Haier QGSS740RNSS El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Para consultar una version en español
de este manual de instrucciones,
visite nuestro sitio de internet
Haierappliances.com.
User Manual
QGSS740
Gas Ranges
49-2000675 Rev. 0 03-20 GEA
49-2000675 Rev. 0 3
ENGLISH
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual
will help you get the best performance from your new range.
For future reference, record the model and serial number
located on the front behind the range storage drawer, and the
date of purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in
obtaining warranty service if needed.
____________________________________________________
Model number
____________________________________________________
Serial number
____________________________________________________
Date of purchase
TABLE OF CONTENTS
HAIER WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Haier Website 24 hours a day, any day of the year! You
can also shop for more great Haier products and take advantage of all our on-line support services designed for your
convenience. In the US: Haierappliances.com
SAFETY INFORMATION ............................................................................................4
USING THE RANGE ................................................................................................8
Connecting Your Wifi Enabled Oven .....................................................................................8
Remote Enable Equipment .............................................................................................8
In Case Of a Power Failure .............................................................................................. 9
Surface Burners ........................................................................................................ 9
Oven Controls ........................................................................................................ 10
APP Only Product Settings ............................................................................................10
Sabbath Mode ........................................................................................................ 11
Cookware Guidelines .................................................................................................. 12
Cooking Modes ....................................................................................................... 12
Oven Probe ...........................................................................................................13
Oven Racks ........................................................................................................... 14
Oven Air Vents ........................................................................................................ 14
Aluminum Foil and Oven Liners ........................................................................................ 14
Cooking Guide ........................................................................................................ 15
CARE AND CLEANING ............................................................................................16
Oven .................................................................................................................16
Cooktop ..............................................................................................................16
Door and Drawer ......................................................................................................18
Oven Light ............................................................................................................19
Oven Door ............................................................................................................19
TROUBLESHOOTING TIPS ........................................................................................20
LIMITED WARRANTY ............................................................................................ 22
ACCESSORIES .................................................................................................. 23
4 49-2000675 Rev. 0
ENGLISH
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire,
electrical shock, serious injury or death.
SAFETY INFORMATION
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range,
the range must be secured by a properly
installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to
install.
For Free-Standing and Slide-In Ranges
To check if the bracket is installed and
engaged properly, look underneath the
range to see that the rear leveling leg is engaged in the bracket. On some
models, the storage drawer or kick panel can be removed for easy inspection.
If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-
tip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the range back
so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this
procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to
the anti-tip device properly.
Anti-Tip
Bracket
Leveling Leg
Free-Standing and Slide-In Ranges
A child or adult can tip the range and be killed.
¬ Òñö÷äïï÷ëèäñ÷ì¡÷ìóåõäæîè÷÷ò÷ëèúäïïòõĥòòõ
Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
49-2000675 Rev. 0 5
ENGLISH
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER use this appliance as a
space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
Use this appliance for its intended purpose as described
in this owner’s manual.
Have your range installed and properly grounded by
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Any adjustment and service should be performed only
by a qualified gas range installer or service technician.
Do not attempt to repair or replace any part of your
range unless it is specifically recommended in this
manual.
Your range is shipped from the factory set for use with
natural gas. It can be converted for use with propane
gas. If required, these adjustments must be made by a
qualified technician in accordance with the installation
instructions and local codes. The agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
Have the installer show you the location of the range
gas shut-off valve and how to turn it off if necessary.
Plug your range into a 120-volt grounded outlet only.
Do not remove the round grounding prong from the
plug. If in doubt about the grounding of the home
electrical system, it is your responsibility and obligation
to have an ungrounded outlet replaced with a properly
grounded, three prong outlet in accordance with the
National Electrical Code. Do not use an extension cord
with this appliance.
Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching off
the circuit breaker.
Be sure all packing materials are removed from the
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Avoid scratching or impacting glass doors, cooktops, or
control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass. Shock, fire, or
cuts may occur.
Do not leave children alone or unattended in an
area where an appliance is in use. They should never
be allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
CAUTION
Do not store items of interest to
children in cabinets above an oven - children climbing on
the oven to reach items could be seriously injured.
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlets and outlets that are necessary for
the range to operate properly with correct combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at
the top and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range under the warming drawer, lower oven
drawer or kick panel.
Use only dry pot holders—moist or damp pot holders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let pot holders touch surface burners, burner grate, or
oven heating element. Do not use a towel or other bulky
cloth in place of pot holders.
Do not touch the heating elements or the interior
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact any interior area of
the oven; allow sufficient time for cooling first. Other
surfaces of the appliance may become hot enough
to cause burns. Potentially hot surfaces include the
burners, grates, oven vent opening, surfaces near the
opening, and crevices around the oven door.
Do not heat unopened food containers. Pressure could
build up and the container could burst, causing an injury.
Cook food thoroughly to help protect against
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at IsItDoneYet.gov and
fsis.usda.gov. Use a food thermometer to take food
temperatures and check several locations.
Do not allow anyone to climb, stand or hang on the oven
door, drawer or cooktop. They could damage the range or
tip it over causing severe injury or death.
6 49-2000675 Rev. 0
ENGLISH
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Do not store or use flammable materials in an oven or
near the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or
other flammable vapors and liquids.
Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if they
contact hot surfaces causing severe burns.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the range. Grease in the oven or
on the cooktop may ignite.
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Do not use water on grease fires. Never pick up a
flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming
pan on a surface unit by covering the pan completely
with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use
a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, smother the
fire by closing the oven door and turning the oven off or
by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
If there is a fire in the oven during self-clean, turn the
oven off and wait for the fire to go out. Do not force
the door open. Introduction of fresh air at self-clean
temperatures may lead to a burst of flame from the
oven. Failure to follow this instruction may result in
severe burns.
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Never leave the surface burners unattended. Foods,
especially oily foods, may ignite resulting in fire that
could spread to surrounding cabinets.
Never leave oil unattended while frying. If allowed to
heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a
deep fat thermometer whenever possible to monitor oil
temperature.
To avoid oil spillover and fire, use the minimum amount
of oil when using a shallow pan-frying and avoid cooking
frozen foods with excessive amounts of ice.
Use proper pan size and avoid pans that are unstable or
easily tipped. Select cookware that is matched to the
size of the burner. Burner flames should be adjusted so
that they do not extend beyond the bottom of the pan.
Excessive flame may be hazardous.
Always use the LITE position when igniting the top
burners and make sure the burners have ignited.
When using glass/ceramic cookware, make sure it is
suitable for cooktop service; others may break because
of sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby burners.
Do not use a wok with a round metal support ring. The
ring may trap heat and block air to the burner resulting
in a carbon monoxide hazard.
Do not attempt to lift the cooktop. Doing so may
damage the gas tubing to the surface burners resulting
in a gas leak and risk of fire.
Do not use aluminum foil to cover the grates or line
any part of the cooktop. Doing so may result in carbon
monoxide poisoning, overheating of the cooktop
surfaces, or a potential fire hazard.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000675 Rev. 0 7
ENGLISH
WARNING
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER cover any slots, holes, or
passages in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil or oven liners.
Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning. Never place foil
or oven liners on the oven bottom. They can trap
heat causing risk of smoke or fire.
Stand away from the range when opening the oven
door. Hot air or steam which escapes can cause burns
to hands, face and/or eyes.
Never place cooking utensils, pizza or baking stones,
or any type of foil or liner on the oven floor. These
items can trap heat or melt, resulting in damage to the
product and risk of shock, smoke or fire.
Place oven racks in desired location while oven is cool.
If rack must be moved while oven is hot, be careful to
avoid touching hot surfaces.
Do not leave items such as paper, cooking utensils, or
food in the oven when not in use. Items stored in an
oven can ignite.
Do not leave items on the cooktop near the oven vent.
Items may overheat resulting in a risk of fire or burns.
Never broil with door open. Open-door broiling is not
permitted due to overheating of control knobs.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with
your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do
not use any sharp items to remove the film. Remove all of the
film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the
safest way to remove the adhesive from packaging tape on new
appliances is an application of a household liquid dishwashing
detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
8 49-2000675 Rev. 0
ENGLISH
USING THE RANGE
CONNECTING YOUR WIFI ENABLED
OVEN
Your oven is designed to provide you with two-way
communication between your appliance and smart device.
By using the SmartHQ mobile app, you will be able to control
essential oven operations such as temperature settings and
cooking modes using your smartphone or tablet.*
What you will need
Your oven uses your existing home WiFi network to
communicate between the appliance and your smart device.
In order to setup your oven, you will need to gather some
information:
1. Each oven has a connected appliance information label
that includes an Appliance Network Name and Password.
These are the two important details that you will need
to connect to the appliance. This information is found
on a label typically located inside the door of the oven or
drawer or in the WiFi Settings menu on the unit display.
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability to
access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home WiFi
router. Have this password ready while you are setting up
your oven.
Connect your oven
1. On your smart phone or tablet visit
GEAppliances.com/connect to learn more about
connected appliance features and to download the
SmartHQ mobile app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your
oven.
3. Once the process is complete, the connection blue light
will stay on and the app will confirm you are connected.
4. If the connection light does not turn on, follow the
instructions on the app to reconnect. If issues continue
please call at 800.220.6899 and ask for assistance
regarding oven wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2.
Note that any changes or modifications to the remote enable
device installed on this oven that are not expressly approved
by the manufacturer could void the user’s authority to
operate the equipment.
* Compatible Apple or Android devices and home WiFi network required.
REMOTE ENABLE EQUIPMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The wireless communication equipment installed on this
range has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
(b) accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Note that any changes or modifications to the wireless
communication device installed on this oven that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
FCC: ZKJ-WCATA001
Network: GE_XXXXXX_XXXX
Password: XXXXXXXX
PT. NO. 229C6272G001-0
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: XX - XX - XX - XX - XX - XX
Connected Appliance Information
Sample Label
49-2000675 Rev. 0 9
ENGLISH
IN CASE OF A POWER FAILURE
In the event of a power failure, the oven is inoperable and no
attempt should be made to operate it. However, the surface
burners may be lit with a match. Using extreme caution,
hold a lit match near the ports beneath the surface burner
cap, then slowly turn the knob to the LITE position. Once lit,
surface burners will continue to operate normally.
SURFACE BURNERS
Lighting a Surface Burner
WARNING
Burners should be operated only when
covered by cookware. Burner flames not covered by
cookware present a risk of fire or clothing ignition. Never
let flames extend beyond the sides of the cookware.
Failure to comply may result in serious injury.
Make sure all burners are in their correct locations and fully
assembled before attempting to operate any burner.
Select a burner and find its control knob. Push the knob in
and turn it to the LITE position.
You will hear a clicking noise—the sound of the electric spark
igniting the burner. When one burner is turned to LITE, all
burners will spark. Sparking will continue as long as the knob
remains at LITE. Once gas is ignited, turn the knob to adjust
the flame size.
Selecting a Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size should match the
size of the cookware you are using. Flames larger than the
bottom of the cookware will not heat faster and may be
hazardous.
Using the Surface Burners
NOTES:
Do not operate the burner for an extended period of time
without cookware on the grate. The finish on the grate
may discolor or chip without cookware to absorb the heat.
Do not attempt to disassemble any burner while another
burner is on. Damage to the product may occur.
Be sure the burners and grates are cool before you place
your hand, a pot holder or cleaning materials on them.
Your rangetop has sealed gas burners that offer
convenience, cleanability and flexibility for a wide range of
cooking applications.
The smallest burner is the simmer burner. A simmer burner
turned down to LO provides precise cooking performance
for foods such as delicate sauces that require low heat for a
long cooking time.
Surface Burner
The round burner is for general cooking purposes. Size
cookware appropriately to the flames.
USING THE RANGE
These flames are too large for the pot
Push the control knob in and turn it to the LITE position.
10 49-2000675 Rev. 0
ENGLISH
SURFACE BURNERS (Cont.)
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly
in an aluminum skillet. Use saucepans with tight-fitting lids
when cooking with minimum amounts of water.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties
and is usually combined with copper, aluminum or other
metals for improved heat distribution. Combination metal
skillets usually work satisfactorily if they are used with
medium heat or as the manufacturer recommends.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory
results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of some
cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s
recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware—those for
oven use only and those for top-of-range cooking (saucepans,
coffee and teapots). Glass conducts heat very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface or
oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very
slowly. Check the cookware manufacturer’s directions to be
sure it can be used on gas ranges.
Stove Top Grills
Do not use an after-market stove top grill on your gas
surface burners. A stove top grill will cause incomplete
combustion resulting in carbon monoxide levels above
allowable standards. This could be hazardous to your health.
Using a Wok
Use only a flat-bottomed wok with a diameter of 14 inches or
less. Make sure the wok bottom sits flat on the grate.
Do not use a wok support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above allowable
standards. This could be hazardous to your health.
OVEN CONTROLS
Oven Mode Selector Knob
Turn the Oven Mode Selector knob to the mode you want.
Your oven has the following cooking modes: Warm, Bake and
Broil. See Cooking Modes section and Steam Clean for more
information. The illuminated oven knob flashes orange during
preheat and turns solid orange when the oven is preheated.
The oven temperature calibration is controlled through the
SmartHQ app. To adjust the oven temperature, download
the app from the app store to access this feature.
APP ONLY PRODUCT SETTINGS
The SmartHQ Mobile App allows access to additional
functions.
WiFi Connect and Remote Enable
Your oven is designed to provide you with two-way
communication between your appliance and smart device. By
using the WiFi Connect features, you will turn the Oven Mode
Selector Knob to APP. It is necessary to turn on WiFi before
using Remote Enable on your oven.
Remote starting your oven
To be able to start the oven remotely once connected to
WiFi, turn the Oven Mode Selector Knob to APP. The oven
can now be remotely started with a connected device. The
Oven Mode Selector Knob must be lit solid blue to start the
oven remotely. The blue light is not required to change the
oven temperature while it is running or to turn the oven off
from the app. After using the oven, remember to verify that
the Oven Mode Selector Knob is lit soild blue if you wish to
start the oven remotely in the future.
In the SmartHQ app select your appliance and touch the
menu icon. From here select Product Settings to choose
from the many additional features available through your
SmartHQ app.
USING THE RANGE
Do not use stove top grills
Use a flat-bottomed wok
Oven Mode Selector Knob
Illuminated Color
Blue
White
Red
Orange
Yellow
Green
No Light
Oven Mode
APP
Steam Clean
Fault
Bake/Broil
Warm
Sabbath
Off
49-2000675 Rev. 0 11
ENGLISH
USING THE RANGE
APP ONLY PRODUCT SETTINGS (Cont.)
Oven Probe
NOTE: Only accessible through traditional and convection
cooking modes.
Monitors internal food temperature and turns the oven off
when the food reaches the programmed temperature. Insert
the probe, press the desired cooking mode, and program
the probe temperature. See the Cooking Modes Section for
more information. The probe can only be used with Bake,
Convection Bake, and Convection Roast.
Auto Conv (Auto Conversion)
When using Convection Bake and Convection Roast cooking,
Auto Recipe Conversion will automatically convert the regular
baking temperatures entered to convection bake cooking
temperatures when turned on. Note that this option does
not convert convection bake cooking times, it only converts
temperatures. This feature may be turned On or Off. Select
Product Setting in the SmartHQ app.
12-Hour shutoff
This feature shuts the oven down after 12 hours of
continuous operation. It may be enabled or disabled. Select
Product Setting in the SmartHQ app to turn this feature on
or off.
Tone Volume and Timer End Tone
You can adjust the volume and type of alert your appliance
uses.
Select Product Setting in the SmartHQ app
for making
volume adjustments or for changing between continuous and
single alert tones. A continuous setting will continue to sound
a tone until a button on the control is pressed. The oven tone
volume can be adjusted. The control will sound the oven tone
at the new volume level each time the sound level is changed.
F/C (Fahrenheit or Celsius)
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures (C).
Select Product Setting in the SmartHQ app and F/ C to alter
between temperature scales displayed.
Adjust the Oven temperature
This feature allows the oven baking and convection baking
temperature to be adjusted up to 35ºF hotter or down to 35ºF
cooler. Use this feature if you believe your oven temperature
is too hot or too cold and wish to change it. This adjustment
affects Bake and Convection Bake modes. Select Product
Setting in the SmartHQ app.
Auto Oven Light
When this feature is enabled, the oven light will turn on for
every oven cycle. Select Product Setting in the SmartHQ app
to turn this feature on or off.
Bake Setting
This feature allows you to set default Bake settings to
Traditional Bake or Convection Bake Multi in the SmartHQ
app. See Cooking Modes section for more details.
Broil Setting
This feature allows you to set default settings to Broil High or
Broil Low in the SmartHQ app. See Cooking Modes section
for more details.
SABBATH MODE
Certain models comply with the Star-K Jewish Sabbath
requirements for use during the Sabbath and holidays. For
the latest list of models, see star-k.org.
Start Baking
To start baking use your SmartHQ mobile app. (See
Connecting your WIFI Enabled Oven to download the app).
Enable Sabbath mode in the app and the oven knob backlight
will turn solid green. This operation should take place before
the Sabbath or Holiday begin. Sabbath mode can only be
enabled in the app.
Adjusting the Temperature
To adjust the oven temperature while in compliance with
Sabbath requirements, the user must observe the oven
Sabbath mode solid green backlight. To adjust the oven
temperature, the user must turn the oven knob to the
desired bake temperature .
Sabbath Bake can only be initiated after the Sabbath mode is
enabled through the app and by turning the oven knob on the
unit to the desired bake temperature.
Exiting Sabbath Mode
Sabbath mode can be disabled either by the app or pushing
the oven knob in for 3 seconds.
Oven Light Operation
The oven light is OFF for duration of Sabbath. Opening and
closing of the door will not turn the oven light to ON.
Sabbath Mode Power Outage Note
If a power outage occurs during a Sabbath bake, the unit will
return to Sabbath mode when power is restored but the user
will need to turn the knob to off and then back to the desired
temperature. The unit will start while complying to the Star
K requirements.
12 49-2000675 Rev. 0
ENGLISH
USING THE RANGE
COOKWARE GUIDELINES
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than light,
shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in
a browner, crisper and thicker crust. If using dark and coated
cookware check food earlier than the minimum cook time. If
undesirable results are obtained with this type of cookware
consider reducing oven temperature by 25º F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods
such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies and
custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
Stoneware heats slowly and retains heat well. It is
recommended to preheat this type of cookware if
possible. Additional cook time may be required.
COOKING MODES
Your new oven has a variety of cooking modes to help you
get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations
for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
Select Bake, Warm, or Broil from the Oven Mode Selector
Knob or set the knob to APP and choose from any of the
Cooking Modes available through the SmartHQ app. From
the SmartHQ app you can easily set the cooking mode Oven
Temperature and the Cook Timer.
Bake
The bake mode is for baking and roasting. When preparing
baked goods such as cakes, cookies and pastries, always
preheat the oven first. To use this mode turn the Oven Mode
Selector knob to the desired temperature.
Convection Bake Multi Rack (SmartHQ app only)
The Convection Bake mode is intended for baking on
multiple racks at the same time. This mode uses air
movement from the convection fan to enhance cooking
evenness. Your oven is equipped with Auto Recipe
Conversion, so it is not necessary to adjust the temperature
when using this mode. Always preheat when using this mode.
Baking times may be slightly longer for multiple racks than
what would be expected for a single rack.
Convection Roast (SmartHQ app only)
The Convection Roast mode is intended for roasting whole
cuts of meat on a single rack. This mode uses air movement
from te convection fan to improve browning and reduce
cooking time. Check food earlier than the recipe suggested
time when using this mode, or use the probe (see the Probe
section for more information). It is not necessary to preheat
when using this mode.
Warm
Warm mode is designed to keep hot foods hot. Cover foods
that need to remain moist and do not cover foods that
should be crisp. Preheating is not required. Do not use Warm
to heat cold food. It is recommended that food not be kept
warm for more than 2 hours. To use this mode turn the Oven
Mode Selector knob to Warm.
Broil
Always broil with the oven door and drawer closed. Monitor
food closely while broiling. Use caution when broiling on
the upper rack positions as placing food closer to the broil
burner increases smoking, splattering, and the possibility of
fats igniting. It is not necessary to preheat when using the
Broil mode. To use this mode, turn the Oven Mode Selector
knob to Broil.
Broil Hi (SmartHQ app only)
The Broil High mode uses intense heat from the upper
element or burner to sear foods. Use Broil High for thinner
cuts of meat and/or when you would like to have a seared
surface and rare interior. To use this mode follow the
Instructions in the SmartHQ app.
Broil Lo (SmartHQ app only)
The Broil Low mode uses less intense heat from the upper
element or burner to cook food thoroughly while also
browning the surface. Use Broil Low for thicker cuts of meat
and/or foods that you would like cooked all the way through.
To use this mode follow the Instructions in the SmartHQ app.
Frozen Snacks (SmartHQ app only)
The Frozen Snacks modes are designed to cook frozen
foods such as potato nuggets, French fries, and similar
frozen snacks and appetizers. Most foods will cook within
package recommended time. Adjust cooking time according
to individual preferences. Use this mode when cooking
frozen snacks on a single rack. This mode does not require
preheating the oven. Food should be placed in the oven
before or immediately upon starting this mode. To use this
mode follow the Instructions in the SmartHQ app.
Frozen Pizza (SmartHQ app only)
The Frozen Pizza modes are designed to cook frozen pizzas.
Most pizzas will cook within package recommended times.
Adjust cooking time according to individual preferences. Use
this mode when cooking frozen pizza on a single rack. This
mode does not require preheating the oven. Food should
be placed in the oven before or immediately upon starting
this mode. To use this mode follow the Instructions in the
SmartHQ app.
Baked Goods (SmartHQ app only)
The Baked Goods mode is designed for cooking cakes,
breads, cookies, and similar foods on a single rack. This
mode is designed to provide lighter top browning and better
volume. Some foods may require slightly longer cook times
relative to when cooked in the traditional bake mode. To use
this mode follow the Instructions in the SmartHQ app.
49-2000675 Rev. 0 13
ENGLISH
USING THE RANGE
OVEN PROBE (SmartHQ app only)
Internal food temperature is frequently used as an indicator
of doneness, especially for roasts and poultry. The Probe
mode monitors the internal food temperature and turns the
oven off when the internal food temperature reaches the
programmed temperature.
Always check the temperature at multiple locations in the
food with a food thermometer after cooking to ensure that
all portions of the food have reached the minimum safe
internal temperature for that food.
Proper Probe Placement
After preparing the meat and placing it on the cooking pan
follow these instructions for proper probe placement.
Insert the probe into the food, so that the tip of the probe
will rest in the center of the thickest part of the food.
For best performance the probe should be fully inserted
into the food. If the probe is not located properly, it may
not accurately measure the temperature of the coolest
portion of the food. Some foods, particularly small items,
are not well suited for cooking with the probe due to their
shape or size.
The probe should not touch bone, fat or gristle.
For whole poultry insert the probe into the thickest part
of the breast.
For boneless roasts, insert the probe into the center of
the roast.
For bone-in ham or lamb, insert the probe into the center
of the lowest large muscle or joint.
For casseroles or dishes such as meatloaf, insert the
probe into the center of the dish.
For fish, insert the probe from just above the gill into the
meatiest area, parallel to the backbone.
Probe Usage
The temperature probe can only be used with Bake,
Convection Bake, and Convection Roast through the
SmartHQ app.
To use the probe with preheating:
1. Select the desired cook mode (Bake, Convection Bake,
or Convection Roast) through the app, and select the
desired cooking temperature.
2. Insert the probe into the food (see Proper Probe
Placement).
3. Once the oven is preheated, place the food in the oven
and connect the probe to the probe outlet, making sure
it is fully inserted. Use caution, the oven walls and probe
outlet are hot.
4. When the probe is connected, the app will prompt you
to enter the desired food temperature. The maximum
internal food temperature that you can set is 200° F.
To use the probe without preheating:
1. Insert the probe into the food (see Proper Probe
Placement).
2. Place the food in the oven and connect the probe into the
probe outlet in the oven.
3. Through the app, select the desired cook mode (Bake,
Convection Bake, or Convection Roast), cooking
temperature, and desired food temperature.
Probe Care Guidelines
Use of probes other than the one provided with this
product may result in damage to the probe outlet.
Use the handles of the probe and plug when inserting and
removing them from the meat and outlet
To avoid damaging your probe, do not use tongs to pull
on the cable when removing it.
To avoid breaking the probe, make sure food is
completely defrosted before inserting the probe.
To prevent possible burns, do not unplug the probe from
the outlet until the oven has cooled.
Never leave the probe inside the oven during a self or
steam clean cycle.
Do not store the probe in the oven.
WARNING
Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use probe according to the following
instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking temperatures. Recommendations for
minimum safe food temperatures can be found at
foodsafety.gov or IsItDoneYet.gov.
14 49-2000675 Rev. 0
ENGLISH
USING THE RANGE
OVEN RACKS
Rack Positions
Recommended rack positions for various types of foods are
provided in the Cooking Guide. Adjusting the rack position is
one way to impact cooking results. For example, if you would
prefer darker tops on cakes, muffins or cookies, try moving
food one rack position higher. If you find foods are too brown
on top, try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks, ensure
there is sufficient space between pans to allow air to flow.
This may improve cooking evenness.
Removing and Replacing Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out to
the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you until it reaches the stop
position, tilt up the front of the rack and pull it out.
To replace a rack,
place the curved end
of the rack onto the
rack supports. Tilt up
the front of the rack
and push the rack in
until it stops. Then lay
the rack flat and push
it in until it is all the
way into the oven.
Racks may become
difficult to slide.
To improve sliding
conditions, use a soft
cloth or paper towel
to rub vegetable oil
on the left and right
edges of the racks
and/or rack supports.
NOTE: Remove
unused racks when
using the oven for
faster preheat,
improved efficiency,
and optimal cooking
performance.
OVEN AIR VENTS
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top
and bottom of the oven door, and at the bottom of the range.
ALUMINUM FOIL AND OVEN LINERS
CAUTION
Do not use any type of foil or oven liner to
cover the oven bottom. These items can trap heat or melt,
resulting in damage to the product and risk of shock, smoke
or fire. Damage from improper use of these items is not
covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower
rack, several inches below the food. Do not use more foil
than necessary and never entirely cover an oven rack with
aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2” from oven walls to
prevent poor heat circulation.
Removing racks
Replacing racks
Rack stop
position
Rack positions
Vents
49-2000675 Rev. 0 15
ENGLISH
USING THE RANGE
COOKING GUIDE
NOTE: Some modes may only be available in the SmartHQ app.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes, bundt
cakes, muffins, quick breads on a
Single Rack
Bake
Baked Goods
3 Use shiny cookware.
Layer cakes* on Multiple Racks
Bake
Convection Bake
3 and 5 Use shiny cookware. Ensure adequate airflow (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food)
Bake
Baked Goods
1 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones on a
Single Rack
Bake
Baked Goods
4 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones on
Multiple Racks
Convection Bake 3 and 5 Use shiny cookware. Ensure adequate airflow.
Yeast Breads
Bake
Baked Goods
3 or 4
Beef & Pork
Hamburgers Broil High 6
Use a broil pan; move food down for more doneness/less searing.
Watch food closely when broiling. For best performance center food
below the broil heater.
Steaks & Chops Broil High 6 or 5
Use a broil pan; move food down for more doneness/less searing.
Watch food closely when broiling. For best performance center food
below the broil heater.
Roasts
Bake
Convection Roast
2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating is not necessary.
Poultry
Whole chicken
Bake
Convection Roast
2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating is not necessary.
Bone-in chicken breasts, legs,
thighs
Broil Low
Bake
3
If breaded or coated in sauce avoid Broil High modes. Broil skin side
down first. Watch food closely when broiling. For best performance
when broiling, center food below the broil heater.
Boneless chicken breasts
Broil Low
Bake
3
Move food down for more doneness/less searing and up for greater
searing/browning when broiling. For best performance when broiling,
center food below the broil element or burner.
Whole turkey
Bake
Convection Roast
1 Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating is not necessary.
Turkey Breast
Bake
Convection Roast
3 Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating is not necessary.
Fish Broil Low
6 (1/2 inch thick or less)
5 (>1/2 inch)
Watch food closely when broiling. For best performance center food
below the broil heater.
Casseroles Bake 3 or 4
Frozen Convenience Foods
Pizza on a Single Rack Frozen Pizza Single 4 Place food in oven prior to starting mode.
Pizza on Multiple Racks Convection Bake 3 and 5 Stagger pizzas left to right, do not place directly over each other.
Potato products, chicken nuggets,
appetizers on a Single Rack
Frozen Snacks Single 4
Place food in oven prior to starting mode. Use dark cookware for more
browning/crisping; use shiny cookware for less browning.
Potato products, chicken nuggets,
appetizers on Multiple Racks
Convection Bake 3 and 5
Use dark cookware for more browning/crisping; use shiny cookware
for less browning.
*When baking four cake layers at a time use racks
3 and 5. Place the pans as shown so that one pan is not directly above
another.
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum
safe food temperature recommendations for food safety can be found at
www.IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take
food temperatures.
NOTE: Remove unused racks when using the oven for faster preheat,
improved efficiency and optimal cooking performance.
Rear Placement
Front Placement
Rack positions
16 49-2000675 Rev. 0
ENGLISH
CARE AND CLEANING
OVEN
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before
cleaning any part of the oven.
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually or by
using the Steam Clean feature.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting
liquids containing acids may cause discoloration and should be
wiped up as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, strong liquid cleansers, steel wool,
or scouring pads on the interior of the oven. For soils on the
oven bottom and other enameled surfaces, use a gentle
abrasive containing oxalic acid, such as Bar Keepers Friend
®
,
with a non-scratch sponge. Take care not to apply any
abrasive cleaners or sponges to the door glass, as it will
scratch the reflective coating. The oven interior and door
glass may be cleaned using a soft cloth with a mild soap and
water, or vinegar and water solution. After cleaning, rinse
with clean water and dry with a soft cloth.
Steam Clean
The Steam Clean feature is for cleaning light soil from your
oven.
To use the Steam Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature.
2. Wipe excess grease and soils from the oven.
3. Pour 1 cup of water onto the bottom of the oven.
4. Close the door.
5. Turn the Oven Mode selector knob to Steam Clean.
Do not open the door during the Steam Cleaning cycle. At
the end of the Steam Clean cycle, soak up the remaining
water, and wipe the moisture-softened soil from the oven
walls and door.
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid
cleansers, steel wool, plastic scouring pads or cleaning
powders on the interior or exterior of the oven. Clean with
a mild soap and water or a 50/50 solution of vinegar and
water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at room
temperature and not in direct sunlight.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting
liquids containing acids may cause discoloration and should be
wiped up as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse.
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive
cleaner or steel wool.
After cleaning the racks, use a soft cloth or paper towel
to rub a small amount of vegetable oil on the left and right
edges of the rack. This will ensure the racks are easy to slide
in and out of the oven.
COOKTOP
Control Panel and Knobs
Wipe the control panel after each use of the oven with a
damp cloth. For cleaning, use mild soap and water or a 50/50
solution of vinegar and water. Rinse with clean water. Polish
dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic
scouring pads or oven cleaners on the control panel—they
will damage the finish.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or
a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in
the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for
cleaning the stainless steel surface.
Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft
Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and small
blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in
the direction of the brush lines with a damp, soft sponge.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories
and Consumer Support sections at the end of this manual.
For easier cleaning, the control knobs may be removed by
pulling them directly outwards once the knobs are in the OFF
position. Do not pull knobs up or down or hang objects on
them. This can damage the gas valve shaft. When removing
the tri-ring (on some models) and the dual-oval (on some
models) burner knobs, remember their location. While all
other knobs are interchangeable, these knobs must be placed
in the same location after cleaning. See the Surface Burner
section for a detailed view of these knobs. The knobs can be
washed by hand with soap and water or in a dishwasher.
49-2000675 Rev. 0 17
ENGLISH
CARE AND CLEANING
COOKTOP (Cont)
Control Panel and Knobs (Cont)
To replace knobs after cleaning, align the hole on the knob
backside with the gas valve shaft and push inward until the
knob is securely fastened. All knobs are interchangeable.
Cooktop Surface
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid
cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning
powders on the cooktop surface. Clean with a mild soap
and water or a 50/50 solution of vinegar and water. Rinse
with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature and
not in direct sunlight.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting
liquids containing acids may cause discoloration and should be
wiped up as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse.
If your model has a stainless steel cooktop surface, refer to
the Stainless Steel Surface cleaning instructions featured in
the Control Panel and Knobs section.
Removal of Surface Burners for Cleaning
Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing
grates and burner parts. When removing the burner caps and
heads, remember their size and location. Replace them in the
same location after cleaning.
Cleaning the Surface Burners
Cleaning the Burner Caps
Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with clean
water. You may scour with a plastic scouring pad to remove
burned-on food particles. The round burner caps may also be
cleaned in your dishwasher.
Cleaning the Burner Heads
Wash the burner heads routinely, especially after bad spillovers
which could clog the burner openings. Lift burners off when
cool. Wash with hot, soapy water. Rinse with clean water. For
more stubborn stains, use a brush with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring pads to clean the
burner parts as these may clog the openings. Never wash
burner heads in your dishwasher as dishwasher. Doing so
may cause them to discolor.
The ports in the burner heads must be kept clean at all times
for an even, unhampered flame.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow the
burner to operate properly.
Replacing Surface Burners
Before replacing the burner caps, heads and oval head/cap
assembly, shake out excess water and allow them to dry
thoroughly.
Replace burner heads in the correct locations according to
size. Ensure each cap is properly seated on the burner head,
as pictured below.
CAUTION
Do not operate the cooktop without all
burner parts and grates in place.
Any spill on or around an electrode must be carefully cleaned.
Avoid hitting the electrode with anything hard or it could be
damaged.
Surface burner knob
Round Burner
Round Burner Cap
(Removable)
Electrode
Round
Burner
Head
Burner cap is
properly seated.
Burner cap is
×ØÝóõòóèõïü
seated.
Burner cap is
×ØÝóõòóèõïü
seated.
The electrode of the spark igniter is exposed when
the burner head is removed. When one burner is
turned to LITE, all the burners spark. Do not attempt
to disassemble or clean around any burner while
another burner is on.
Electrode
18 49-2000675 Rev. 0
ENGLISH
CARE AND CLEANING
COOKTOP (Cont)
Burner Grates
Grates should be washed in hot, soapy water and rinsed with
clean water. To soften burned-on food, place grates in a
solution containing ¼-cup of household ammonia for several
hours. Afterward, scrub grates with a plastic scouring pad
soaked in hot, soapy water. Rinse well and dry.
DOOR AND DRAWER
Cleaning the Oven Door
Cleaning the Door Interior
Do not allow excess water to run into any holes or slots in
the door .
Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass. Use
a single sided safety razor blade to clean it off. Then wipe
over the glass with a soapy cloth to remove any residue and
dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a soap-filled
plastic scouring pad. Do not rub or clean the door gasket - it
has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged
in any way or if it has become displaced on the door, you
should have it replaced.
Cleaning the Door Exterior
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Do not use this method on any other surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or
a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in
the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for
cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories
and Consumer Support sections at the end of this manual.
Removable Storage Drawer
The storage drawer is a good place to store cookware and
bakeware. Do not store plastics or flammable material in the
drawer.
The storage drawer may be removed for cleaning under
the range. Clean the storage drawer with a damp cloth or
sponge. Never use harsh abrasives or scouring pads.
Your storage drawer may have plastic slides (shown to
the right) or metal rails. Follow the respective removal and
replacement instructions for your model’s configuration.
Removing the Storage Drawer:
1. Pull drawer straight out until it stops.
2. Continue to pull the drawer until it is detached from
the oven.
Replacing the Storage Drawer:
1. Rest the left drawer rail around the inner left rail guide
and slide it in slightly.
2. Place the right drawer rail around the inner right rail
guide and slide it in slightly.
3. Slide the drawer all the way in.
49-2000675 Rev. 0 19
ENGLISH
CARE AND CLEANING
OVEN LIGHT
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD: Before
replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to
the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to
do so may result in electric shock or burn.
CAUTION
BURN HAZARD: The glass cover and bulb
should be removed when cool. Touching hot glass with bare
hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light Replacement
NOTE: The glass cover should be removed only when cold.
Wearing latex gloves may offer a better grip.
Before replacing the bulb, disconnect electrical power to the
oven at the main fuse or circuit breaker panel. Let the bulb
cool completely before removing it. For your safety do not
touch a hot bulb with a damp cloth. If you do the bulb may
break.
To remove:
Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the tabs
of the glass cover clear the grooves of the socket and pull
the cover off. Remove the bulb.
To replace:
Put in a new 40-watt appliance bulb. Place the tabs of the
glass cover into the grooves of the socket. Turn the glass
cover clockwise 1/4 turn.
NOTE:
A 40-watt appliance bulb is smaller than a standard
40-watt household bulb.
Reconnect electrical power to the oven once the new bulb
is installed.
For improved lighting inside the oven, clean the glass
cover frequently using a wet cloth. This should be done
when the oven is completely cool.
OVEN DOOR
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting
the door. Do not lift door by the handle.
To Remove the Door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks up and away from the range frame to
the unlocked position.
3. Firmly grasp both sides of the door near the top.
4. Close door until the top of the door is approximately 6”
from the range frame.
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.
To Replace the Door:
1. Firmly grasp both sides of the door near the top.
2. With the door at the same angle as the removal position,
rest the notch on the underside of the left hinge arm on
the bottom edge of the left hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully seated into the bottom of the
slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
notches in the bottoms of the hinge arms have not
seated correctly in the bottom edge of the slot. Lift the
door off the range and repeat previous step.
4. Push the hinge locks toward the range cavity and down
to the locked position.
5. Close the oven door.
Push hinge locks down to lockRest notch on bottom edge
of hinge slot
Notch
Bottom
edge of
slot
Hinge arm
Removal positionPull hinge locks up to unlock
Bulb
Socket
Tab
3
1
\2
Max
length
Glass cover
20 49-2000675 Rev. 0
ENGLISH
Problem Possible Cause What To Do
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
Your new oven has a different cooking system
from your old oven and therefore may cook
differently than your old oven.
For the first few uses, follow your recipe times
and temperatures carefully and use rack positions
recommended in the Cooking Guide. If you still think
your new oven is too hot or too cold, you can adjust the
temperature yourself to meet your specific cooking
preference. See the Oven Controls section.
Food does not bake
properly
Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is not level. See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
Incorrect cookware or cookware of improper size
being used.
See the Cookware section.
Oven temperature needs adjustment. See the Oven Controls section.
Food does not broil
properly
Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode.
Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location suggestions.
Cookware not suited for broiling. Use a pan specifically designed for broiling.
Aluminum foil on the broil pan has not been fitted
properly or slit to drain grease.
If using aluminum foil on broil pan, wrap tightly and add slits
conforming to those in the pan to allow grease to drain.
Oven temperature
too hot or too cold
Oven temperature needs adjustment. See the Oven Controls section.
Oven appears not to
work
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven controls improperly set. See the Using the Oven section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Sabbath Mode section.
“Crackling” or
“popping” sound
This is the sound of the metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
This is normal.
Why is my range
making a "clicking"
noise when using my
oven?
Your range has been designed to maintain a tighter
control over your oven's temperature. You may
hear your oven's heating elements "click" on and
off more frequently than in older ovens to achieve
better results during baking, broiling, and self-
clean cycles.
This is normal.
Sometimes the
oven takes longer to
preheat to the same
temperature
Cookware, food, and/or number of racks in oven. Cookware, food, and racks in the oven will cause
differences in preheat times. Remove excess items to
reduce preheat time.
Oven light does not
work
Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb. See the Oven Light section for
instructions on how to replace the bulb.
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-2000675 Rev. 0 21
ENGLISH
Problem Possible Cause What To Do
Burners do not light Plug on range is not completely inserted in the
electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Gas supply not connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range.
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning of the range section.
Burner slots near the electrode may be clogged. Remove the burners and clean them. Check the electrode
area for burned-on food or grease. See the Care and
Cleaning of the range section.
Food residue on electrode Lightly polish flat tip of electrode with nail file or sandpaper
until shiny.
Top burners do not
burn evenly
Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the
Care and Cleaning of the range section.
Burner slots on the side of the burner may be
clogged.
Remove the burners for cleaning. See the Care and
Cleaning of the range section.
Burner flames are
very large or yellow
Improper air to gas ratio. If range is connected to Propane gas, contact the technician
who installed your range or made the conversion.
Surface burners light
but bake and broil
burners do not.
Gas to the oven burners may have been shut off. The oven gas shut-off is located on the gas regulator near
the gas line attachment to your range. Locate it and flip
the lever.
My oven door glass
appears to be "tinted"
or have a "rainbow"
color.
The inner oven glass is coated with a heat
barrier to reflect the heat back into the oven to
prevent heat loss and keep the outer door cool
while baking.
This is normal. Under certain light or angles, you may see
this tint or rainbow color.
Drawer does not slide
smoothly or drags
The drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and push it all the way in. See the
Care and Cleaning of the range section.
Drawer is over-loaded or load is unbalanced. Reduce weight or redistribute drawer contents.
Excessive smoking
during broiling
Food too close to burner element. Lower the rack position of the food.
TROUBLESHOOTING TIPS
Lever is
shown closed.
PULL TO OPEN.
Sealed burner models
22 49-2000675 Rev. 0
ENGLISH
Haierappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service
online, visit us at Haierappliances.com, or call Haier at 1-877-337-3639. Please have your serial number and your model number
available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Haier factory service technician
the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Haier improve its products by providing Haier with
information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Haier, please advise your technician not to
submit the data to Haier at the time of service.
What Haier will not cover:
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery, or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, modified,
or used for other than the intended purpose or used
commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods, or
acts of God.
Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including
the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
the USA. If the product is located in an area where service by a Haier is not available, you may be responsible for a trip charge or you
may be required to bring the product to an Authorized Haier Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes
the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are,
consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a Haier extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
Haierappliances.com
or call 1-877-337-3639 during normal business hours. Haier Service will still be there after your warranty expires.
For the period of Haier will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited
one-year warranty, Haier will provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the
defective part.
LIMITED WARRANTY
49-2000675 Rev. 0 23
ENGLISH
Looking For Something More?
Haier offers a variety of accessories to improve your
cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers and
website information.
The following products and more are available:
ACCESSORIES
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾” x 1 ¼” x 13 ½”)
Parts
Oven racks
Oven burners
Light bulbs
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
Stainless Steel Appliance Cleaner
Non-scratch Cleaning Pads for Ceramic Cooktops
Ceramic Cooktop Cleaner
Ceramic Cooktop Scraper
Kit (Kit includes cream and cooktop scraper)
Graphite Lubricant
24 49-2000675 Rev. 0
ENGLISH
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the
nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
Manual del usuario
QGSS740
Cocinas a Gas
49-2000675 Rev. 0 03-20 GEA
2 49-85252-1
ESPAÑOL
49-85252-1 3
ESPAÑOL
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento
de su nueva estufa.
Para referencia futura, registre el modelo y número de serie ubicados
en el frente, detrás del cajón de almacenamiento de la cocina, y la
fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
__________________________________________________________
Número de modelo
__________________________________________________________
Número de serie
__________________________________________________________
Fecha de compra
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................................................................................................. 4
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN ............................................................................................... 8
Conexión de su Horno con WiFi Activado .............................................................................................8
Equipamiento Remoto Activado ......................................................................................................8
En Caso de Corte de Corriente ....................................................................................................... 9
Quemadores ........................................................................................................................ 9
Controles del Horno ............................................................................................................... 10
Configuración del Producto Sólo Desde la Aplicación .................................................................................10
Modo Sabático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pautas de Uso de Utensilios ........................................................................................................ 12
Modos de Cocción ................................................................................................................. 12
Sonda del Horno ....................................................................................................................13
Estantes del Horno ................................................................................................................ 14
Ventilaciones de Aire del Horno .................................................................................................... 14
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno .......................................................................................... 14
Guía de Cocción ................................................................................................................... 15
CUIDADO Y LIMPIEZA ........................................................................................................ 16
Horno ............................................................................................................................. 16
Placa de Cocción ................................................................................................................... 16
Puerta y el Cajón ................................................................................................................... 18
Luz del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Puerta del Horno .................................................................................................................. 19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................. 20
GARANTÍA LIMITADA ......................................................................................................... 22
ACCESORIOS ................................................................................................................ 23
SITIO WEB DE HAIER
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier las 24 horas del día,
cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier y aprovechar todos nuestros servicios
de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: Haierappliances.com
4 49-85252-1
ESPAÑOL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un
incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
No intente iluminar ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use teléfonos en su edificio.
De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios
o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede
generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con
una adecuada instalación. Ver las instrucciones de
instalación enviadas con el soporte para obtener
detalles completos antes de iniciar la instalación.
Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizabless
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de
forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata
niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos
modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de
protección se pueden retirar para una fácil inspección.
Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme que
el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina
hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-
volcaduras.
Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin
de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no quedará bien sujeta al
dispositivo anti-volcaduras.
Soporte
Anti-Volcaduras
Pata
Niveladora
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
49-85252-1 5
ESPAÑOL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA use este
electrodoméstico para calentar el ambiente. Como
consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento
con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original,
como se describe en el manual del propietario.
Solicite que un instalador calificado instale su cocina y que
esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
Cualquier ajuste y trabajo de servicio técnico deberá ser
realizado únicamente por instaladores calificados de cocinas
a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o reemplazar
ninguna parte de la cocina, a menos que esto se recomiende
específicamente en este manual.
Su cocina es enviada desde la fábrica para uso con gas
natural. Puede ser convertida para uso con gas propano. Si se
requieren, estos ajustes deben ser realizados por un técnico
calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y
códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume la
responsabilidad de la conversión.
Solicite que el instalador le muestre la ubicación de la válvula
de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en caso de ser
necesario.
Enchufe la cocina en un tomacorriente con conexión a tierra de
120 voltios únicamente. No retire la pata redonda de conexión
a tierra del enchufe. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del
sistema eléctrico para hogar, es su responsabilidad y obligación
contar con el reemplazo de un tomacorriente sin conexión
a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente
conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de
Electricidad. No use prolongadores con este electrodoméstico.
Antes de realizar cualquier servicio técnico, desenchufe la
cocina o desconecte el suministro de corriente desde el panel
de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando
el disyuntor.
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje sean
retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que estos
materiales se incendien.
Evite ralladuras o impactos sobre las puertas de metal,
cocinas o paneles de control. Hacer esto podrá producir la
rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es
posible que se produzcan descargas, incendio o cortes.
No deje a los niños solos o fuera de su radio de atención
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso.
Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre
ninguna parte del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno
– si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos
artículos podrían sufrir lesiones graves.
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que
son necesarias para que la cocina opere de forma correcta
con la combustión adecuada. Las aberturas de aire están
ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior
e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de
la cocina debajo del cajón calentador, del cajón del horno
inferior o del panel de protección.
Use sólo sostenedores de ollas secos – los sostenedores
húmedos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los
sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores
superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de
calefacción del horno. No use una toalla u otra tela voluminosa
para reemplazar el mango de las cacerolas.
No toque el elemento calentador ni la superficie interior del
horno. Es posible que estas superficies estén demasiado
calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u
otros materiales inflamables toquen cualquier área interior
del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente
para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico
se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones.
Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura
de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y
grietas alrededor de la puerta del horno.
No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos.
Se podría acumular presión y el envase podría explotar,
ocasionando una lesión.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones de seguridad mínima sobre la temperatura
de la comida en IsItDoneYet.gov y fsis.usda.gov. Utilice un
termómetro para tomar la temperatura de la comida y haga
controles en diferentes ubicaciones.
No permita que nadie se trepe, pare o cuelgue de la puerta
del horno, del cajón o la cocina. Se podrá dañar la cocina o
provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
6 49-85252-1
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA
Nunca pierda de vista los quemadores. Las comidas,
especialmente las que se preparan con aceite, se pueden
incendiar, lo cual puede ocasionar un incendio que se
propague a los gabinetes próximos.
Nunca pierda de vista el aceite cuando esté friendo. Si se
calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede
quemar y provocar un incendio que se puede propagar a
los gabinetes próximos. Use un termómetro para grasas
profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la
temperatura del aceite.
Para evitar derrames e incendios, use una cantidad mínima de
aceite al usar una sartén poco profunda y evite la cocción de
comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo.
Use el tamaño de olla adecuado para evitar que sean
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las
llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se
extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una cantidad
excesiva de llama puede representar un riesgo.
Siempre use la posición LITE al encender los quemadores
superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido.
Al usar utensilios de vidrio/ cerámica, asegúrese de que sean
adecuados para el servicio de cocina; otros se podrán romper
debido a un cambio repentino de temperatura.
A fin de minimizar posibles quemaduras, incendio de
materiales inflamables y derrames, la manija de un envase
deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina sin que se
extienda sobre los quemadores cercanos.
No use un wok con un anillo con soporte de metal redondo. El
anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el quemador,
produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono.
No intente elevar la cocina. Hacer esto podría dañar la tubería
de gas hasta los quemadores superficiales, ocasionando una
pérdida de gas y riesgo de incendio.
No use papel de aluminio para cubrir rejillas cualquier parte de
la cocina. Si se hace esto se podrá producir envenenamiento
con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de las
superficies de la cocina o un posible riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
No guarde ni use materiales inflamables en un horno o cerca
de la parte superior de la cocina, incluyendo papel, plástico,
sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas,
paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras usa
el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente
usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado al
extender la mano sobre la cocina. La ropa que se encuentre
cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá
encender, ocasionando quemaduras graves.
No permita que la grasa de la cocción u otros materiales
inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa del
horno o sobre la cocina se podrá incendiar.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome
una olla que se esté incendiando. Apague los controles.
Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador
superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa
correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja
plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un
extintor de chorro de espuma.
Si hay un incendio en el horno durante el horneado, ahogue
el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo
o usando un químico seco multipropósito o un extintor de
incendio con espuma.
En caso de que haya fuego en el horno durante el período
de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego
se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de
aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá
conducir a la producción de llamas en el horno.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
49-85252-1 7
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ninguna ranura,
agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un
estante entero con materiales tales como papel de
aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea
el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar
envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca
coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el
fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando
riesgos de humo o incendio.
Manténgase alejado de la cocina al abrir la puerta del horno. El
aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en
las manos, rostro y/u ojos.
Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza
u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor
en la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de
descargas, humo o incendios.
Coloque los estantes del horno en la ubicación
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es
necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra
caliente, evite tocar las superficies calientes.
No deje productos tales como papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos
guardados en el horno se pueden incendiar.
No deje ningún producto sobre la superficie de cocción,
cerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.
Nunca ase con la puerta abierta. Se prohíbe asar con la puerta
abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto,
la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje
en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido
hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que
se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se
puede retirar si se hornea con éste dentro.
8 49-85252-1
ESPAÑOL
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
CONEXIÓN DE SU HORNO CON
WIFI ACTIVADO
Su horno está diseñado para brindarle una comunicación
recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente.
Mediante el uso de la aplicación de SmartHQ, usted podrá
controlar funciones esenciales de su horno tales como las
configuraciones de temperatura y modos de cocción, utilizando
su teléfono inteligente o tableta*.
Qué necesitará
Su horno de utiliza su red de WiFi hogareña existente para
realizar la comunicación entre el electrodoméstico y su
dispositivo inteligente. A fin de configurar su horno, usted
necesitará reunir cierta información:
1. Cada horno de cuenta con una etiqueta informativa del
electrodoméstico conectado, que incluye un Nombre y
Contraseña de Red del Electrodoméstico. Estos son los
dos detalles importantes que necesitará para conectar el
electrodoméstico. Esta información se encuentra en una
etiqueta típicamente ubicada dentro de la puerta del horno
o del cajón, o en el menú de Configuraciones de WiFi en la
pantalla de la unidad.
2. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados con
la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones.
3. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador WiFi de su
hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el horno.
Conexión de su horno
1. A través de su teléfono inteligente o tableta, visite
GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las
funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la
aplicación de SmartHQ.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para
conectar su horno.
3. Una vez completado el proceso, la luz azul de conexión
permanecerá encendida y la aplicación confirmará que se
encuentra conectado.
4. Si la luz de conexión no se enciende, siga las instrucciones en
la aplicación para volver a realizar la conexión. Si continúan
los problemas , llame a 800.220.6899 y solicite asistencia en
relación a la conectividad inalámbrica del horno.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los
pasos 1 y 2.
Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo
de acceso remoto instalado en este horno que no están
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipamiento.
EQUIPO DE ACCESO REMOTO
INSTALADO
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias
nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado.
El equipo de comunicación inalámbrica instalado en esta cocina
fue probado y cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la Normativa
de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:
(a) brindar una protección razonable contra interferencias nocivas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se presenten interferencias en una instalación
en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir la interferencia con una de las siguientes
medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ $XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWRGLIHUHQWH
del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
Ŷ 3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDRD
un técnico experimentado de radio/ TV.
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el
dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno
que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
FCC: ZKJ-WCATA001
Network: GE_XXXXXX_XXXX
Password: XXXXXXXX
PT. NO. 229C6272G001-0
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: XX - XX - XX - XX - XX - XX
Connected Appliance Information
Ejemplo de Etiqueta
49-85252-1 9
ESPAÑOL
EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE
En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y no se
deberá intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores superficiales
se podrán encender con un fósforo. Con extremo cuidado,
sostenga un fósforo encendido cerca de los puertos debajo de la
tapa del quemador superficial; luego de forma lenta gire la perilla
hasta la posición LITE (Bajo). Una vez encendidos, los quemadores
superficiales continuarán funcionando normalmente.
QUEMADORES
Iluminación de un Quemador Superficial
ADVERTENCIA
Los quemadores sólo deben ser usados
cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de los
quemadores que no estén cubiertas por el utensilio presentan
un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las
llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto
no se cumple, se podrán producir lesiones graves.
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus ubicaciones
correspondientes y que estén totalmente ensamblados antes de
usar cualquiera de estos.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control. Empuje y
gire la perilla hasta la posición LITE.
Escuchará un ruido de clic – el sonido de la chispa eléctrica que
enciende el quemador. Cuando un quemador se gire a LITE, todos
los quemadores generarán chispas. El chispeo continuará mientras
la perilla permanezca en LITE. Una vez encendido el gas, gire la
perilla para ajustar el tamaño de la llama.
Selección del Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor. Cuando
se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la llama de un
quemador deberá ser equivalente al tamaño del utensilio de cocina
que esté usando. Cuando las llamas sean más grandes que la parte
inferior del utensilio de cocina, no calentarán el utensilio más rápido
y podrían ser riesgosas.
Uso de los Quemadores
NOTAS:
No utilice el quemador durante un período de tiempo prolongado
sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla
se puede resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que
absorba el calor.
No intente desensamblar un quemador mientras otro quemador
está encendido. Es posible que se produzca una descarga
eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un utensilio de cocina
caliente.
Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén fríos
antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, trapos de
limpieza u otros materiales sobre estos.
Su horno cuenta con quemadores de gas sellados que ofrecen
conveniencia, higiene y flexibilidad para una amplia variedad de
aplicaciones de cocción.
El quemador más pequeño es para fuego lento. Un quemador de
fuego lento que se coloque en LO (Bajo) brinda una cocción precisa
para comidas tales como salsas delicadas que requieren poco calor
durante un tiempo de cocción prolongado.
Quemador de la Superficie
El quemador redondo es para realizar una cocción general. Olla de
tamaño adecuado a las llamas.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
Empuje el mango de control y gire el mismo hasta la posición LITE.
10 49-85252-1
ESPAÑOL
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
QUEMADORES (Cont.)
Utensilio sobre la Cocina
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que
calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se
doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con
tapa hermética cuando cocine con cantidades mínimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentamiento
limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio u otros
materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes
con combinación de metales normalmente funcionan de forma
satisfactoria si se usan con calor medio, como lo recomienda el
fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los
sartenes le darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte
de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de
utensilios de cocina.
Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio – aquellos
para uso con el horno únicamente y aquellos para la cocción
en la parte superior de la cocina (cacerolas, café y teteras). Los
conductores de vidrio calientan de forma muy lenta.
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para
cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor
de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las
instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con
seguridad si se puede usar con cocinas a gas.
Parrillas para la Parte Superior de la Cocina
No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de la
cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una combustión
incompleta, generando niveles de monóxido de carbono superiores
a los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud.
Cómo Usar un Wok
Use sólo woks con base plana de un diámetro de 14 pulgadas o
menos. Asegúrese de que el fondo del wok se apoye de forma plana
sobre la rejilla.
No use un anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el
quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de forma
inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan
los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud.
CONTROLES DEL HORNO
Perilla del Selector de Modo del Horno
Gire la perilla del Selector de Modo del Horno hacia el modo que
desee. Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción: Warm
(Calentar), Bake (Hornear) y Broil (Asar). Para más información,
consulte la sección de Modos de Cocción y Limpieza al Vapor. La
perilla iluminada del horno parpadea de color anaranjado durante
el precalentamiento y queda fija de color anaranjado cuando el
horno es precalentado. La calibración de temperatura del horno
es controlada a través de la aplicación SmartHQ. Para ajustar la
temperatura del horno, descargue la aplicación desde la tienda de
aplicaciones para acceder a esta función.
CONFIGURACIONES DEL PRODUCTO
SÓLO DESDE LA APLICACIÓN
La Aplicación Móvil SmartHQ le brinda acceso a funciones
adicionales.
Conexión WiFi y Acceso Remoto
Su horno fue diseñado para brindarle una comunicación recíproca
entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente. Al usar las
funciones de WiFi Connect, usted deberá girar la Perilla Selectora
del Modo del Horno hasta APP (Aplicación). Es necesario activar la
función WiFi antes de usar Remote Enable (Acceso Remoto) en su
horno.
INICIO DEL HORNO EN FORMA REMOTA
Para poder iniciar el horno de forma remota una vez conectado a
la red WiFi, gire la Perilla Selectora del Modo del Horno hasta APP
(Aplicación). El horno podrá ser iniciado ahora en forma remota con
un dispositivo conectado. La Perilla Selectora del Modo del Horno
deberá poseer una luz azul sólida para iniciar el horno de forma
remota. La luz azul no es necesaria para cambiar la temperatura del
horno mientras está funcionando o para apagar el horno desde la
aplicación. Luego de usar el horno, recuerde verificar que la Perilla
Selectora del Modo del Horno posea la luz azul sólida, si desea iniciar
el horno de forma remota en el futuro.
En la aplicación SmartHQ, seleccione su electrodoméstico
y presione el ícono del menú. Desde aquí, seleccione las
Configuraciones del Producto para elegir entre las muchas
funciones adicionales disponibles a través de su aplicación
SmartHQ.
No use rejillas para la parte superior de la cocina.
Use un wok con fondo plano
Perilla del Selector de Modo
del Horno
Color Iluminado
Azul
Blanco
Rojo
Anaranjado
Amarillo
Verde
Sin Luz
Modo del Horno
Aplicación
Limpieza con Vapor
Falla
Hornear/ Asar
Calentar
Sabático
Apagado
49-85252-1 11
ESPAÑOL
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
CONFIGURACIONES DEL PRODUCTO SÓLO DESDE LA APLICACIÓN (Cont.)
Oven Probe (Sonda del Horno)
NOTA: Sólo accesible a través de los modos de cocción
tradicional y por convección.
Monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno
cuando la comida alcanza la temperatura programada. Inserte
la sonda, presione el modo de cocción deseado, y programe
la temperatura de la sonda. Para más información, consulte la
sección de Modos de Cocción. La sonda sólo puede ser usada
con las funciones Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por
Convección) y Convection Roast (Dorar por Convección).
Auto Conv (Conversión Automática)
Al usar las opciones de cocción Convection Bake (Hornear por
Convección) o Convection Roast (Dorar por Convección), Auto
Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática) convertirá de
forma automática las temperaturas de horneado regular ingresadas
a temperaturas de cocción de horneado por convección cuando se
active. Se debe observar que esta opción no convierte los tiempos
de cocción del horneado por convección, sino sólo las temperaturas.
Esta función podrá ser encendida o apagada. Esta función podrá ser
encendida o apagada. Seleccione Product Setting (Configuración del
Producto) en la aplicación SmartHQ.
Apagado en 12 Horas
Esta función apaga el horno luego de 12 horas de funcionamiento
continuo. Podrá estar activada o desactivada. Seleccione Product
Setting (Configuración del Producto) en la aplicación SmartHQ para
activar o desactivar esta función.
Volumen del Tono y Tono de Finalización del
Temporizador
Podrá ajustar el volumen y el tipo de alerta que su dispositivo utilice.
Seleccione Product Setting (Configuración del Producto) en la
aplicación SmartHQ para realizar ajustes de volumen o para realizar
cambios entre tonos de alerta continuos y simples. Una configuración
continua seguirá haciendo que un tono suene hasta que un botón
del control sea presionado. El volumen del tono del horno podrá ser
ajustado. El control hará que el tono del horno suene en el nuevo nivel
de volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado.
F/C (Fahrenheit o Celsius)
El control del horno está configurado para su uso con temperaturas
Fahrenheit (F), pero puede ser modificado a temperaturas Celsius
(C). Seleccione Product Setting (Configuración del Producto) en
la aplicación SmartHQ y F/C para alternar entre las escalas de
temperatura exhibidas.
Ajuste de la Temperatura del Horno
Esta función permite que la temperatura de horneado del horno y de
horneado por convección sean ajustadas hasta 35°F más caliente o
35°F más fría. Use esta función si considera que la temperatura de su
horno está demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla.
Este ajuste afecta los modos Bake (Hornear) y Convection
Bake (Hornear por Convección). Seleccione Product Setting
(Configuración del Producto) en la aplicación SmartHQ.
Luz del Horno Automática
Cuando esta función esté activada, la luz del horno se encenderá en
cada ciclo del horno. Seleccione Product Setting (Configuración del
Producto) en la aplicación SmartHQ para activar o desactivar esta
función.
Configuración para Hornear
Esta función le permite realizar configuraciones de horneado por
omisión en Traditional Bake (Horneado Tradicional) o Convection
Bake Multi (Horneado Múltiple por Convección) en la aplicación
SmartHQ. Para más detalles, consulte la sección de Modos de
Cocción.
Configuraciones para Asar
Esta función le permite realizar configuraciones por omisión en Broil
High (Asado Alto) o Broil Low (Asado Bajo) en la aplicación SmartHQ.
Para más detalles, consulte la sección de Modos de Cocción.
MODO SABÁTICO
Ciertos modelos cumplen con los requisitos Sabáticos de la
Estrella-K Judía para el uso durante el día sabático y feriados. Para
acceder a la lista más reciente de modelos, consulte star-k.org.
Inicio del Horneado
Para iniciar el horneado, use la aplicación móvil SmartHQ. (Consulte
la Conexión de su Horno con WIFI Activado para descargar la
aplicación). Active el modo Sabático en la aplicación y la luz de fondo
de la perilla del horno quedará fija de color verde. Esta operación
deberá tener lugar antes del comienzo del Shabat o Feriado. El
modo Sabbath (Sabático) sólo se podrá activar desde la aplicación.
Ajuste de Temperatura
Para ajustar la temperatura del horno mientras se cumple con
los requisitos de la función Sabbath (Sabático), el usuario deberá
observar la luz de fondo fija de color verde del modo Sabbath
(Sabático). Para ajustar la temperatura del horno, el usuario deberá
girar la perilla del horno hasta la temperatura de horneado deseada.
El modo Sabbath Bake (Horneado Sabático) sólo se podrá iniciar una
vez activado el modo Sabbath (Sabático), a través de la aplicación
y girando la perilla del horno de la unidad hasta la temperatura de
horneado deseada.
Cómo Salir del Modo Sabático
El modo Sabbath (Sabático) se podrá desactivar desde la aplicación
o presionando la perilla del horno durante 3 segundos.
Funcionamiento de la Luz del Horno
La luz del horno está en OFF (Apagado) en el período de duración
del Shabat. Abrir y cerrar la puerta no hará que la luz del horno pase
a ON (Encendido).
Aviso de Corte de Luz durante el Modo Sabático
Si se produce un corte de corriente durante el horneado Sabático, la
unidad regresará al modo Sabbath (Sabático) cuando se restablezca
la energía, pero el usuario necesitará girar la perilla hasta su
apagado y luego nuevamente hasta la temperatura deseada. La
unidad se iniciará mientras se cumple con los requisitos de Star K.
12 49-85252-1
ESPAÑOL
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
PAUTAS DE USO DE UTENSILIOS
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que
absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más
doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utiliza utensilios
oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo
de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo
de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del
horno en 25º F la próxima vez.
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más
parejos en tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor. Estos tipos de ollas funcionan bien con
platos tales como tartas y postres con natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
La cerámica se calienta de forma lenta y retiene bien el calor. Si
es posible, se recomienda precalentar este tipo de utensilios. Se
podrá requerir tiempo de cocción adicional.
MODOS DE COCCIÓN
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que
pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen
a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas
específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que
es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que
aquel que está reemplazando.
Seleccione Bake (Hornear), Warm (Calentar), o Broil (Asar) desde
la Perilla Selectora de Modo del Horno o configure la perilla para
la aplicación y elija entre cualquiera de los Modos de Cocción
disponibles a través de la aplicación SmartHQ. Desde la aplicación
SmartHQ, usted puede configurar fácilmente la Temperatura
del Horno y el Temporizador de Cocción de acuerdo al modo de
cocción.
Bake (Hornear)
El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Al preparar
comidas horneadas tales como tortas, galletas y masas, siempre
precaliente el horno primero. Para usar este modo, gire el Selector
del Modo del Horno hasta la temperatura deseada.
Estante Múltiple de Cocción por Convección
(aplicación SmartHQ únicamente)
La función del modo Convection Bake (Honeado por Convección)
es hornear en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo usa
el movimiento del aire desde el ventilador por convección para
lograr una cocción más pareja. El horno está equipado con la función
Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de
modo que no es necesario ajustar la temperatura al usar este modo.
Siempre realice el precalentamiento al usar este modo. Es posible
que los tiempos de horneado sean un poco más prolongados con
estantes múltiples, en comparación con lo que se espera con un
solo estante.
Dorado Por Convección (aplicación SmartHQ
únicamente)
El modo Convection Roast (Dorado por Convección) está pensado
para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo
usa el movimiento del aire desde el ventilador por convección para
mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. Controle la comida
antes que el tiempo sugerido en la receta al usar este modo, o use la
sonda (para más información, consulte la sección de la Sonda). No es
necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Warm (Calentar)
El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener calientes las
comidas calientes. Cubra las comidas que necesitan mantener la
humedad y no cubra aquellas comidas que deban quedar crocantes.
No se requiere precalentar las mismas. No use la función Warm
(Calentar) para calentar comida fría. Se recomienda que la comida no
se mantenga caliente por más de 2 horas. Para usar este modo, gire
la perilla del Selector del Modo del Horno a Warm (Caliente).
Broil (Asar)
Siempre ase con la puerta del horno y el cajón cerrados. Monitoree
la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes
de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca
del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la
posibilidad de que se incendien las grasas. No es necesario realizar
el precalentamiento al usar estos modos para Asar.
Asado Alto (aplicación SmartHQ únicamente)
El modo Broil High (Asado Alto) usa calor intenso del elemento
superior o del quemador para soasar las comidas. Use Broil High
(Asado Alto) para cortes más finos de carne y/o cuando desee
lograr una superficie soasada y un interior jugoso. Para usar este
modo, siga las Instrucciones en la aplicación SmartHQ.
Asado Bajo (aplicación SmartHQ únicamente)
El modo Broil Low (Asado Bajo) usa calor menos intenso del elemento
superior o del quemador para cocinar la comida completamente
mientras también se dora la superficie. Use la función Broil Low
(Asado Bajo) para cortes de carne más gruesos y/o comidas que
desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo,
siga las Instrucciones en la aplicación SmartHQ.
Refrigerios Congelados (aplicación SmartHQ
únicamente)
Los modos Frozen Snacks (Refrigerios Congelados) fueron
diseñados para cocinar comidas congeladas tales como medallones
de papa, papas fritas, y refrigerios congelados y aperitivos similares.
La mayoría de las comidas deberán ser cocinadas dentro de los
tiempos que aparecen recomendados en el envoltorio. Ajuste el
tiempo de cocción de acuerdo con sus preferencias individuales.
Use este modo cuando cocine refrigerios congelados en un solo
estante. Este modo no requiere el precalentamiento del horno. La
comida deberá ser colocada en el horno antes o inmediatamente al
iniciar este modo.
Para usar este modo, siga las Instrucciones en la
aplicación SmartHQ.
Pizza Congelada (aplicación SmartHQ
únicamente)
Los modos de Frozen Pizza (Pizza Congelada) fueron diseñados
para cocinar pizzas congeladas. La mayoría de las pizzas se
cocinarán dentro de los tiempos que aparecen recomendados
en el envoltorio. Ajuste el tiempo de cocción de acuerdo con
sus preferencias individuales. Use este modo cuando cocine
pizza congelada en un solo estante. Este modo no requiere el
precalentamiento del horno. La comida deberá ser colocada en el
horno antes o inmediatamente al iniciar este modo.
Para usar este
modo, siga las Instrucciones en la aplicación SmartHQ.
Productos Horneados (aplicación Smart HQ
únicamente)
El modo Baked Goods (Productos Horneados) fue diseñado para
cocinar tortas, panes, galletas, y comidas similares en un solo
estante. Este modo fue diseñado para brindar un dorado superior
más leve y un mejor volumen. Algunas comidas podrán requerir
tiempos de cocción un poco más prolongados en relación a cuando
se cocina en el modo de horneado tradicional. Para usar este modo,
siga las Instrucciones en la aplicación SmartHQ.
49-85252-1 13
ESPAÑOL
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
SONDA DEL HORNO (aplicación SmartHQ únicamente)
La temperatura interna de la comida con frecuencia se usa como
indicador de que está lista, especialmente al dorar o preparar
carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la temperatura
interna de la comida y apaga el horno cuando esta última alcanza la
temperatura programada.
Controle siempre la temperatura en múltiples partes de la comida,
utilizando un termómetro de comidas luego de realizar la cocción,
a fin de asegurar que todas las partes de la misma hayan alcanzado
una temperatura interna mínimamente segura en dicha comida.
Ubicación Correcta de la Sonda
Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga estas
instrucciones para una ubicación correcta de la sonda.
Inserte la sonda en la comida, de modo que la punta de la sonda
se apoye en el centro de la parte más gruesa de la comida. Para
un mejor rendimiento, la sonda debería ser completamente
insertada en la comida. Si la sonda no es ubicada correctamente,
es posible que no mida con precisión la temperatura de la parte
más fría de la comida. Algunas comidas, particularmente las más
pequeñas, no son adecuadas para la cocción con el uso de una
sonda, debido a sus formas o tamaños.
No debería tocar el hueso, la grasa ni el cartílago.
Para cocinar un ave entera, inserte la sonda en la parte más
gruesa de la pechuga.
Para dorar sin huesos, inserte la sonda en el centro del dorado.
Para cocinar jamón o cordero con huesos, inserte la sonda en
el centro de la articulación o del músculo más bajo y largo.
Para preparar cazuelas o platos tales como pastel de carne,
inserte la sonda en el centro del plato.
Para cocinar pescado, inserte la sonda justo arriba de la agalla en
la zona más carnosa paralela a columna.
Uso de la Sonda
La sonda de temperatura sólo puede ser usada con las funciones
Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Convección) y
Convection Roast (Dorar por Convección) a través de la aplicación
SmartHQ.
Para usar la sonda con precalentamiento:
1. Configure el modo de cocción deseado (Hornear, Hornear por
Convección, o Dorar por Convección) a través de la aplicación,
y seleccione la temperatura de cocción deseada.
2. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación
Correcta de la Sonda).
3. Una vez que el horno fue precalentado, coloque la comida
en el mismo y conecte la sonda en su correspondiente
tomacorriente, asegurándose de que esté completamente
insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del horno y el
tomacorriente de la sonda están calientes.
4. Cuando la sonda esté conectada, la aplicación le indicará que
ingrese la temperatura deseada para la comida. La temperatura
interna máxima de la comida que se puede configurar es 200° F.
Para usar la sonda sin precalentamiento:
1. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicación
Correcta de la Sonda).
2. Coloque la comida en el horno y conecte la sonda en su
correspondiente tomacorriente en el horno.
3. A través de la aplicación, seleccione el modo de cocción
deseado (Hornear, Hornear por Convección o Dorar por
Convección), la temperatura de cocción, y la temperatura
deseada para la comida.
Pautas para el Cuidado de la Sonda
Si se usa una sonda que no sea la provista con este producto, se
podrán producir daños sobre la salida de la sonda.
Use las manijas de la sonda al enchufar y desenchufar la
misma, luego de insertar o de retirar la sonda de la carne o del
tomacorriente.
Para evitar daños sobre la sonda, no use agarraderas para
empujar el cable al retirarlo.
Para evitar romper la sonda, asegúrese de que la comida haya
sido completamente descongelada antes de insertarla.
Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del
tomacorriente del horno hasta que este último se haya enfriado.
Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de
limpieza automática o de limpieza con vapor.
No guarde la sonda dentro del horno.
ADVERTENCIA
El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por
la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida
alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción
mínimamente seguras en foodsafety.gov o en IsItDoneYet.gov.
14 49-85252-1
ESPAÑOL
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
ESTANTES DEL HORNO
Posiciones de los Estantes
En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones
de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un
estante en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por
ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas,
panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que
se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas
están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las
mismas más abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese
de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el aire.
Esto puede mejorar la cocción haciéndola más pareja.
Retiro y Reemplazo de los Estantes Planos
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante hacia
afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte del estante.
Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted hasta alcanzar
la posición donde se detiene, incline el frente hacia arriba y empuje
hacia afuera.
Para reemplazar un
estante, coloque el
extremo curvado del
mismo sobre los soportes
de los estantes. Incline el
frente del estante hacia
arriba y empuje el mismo
hasta que se detenga.
Luego apoye el estante
y empuje el mismo hasta
que entre completamente
en el horno.
Es posible que resulte
difícil deslizar los
estantes. Para mejorar
las condiciones de
deslizamiento, use una
tela suave o una toalla
de papel para frotar
aceite vegetal sobre los
extremos izquierdo y
derecho de los estantes
y/o sobre los soportes
del estante.
NOTA: Retire los
estantes en desuso al
usar el horno para un
precalentamiento más
rápido, mayor eficiencia
y un rendimiento óptimo
de la cocción.
VENTILACIONES DE AIRE DEL HORNO
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la cocina. Las
mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias
para que la cocina se mantenga fresca y funcione de forma correcta
con la combustión adecuada.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de
la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en
la parte inferior de la cocina.
PAPEL DE ALUMINIO Y
COBERTORES DEL HORNO
PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de aluminio o
cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños
por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la
garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja
sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No
use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el
estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio
a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una
circulación deficiente del calor.
Reemplazo de los estantes
Retiro de los estantes
Posición de detención del estante
La cantidad de posiciones de la bandeja puede
variar en relación al modelo.
Ventilación
49-85252-1 15
ESPAÑOL
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
DE ESTANTES
RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, roscas, panecillos, pan
rápido en un Solo Estante
Hornear
Productos Horneados
3 Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en Múltiples
Estantes
Hornear
Horneado por Convección
3 y 5
Use utensilios brillantes. Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado
(Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel)
Hornear
Productos Horneados
1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en un
Solo Estante
Hornear
Productos Horneados
4 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en
Múltiples Estantes
Horneado por Convección
3 y 5
Use utensilios brillantes. Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Panes de Levadura
Hornear
Productos Horneados
3 o 4
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 6
Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que quede más
preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto 6 o 5.
Use la parte para asar; mueva la comida más abajo para que quede más
preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Dorados
Hornear
Dorado por Convección
2 o 3
Use una olla chata tal como una olla para asar.
No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero
Hornear
Dorado por Convección
2 o 3
Use una olla chata tal como una olla para asar.
No se requiere precalentarla.
Pechugas, patas, muslos con huesos
Asado Bajo
Hornear
3
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil High (Asar Alto). Ase
del lado de la piel hacia abajo primero. Para un mejor rendimiento al asar,
centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Pechugas de pollo deshuesadas
Asado Bajo
Hornear
3
Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos
soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar. Para un mejor rendimiento
al asar, centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Pavo entero
Hornear
Dorado por Convección
1
Use una olla chata tal como una olla para asar.
No se requiere precalentarla.
Pechuga de Pavo
Hornear
Dorado por Convección
3
Use una olla chata tal como una olla para asar.
No se requiere precalentarla.
Pescado Asado Bajo
6 (mitad del grosor o menos)
5 (>1/2 pulgada)
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la
comida debajo del elemento calentador para asar.
Cazuelas Hornear 3 o 4
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un Estante Simple Pizza Congelada Simple 4 Coloque la comida en el horno antes de iniciar el modo.
Pizza en Estantes Múltiples
Horneado por Convección 3 y 5
Escalone las pizzas de izquierda a derecha, y no las coloque directamente
una sobre otra.
Productos con papa, patitas de pollo
fritas, aperitivos en un Solo Estante
Refrigerios Congelados
Simples
4
Coloque la comida en el horno antes de iniciar el modo. Use un utensilio
oscuro para que quede más dorado/ crocante; use utensilios brillantes para
un menor dorado.
Productos con papa, patitas de pollo
fritas, aperitivos en Múltiples Estantes
Horneado por Convección 3 y 5
Use un utensilio oscuro para que quede más dorado/ crocante; use
utensilios brillantes para un menor dorado.
*Al hornear cuatro capas de torta a la vez, use los estantes
3 y 5. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla
encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades
a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura
mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de
usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.
NOTA: Retire aquellos estantes que se encuentren en desuso al usar el horno
para un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y óptimo rendimiento de
la cocción.
Ubicación Trasera
Ubicación Frontal
Posiciones de los Estantes
GUÍA DE COCCIÓN
NOTA: Es posible que algunos modos sólo estén disponibles en la aplicación SmartHQ.
16 49-85252-1
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
HORNO
Asegúrese que todos los controles estén apagados y que todas las
superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte del horno.
Interior del Horno
El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual o
usando la función Steam Clean (Limpieza al Vapor).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies
calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores líquidos fuertes,
estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior
del horno. Para la suciedad de la parte inferior del horno y otras
superficies esmaltadas, use un abrasivo suave que contenga
ácido oxálico, tal como Bar Keepers Friend
®
, con una esponja
antirayaduras. Tenga cuidado de no aplicar limpiadores abrasivos
o esponjas sobre la puerta de vidrio, ya que estos rayarán el
revestimiento reflectante. El interior del horno y la puerta de vidrio
podrán ser limpiados con una tela suave, jabón suave y agua, o con
vinagre y una solución de agua. Luego de la limpieza, enjuague con
agua limpia y seque con una tela seca.
Limpieza al Vapor
La función Steam Clean (Limpieza al Vapor) es eliminar las
suciedades suaves de su horno.
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor):
1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
3. Vierta 1 taza de agua en la parte inferior del horno.
4. Cierre la puerta.
5. Gire la perilla del selector del Modo del Horno a Steam Clean
(Limpieza con Vapor).
No abra la puerta durante el ciclo de Steam Cleaning (Limpieza al
Vapor). Al finalizar el ciclo de Steam Clean (Limpieza con Vapor),
absorba el agua restante, y limpie la suciedad ablandada por la
humedad de las paredes y la puerta del horno.
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores
líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de
plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno.
Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua.
Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar
supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera
del contacto con la luz solar.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies
calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Estantes del Horno
Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un
limpiador abrasivo o viruta.
Luego de limpiar los estantes, use una tela suave o una toalla de
papel para frotar una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre
los extremos tanto izquierdo como derecho del estante. Esto
asegurará que los estantes se puedan deslizar fácilmente hacia
dentro y fuera del horno.
PLACA DE COCCIÓN
Panel de Control y Perillas
Limpie el panel de control luego de cada uso del horno con una tela
húmeda. Para limpiar, use jabón suave y agua o una solución que sea
mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague con agua limpia. Pula en
seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico y limpiadores de horno en el
panel de control; dañarán el acabado.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del
limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas
sobre la superficie. Use sólo un limpiador líquido libre de material
abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una
esponja suave y húmeda.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al
Consumidor al final de este manual.
Para una limpieza más fácil, las perillas del control pueden ser
retiradas empujando las mismas directamente hacia fuera una vez
que las mismas estén en la posición OFF (Apagado). No empuje las
perillas hacia arriba o abajo ni sostenga objetos sobre las mismas.
Esto puede dañar el eje de la válvula de gas. Esto podrá dañar el eje
de la válvula de gas. Al retirar las perillas de los quemadores de tres
anillos (en algunos modelos) y el óvalo dual (en algunos modelos),
recuerde sus ubicaciones. Mientras que todas las demás perillas son
intercambiables, éstas deben ser colocadas en la misma ubicación
luego de la limpieza. Para una vista detallada de estas perillas,
consulte la sección del Quemador. Las perillas se podrán lavar a
mano con agua y jabón o en un lavavajillas.
49-85252-1 17
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
PLACA DE COCCIÓN (Cont)
Panel de Control y Perillas (Cont)
Para reemplazar las perillas luego de la limpieza, alinee el agujero de
la perilla de la parte trasera con el eje de la válvula de gas y empuje
hacia adentro hasta que la perilla esté ajustada de forma segura.
Todas las perillas son intercambiables.
Base de la Superficie de Cocción
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores
líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de
plástico, ni polvos limpiadores sobre la base de la superficie de
cocción. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al
limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente
y fuera del contacto con la luz solar.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies
calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Si su modelo cuenta con una superficie de cocción de acero inoxidable,
consulte las instrucciones de limpieza de la Superficie de Acero
Inoxidable que aparecen en la sección del Panel de Control y Perillas.
Retiro de los Quemadores Superficiales para su
Limpieza
Apague todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe
antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al retirar las
tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su tamaño y ubicación.
Vuelva a colocarlos en la misma ubicación luego de la limpieza.
Limpieza de los Quemadores Superficiales
Limpieza de las Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón y enjuague
con agua limpia. Puede fregar con u na base de fregado plástica para
eliminar partículas de comida quemadas. Las tapas redondas de los
quemadores también se pueden limpiar en un lavavajillas.
Limpieza de las Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria, especialmente
luego de derrames importantes, que podrían bloquear las aberturas del
quemador. Retire los quemadores cuando estén fríos. Lave los mismos
con agua caliente y jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las
manchas más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica.
NOTA: No use lana de acero ni estropajos para limpiar las partes
del quemador, ya que podrán bloquear las aberturas. Nunca lave las
cabezas de los quemadores en el lavavajillas. Esto podrá hacer que
se descoloren.
Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben
mantener limpias en todo momento para obtener una llama pareja
y sin obstrucción.
Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los electrodos
no permitirán que el quemador funcione de forma correcta.
Reemplazo de los Quemadores Superficiales
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores y el
ensamble de la cabeza/ tapa nuevamente, escurra el exceso de
agua y luego seque las mismas totalmente.
Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las ubicaciones
correctas, de acuerdo con sus tamaños. Asegúrese de que cada
tapa quede correctamente apoyada sobre la cabeza del quemador,
como se muestra a continuación.
PRECAUCIÓN
No use la parte superior de la cocina sin
que todas las partes de los quemadores y las parrillas estén en sus
respectivos lugares.
Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá limpiar
de forma cuidadosa. Evite golpear el electrodo con cualquier cosa
dura, ya que podrá ser dañado.
Perilla del quemador superficial
La tapa del
quemador está
correctamente
colocada.
La tapa del
quemador NO está
correctamente
colocada.
La tapa del
quemador NO está
correctamente
colocada.
El electrodo del encendedor de la chispa es expuesto cuando
la cabeza del quemador es retirada. Cuando un quemador se
gira a LITE, todos los quemadores hacen chispa. No intente
desensamblar ni limpiar un quemador mientras otro quemador
está encendido.
Electrodo
Quemador Redondo
Tapa del Quemador
Redondo (Extraíble)
Electrodo
Cabeza del
Quemador
Redondo
18 49-85252-1
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
PLACA DE COCCIÓN (Cont)
Parrillas de Quemadores
Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y deberán ser
enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la comida quemada, coloque
las rejillas en una solución con ¼ de taza de amoníaco hogareño
durante varias horas. Luego, friegue las rejillas con un estropajo de
plástico con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque.
PUERTA Y EL CAJÓN
Limpieza de la Puerta del Horno
Limpieza del Interior de la Puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o
ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura
que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use el filo de una navaja
del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con una tela
con jabón para eliminar cualquier residuo y seque.
El área que está fuera de la junta se puede limpiar con un estropajo
de plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; posee
una resistencia extremadamente baja a la abrasión.
Si observa que la junta se empieza a gastar, se deshilacha o daña de
cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá reemplazar la
misma.
Limpieza del Exterior de la Puerta
Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son
persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con
estropajo para obtener un mejor resultado. No use este método
sobre ninguna otra superficie.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del
limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al
Consumidor al final de este manual.
Cajón de Almacenamiento Extraíble
El cajón de almacenamiento es un buen lugar para guardar utensilios
de cocina y panadería. No guarde plásticos ni materiales inflamables
en el cajón.
El cajón de almacenamiento se podrá retirar para limpiar debajo de
la cocina. Limpie el cajón de almacenamiento con una tela o esponja
húmeda. Nunca use abrasivos duros ni almohadillas para fregar.
Es posible que el cajón de almacenamiento cuente con varas
deslizables de plástico (mostradas a la derecha) o rieles metálicos.
Siga las instrucciones de retiro y reemplazo respectivamente para
la configuración de su modelo.
Retiro del Cajón de Almacenamiento:
1. Empuje el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Continúe empujando el cajón hasta que salga del horno.
Reemplazo del Cajón de Almacenamiento:
1. Coloque el riel izquierdo del cajón alrededor de la guía del riel
interior izquierdo y deslice el mismo lentamente.
2. Coloque el riel derecho del cajón alrededor de la guía del riel
interior derecho y deslice el mismo lentamente.
3. Deslice el cajón totalmente hasta adentro.
49-85252-1 19
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
LUZ DEL HORNO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno,
desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel
principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede
provocar una descarga eléctrica o una quemadura.
CAUTION
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la
lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio
caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede
ocasionar quemaduras.
Reemplazo del foco del horno
NOTA: La tapa de vidrio deberá ser retirada sólo cuando esté fría. Si
usa guantes de látex, tendrá un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la conexión eléctrica
del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Deje que la
lámpara se enfríe completamente antes de retirar la misma. Para su
seguridad, no toque una lámpara caliente con una tela húmeda. Si lo
hace, la lámpara se podrá romper.
Para retirar:
Dé a la tapa de vidrio en contra de las agujas del reloj un cuarto de
giro hasta que las lengüetas de la tapa de vidrio queden fuera de las
ranuras de la ficha y empuje la tapa hacia fuera. Retire la lámpara.
Para reemplazar:
Coloque una lámpara nueva de 40 watts para electrodomésticos.
Coloque las lengüetas de la tapa de vidrio en las ranuras de la ficha.
Dé a la tapa de vidrio un cuarto de giro en dirección de las agujas del
reloj.
NOTA:
Las lámparas para electrodoméstico de 40 watts son más
pequeñas que las lámparas hogareñas de 40 watts.
Vuelva a conectar el horno una vez que la lámpara nueva esté
instalada.
Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie la tapa del
vidrio en forma frecuente utilizando una tela húmeda. Esto se
deberá hacer cuando el horno esté completamente frío.
PUERTA DEL HORNO
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la
puerta. No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera de la
estructura de la cocina, hasta la posición de desbloqueo.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma quede
a aproximadamente 6” de la estructura de la cocina.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la cocina, hasta que
ambos brazos de las bisagras estén fuera de las ranuras de la
estructura de la cocina.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de retiro,
apoye la abertura sobre el fondo del brazo de la bisagra
izquierda en el extremo inferior de la ranura de la bisagra
izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra deberá estar
totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura. Repita el
procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
completamente, las aberturas en las partes inferiores de los
brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta sobre
el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la cocina y
repita el paso anterior.
4. Empuje los bloqueos de las bisagras hacia la cavidad de la
cocina y hacia abajo hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
Empuje los bloqueos de las
bisagras hacia arriba para
desbloquearlos
Posición de retiro
Abertura
Empuje el
bloqueo de
la bisagra
hacia arriba
hasta que
quede
bloqueado
Brazo de la bisagra
Apoye la abertura en el
extremo inferior de la ranura de
la bisagra
Empuje trabas de la bisagra
hacia abajo para bloquear.
Lámpara
Ficha
Lengüeta
Longitud
máxima de
3
1
\2
Tapa de vidrio
20 49-85252-1
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
Mi horno nuevo no cocina
como el anterior. ¿Hay
algún problema con
las configuraciones de
temperatura?
Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción
diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
Durante los primeros usos, siga los tiempos y temperaturas de
sus recetas atentamente y use las posiciones de los estantes
recomendadas en la Guía de Cocción. Si aún piensa que su horno
nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá
ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de
cocción específica. Consulte la sección de Controles del Horno.
La comida no se hornea de
forma apropiada
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante no
está nivelado.
Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de
tamaño incorrecto.
Consulte la sección Utensilios.
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección de Controles del Horno.
La comida no asa de forma
apropiada
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes, consulte la
Guía de Cocción.
Utensilio de cocina inadecuado para asar. Use una olla específicamente diseñada para asar
El papel de aluminio sobre la olla para asar no
fue ajustado de forma apropiada ni cortado
apropiadamente para drenar la grasa.
Si usará papel de aluminio en la olla para asar, envuelva de forma
ajustada y agregue cortes conforme con aquellos en la olla para
permitir que la grasa sea drenada.
La temperatura del horno
es demasiado caliente o
demasiado fría
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección de Controles del Horno.
El horno parece no funcionar Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado
o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Uso del Horno.
El horno se encuentra en Sabbath Mode
(Modo Sabático)
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo
Sabático). Consulte la sección Uso del Modo Sabático.
Sonido de “chisporroteo” o
“traqueo”
Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose
durante las funciones de cocción y limpieza.
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace un
sonido de “clic” cuando uso
el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un control más
ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible
que escuche que los elementos de calentamiento del
horno hagan sonidos de “clic” con mayor frecuencia
que con hornos más antiguos para lograr mejores
resultados durante los ciclos de horneado, asado,
convección y limpieza automática.
Esto es normal.
A veces el horno tarda más
en precalentarse a la misma
temperatura
Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en
precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de
precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en
precalentarse. Retire algunos estantes.
La luz del horno no funciona La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara. Para acceder a instrucciones
sobre cómo reemplazar la lámpara, consulte la sección de Luz
del Horno.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
49-85252-1 21
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
El quemador no se enciende El enchufe en la cocina no está completamente
insertado en el tomacorriente eléctrico.
Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.
El suministro de gas no fue conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Las piezas del quemador no fueron reemplazadas
correctamen.
Lea la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
Es posible que las hendiduras de los quemadores, o el
puerto del encendedor redondo en el quemador oval,
estén atascados.
Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya
comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Lea la sección
de Cuidado y Limpieza de la cocina.
Residuos de comida en el electrodo Suavemente pula el extremo plano del electrodo con una lima de
uñas o con una lija hasta que quede brilloso.
Los quemadores superiores
no queman de forma pareja
Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén instaladas
correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la
cocina.
Las hendiduras al costado del quemador se podrán
atascar.
Retire los quemadores para su limpieza. Consulte la sección de
Cuidado y limpieza de la cocina.
Llamas de los quemadores
son muy grandes o amarillas
Promedio inadecuado de aire a gas. Si la cocina es conectada a gas Propano, contacte al técnico que
instaló la cocina o que hizo la conversión.
Los quemadores
superficiales se iluminan
pero los quemadores para
hornear y asar no.
Es posible que los quemadores de gas del horno hayan
sido apagados.
El apagado del gas del horno está ubicado en el regulador de gas
cerca de la adherencia de la tubería de gas a la cocina. Ubique la
misma y dé vuelta la palanca.
La puerta de vidrio del
horno parece estar “teñida”
o tener un color “arcoíris”.
El vidrio del horno interno está cubierto con una
barrera de calor que refleja este último nuevamente
hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de
mantener fría la puerta externa mientras se hornea.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que
visualice esta tinta o arcoíris.
El cajón no se desliza de
forma pareja o se arrastra
El cajón está desalineado.
Extienda totalmente el cajón y empuje el mismo totalmente
hacia adentro. Consulte la sección Cuidado y limpieza de la
cocina.
El cajón está sobrecargado o la carga está des
balanceada.
Reduzca peso o redistribuya los contenidos de los cajones.
Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. Baje la posición del estante con comida.
La palanca se
muestra cerrada.
EMPUJE PARA ABRIR.
Modelos con quemador sellado
22 49-85252-1
ESPAÑOL
Haierappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en Haierappliances.com, o llame a Haier al 1-877-337-3639. Cuando
llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto
da al técnico del servicio de fábrica de Haier la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y
de ayudar a Haier a mejorar sus productos al brindarle a Haier la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su
electrodoméstico sean enviados a Haier, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Haier en el momento del servicio.
Qué no cubrirá Haier:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre
cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso
para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie,
deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48
horas luego de la entrega.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más
corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico
dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Haier,
usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Haier
autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y
usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina
de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Haier y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
Haierappliances.com
o llamando al 1-877-337-3639 durante el horario comercial. Los Servicios para los Haier aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de Haier reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta
garantía limitada de un año, Haier también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para
reemplazar la parte que presente defectos.
GARANTÍA LIMITADA
49-85252-1 23
ESPAÑOL
¿Busca Algo Más?
¡Haier ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus
experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web,
consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
ACCESORIOS
Accesorios
Olla para Asar Pequeña (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “)
Piezas
Estantes del horno
Elementos del horno
Lámparas de luz
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable
Almohadilla de Limpieza Para Superficies de Cocción de Cerámica Que No Produzca Rayones
Limpiador de la Placa de Cocción de Cerámica
Espátula para Placa de Cocción Cerámica
Kit (el kit incluye crema y espátula para placa de cocción)
24 49-85252-1
ESPAÑOL
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 para solicitar el
nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Haier QGSS740RNSS El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas