Sie das beigefügte Stromkabel mit dem Mini-USB-Anschluss und dem Zigarettenanzünder im Auto. Sie können auch ein übliches Mini-USB-Kabel verwenden, um den M-1000C mit einem Computer zu verbinden und damit den Akku aufzuladen. Achten Sie immer darauf, dass Sie das Ende des Stromkabels in den richtigen Anschluss einstecken, wenn Sie die Verbindung mit den Mini-USBAnschluss vornehmen. 3. Allumer l'appareil 3. Einschalten 4. Bluetooth-verbinding 4. Connexion Bluetooth 4. Bluetooth-Verbindung Opmerking over de Bluetooth-verbinding Wanneer u de M-1000C inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot Bluetooth een zelftest heeft uitgevoerd voordat een verbinding wordt gemaakt. Wacht tot het Bluetooth-lampje begint te knipperen (met een interval van 3 seconden). Daarna kan een Bluetooth-verbinding worden gemaakt tussen een PDA en de M-1000C. Note sur la connexion Bluetooth Lorsque vous allumez le M-1000C, veuillez attendre 6 secondes pendant que l'appareil autotest la connexion Bluetooth avant d'établir une connexion Bluetooth. Veuillez attendre jusqu'à ce que le voyant Bluetooth clignote (une fois toutes les 3 secondes). Vous pouvez maintenant établir une connexion Bluetooth entre le M-1000C et un ANP (Assistant Numérique Personnel). 5. Mini GPS Viewer 5. Mini GPS Viewer 5. Mini GPS Viewer <Waarschuwing> Laat de M-1000C niet gedurende lange tijd in sterk zonlicht staan. Plaats het apparaat niet in een omgeving met een hoge temperatuur of in de buurt van de verwarmingsapparaten zoals een kachel of radiator. Als u dit toch doet, kan het apparaat defect raken of onstabiel werken. - Lees de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd voor meer informatie. - M-1000C WACHTWOORDSLEUTEL - 0000 (Als beveiliging zullen sommige PDA's gebruikers vragen het M-1000C-wachtwoord in te voeren.) <Attention> Ne placez pas le M-1000C directement au soleil pendant de longues périodes. Ne placez pas cet appareil dans des endroits chauds ou près d'un chauffage comme un radiateur ou une cuisinière. Sinon cet appareil pourrait mal fonctionner ou être endommagé. - Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur le CD fourni. - CODE DE PASSE DU M-1000C - 0000 (Pour des raisons de sécurité, certains ANP peuvent vous demander d'entrer le code de passe du M-1000C). <Warnung> Setzen Sie den M-1000C nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie das Gerät weder in einer sehr warmen Umgebung auf noch in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes wie z.B. einem Herd oder Heizkörper. Andernfalls kann das Gerät versagen oder unstabil arbeiten. - Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch auf der beigelegten CD für weitere Informationen. - M-1000C PASSKEY - 0000 (Manche PDAs fordern aus Sicherheitsgründen den M-1000C Passkey an.) Schuif de voedingsschakelaar naar de positie "ON" (AAN). Om een verbinding met een PDA (Personal Digital Assistant) te maken: activeer de "Bluetooth Manager", selecteer "Search" (Zoeken) en maak de verbinding. l Selecteer het HOLUX_ M-1000C-apparaat en kies SPP slave om de "Bluetooth Link" (Bluetooth-verbinding) tot stand te brengen. Raadpleeg het hoofdstuk "Software Installation" (Software-installatie) voor details als u problemen ondervindt bij het installeren van de "Bluetooth Link" (Bluetooth-verbinding). Wanneer de GPS-verbinding normaal werkt, geeft het statuslampje de status aan door 1 keer/sec. te knipperen. U kunt het programma MiniGPSviewer installeren vanaf de bijgeleverde cd om de huidige positionering en satellietsignaalontvangst te controleren. Activeer de MiniGPSviewer, stel de baudrate in op 38400 en druk op "Scan" (scannen) voor automatisch scannen. Zodra u de correcte Com-poort hebt gevonden, kunt u de "GPS status" (GPS-status) selecteren om de weergave te starten. Als u problemen hebt bij de installatie en het gebruikt kunt u het gedeelte "Software Installation" (Softwareinstallatie) raadplegen voor meer informatie. Mettez le bouton d'alimentation sur "ON" (MARCHE). Pour établir une connexion avec un ANP (Assistant Numérique Personnel), procédez comme suit : Activez le "Bluetooth Manager" (Gestionnaire Bluetooth), sélectionnez Recherche et ouvrez la connexion. Sélectionnez l'appareil HOLUX_ M-1000C et sélectionnez "SPP Slave" (Secondaire SPP) pour établir la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth). Consultez la section "Software Installation" (Installation du logiciel) pour plus de détails ou si vous avez des problèmes avec la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth). Lorsque la connexion GPS est établie, le voyant d'état indique l'état en clignotant 1 fois par seconde.l Vous pouvez installer le programme MiniGPSviewer qui se trouve sur le CD fourni pour vérifier votre position actuelle et la qualité de la réception satellite. Activez le MiniGPSviewer, réglez le débit en bauds sur 38400 et appuyez sur "Scan" (Balayage) pour faire un balayage automatique. Une fois que vous avez trouvé le bon port COM, choisissez "GPS status" (Statut GPS) pour commencer à l'utiliser. Se référer à la section "Software Installation"(Installation du logiciel) pour des détails en cas de difficulté quelconque quant à l'installation et l'utilisation. Stellen Sie den Stromschalter in die "ON"-Position. Aktivieren Sie den "Bluetooth Manager" (BluetoothManager), wählen "Search" (Suchen) und bauen dann die Verbindung auf, um die Verbindung mit einem PDA (Personal Digital Assistant) herzustellen. Wählen Sie das Gerät HOLUX M-1000C und dann "SPP slave", um die Bluetooth-Verbindung herzustellen. Im Abschnitt "Software Installation" (Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen zur Herstellung der "Bluetooth Link" (Bluetooth-Verbindung). Hinweis zur Bluetooth-Verbindung Wenn Sie den M-1000C einschalten, dann müssen Sie für 6 Sekunden auf den Bluetooth-Selbsttest warten, bis die Verbindung zustande kommt. Warten Sie, bis das Bluetooth-Licht zu Blinken (in einem Zeitintervall von drei Sekunden) anfängt. Erst dann besteht die Bluetooth-Verbindung zwischen dem PDA und dem M-1000C. Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt das Status-Licht jede Sekunde. Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der beigelegten CD installieren, um die aktuelle Position und den Satellitensignalempfang zu prüfen. Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die Baudrate auf 38400 ein und tippen dann auf "Scan", um einen automatischen Suchlauf zu starten. Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COMAnschlusses den Registerreiter "GPS Status" an, um die Ansicht zu erhalten. Bitte halten Sie sich bei Schwierigkeiten mit der Installation oder Benutzung des Gerätes an den Abschnitt "Software Installation (Softwareinstallation)". Wireless GPS Logger M-1000C Quick Guide 1 IT PT Contenido del paquete Estándar 1 Logger GPS Bluetooth M-1000C 1 batería Cable Mini USB x 1 1 guía del usuario y 1 CD con los controladoresw 1 guía rápida del dispositivo M-1000C 1 tarjeta de garantía Optional 1 Alimentatore da viaggio Opcional Fonte de alimentação portátil x 1 Opcional 1 fuente de alimentación portátil 選購配備 攜帶型電源轉接器 x 1 Istruzioni per il primo utilizzo Instruções para utilização pela primeira vez Instrucciones para el primer uso 新手使用說明 1. Installazione delle batterie 1. Colocação da bateria 2. Caricare la batteria Collegare una il cavo d'alimentazione fornito in dotazione alla presa USB mini ed all'accendisigari. Per il caricamento si può anche usare un comune cavo USB-Mini per collegare M-1000C al PC portatile. Assicurarsi sempre di avere inserito una estremità del cavo d'alimentazione alla presa corretta quando si collega il connettore USB mini. 3. Accensione 3 Far scorrere l'interruttore d'alimentazione sulla posizione "ON" (ACCENSIONE). 4. Collegamento Bluetooth Collegamento ad un PDA (Personal Digital Assistant): Attivare "Bluetooth Manager" (Gestione Bluetooth), selezionare "Search" (Cerca) ed eseguire il collegamento. Selezionare il dispositivo HOLUX_ M-1000C e scegliere "SPP slave" per stabilire il "Bluetooth Link" (Collegamento Bluetooth). Fare riferimento alla sezione "Software Installaion" (Installazione del software) per i dettagli nel caso si riscontrino difficoltà per stabilire il "Bluetooth Link" (Collegamento Bluetooth). 4 5 Coloque a bateria recarregável de iões de lítio no dispositivo tal como mostra a imagem e reponha a tampa do respectivo compartimento. Para garantir uma utilização segura, utilize a bateria apenas como descrito nas instruções. 2. Carregamento da bateria Ligue o cabo de alimentação incluído na embalagem ao mini conector USB e depois faça a ligação ao isqueiro do carro. Pode também utilizar um vulgar cabo mini USB para fazer a ligação entre o M-1000B e um laptop. Este cabo de alimentação permite apenas o carregamento da bateria não podendo ser utilizado para transmissão de dados. Ao ligar o conector mini USB certifique-se sempre de que introduziu a extremidade do cabo de alimentação na tomada correcta. 3. Ligar a alimentação Faça deslizar o comutador de alimentação para a posição "ON" (LIGAR). 4. Ligação por Bluetooth Para ligar a uma agenda electrónica: Active o "Bluetooth Manager" (Gestor Bluetooth), seleccione a opção "Search" (Procurar) e estabeleça a ligação. Seleccione o dispositivo HOLUX_ M-1000B e escolha a opção "SPP slave" (Escravo SPP) para estabelecer a ligação por Bluetooth. Se tiver quaisquer problemas ao estabelecer a ligação por Bluetooth, consulte a secção "Software Installation" (Instalação do software) para mais informações. Note sul collegamento Bluetooth Quando si accende M-1000C, è necessario attendere 6 secondi per permettere a Bluetooth di seguire la diagnostica prima che sia stabilita la connessione. Attendere finché la luce Bluetooth inizia a lampeggiare (ad intervalli di 3 secondi). Quindi è possibile stabilire un collegamento Bluetooth tra il PDA e M-1000C. Nota acerca da ligação por Bluetooth Ao ligar o M-1000C, tem de aguardar durante 6 segundos para que a função Bluetooth proceda ao auto teste antes de estabelecer a ligação. Espere até o LED da função Bluetooth ficar intermitente(uma vez de 3 em 3 segundos). Quando tal acontecer, é sinal que de que é possível estabelecer uma ligação Bluetooth entre a agenda electrónica e o M-1000C. 5. Mini GPS Viewer 5. Mini GPS Viewer Quando la connessione GPS funziona normalmente, il LED di stato indica lo stato lampeggiando 1 volta ogni 1 secondo. Installare il programma Mini GPS Viewer, dal CD fornito in dotazione, per verificare la posizione corrente e la ricezione del segnale dei satelliti. Attivare Mini GPS Viewer, impostare "Baud Rate" (Velocità Baud) su 38400, e poi premere "Scan" (Scansione) per eseguire la scansione automatica. Una volta trovata la porta COM corretta, scegliere "GPS Status" (Stato GPS) per iniziare la visualizzazione. Per i dettagli, consultare la sezione "Software Installaion" (Installazione del software) in caso di difficoltà con l'installazione e l'utilizzo. Copyright (C) 2008 HOLUX All rights Reserved TC Conteúdo da embalagem Normal Logger GPS Bluetooth M-1000C x 1 Bateria x 1 Cabo Mini-USB x 1 CD com guia do utilizador e controlador x 1 Guia de instalação rápida do M-1000C x 1 Certificado de garantia x 1 Installare la batteria ricaricabile agli ioni di Litio, fornita in dotazione, come mostrato nella figura qui a fianco e chiudere il coperchio. Usare la batteria come da istruzioni per assicurare il funzionamento in sicurezza. 2 ES Contenuto della confezione Standard 1 Logger GPS Bluetooth M-1000C 1 Batteria Cavo mini USB x 1 1 CD Guida all'uso e Driver 1 Guida rapida M-1000C 1 Scheda garanzia <Avviso> Non collocare M-1000C alla luce diretta del sole per periodi prolungati. Non collocarlo in luoghi soggetti ad alte temperature, oppure vicino ad attrezzature che irradiano calore, come stufe o radiatori. Diversamente si provocherà la rottura del dispositivo e l'instabilità del funzionamento. - Per altre informazioni leggere il Manuale contenuto nel CD fornito in dotazione. - PASSKEY di M-1000C - 0000 (Per ragioni di sicurezza, alcuni PDA richiederanno la Passkey di M-1000C) Quando a ligação por GPS está a funcionar normalmente, o LED de estado pisca de segundo a segundo. O programa MiniGPS viewer pode ser instalado a partir do CD fornecido para verificar a posição actual e a recepção do sinal de satélite. Active o MiniGPS Viewer, defina a opção Baud Rate (Velocidade de transmissão) para 38400, e prima o botão Scan (Procurar) para procurar automaticamente. Quando encontrar a porta COM correcta, escolha a opção GPS status (Estado do GPS) para começar a visualizar a informação. Consulte a secção "Software Installation" (Instalação do software) para mais detalhes se tiver alguma dificuldade com a instalação e operação. <ALERTA> Não sujeite o M-1000B a luz solar directa durante longos períodos de tempo. Não o sujeite a ambientes com temperaturas altas, ou coloque próximo de dispositivos emissores de calor tais como um fogão ou um radiador. Essa acção resultará na avaria ou funcionamento instável do dispositivo. poderá provocar um mau funcionamento por parte do dispositivo. - Para mais informações, leia o manual do utilizador incluído no CD fornecido. - Senha do M-1000C - 0000 (Por motivos de segurança, algumas agendas electrónicas pedem a senha do M-1000C) 1. Instalar la batería Utilice la batería de ion-litio recargable suministrada, instálela tal y como se muestra en el diagrama adyacente y vuelva a colocar la carcasa. Para que el funcionamiento sea seguro, utilice la batería solamente como se indica. 2. Cargar la batería Enchufe el cable de alimentación suministrado a la toma mini-USB y conéctelo al encendedor de cigarrillos del automóvil. También puede utilizar el cable USB-Mini-USB para realizar la carga mediante la conexión del dispositivo M-1000C al equipo portátil. Asegúrese siempre de que ha insertado el extremo del cable de alimentación en la toma correcta cuando enchufe el conector mini-USB. 包裝內容物 標準配備 M-1000C 藍牙 GPS 記錄器 x 1 電池 x 1 Mini USB Cable x 1 使用手冊及驅動程式光碟 x 1 M-1000C 快速操作指南 x 1 保固卡 x 1 1. 安裝電池 請使用隨附的充電式鋰電池,並依照圖示安 裝電池,然後裝上電池蓋。 為確保使用時的安全,請使用本公司建議的 電池。 2. 充電 將隨附的電源線連接mini USB 插槽,然後再連 接汽車的點煙器(電源)。 亦可使用一般的 USB-Mini USB 連接線,將 M-1000C 連接到筆記型電腦上充電。 接上 mini USB 時,請確定電源線已插入正確的 插槽。 3. Conectar la alimentación 3. 開機 4. Enlace Bluetooth 4. 藍牙連結 Desplace el conmutador de alimentación a la posición de "ON" (ENCENDIDO). Para utilizar el enlace con una unidad PDA (Personal Digital Assistant, es decir, Ayudante digital personal): Active "Bluetooth Manager" (Administrador Bluetooth) y seleccione "Search" (Buscar) y establezca el enlace. Seleccione el dispositivo HOLUX_ M-1000C y elija el "SPP slave" (esclavo SPP) para establecer el "Bluetooth Link (Enlace Bluetooth). Consulte la sección "Software Installation" (Instalar el software) para obtener detalles si tiene algún problema al instalar el "Bluetooth Link" (Enlace Bluetooth). Nota sobre la conexión Bluetooth Cuando encienda el dispositivo M-1000C, tendrá que esperar alrededor de 6 segundos para que la funcionalidad Bluetooth realice la comprobación automática para poder establecer una conexión. Espera a que la luz Bluetooth comience a parpadear (a intervalos de 3 segundos). A continuación, podrá establecer un enlace Bluetooth entre una unidad PDA y el dispositivo M-1000C. 5. Visor Mini GPS Cuando la conexión GPS funciona correctamente, la lámpara de estado indicará el estado parpadeando 1 vez por segundo. Puede instalar el programa visor Mini GPS utilizando el CD incluido para comprobar la posición y la recepción de la señal del satélite. Habilite el visor Mini GPS, establezca el valor 38400 para Baud rate (Tasa de baudios) y presione "Scan" (Buscar) para realizar una exploración automática. Cuando encuentre el puerto COM correcto, elija "GPS Status" (Estado GPS) para iniciar la visualización. Consulte la sección "Software Installation" (Instalar el software) para más información si experimenta alguna dificultad durante la instalación y el uso. <Advertencia> No coloque el dispositivo M-1000C donde pueda incidir sobre él la luz del sol durante prolongados períodos de tiempo. No lo coloque en lugares con elevada temperatura ni cerca de dispositivos que emitan calor, como por ejemplo un horno o un radiador. Si lo hace, el dispositivo se averiará y no funcionará de forma estable. - Para obtener más información, lea el manual del usuario incluido en el CD suministrado. - CLAVE DE PASO DEL DISPOSITIVO M-1000C: 0000 (Por motivos de seguridad, algunas unidades PDA solicitarán al usuario la clave de paso del dispositivo M-1000C) 將電源開關推至 ON 的位置。 連接 PDA(個人數位助理):啟動 Bluetooth Manager,選擇 [Search](搜尋)後連結。 選取 [HOLUX_ M-1000C] 裝置,然後選擇 [SPP slave] 建立藍牙連結。 安裝藍牙連結時若有任何問題,請參閱「安裝軟 體」一節。 藍牙連線需知 M-1000C 開機後,請稍候 6 秒,藍牙需先進行自我測試後才能 建立連線。當藍牙顯示燈開始閃爍(每三秒閃爍一次)後, 即會建立 PDA 與 M-1000C 之間的藍牙連線。 5. Mini GPS viewer GPS 連線正常運作時,狀態燈會每秒鐘閃爍一 次。 使用者可使用隨附的光碟安裝 Mini GPS viewer 程式,確認目前的定位以及衛星訊號接 收狀況。 啟動 Mini GPS viewer、將傳輸速度(鮑率)設 定為 38400,然後按下 [Scan] (掃描)開始進 行自動掃描,並在找到正確的序列埠之後,將 [GPS Status] (GPS 狀態)選為「start viewing」(開始瀏覽)。 安裝及使用時若有任何問題,請參閱「安裝軟 體」一節。 <警告> 請勿將M-1000C 置於陽光直射處、高溫環境中或高溫裝置 周圍(如火爐或散熱器旁),以免導致本裝置故障。 - 詳細資訊請參閱隨附光碟中的使用手冊。 - M-1000C 密碼 - 0000 (基於安全性考量,某些機型的PDAs 會建議使用者建立 M-1000C 的密碼) 80195-00N
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Holux M-1000C - Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario