Panasonic RRUS380 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic RRUS380 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FRANÇAIS
ESPAÑOL
21
RQT7945
3
Témoin des piles (s’affiche pendant l’utilisation de
l’appareil)
El indicador de las pilas (se visualiza durante el
funcionamiento)
HQ
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
AMPM
H
MM DS
Pile AAA, LR03, AM-4 (non fournie)
Pilas AAA, LR03, AM-4 (no incluidas)
Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est recommandé
d’utiliser des batteries rechargeables de marque Panasonic.
(Il se peut que les piles rechargeables s’épuisent plus
rapidement que les piles ordinaires.)
Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las
fabricadas por Panasonic.
(Las pilas recargables pueden no durar tanto como las pilas
normales.)
Pleine chage
Llena
Épuisees
Vacia
Insertion des piles/Inserción de las pilasCuidados y uso
La unidad
Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor. No la
deje en un automóvil expuesta a la luz directa del sol por
períodos prolongados con las puertas y ventanillas cerradas.
Para evitar que se estropee el aparato, no lo exponga a la lluvia,
al agua ni a otros líquidos.
No conserve esta unidad cerca de tarjetas magnetizadas (tarjetas
bancarias, etc.).
Este altavoz no dispone de blindaje magnético. No lo coloque
cerca de televisores, ordenadores u otros dispositivos fácilmente
influenciables por el magnetismo.
Pilas de celda seca
No pele el revestimiento de las pilas y no las utilice si no lo tienen.
Alinee las polaridades (+ y -) correctamente cuando inserte la
pila.
No mezcle pilas viejas y nuevas o tipos diferentes de pilas.
Quite todas las pilas si el aparato no va a ser utilizado durante
mucho tiempo.
No las arroje al fuego, provoque un cortocircuito, desmonte o
coloque en lugares excesivamente calientes.
No intente cargar pilas secas.
El mal manejo de las pilas puede causar fugas en el electrolito, lo
que puede dañar objetos que entran en contacto con él y puede
causar un incendio. Si hay fuga del electrolito de las pilas,
consulte con su distribuidor. Lave concienzudamente con agua si
el electrolito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo.
Manténgala fuera del alcance de los niños pequeños. La
ingestión de la pila puede causar daños en el estómago y en los
intestinos.
Alergias
Deje de usarlo en caso de sentir molestias en la piel que está en
directo contacto con auriculares u otras partes. Si sigue utilizándolo
en caso de sentir molestias, pueden producirse sarpullidos o
demás reacciones alérgicas.
Remplacez les piles
Cambie las pilas
Remplacez les piles dans les 30 secondes pour conserver
les réglages de temps.
Les enregistrements demeurent tels quels.
Cambie las pilas en menos de 30 segundos para conservar
la configuración de fecha y hora.
Las grabaciones se mantienen intactas.
1
2
RQT7945
22
4
Réglage de l’heure/Configuración de fecha y hora
Si l
année clignote (ex.: 2004), commencez à l’étape 3.
Cuando parpadea el año (por ejemplo, 2004), comience desde el paso 3.
1
Accédez au
mode de menu
Introduzca el
modo de menú
Sélectionnez
“yEAr”
Seleccione
“yEAr”
À température de la pièce, la précision mensuelle de l’horloge est de i/j 60 secondes.
El reloj tiene una precisión mensual de i/j 60 segundos a temperatura ambiente.
L’horloge s’arrête lors du remplacement des piles, redémarrant lorsque vous insérez les piles neuves et fermez le couvercle du logement à piles.
Cuando reemplace las pilas, el reloj se parará, y luego empezará a funcionar cuando introduzca las pilas nuevas y cierre la tapa de las mismas.
Appuyez sur [:9] pour sélectionner
Pulse [:9] para seleccionar
Appuyez sur [:9] pour sélectionner
Pulse [:9] para seleccionar
Appuyez sur [:9] pour sélectionner
Pulse [:9] para seleccionar
Appuyez sur [:9] pour sélectionner
Pulse [:9] para seleccionar
Appuyez sur [:9] pour sélectionner
Pulse [:9] para seleccionar
Mois/jour
Mes/día
Affichage de
l’heure
Visión de hora
(12/24H)
Année
Año
Heure
Hora
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
M DSM
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
2
Réglez
l’heure
Ajuste fecha
y hora
3
Ex.: Sensibilité du microphone
Por ejemplo: Sensibilidad del micrófono
Un menu s’affiche.
Se visualiza un menú.
Appuyez de manière continue
Pulse y mantenga pulsado
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
L’appareil retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes.
Appuyez sur [] pour arrêter l’opération en cours ou annuler le réglage.
El aparato vuelve a modo de espera si transcurren 10 segundos sin funcionar.
Pulse [] para parar el funcionamiento a medio camino/anular la configuración.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
23
RQT7945
5
Fonctions diverses/Otras funciones
Annulation du
bip de
commande
Anulación del
pitido de
funcionamiento
Prévention des
commandes par
pression
accidentelle des
touches
(VERROUILLAGE)
Impedir
pulsaciones
accidentales
de botón
(TECLA DE
BLOQUEO)
La pression sur les touches est ignorée pour éviter toute commande accidentelle pendant l’enregistrement ou en
mode d’arrêt.
Para evitar operaciones accidentales en situaciones de grabación o de parada, se ignoran las operaciones de
botón.
“hold” s’affiche si vous appuyez
sur une touche alors que la
fonction de verrouillage est
activée.
se visualiza “hold” (tecla de
bloqueo) si se pulsa un botón con
la tecla de bloqueo activada.
vers le haut
mover hacia arriba
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HOLD
Appuyez de
manière continue
Pulse y mantenga
pulsado
Pour activer le bip de commande sélectionnez “On” à l’étape 3.
Para activar el pitido de funcionamiento seleccione “On” en el paso 3.
Pour déverrouiller, déplacez vers le bas
Déverrouillez avant l’utilisation
En mode d’arrêt, commutez en position de verrouillage
pour économiser les piles.
1
Accédez au mode de menu
Introduzca el modo de menú
2 Sélectionnez “bEEP”
Seleccione “bEEP”
3 Sélectionnez “OFF”
Seleccione “OFF”
[:9][:9]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
HOLD
Para liberar mover hacia abajo
Libere la tecla de bloqueo antes del funcionamiento
Con el aparato parado, active la “Tecla de bloqueo”
para no desgastar las pilas.
HOLD
RQT7945
24
6
Enregistrement/Grabación
1
Enregistrement
de réunion
Grabación de
Reunión
À chaque pression
Cada vez que pulse
Enregistrement
de
commentaires
Grabación de
Dictado
MEETING
Sélectionnez
l’enregistrement en mode
réunion ou commentaires
Seleccione grabación de
Reunión o de Dictado
2
Sélectionnez le
dossier
Seleccione la carpeta
FQ
SP
B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
A
DICTATION
En mode d’enregistrement de
commentaires, les réglages suivants
s’effectuent automatiquement.
Dossier de commentaires spécifié
Mode HQ spécifié
Mode d’enregistrement de
commentaires spécifié
(sensibilité du microphone)
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
Dossier
Carpeta
Dossier de
commentaires
Carpeta de dictado
Mode et temps total d’enregistrement
de tous les dossiers
Modo de grabación y tiempo de
grabación total de todas las carpetas
Qualité supérieure
Sonido de alta
calidad
Longue durée d’enregistrement
Tiempo largo de grabación
SP FQ HQ
HQ: Qualité supérieure
Calidad alta
FQ: Bonne qualité
Calidad buena
SP: Qualité normale
Reproducción normal
Le contenu enregistré est stocké dans
des dossiers
Chaque dossier peut contenir un
maximum de 99 fichiers.
El contenido grabado se guarda en
carpetas
Puede guardarse un máximo de
99 archivos en cada carpeta.
8 heures 10 minutes
8 horas 10 minutos
4 heures 40 minutes
4 horas 40 minutos
2 heures 20 minutes
2 horas 20 minutos
FRANÇAIS
ESPAÑOL
25
RQT7945
7
1
2
3
4
À chaque pression
Cada vez que pulse
Les informations d’enregistrement
s’affichent.
(Date d’enregistrement)
;
(Heure de début d’enregistrement)
;
(Durée de l’enregistrement)
;
(Nombre total de fichiers)
Se muestran los datos de grabación.
(Fecha de grabación)
;
(Hora de inicio de grabación)
;
(Tiempo de grabación)
;
(Número total de archivos)
3
Sélectionnez le mode
d’enregistrement
Seleccione el modo
de grabación
4
Sélectionnez la sensibilité du
microphone
Seleccione la sensibilidad del
micrófono
5
Enregistrement
(Enregistrement monaural)
Grabación
(Grabación monoaural)
FQ
SP
B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
A
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
En la grabación de Dictado,
se establecen automáticamente
las siguientes configuraciones.
Se establece carpeta de Dictado
Se establece modo HQ
Se establece modo de grabación
de Dictado
(sensibilidad del micrófono)
Mode d’enregistrement
Modo de grabación
ou
o
(LANCER
L’ENREGISTREMENT)
(INICIAR GRAB.)
(ARRÊTER
L’ENREGISTREMENT)
(PARAR GRAB.)
Appuyez de
manière continue
Pulse y mantenga
pulsado
[1]
[:9]
[]
REC MODE
ou
o
(Enregistrement à
distance)
(Grabar desde
una distancia)
(Enregistrement
de près)
(Grabar desde
cerca)
REC/STOP
REC/STOP
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
RQT7945
26
8
MEETING
DICTATION
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
Lecture
Reproducir
Effacement
Borrar
HQ
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
Appuyez sur [:9] pour sélectionner
Pulse [:9] para seleccionar
ERASE
Appuyez de
manière continue
Pulse y mantenga
pulsado
HQ
FQ
SP
A
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
B
Fichier sélectionné
Archivo seleccionado
Tous les fichiers
d’un dossier
Todos los archivos
de una carpeta
Tous les dossiers
Todas las carpetas
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
SP
B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
A
SP
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
A B
CD
Il n’est pas possible de récupérer
les fichiers effacés.
No podrá recuperar los archivos
borrados.
Après la sélection, l’information sur
l’enregistrement s’affiche.
Después de seleccionar, se visualiza la
información disponible en el momento de la
grabación.
Dossier A–D
Carpeta A–D
Dossier de commentaires
Carpeta de dictado
Numéro de fichier
Número de archivo
Appuyez sur [:9]
pour sélectionner
Pulse [:9] para
seleccionar
Lecture/Effacement / Reproducir/Borrar
1
Sélectionnez le dossier
Seleccione la carpeta
2
Sélectionnez le fichier ou le dossier
Seleccione archivo o carpeta
(Le dossier de
commentaires est
sélectionné)
(Se selecciona la
carpeta de dictado)
FRANÇAIS
ESPAÑOL
27
RQT7945
9
FQ
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
1
Sélectionnez le dossier
(page 8)
Seleccione la carpeta
(página 8)
VOL
Pour régler le volume
Para ajustar el volumen
ERASE
Commandes de base pendant la lecture
Operaciones básicas durante la reproducción
Lecture
Appuyez de manière continue pour activer/désactiver la lecture répétée d'un fichier.
La répétition n’est pas possible en mode de lecture continue. (page 13)
Reproducir
Pulse y mantenga pulsado para activar/desactivar la repetición de
reproducción de un archivo.
No se puede utilizar la repetición cuando se ha configurado
reproducción continua. (página 13)
Vers l’arrière
Appuyez pour retourner au
début du fichier.
(Appuyez deux fois pour
retourner au fichier précédent.)
Appuyez de manière continue
pour faire une recherche.
Retroceso
Pulse para volver al principio del
archivo.
(Pulse dos veces para volver al
archivo anterior.)
Pulse y mantenga pulsado para
buscar.
Vers l’avant
Appuyez pour aller au début du fichier suivant.
Appuyez de manière continue pour faire une
recherche.
Avance
Pulse para ir al siguiente comienzo del archivo.
Pulse y mantenga pulsado para buscar.
Arrêtez la lecture
(Appuyez sur [1] pour poursuivre la lecture.)
Parar reproducción
(Pulse [1] para reanudar la reproducción.)
(Effacer)
(Borrar)
Écoutez les 5 premières secondes de chaque fichier (Intro scan)
Escuchar los cinco primeros segundos de cada archivo (Intro scan)
Les réglages de lecture répétée sont automatiquement annulés.
Las configuraciones de repetición de reproducción se anulan automáticamente.
2
Appuyez de manière continue sur [1]
Pulse y mantenga pulsado [1]
(Appuyez à nouveau pour
retourner en mode normal)
(Pulse otra vez para volver a
reproducción normal)
HQ
FQ
SP
3
Lancez la lecture/
Effacez
Reproducir/Borrar
(Lecture)
(Reproducir)
[1]
(020)
RQT7945
28
10
Appuyez de manière continue
Pulse y mantenga pulsado
Appuyez de manière continue
Pulse y mantenga pulsado
Dossier A–D
Carpeta A–D
1
Faites la lecture d’un fichier
Reproduzca un archivo
2
Accédez au mode de déplacement
Introduzca el procedimiento para mover
1
Sélectionnez le dossier
Seleccione la carpeta
2
Accédez au mode de menu
Introduzca el modo de menú
FQ
SP
A
C
REC
DATE
B
(Faites la lecture du fichier à
déplacer)
(Reproduzca el archivo que
desea mover)
Déplacez
Mover
MEETING
DICTATION
Verrouillage
de fichier
Bloquear
archivo
Dossier de destination
Carpeta de destino
Nombre de fichiers dans le dossier de destination
Número de archivos en la carpeta de destino
Dossier de commentaires
Carpeta de dictado
Organisation/Organización
RQT7945
30
12
Vérification du temps d’enregistrement encore disponible
Para comprobar el tiempo de grabación restante
disponible
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage du temps
d’enregistrement écoulé.
Le temps d’enregistrement disponible apparaît lorsque le
temps restant devient très court.
Pulse otra vez para volver a la visualización del tiempo de
grabación transcurrido.
El tiempo de grabación disponible también aparece cuando
queda muy poco tiempo restante.
Temps d’enregistrement
disponible
Tiempo de grabación
disponible
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsqu’il y a un silence.
La grabación se pone automáticamente en pausa cuando no hay sonido.
1 Accédez au mode de menu
Introduzca el modo de menú
2 Sélectionnez “
Seleccione “
3 Sélectionnez “On”
Seleccione “On”
Pour désactiver la fonction sélectionnez “OFF” à l’étape 3.
Désactivez la fonction lorsque vous enregistrez des fichiers importants.
Para desactivar la función seleccione “OFF” en el paso 3.
Desactive esta función cuando vaya a grabar archivos importantes.
Enregistrement via un microphone externe
(non fournis)
Para grabar con micrófono externo (no incluidos)
Type de fiche: 3,5 mm monaurale
Tipo de conexión: 3,5 mm monoaural
Utilisez un microphone monaural compatible
avec la fonction d’activation sur insertion.
Utilice un micrófono monofónico que se
encienda al enchufarlo.
Prévention de
l’enregistrement
inutile
[VAS: Voice
activated system
(système
d’activation vocale)]
Para evitar
grabaciones
innecesarias
[VAS: Voice
activated system
(Sistema activado
por voz)]
(Pendant
l’enregistrement)
(Durante la grabación)
Appuyez de
manière continue
Pulse y mantenga
pulsado
[:9]
Autres méthodes d’enregistrement/Otros métodos de grabación
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
[:9]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(Le microphone intégré se
désactive.)
(El micrófono interno se
desactiva.)
FRANÇAIS
ESPAÑOL
31
RQT7945
13
1 Accédez au mode de menu
Introduzca el modo de menú
2 Sélectionnez “1,”
Seleccione “1,”
3
Sélectionnez “On”
Seleccione “On”
Autres méthodes de lecture/Otros métodos de reproducción
3 Sélectionnez la vitesse
Seleccione la imagen
Pour rétablir la lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez de manière continue (plus de 3 secondes) sur [
].
Para volver a reproducción normal
Con el aparato parado, pulse y mantenga pulsado [
] (más de 3 segundos).
Changement
de vitesse de
lecture
(5 niveaux)
Para cambiar
la velocidad de
reproducción
(5 niveles)
(Rapide)
(Rápida)
Lecture
continue
Reproducción
continua
Fait la lecture continue des fichiers du dossier.
Reproduce los archivos de la carpeta consecutivamente.
Les réglages de lecture répétée sont
automatiquement annulés.
Pour désactiver la fonction
sélectionnez “OFF” à l’étape 3.
Las configuraciones de repetición de reproducción se
anulan automáticamente.
Para desactivar la función
seleccione “OFF
en el paso 3.
2 Sélectionnez “SPEEd”
Seleccione “SPEEd”
(Lent)
(Lenta)
Appuyez de
manière continue
Pulse y mantenga
pulsado
[:9]
1 Accédez au mode de menu
Introduzca el modo de menú
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1] [:9]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
Appuyez de manière
continue
Pulse y mantenga pulsado
[:9]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
[:9]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
Affichage du temps de lecture restant
Para mostrar el tiempo de reproducción restante
Temps de lecture restant
Tiempo de reproducción
restante
Écoute avec les écouteurs (non fournis)
Para escuchar con auriculares (no incluidos)
Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage du temps de lecture écoulé.
Pulse otra vez para volver a la visualización del tiempo de
reproducción transcurrido.
(Pendant la lecture)
(Durante la reproducción)
Type de fiche: 3,5 mm monaurale
Tipo de conexión: 3,5 mm monoaural
RQT7945
32
14
Enregistrement
différé
Grabación con
temporizador
Lecture
différée
Reproducción
con
temporizador
Préparatifs: Sélectionnez le dossier et le mode d’enregistrement. (pages 6, 7)
Preparación: Seleccione la carpeta y el modo de grabación (páginas 6, 7)
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
SP
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
Appuyez de
manière continue
Pulse y mantenga
pulsado
Pour annuler la minuterie sélectionnez “OFF” à l’étape 3-
1
.
Pour vérifier l’heure spécifiée Dans le menu, sélectionnez “ , rEC” ou “ , PLAy” puis appuyez sur [1].
Même si “ ” ou “1,” s’affiche pendant la lecture différée, il n’est pas possible d’utiliser la lecture répétée ou la lecture continue.
Para anular el temporizador seleccione “OFF” en el paso 3-
1
.
Para confirmar la hora de ajuste Desde el menú, seleccione “ , rEC” o “ , PLAy” y pulse [1].
Incluso cuando se visualizan “ ” o “1,” durante el tiempo del temporizador, la reproducción de repetición o la reproducción continua no pueden utilizarse.
1
Accédez au mode de menu
Introduzca el
modo de menú
2
Sélectionnez “ , rEC”
Seleccione “ , rEC”
3 Spécifiez l’heure
Ajuste la hora
1 Appuyez sur [:9] pour
sélectionner “On”
Pulse [
:9
] para seleccionar “On”
2 Appuyez sur [:9] pour
sélectionner l’heure de début
Pulse [:9] para
seleccionar la hora de inicio
Utilisation de la minuterie/Uso del temporizador
[:9]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
3 Appuyez sur [:9] pour
sélectionner l’heure de fin
Pulse [:9] para
seleccionar la hora de finalización
Préparatifs: Sélectionnez le fichier (page 8)
Preparación: Seleccione el archivo (página 8)
A B
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
1
Accédez au mode de menu
Introduzca el
modo de menú
2
Sélectionnez “ , PLAy”
Seleccione “ , PLAy”
3 Spécifiez l’heure
Ajuste la hora
1 Appuyez sur [:9] pour
sélectionner “On”
Pulse [
:9
] para seleccionar “On”
2 Appuyez sur [:9] pour
sélectionner l’heure de début
Pulse [:9] para
seleccionar la hora de inicio
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
Appuyez de
manière continue
Pulse y mantenga
pulsado
[:9]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
(ENTRÉE)
(INTRO)
[1]
FRANÇAIS
ESPAÑOL
33
RQT7945
15
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur
Sauvegardez et éditez les fichiers sonores que vous avez
enregistrés avec l’appareil.
1 Installez Voice Editing à partir du CD-ROM.
Pour plus de détails, lire le manuel d’installation de Voice Editing.
2 Connectez l’appareil à un ordinateur avec le câble
USB.
L’appareil principal ne peut pas être commandé depuis l’ordinateur.
Ne raccordez qu’un seul enregistreur IC lorsque vous
utilisez Voice Editing. Ce logiciel ne prend pas en charge
l’utilisation simultanée de plusieurs enregistreurs IC.
L’indication “PC” apparaît lors du raccordement à un
ordinateur, et elle clignote pendant le transfert des données.
Ne déconnectez pas le câble USB pendant ce clignotement.
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour
nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Usando el aparato con una computadora
Guardar y editar archivos de sonido que ha grabado con el aparato.
1 Instale Voice Editing desde el CD-ROM.
Para conocer detalles, lea las instrucciones de instalación de Voice
Editing.
2 Conecte la unidad a una computadora con un
cable USB.
El aparato principal no puede funcionar.
Conecte una grabadora IC solamente utilizando Voice
Editing. Este software no soporta el uso simultáneo de
múltiples grabadoras IC.
Cuando esté conectado a un PC, aparece “PC”, y al
transferirse datos “PC” parpadea.
No desconecte el cable USB mientras parpadee “PC”.
Mantenimiento
Para limpiar este aparato, frote con un trapo suave y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar este aparato.
Antes de usar un paño químicamente tratado, lea atentamente
sus correspondientes instrucciones.
HQ
FQ
SP
AB
CD
REC
AMPM
H
MM DS
Câble USB (fourni)
Cable USB (incluido)
RQT7945
36
18
Puntos de comprobación
La función de tecla de bloqueo está activada. (página 5)
Compruebe que la tapa de las pilas está cerrada.
Compruebe que las pilas están correctamente colocadas.
Compruebe que la tapa de las pilas está enganchada a la correa de goma.
Cuando la unidad esté conectada a una computadora no podrá utilizarla.
Las pilas se han agotado.
Ajuste fecha y hora. (página 4)
Compruebe que el enchufe está bien insertado.
Limpie el enchufe.
Se puede haber activado el sistema VAS. (página 12)
Ajuste fecha y hora. (página 4)
Ajuste la velocidad de reproducción en normal. (página 13)
Hay 99 archivos en la carpeta.
No queda tiempo de grabación restante.
– Borre los archivos innecesarios. (páginas 8, 9)
No hay sonido cuando se ha conectado un auricular.
El archivo está bloqueado. (páginas 10, 11)
La carpeta ya está vacía.
No se pueden mover archivos a carpetas que ya contienen 99 archivos.
No se pueden mover archivos desde la carpeta AD hasta la carpeta de dictado. (
página 11)
Las grabaciones pueden desaparecer si el aparato recibe un impacto (por ejemplo, se
cae al suelo), o si las pilas y la tapa se aflojan durante la grabación.
Esto puede suceder después de grabar y borrar archivos repetidamente. Desbloquee
todos sus archivos y luego borre todas las carpetas para solucionar este problema.
Puede ajustar los temporizadores en un tiempo de 24 horas a partir de la hora actual.
Ajuste fecha y hora. (página 4)
Las configuraciones se anulan si se quitan las pilas y las configuraciones del reloj se
borran.
Síntoma
No funciona.
Aparece “U01” en la pantalla.
“2004” parpadea.
No sale sonido del auricular o el sonido
es difícil de oír o ruidoso.
La grabación se para.
Aparece “––” en lugar de la fecha de grabación.
La reproducción es demasiado rápida o
demasiado lenta.
Aparece “FULL”.
No sale sonido del altavoz.
No se puede borrar un archivo o una
carpeta.
No se puede mover un archivo.
Una grabación ha desaparecido.
El tiempo de grabación disponible no aumenta
como es de esperar después de borrar archivos.
No se puede activar la grabación/
reproducción con temporizador.
La grabación/reproducción con
temporizador no funciona.
Guía de solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las siguientes comprobaciones. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos, o las
soluciones indicadas no resuelven su problema, pida instrucciones a su revendedor.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
37
RQT7945
ESPAÑOL
19
Puntos de comprobación
Cuando se activan ambas funciones, únicamente funciona la última activada.
No puede activar el temporizador si queda menos de un minuto de tiempo de grabación disponible.
Este aparato determina que las pilas están vacías incluso aunque realmente no estén
agotadas. Lo hace así para proteger el reloj y otros elementos de memoria.
Pulse [$FOLDER/%MENU] brevemente. Entrará en el modo de menú si mantiene el
botón pulsado durante dos o más segundos.
Cuando se ha grabado sonido distinto de Voz, esto puede ocurrir durante la reproducción.
Asegúrese de que “PC” aparezca en la pantalla de esta unidad, y de que esta unidad
sea reconocida como una unidad en Voice Editing. Si no, desconecte el cable USB de
esta unidad y luego vuelva a conectarlo.
La conexión puede que no sirva si usted la hace vía un nodo USB o un cable de extensión USB.
Síntoma
No se puede activar grabación/reproducción
con temporizador al mismo tiempo.
La grabación con temporizador no funciona.
No se pueden utilizar pilas que sí pueden
utilizarse con otros equipos.
No se puede seleccionar una carpeta.
El sonido sale distorsionado.
Voice Editing no se activa o no funciona
correctamente.
Salida de alimentación: 300 mW (máx.)
Respuesta de frecuencia: 240 Hz5.100 Hz (modo HQ)
230 Hz3.400 Hz (modo FQ/SP)
Relación señal-ruido: 36 dB (modo HQ)
Toma de conexión:
Toma de salida; Auricular, 3,5 mm; 0,5 mW 16
Toma de entrada; Mic, 3,5 mm; 0,56 mV alimentación por conexión
Altavoz: 28 mm, 8
Requisitos de alimentación eléctrica: CC 3 V
2 pilas tamaño AAA (LR03, AM-4)
Dimensiones (anchuratalturatfondo):
Dimensiones máximas; 35,0k100,2k24,0 mm
Dimensiones de caja; 32,8k99,3k22,5 mm
Peso:
con pilas; Aprox. 62 g
sin pilas; Aprox. 39 g
Modo
HQ
FQ/SP
Reproducción
Aprox. 9,5 horas
Aprox. 11,5 horas
Grabación
Aprox. 14,5 horas
Aprox. 19,5 horas
Pilas
Pilas alcalinas
Panasonic
La duración de las pilas puede ser menor según las condiciones
de funcionamiento.
Nota:
Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.
Los datos de peso y dimensiones son aproximados.
Especificaciones
Margen de temperatura funcional: 0 °C40 °C
Duración de las pilas:
[Cuando se utilizan a 25 °C sobre una superficie plana y estable]
/