Frigidaire FGET2765PBB Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
United States
and Canada
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
I1$
Your new wall oven has been designed to fit a limited variety of cutout sizes to make the job
of installing easier. The first step of your installation should be to measure your current cutout
dimensions and compare them to the cutout dimensions chart below for your model. You may
find little or no cabinet work being necessary.
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls of the built-in oven. These spacers
center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat buildup that may
result in heat damage or fire.
NOTES:
1. Base must be capable of supporting 150 pounds (68 kg) for 27"
models and 200 pounds (90 kg) for 30" models.
2. Allow at least 21" (53.3 cm) clearance in front of oven for door
depth when it is open.
3. Dimension G (cutout depth) is critical to
the proper installation of the built-in oven.
If the oven decorative trim does not butt
against the cabinet, or if noise is heard
on convection models, verify dimension
G to assure it is the required depth.
4. For a cutout height greater than 281/4''
(71.8 cm) add one 2"(5 cm)
wide wood shim of appropriate
height to each side of the
opening under the appliance
side rails.
5. For a cutout height (H) greater
than 28t/4" (71.8 cm) you can
order a larger bottom trim
through a Service Center.
B
Door Open
(see note 2
Figure 1
1½"(3.8cm)
Min.
H
27 1/4" ___
.2 cm)
31"*
(78.7,
3acer
Hole for
2" (5 cm) Wide Wood
Spacer if Needed
Electrical
Junction Box
Suggested distance from floor is 31" (78.7cm).
Minimum required distance is 4 ½" (11.4cm).
27" and 30" Single Wall Ovens (Double ovens see Figure 2)
PRODUCT DIMENSIONS
r !
C
27" (68.6 cm) Wall Oven 27 (6&6) 29 (73.7) 245/8 (62.5) 243/4 (62.9)
30"(76.2cm)WallOven 30 (76.2) | 29 (Z3.Z) ! 281/4(71.8) 243/4(62.9)
CUTOUT DIMENSIONS AND CABINET WIDTH
27" (68.6 cm) WallOven I 2471s(63.2) I 25%(64.1) I 23112(59.7) 1 271¼(69.2) 281/4(71.8) 1 271/s(68.9) Min
30" (76.2 0m) WallOven I 28t/2(72.4) I 29(73.7) ! 231/2(59.7) l 271/4(69.2) 281/4(71.8) 1 301/s(76.5) Min
All dimensions are in inches (cm).
Printedin U.S.A.
PN 807153701 Rev. C (15/05)
English - pages 1-8
Espa_ol- paginas 9-16
Frangais -pages 17-24
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls of the built-in oven. These spacers
center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat buildup that may
result in heat damage or fire.
(D°°rnOPee2; ......... D
NOTES:
1. Base must be capable of supporting 300 pounds
(136 kg) for 27" models and 375 pounds (170 kg)
for 30" models.
2. Allow at least 21" (53.3 cm) clearance in front of
oven for door depth when it is open.
3. Dimension G (cutout depth) is critical to the
proper installation of the built-in oven. If the oven
decorative trim does not butt against the cabinet,
or if noise is heard on convection models, verify
dimension G to assure it is according to the
required dimension.
11/2"(3.8 cm)
Min.
3" (7.6 cm)
Max.
2" (5 cm) Wide Wood-
Spacer if Needed
Junction Box
4. For a cutout height greater than 495/8"(126 cm)
add a 2" (5 cm) wide wood shim of appropriate
height to each side of the opening under the
appliance side rails.
5. For a cutout height (H) greater than 495/8''
(126 cm) you can order a larger bottom trim
through a Service Center.
Figure 2
27" AND 30" DOUBLE OVENS (Single Ovens see Figure 1)
PRODUCT DIMENSIONS
MODEL A C I
27" (68.6 cm) Wall Oven 27 (68.6) 507/16 (128.1) 245/s (62.5) 24s/4 (62.9)
30" (76.2 cm) Wall Oven 30 (76.2) 507/16 (128.1) 28% (71.8) 24s/4 (62.9)
CUTOUT DIMENSIONS AND CABINET WIDTH
F G (Min,) H. Standa[d Heigh t I
I I I C*Others' see n°tes4 & 5) I
MODEL M I MaX: Minl Max
27" (68.6 cm) Wall Oven 247/8 (63.2) 251/4 (64.1) 231/2 (59.7) 487/8 (124.1) 49s/s (126) 27% (68.9) Min
30" (76.2 cm) Wall Oven 281/2 (72.4) 29 (73.7) 231/2 (59.7) 487/8 (124.1) 49s/s (126) 30% (76.5) Min
All dimensions are in inches (cm).
2
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the wall oven.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical
supply to the wall oven.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the
consumer.
5. Oven door may be removed to facilitate installation.
6. THESE OVENS ARE NOT APPROVED FOR
STACKABLE OR SIDE-BY-SIDE INSTALLATION.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for the
local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Be sure your wall oven is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
This wall oven must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.70-
latest edition in United Sates, or with CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, in Canada.
Stepping, leaning or sitting on the door
of this wall oven can result in serious injuries and can
also cause damage to the wall oven.
Never use your wall oven for warming or heating
the room. Prolonged use of the wall oven without
adequate ventilation can be dangerous.
The electrical power to the oven must be
shut off while line connections are being made. Failure to
do so could result in serious injury or death.
1. Carpentry
Refer to figure 1 or 2 for the dimensions applicable to
your appliance, and the space necessary to receive the
oven. The oven support surface may be solid plywood
or similar material, however the surface must be level
from side to side and from front to rear.
2. Adjusting Oven Height
Oven height can be adjusted with 2" (5cm) wide wood
shims when needed to fit into an existing cabinet
cutout opening, when cutout height exceeds 281/4''
(71.8 cm) for the single wall oven or 49%" (126cm) for
the double wall oven (see Figure 1 or 2). Place shims
of appropriate height beneath the oven side rails.
3. Electrical Requirements
This appliance must be supplied with the proper
voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded branch circuit, protected by a circuit
breaker or fuse. To know the circuit breaker or fuse
required by your model, see the serial plate to find the
wattage consumption and refer to table A to get the
circuit breaker or fuse amperage.
ApPliance
Rating Watts
240V
Lessthan
4800W
4801W- 7200W
7201W- 9600W
9601Wand +
Protection
Circuit
Recommended
Appliance Proiecti0n
Rating Watts. Circuit
208v Recommended
20A Lessthan 20A
41OOW
30A 4101W- 6200W 30A
40A or 50A 6201W- 8300W 40A or 50A
50A 8301Wand+ 50A
Table A
Observe all governing codes and local ordinances
1.A 3-wire or 4-wire single phase 120/240 or 120/208
Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on a
separate circuit fused on both sides of the line (red
and black wires). A time-delay fuse or circuit breaker
is recommended. DO NOT fuse neutral (white wire).
Only certain cooktop models may be installed over
certain built-in electric oven models. Approved
cooktops and built-in ovens are listed by the MFG
ID number (see the insert sheet included in the
literature package).
NOTE: Wire sizes and connections must conform with
the fuse size and rating of the appliance in accordance
with the American National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70-latest edition, or with Canadian CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and local
codes and ordinances.
An extension cord should not be used
with this appliance. Such use may result in a fire,
electrical shock, or other personal injury. If you need a
longer power cord you can purchase a 10' (3 m) power
cord kit #903056-9010 by calling the Service Center.
2. These appliances should be connected to the
fused disconnect (or circuit breaker) box through
flexible armored or nonmetallic sheathed cable.
The flexible armored cable extending from the
appliance should be connected directly to the
junction box. The junction box should be located
as shown in Figure 1 or Figure 2 and with as much
slack as possible remaining in the cable between
the box and the appliance, so it can be moved if
servicing is ever necessary.
3. A suitable strain relief must be provided to attach
the flexible armored cable to the junction box.
3
Electrical Shock Hazard
Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
Disconnect power to the junction box before
making the electrical connection.
This appliance must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or a grounding
connector should be connected to the grounding
terminal or wire lead on the appliance.
Do not use a gas supply line for grounding the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a fire,
personal injury or electrical shock.
(If your appliance is equipped with a
white neutral conductor.)
This appliance is manufactured with a white neutral
power supply and a frame connected copper wire. The
frame is grounded by connection of grounding lead to
neutral lead at the termination of the conduit, if used in
USA, in a new branch circuit installation (1996 NEC),
mobile home, recreational vehicles, where local code
do not permit grounding trough the neutral (white) wire
or in Canada, disconnect the white and green lead
from each other and use ground lead to ground unit in
accordance with local codes, connect neutral lead to
branch circuit-neutral conductor in usual manner see
Figure 4. If your appliance is to be connected to a 3
wire grounded junction box (US only), where local code
permit connecting the appliance-grounding conductor
to the neutral (white) see Figure 3.
In cold weather shipping and storage
conditions, make sure that oven is in final location
at least three (3) hours before switching on power.
Switching on power while oven is still cold may
damage the oven controls.
4. Electrical connection
It is the responsibility and obligation of the consumer to
contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70-latest edition, or with CSA Standard C22.1,
Canadian Electrical Code, Part 1, and local codes and
ordinances.
Risk of electrical shock (Failure to
heed this warning may result in electrocution or
other serious injury.) This appliance is equipped with
copper lead wire. If connection is made to aluminum
house wiring, use only connectors that are approved
for joining copper and aluminum wire in accordance
with the National Electrical Code and local code and
ordinances. When installing connectors having screws
which bear directly on the steel and/or aluminum
flexible conduit, do no tighten screws sufficiently to
damage the flexible conduit. Do not over bend or
excessively distort flexible conduit to avoid separation
of convolutions en exposure of internal wires.
DO NOT ground to a gas supply pipe. DO NOT
connect to electrical power supply until appliance
is permanently grounded. Connect the ground wire
before turning on the power.
NOTE TO ELECTRICIAN: The armored cable leads
supplied with the appliance are UL-recognized for
connection to larger gauge household wiring. The
insulation of the leads is rated at temperatures much
higher than temperature rating of household wiring.
The current carrying capacity of the conductor is
governed by the temperature rating of the insulation
around the wire, rather than the wire gauge alone.
Where local codes permit connecting the appliance-
grounding conductor to the neutral (white) wire (US
Only) (see figure 3):
1. Disconnect the power supply.
2. In the junction box:
connect appliance and power supply cable wires as
shown in Figure 3.
Cable from Power Supply
White Wire
(Neutral)
Red
Wires
Wires-
Box
Wire
(Neutral)
Ground Wire U.L.-Listed Conduit
(Bare or Green Wire) Connector (or CSA listed
Cable from appliance
Figure 3
3-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
4
If oven is used in a new branch circuit installation
(1996 NEC), mobile home, recreational vehicle, or
where local codes DO NOT permit grounding through
the neutral (white) wire, the appliance frame MUST
NOT be connected to the neutral wire of the 4-wire
electrical system. (see figure 4):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the junction box:
connect appliance and power supply cable wires as
shown in Figure 4.
5. Cabinet Installation
Do not lift or manipulate the oven by the door handle
or the control panel.
Heavy Weight Hazard
Use 2 or more people to move and install wall oven,
Failure to follow this instruction can result in injury or
damage to the unit,
Cable from Power Supply
Ground Wire __-_"
Red "<_::_ hite Wire
_ire_ _,,,x-__ Black
Ground Wire j-_jx' ( s
(Bare or Gree__
Wire) J _, ire
Junction Box _LndLui stt_donnactor
Cable from appliance (or CSA listed)
Figure 4
4-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
Model and Serial Number Location
The serial plate is located along the interior side trim of
the oven and visible when the door is opened.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Single Wall Oven
Serial Plate Location
Double Wall Oven
Serial Plate Location
O Unpack the wall oven. Remove the bottom trim
taped on the oven top panel.
O Find the 2 included in the
anti-tip mounting
screws
literature package.
_t Insert the into the cabinet Slide
oven
opening.
oven inward leaving 1½" (3.8 cm) clearance
between the oven and front of cabinet (see Figure
5).
_Pull the armored cable through the hole for it in the
cabinet and toward the junction box while moving
the appliance inward.
_Push the in and the cabinet.
oven
against
1½" (3.8 cm)
clearance
between unit
Figure 5
5
OInstall Anti-tip Mounting
the Screws
The wall oven can tip when the door is
open. The anti-tip mounting screws supplied with the
wall oven must be installed to prevent tipping of the
wall oven and injury to persons.
A. The mounting holes in the side trims may be
used as a template to locate the appliance mounting
screw holes (see figure 6).
B. Use the two screws supplied to fix the appliance
to the cabinet.
Anti-Tip Mounting Holes
Figure 6
@
Install the Bottom Trim
Bottom trim must be installed for the
oven to function properly. DO NOT operate the oven
without bottom oven trim installed. Do not use wood
or any other trim that is not manufactured for use
with this model. Operating the appliance without
manufacturer's bottom trim properly installed may
cause personal injury and may damage cabinetry or
the appliance.
Screws to attach the bottom trim are supplied with
the oven. Screws are located in the mounting holes
located on each side trim, below the oven frame
(see Figure 7).
A. Remove the screws from the mounting holes.
B. Place the top of the bottom trim over the side trim
tabs on each side of the oven below the oven door.
C. Attach the trim using the provided screws.
Tip Over Hazar_
- A child or adult can tip the oven
and be killed.
- Install the anti-tip device to oven
and/or structure per installation
instructions.
- Ensure the anti-tip device is re-engaged when the
oven is moved.
- Do not operate the oven without the anti-tip device
in place and engaged.
- Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
Anti-tip mounting holes
Refer to the installation
instructions supplied with your
appliance for proper installa-
tion.
Check for proper installation
with a visual check that the
anti-tip screws are present.
Test the installation with light
downward pressure on the
open oven door. The oven
should not tip forward.
Screws
supplied
-- Bottom Trim
Figure 7
6
For typical under counter installation of an electric built-in oven see Figure below.
Only certain cooktop models may be installed over
certain built-in electric oven models. Approved cooktops
and built-in ovens are listed by the MFG ID number
and product code (see the insert sheet included in the
literature package and cooktop installation instructions
for dimensions).
Cabinet side filler panels
are necessary to isolate the
unit from adjoining cabinets.
Cabinet side filler height
should allow for installation of
approved cooktop models
To reduce the risk of
personal injury and tip-
ping of the wall oven,
the wall oven must be
secured to the cabi-
net (s) by mounting
screws.
208/240 Volt junction box
for built-in oven.
Approx.
(7.5
36" Min.
(91.4 cm) Min.
Use 3/4" (1.9 cm) plywood, installed on
two runners, flush with toe plate. Base
must be capable of supporting 150
pounds (68 kg) for 27" models and 200
pounds (90 kg) for 30" models.
Cut an opening in wood base minimum 9"x
9" (23 X 23 cm), 2" (5 cm) from left side filler
panel, to route armored cable to junction box.
4 1/2" (11.5 cm) Max.*
If no cooktop is installed directly over
the oven unit, 5" (12.7 cm) maximum
is allowed above the floor.
27" (68.6 cm) 247/s'' (63.2 cm) Min. 231/2"(59.7 cm) Min. 27U4" (69.2 cm) Min.
Wall Oven 25W' (64.1 cm) Max. 28" (71.1 cm) Max.
30" (76.2 cm) 281/2'' (72.4 cm) Min. 27W' (69.2 cm) Min.
Wall Oven 29" (73.7 cm) Max. 23W' (59.7 cm) Min. 28" (71.1 cm) Max.
Figure 8- TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF A SINGLE ELECTRIC BUILT-IN
OVEN WITH AN ELECTRIC COOKTOP MOUNTED ABOVE
7
Flexible Appliance Conduit
I I_--- 18"(45.7 cm) Max. --21
' 0cm)
5" Max. 6 1/2" Min.
Flare(12.7 cm) (16.5 cm)
Union
Wall Oven Cabinet
Cabinet sides or _allll!_
filler panel
Flare
Union
120V/60Hz
Grounded
Outlet
_Pressure
Regulator
Manual
_Shutoff
Valve
Figure 9 - TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF A SINGLE ELECTRIC BUILT-IN OVEN
WITH A GAS COOKTOP ABOVE
Right Side
of Cabinet
(To be
accessible
for shut-off
valve
operation)
6. Leveling the Wall Oven
1. Install an oven rack in the center of the upper oven
(see Figure 10).
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the
level placed diagonally in one direction and then
the other. Use wood shims under the wall oven to
level if necessary. ...... _',
3.
Repeat in the lower <_::_
oven if you have a I !-:_.-
double cavity wall _ M_
oven. If the level :1
indicates that the rack '_,iiI
not level, use wood
is
_.:'--\
shims to reach a ,/_
compromise for both ..... -__Y-_
ovens. _............ _ ............._.
Figure 10
IMPORTANT NOTE
Acooling fan inside the upper rear part above the
oven (some models) provides cooling of the oven
electrical and electronic components. If the oven
has been operating at high temperatures, the fan
will continue to run after the oven is turned off.
7. Checking Operation
Your model is equipped with an Electronic Oven
Control. Each of the functions has been factory
checked before shipping. However, it is suggested
that you verify the operation of the electronic oven
controls once more. Refer to the Use and Care Guide
for operation.
1. Remove all items from the inside of the oven.
2. Turn on the power to the oven (Refer to your Use &
Care Guide.)
3. Verify the operation of the electronic oven controls:
Bake- Verify that this function makes the oven hot.
20 seconds after turning oven on, open the door and
you should feel heat coming from the oven.
Broil- When the oven is set to BROIL, the upper
element in the oven should become red.
Convection (some models)-When the oven is set for
a convection baking or roasting, both elements cycle
on and off alternately and the convection fan will run.
The convection fan will stop running when the oven
door is opened.
Before You Call for Service
Read the "Before You Call for Service Checklist" and
the "Operating Instructions" in your Use and Care
Guide. It may save you time and expense. The list
includes common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for service phone
numbers.
8
LAINSTALACIONY ELSERVICIODEBENSEREFECTUADOSPORUNINSTALADORCALIFICADO.
IMPORTANTE:GUARDEESTASINSTRUCCIONESPARAUSODELINSPECTORLOCALDE
ELECTRICIDAD.LEAY GUARDEESTASINSTRUCCIONESPARAREFERENClAFUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almanece ni utilice gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
El primer paso para su instalaci6n debe de ser el de medir las dimensiones de la apertura
y compararlas con las que se indican en el cuadro de dimensiones del hueco de la figura 1.
Posiblemente encontrar_ que algOn trabajo de carpinteria ser_ necesario.
Estados Unidos
y Canad_
C@US
No quite los separadores de los muros laterales del homo empotrado. Estos espaciadores
centran el homo en el espacio provisto. El homo debe estar centrado para prevenir una concentraci6n excesiva
de calor que podria resultar en dafios por el calor o un incendio.
NOTAS:
1. La base debe poder sostener 150 libras (68 kg) para los modelos 27" y la
base debe poder sostener 200 libras (90 kg) para los modelos 30". 1½"(3.8cm)
2. Deje por Io menos 21" (53.3 cm) de espacio libre para la Min.
profundidad de la puerta cuando esta abierta.
3. La dimensi6n G (profundidad del
corte) est_ primordial para instalar
correctamente el homo de pared. Si el
/
adorno del armaz6n del horno no topa
contra el armario, o si escuche un ruido,
verifique si la dimensi6n G est_ en
conformidad con la dimensi6n requerida.
4. Para un corte de una altura mayor que
28U4" (71.8 cm) agregar una
curia de madera de 2" (5 cm) Puerta Abiertl
de ancho para Iograr la altura
(vea la nota
apropiada a cada lado del
orificio ubicado debajo de los
rieles laterales del accesorio.
5. Para un corte de una altura (H) mayor que 281/4"
(71.8 cm) puede solicitar un ajuste inferior m_s
grande a trav6s de un Centro de Servicio.
H
27 1/4" ,._
,.2cm)
31"*
(78.7
Espaciador
Orificio
para et
Figura 1
Espaciador de Madera de 2"
(5 cm) de ancho, si es necesario
Caja
t
etectrica
de empalme
Distancia sugerida desde el suelo es 31" (78.7 cm).
La distancia minima requerida es 4½" (11.4 cm).
Hornos simples de Pared de 27" y 30" (Para hornos dobles, ver la Figura 2)
DIMENSIONESDEL APARATO
MODELO A_ B ' C D
Homo de pared 27" (68.6cm) 27 (68.6) 29 (73.7) 24s/8 (62.5) 24% (62.2)
Homo de pared 30" (76.2cm) 30 (76.2) 29 (73.7) 28% (71.8) 24% (62.2)
DIMENSIONES DEL HUECO Y ANCHURA DELARMARIO
Homo de pared 27" (68.6cm) 247/8 (63.2) I 251/4 (64.1) 231/2 (59.7) 271/4 (69.2) j 28t/4 (71.8) 271/8 (68.9) Min
Homo de pared 30" (76.20m) 28t/2 (72.4) j 29 (73.7) 231/2 (59.7) 27% (69.2) J 28t/4 (71.8) 301/8 (76.5) Min
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
Imprimido en U.S.A.
9
P/N 807153701 (15/05) Rev. C
English - pages 1-8
Espafiol- paginas 9-16
Frangais - pages 17-24
F_ No quite los separadores de los muros laterales del homo empotrado. Estos espaciadores
centran el homo en el espacio provisto. El homo debe estar centrado para prevenir una concentraci6n excesiva
de calor que podda resultar en dados pot el calor o un incendio.
NOTES:
1.
,
,
IY2"(3.8cm)
Min.
-t.
_Espaciador
Espaciador de Madera
de 2" (5 cm) de ancho, si
es necesario
3" (7.6 cm)
Max.
Caja etectrica de
empalme
La base debe poder sostener 300 libras (136
kg) para los modelos 27"y la base debe poder
sostener 375 libras (170 kg) para los modelos 30".
Deje por Io menos 21" (53.3 cm) de espacio libre
para la profundidad de la puerta cuando esta
abierta.
La dimensi6n G (profundidad del corte) est_
primordial para instalar correctamente el homo de
pared. Si el adorno del armaz6n del homo no topa
contra el armario, o si escuche un ruido, verifique
si la dimensi6n G est_ en conformidad con la
dimensi6n requerida.
4. Para un corte de una profundidad mayor que 49_/8''
(126 cm) agregar una cuda de madera de 2" (5 cm)
de ancho para Iograr la altura apropiada a cada lado
del orificio ubicado debajo de los rieles laterales del
accesorio.
5. Para un corte de una altura (H) mayor que 49%"
(126 cm) una moldura grande inferior puede ser
pedido con su representante.
Figura 2
HORNOS DOBLES DE 27"Y 30" (Para hornos simples, ver la Figura 1)
DIMENSIONES DEL APARATO
MODELO I A B C
Homo de pared 27" (68.6cm) 27 (68.6) 507/16 (128.1) 24s/8 (62.5) 243/4 (62.2)
Homo de pared 30" (76.2cm) 30 (76.2) 507/16 (128.1) 28V4 (71.8) 243/4 (62.2)
DIMENStONES DEL HUECO YANCHURA DELARMARtO
7 1 1 7 5 1
Horno de pared 27" (68.6cm) j 24/8(63.2) 25 /4 (64.1) , 23/2(59.7) , 48/8(124.1) , 49/8(126) J 27/8(68.9) Min
Homo de pared 30" (76.2cm) 28V2 (72.4) 29 (73.7) 23V2 (59.7) 487/8 (124.1) 49s/8 (126) 301/8 (76.5) Min
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
10
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de instalar el homo.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del homo antes de conectar el
suministro el6ctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los c6digos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el consumidor.
5. La puerta del horno se puede retirar para facilitar la
instalaci6n.
6. ESTE HORNO NO EST_,APROBADO PARA LA
INSTALACION APILABLE O DE LADO A LADO.
Nota importante al consumidor
Conserve estas instrucciones y el manual del usuario para
uso del inspector local de electricidad y referencia futura.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Aseg0rese de que su homo de pared sea instalado y
puesto a tierra de forma apropiada pot un instalador
calificado o por un t6cnico de servicio.
Este homo de pared debe ser el6ctricamente puesto
a tierra de acuerdo con los c6digos locales o, en su
ausencia, con el C6digo EI6ctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70-QItima edici6n en los Estados Unidos,
o el C6digo EI6ctrico Canadiense CSA Standard
C22.1, Part 1, en Canad&
F.'_?_ Pisar, apoyarse, o sentarse sobre la
puerta de este horno de pared puede causar serias
lesiones y dafios al homo de pared.
Nunca use su horno de pared para calentar una
habitaci6n. El uso prolongado de la estufa sin la
ventilaci6n adecuada puede ser peligroso.
F.'_r__ La corriente el6ctrica al homo debe
estar apagada mientras se hacen las conexiones
de lineas. Si no se apaga, dafios serios o la muerte
poddan resultar.
1. Carpinteria
Consulte la Figura 1 o la figura 2 para conocer las
dimensiones pertinentes al modelo de su homo y
al espacio necesario en el que poner el horno. La
superficie donde se va a apoyar el horno debe de set de
madera contrachapada s61ida u otto material similar y,
sobre todo, la superficie tiene que estar a nivel, de lado
a lado, y de atr_s hacia adelante.
2. Ajuste de la altura del horno
La altura del homo se puede ajustar con cutlas de
madera de 2" (5 cm) de ancho, donde sea necesario,
para que quepa en un gabinete o abertura existente,
cuando la altura del corte es superior a 281/4"(71.8 cm)
en el caso del horno Qnico de pared o 49_/8'' (126 cm)
en el caso del homo doble de pared (ver la Figura 1 o
2). Colocar las cutlas de altura apropiada debajo de los
rieles laterales del homo. 11
3. Requerimientos Electricos
Se debe proveer el voltaje y la frecuencia apropiados a
este electrodom6stico, y conectarse a un circuito individual
correctamente puesto a tierra, protegido pot un interruptor
o un fusible. Para conocer el interruptor o fusible que
requiere su modelo, vea la placa serial para encontrar
la consumaci6n del vatiaje y refi6rase al cuadro A para
encontrar el amperaje del interruptor o fusible.
Observe todos los c6digos que gobiernan y ordenanzas
locales
Grados de se Grados de Se
Vati0s del rec0mienda Vatios del I recomienda
lectrodomestico una lectredomestico una
240 V protecci6n al 208V protecci6n al
..... Circuito Circuito
Menosde 20A Menosde4100W 20A
4800W
4801W- 7200W 30A 4101W- 6200W 30A
7201W- 9600W 40A o 50A 6201W- 8300W 40A o 50A
9601Wand + 50A 8301Wand + 50A
Table A
1. Un cable de 3 o 4 alambres monof_sico 120/240 o
120/208 voltios, 60 hertzios es la Onica fuente el6ctrica
que requiere en un circuito separado en ambos lados de
la linea (alambre negro y alambre rojo) (se recomienda
un fusible o un interruptor de retraso de tiempo). No
funda a cable neutro (alambre blanco). Se debe de
tener precauci6n al combinar un horno de pared y una
cubierta, refi6rase a la placa de seria de cada uno de
los aparatos.
NOTA: Los tamafios y las conexiones del alambre deben
conformarse con el tamafio del fusible y el grado de la
aplicaci6n de acuerdo con el c6digo EI6ctrico Nacional
Americano ANSI/NFPA No. 70- ultima edici6n, o con
el est_ndar CSA canadiense C22.1, c6digo el6ctrico
canadiense, parte 1, y c6digos y ordenanzas locales.
No se debera usar extensiones para
enchufar este electrodom6stico. Esto podda causar
un incendio, choque el6ctrico u otro tipo de dafio
personal. Si usted necesita un cable mas largo, puede
ordenar un cable de 10" kit 903056-9010 Ilamando al
centro de Servicio.
2. Este electrodom6stico debe conectarse a la caja
de fusibles (o de cortocircuito), pot medio de un
cable blindado flexible o un cable con forro no
met_lico. El cable blindado flexible que va desde
el electrodom6stico debe de estar conectado
directamente a la caja de empalme. La caja de
empalme debe de estar Iocalizada en el lugar
que se indica en la Figura 1 o 2, dejando tanto
exceso de cable como sea posible entre la
caja y el electrodom6stico, de forma que asi el
electrodom6stico se pueda mover facilmente, si fuera
necesario para hacer una reparaci6n.
3. Se debe de usar un conector que reduzca la tirantez
de una forma adecuada para unit el cable blindado
flexible a la caja de empalme.
Riesgo de choque electrico
Una puesta a tierra se requiere en este aparato.
No Io conecte a la corriente electrica hasta que el
aparato haya sido puesto a tierra.
Desconecte la corriente electrica a la caja de
empalmes antes de hacer la conexi6n electrica.
Este aparato debe estar conectado con un sistema
de alambres puesto en tierra, metalico y permanente
o un conector de puesta a tierra debe conectarse al
terminal de puesta a tierra o el alambre conductor
en al aparato.
No utilice el suministro de gas para hacer la puesta
a tierra.
La falta de cualquiera de las instrucciones
mencionadas podria resultar en un incendio, choque
electrico o lesiones personales.
F_ En cuanto alas condiciones de
despacho y almacenamiento en el invierno, aseg0rese
de que el homo Ilegue a su destino final como minimo
tres (3) horas antes de encenderlo. Si se enciende
el horno cuando a0n est_ fdo, se pueden da_ar los
controles.
4. Conexi6n electrica
El usuario tiene la responsabilidad personal y obligaci6n
de utilizar un instalador calificado, para asegurar que la
instalaci6n electrica esta hacha de forma adecuada y esta
conforme con el C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA
No. 70-01tima edici6n en los Estados Unidos, o el C6digo
Electrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part 1, en
Canada.
Riesgo de choque el6ctrico
(El no prestar atenci6n a esta advertencia puede
resultar en electrocuci6n u otras lesiones graves.) Este
electrodom6stico est& equipado con alambre de cobre.
Si se va a conectar con cableado de aluminio del hogar,
utilizar 0nicamente conectores que est_n aprobados
para unir cobre y aluminio de acuerdo al C6digo
Nacional EI6ctrico (NEC por sus siglas en ingles) y leyes
y c6digos locales. AI instalar conectores con tornillos que
empujen directamente contra el acero y/o aluminio del
conducto flexible, no apretar los tornillos suficientemente
que da_en el conducto flexible. No doblar de m_s o
deformar el conducto flexible para evitar separar el
espiral y descubrir los alambres internos.
NO conecte el alambre puesto a tierra a una tubeda de
suministro de gas. NO conecte el suministro de energia
el6ctrica hasta que el electrodom6stico haya sido
permanentemente puesto a tierra. Conecte el alambre
de puesto a tierra antes de enchufar por primera vez el
electrodom6stico.
(Si su electrodom6stico est_ equipado
con un conductor neutro blanco.)
Este electrodom6stico est_ fabricado con un suministro
el6ctrico neutro blanco y un alambre de cobre
conectado al armaz6n. El armaz6n esta puesto a tierra
por un enlace de la conexi6n a tierra con la conexi6n
del neutro al final de la linea el6ctrica, si es usado en
los estados unidos una nueva instalaci6n de circuito
de bifurcaci6n (1996 NEC), casa rodante, vehiculos
recreacionales, o donde los c6digos locales no permitan
poner a tierra mediante el neutro (blanco) o en Canada,
desconectar la conexi6n blanca de la verde y utilizar
la conexi6n a tierra para poner a tierra la unidad de
acuerdo a los c6digos locales, conectar el neutro al
circuito de bifurcaci6n- conductor neutro de manera
usual. Vet Figura 4. Si su electrodom6stico va a set
conectado a una caja de conexi6n puesta a tierra de
3 cables (en los estados unidos solamente), donde
los c6digos locales permitan conectar el conductor de
poner a tierra-electrodom6stico con el neutro (blanco)
vet Figura 3.
NOTAAL ELECTRICISTA: Los conductores de cable
blindados provistos con este artefacto son aprobados
por UL para la conexi6n al alambrado de casa de un
calibre mayor. El aislamiento de los conductores est_
calificado para temperaturas m_s altas que las del
alambrado de la casa. La capacidad de corriente del
conductor est& gobernada pot la calificaci6n de la
temperatura del aislamiento alrededor del alambre en
vez de solamente el calibre del alambre.
Donde los c6digos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodom6stico al
neutral (blanco) (Solamente en los Estados Unidos)
(vea figura 3):
1. Desconecte el suministro el6ctrico.
2. En el caja de juntas: conectar el aparato y los
cables residenciales como se muestra en la figura
3.
Cable desde el suministro de energia
Alambre
desnudo
Alambre -- "Jb _,ti i_
ro,os-'I":WZ//\W
Alambre ver_
o desnudo _/ _\_;_:_ -
Cable de la estufa
/_Alambre
egros
', I,_----Caja de
"'-,_ empalmes
"-. Alambre
desnudo
Conductor de
uni6n listado-UL
(oCSA)
Figura 3 - CAJA DE EMPALMES
DE 3 ALAMBRES PUESTAA TIERRA
12
Si el homo se usa en una instalaci6n de circuito de
ramal nuevo (1996 NEC), en una casa rodante, en un
vehiculo para recreaci6n o si los c6digos locales NO
permiten la conexi6n a tierra a trav6s del cable neutral
(blanco), el armaz6n del electrodom6stico NO TIENE
QUE estar conectado al alambre neutro del sistema
el6ctrico de 4 alambres. (ver figura 4):
1. Desconecte el suministro el6ctrico
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodom6stico.
3. En el caja de juntas: conectar el aparato y los cables
residenciales como se muestra en la figura 4.
Cable desde el suministro de energia
Alambre
Alambre
Alambre
Alambre verde
o
Alambre
_S
,Alambre blanco
Caja de Conductor de
empalmes uni6n listado-UL
Cable de la estufa (o CSA)
Figura 4- CAJA DE EMPALMES
DE 4 ALAMBRES PUESTAATIERRA
5. Instalaci6n del Gabinete
IMPORTANTE
No levante o manipular el aparato por el asa de la
puerta o el panel de control.
Peligro de Peso Pesado
Use 2 personas o m_s para mover e instalar el homo
de pared.
Si no cumple con esta instrucci6n, puede resultar en
lesiones personales o dados al homo de pared
QDesembalar el homo de pared. Extraer la
guarnici6n
inferior y los 2 tornillos unidos con cinta al panel
superior del homo.
OBuscar los tornillos que se incluyen en el paquete
de
literatura.
_!llnsertar el homo en la abertura del gabinete. Deslizar
el homo hacia dentro dejando 1½" (3,8 cm) de
espacio libre entre el homo y la parte delantera del
gabinete (vet la Figura 5).
_Empujar el cable blindado a trav6s del orificio del
gabinete y hacia la caja de paso mientras se desliza
el accesorio hacia adentro.
OEmpujar el homo hacia adentro yen contra del
gabinete
Ubicaci6n det nQmero de modelo y de serie
La placa con el ntJmerode serie esta ubicada en la
guarnicion interior lateral del homo y se puede ver cuando
se abre la puerta.
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaci6n
con respecto a su homo, este siempre seguro de incluir el
nQmero de modelo y de serie y el nQmero o letra del Iote
de la placa de serie de su homo.
i
Modelos con un solo homo-
la placa de serie est_ ubicada
aqui.
Modelos con un homo
doble-la placa de serie est_
ubicada aqui.
_i ::::: ....
i iii_ iii ..... iii ?':_i: _ :::i
Figura 5
"1 1/2" (3.8 cm)
distancia entre la
unidad y el gabinete
13
O nstalaci6n de los tornillos de montado O
F.m_ El horno de pared puede inclinarse
cuando la puerta esta abierta. Los soportes de
montaje que vienen con el horno de pared deben
de estar ajustadas al armario y al aparato para
evitar que el homo de pared se incline y ocasione
quemaduras graves.
A. Los barrenos en las molduras laterales pueden
set usadas como guia para Iocalizar los tornillos de
montado de la unidad (figura 6).
B. Use los dos tornillos proporcionados para colocar
la unidad en la cabina.
Tornillos montado
Figura 6
Riesgo de volca mient o
Un nifio o adulto puede volcar el
homo y acabar muerto.
- Instale el dispositivo antivuelco
en el homo y/o en la estructura
seg_n las instrucciones de
instalaci6n.
Aseg_rese de que el homo se vuelva a acoplar al
dispositivo antivuelco cuando Io mueva.
No utilice el homo sin el dispositivo antivuelco
instalado y acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede
_rovocar la muerte o quemaduras graves en nihos y
adultos.
Consulte las instrucciones de
instalaci6n proporcionadas
con su electrodom6stico para
instalarlo adecuadamente.
Agujeros de instalaci6n
del dispositivo
antivuelco
Verifique que la instalaci6n se
haya realizado adecuada-
mente corroborando que los
tomillos antivuelco est6n
colocados.
Pruebe la instalaci6n ejercien-
do poca presi6n hacia abajo
sobre la puerta abierta del
homo. El horno no debe
inclinarse hacia adelante.
Instalaci6n de la Guarnici6n Inferior:
La guarda de seguridad inferior
debe ser propiamente instalada para que el aparato
electrodomestico funci6ne correctamente. No operar
el horno sin la guarda de seguridad instalada. No usar
guardas fabricadas de madera o de algun otro material
que no sea el especificado. La guarda de seguridad
usada en esta unidad debe de corresponder a este
modelo. Si se operar el aparato electrodomestico sin la
guarda de seguridad inferior correctamente instalada,
esto podria causar lesiones fisica, tambien puede
da_ar el gabinete o puede causar da_os el aparato
electrodomestico.
Los tornillos para instalar la guarda de seguridad
inferior son proporcionados con el horno. Los tornillos
se encuentran en los orificios de montaje Iocalizados
en cada lado, debajo del marco del horno (ver
Figura 7).
A. Quite los tornillos que se encuentran en los orificios
de montaje.
B. Colocar la guarda de seguridad inferior sobre las
pesta_as de cada lado del horno de bajo de la puerta
del horno.
C. Fijar la guarda de seguridad inferior con los tornillos
proporcionados.
Tornillos
provistos
-- Guarnici6n
Inferior
Figura 7
14
Para una instalaci6n tipica de un horno electrico incorporado debajo del mostrador, vease la figura 8.
S61o ciertos modelos de tapas de cocina se pueden instalar
sobre ciertos modelos de hornos electricos empotrados, Las
tapas de cocina y los hornos empotrados se mencionan por su
nOmero de identificaci6n MFG ID y c6digo de producto (ver la
planilla que se incluye en el paquete de literatura y las instruc-
clones de instalaci6n de la cocina donde estan detalladas las
dimensiones),
Para reducir el riesgo
de lesiones personales
y inclinaci6n del homo
de pared, 6ste debe
asegurarse a los
gabinetes mediante
soportes de montaje.
Approx. 3"
(7.5 cm)
Los paneles de relleno laterales
del gabinete son necesarios para
aislar la unidad de los gabinetes
adyacentes. La altura del relleno
lateral del gabinete debe permi-
tit la instalaci6n de modelos de
tapas de cocina aprobados.
36" Min.
(91.4cm) Min.
208/240 caja de empalme
para hornos de pared
Instale contrachapado de 3/4" (1.9 cm)
dos correderas, nivelado con la
parrilla inferior. La base debe poder
sostener 150 libras (68 kg) para los
modelos 27"y 200 libras (90 kg) para los
modelos 30".
Corte una abertura de 9" X 9"(23 cm X 23 cm)
(minimo) en el fondo del contrachapado, a 2" (5
cm) del lado izquierdo del panel Ilenador, para
poder encaminar el cable a la caja de empalme.
4 1/2" (11.5 cm) Max.*
Si no se instala ninguna tapa
de cocina directamente sobre la
unidad del homo, se permite un
espacio m_ximo de 5" (12,7 cm)
sobre el piso.
DIMENStONES DE ABERTURA
F.ANCHURA G. PROFUNDIDAD H. ALTURA
27" (68.6 cm) 247/s'' (63.2 cm) Min. 231/2" (59.7 cm) Min. 271/4" (69.2 cm) Min.
Homo de pared 25%" (64.1 cm) Max. 28" (71.1 cm) Max.
30" (76.2 cm) 28W' (72.4 cm) Min. 23W' (59.7 cm) Min. 27W' (69.2 cm) Min.
Homo de pared 29" (73.7 cm) Max. 28" (71.1 cm) Max.
Figura 8 - INSTALACION TiPICA DEBAJO DE LA MESADA DE HORNO SIMPLE EMPOTRADO
CON TAPA DE COCINA MONTADA
15
Conector flexible para artefactos
I
-- 18"(45.7 cm) Max. --_I
I
I
I
I
5" Max. 6 1/2" Min.
(12.7 cm) (16.5 cm)
de gas
Lados del gabinete_glll!_
o panel Ilenador
Gabinete del horno de pared
Adaptor
de gas
Tomacorriente
_ lpuesto a tierra
de 120Voltios
/60Hz
Regulador
de presi6n
cm)
Lado
derecho del
gabinete
(para tener
acceso a
la v_lvula
de cierre
manual)
Figura 9 - INSTALACION TiPICA PARA UNA ESTUFA DE GAS ENCIMA
DE UN HORNO DE PARED INSTALADO DEBAJO DEL MOSTRADOR
6. AsegOrese de que el horno de pared est& a
nivel
1. Instale una rejilla al centro del homo superior (vea la
Figura 10).
2. Ponga un nivel por encima de la rejilla. Lea 2 veces,
una vez con el nivel a la posici6n de lado a lado, y otra
vez de atr_s hacia adelante. Utilice trozo de madera
o cu_as por debajo del horno de pared para nivelar,
,
si sea necesario.
Vuelve a empezar
en el horno inferior.
Si el nivel muestra
que la rejilla no esta
a nivel, utilice trozo
de madera o cu_as
para componer
ambos hornos.
Figura 10
7. Vedficaci6n del funcionamiento
Su modelo esta equipado con un Control Electr6nico de
Homo. Cada una de las funciones ha sido controlada en
fabrica antes del despacho. Sin embargo, le sugerimos
verificar el funcionamiento de los controles electr6nicos
una vez mas. Consulte la Guia de Uso y Cuidado o la
Guia del controles para ver el funcionamiento del horno.
1. Extraer todos los elementos de la parte interior del
horno.
2. Encender el horno (Consular la Guia de Uso y
Cuidado.)
3. Verificar el funcionamiento de los controles
electr6nicos del horno:
Homear - Verificar que esta funci6n caliente el homo.
Veinte minutos despues de encender el homo, abrir la
puerta y ver si se siente que elcalor emana desde su
interior.
Asar- Cuando se pone el homo para asar, el
elemento de arriba del horno debe de ponerse rojo.
Conveccidn (algunos modelos) - Cuando se configura
el homo para horneado o asado por convecci6n,
los dos elementos se encienden y apagan en forma
alterna y se enciende el ventilador. El ventilador de
conveccidn dejar_ de funcionar cuando se abre la
puerta del homo durante el horneado o asado por
convecci6n.
Antes de Ilamar al servicio
Lea la seccidn Lista de Control de Averias en su
Manual del Usuario. Esto le podr_ ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes
que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricacidn de este artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en
su Manual del Usuario para obtener el nQmero de
tel6fono gratuito.
Un ventilador ubicado dentro de la parte trasera
superior arriba del homo (en algunos modelos)
permite la refrigeraci6n de los componentes
electricos y electr6nicos de enfriamiento.
Si el homo ha estado funcionando a altas
temperaturas, el ventilador seguira funcionando
despues de apagar el horno.
16
L'INSTALLATIONETL'ENTRETIENDOIVENTETREEFFECTUESPARUNINSTALLATEURQUALIFIE.
IMPORTANT:CONSERVEZPOURL'INSPECTEURD'#LECTRICIT#LOCAL.
LISEZETCONSERVEZCESINSTRUCTIONSPOURRC:FERENCESULT#RIEURES.
POUR VOTRE SE_CURITE_:N'entreposez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou d'autres produits inflammables a proximit6 de cet appareil ou de tout autre
appareil 61ectrom6nager.
Votre nouveau four encastre a 6t6 congu pour s'ajuster a diff6rentes dimensions de
d6coupage et en faciliter I'installation. La premiere 6tape de votre installation consiste
mesurer les dimensions du d6coupage actuel et, ales comparer au tableau de
dimensions de d6coupage ci-dessous. Vous d6couvrirez peut-6tre que peu ou pas de
modification sera n6cessaire.
Fttats-Unis et Canada
C US
I r_ N'enlevez pas les entretoises sur les patois taterales du four. Ces entretoises centrent te four dans
l'espace fourni. Le four dolt 6tre centre pour prevenir une accumulation excessive de chaleur pouvant causer un feu ou
des dommages.
NOTE:
1. La base dolt pouvoir supporter 150 tbs (68 kg) pour tes modetes 27" et
200 tbs (90 kg) pour tes modetes 30". 1½" (3.8 cm)
Min.
2.Atlouez au moins 21" (53.3 cm) d'espace a t'avant du four pour
permettre l'ouverture complete de ta porte du four• _.. -_
3. La dimension G (profondeur du _ / "_'_C "_-
decoupage) est cnhque pour une T I _
bonne installation du four• Si la moulure / , ILl
/ _ (69 2 cm)
inferieure du four ne vient pas s'accoter B " '
_._ _ 27 1/4
contre l'armoire, ou si un bruit se fait , I
entendre sur les modetes a convection, ._
verifiez ta dimension G pour vous assurer _
qu'etle est correcte. _ 31"*
Si la hauteur de decoupage ........... (78.7
4.est plus grande qua 28V4" Port_ouverte ._jD/_I Entretoise
(71.8 cm), ajoutez une (volt note 2) ..........
entretoise de bois de 2" (5 cm) ....._" /
de largeur et de hauteur appropriee de A,. I
chaque c6te de t'ouverture sous l'appareit.
5.Si la hauteur de decoupage (H) est plus grande / Entretoise de bois de 2"
que 28V4" (71.8 cm), vous pouvez commander une
assiette plus bas a travers un centre de service• (5 cm) de largeur si necessaire
Ouverture
pour la
sortie du
c_bte
Bofte de
jonction
La distance sugger6e du plancher est 31" (78.7 cm).
La distance minimale requise est 4V2" (11.4 cm).
Figure 1
Fours encastr6s simples 27" et 30" (Pour les fours encastr6s doubles voir la figure 2)
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
MOD#LE C D
t t I
27" (68.6 cm) 27 (68.6) I 29 (73.7) 24/8 (62.5) ! 24/4 (62.2)
30 (76.2 cm) 30 (76.2) ! 29 (73.7) 28% (71.8) I 243/4(62.2)
DIMENSIONS DE D#COUPAGE ET DE L'ARMOIRE
F
( autres v0irn0tes4&5)
(Mn) HauteurStandard
[ Maxi [
27"(68.60m) I 247/s(63.2)25V4(64.1) j 23'/2(59.7) 1 27V4(69.2) j 28V4(71.8) j 27V8(68.9) Min
30"(76.20m) I 28V2(Z2A) 29(73.7) j 23V2(59.7) I 27V4(69.2) j 28V4(71.8) j 30%(76.5) Min
Toutes tes dimensions sont en pouces (cm).
Imprime au U.S.A.
17
PN 807153701 (15/05) Rev. C
English - pages 1-8
Espa_ol- paginas 9-16
Frangais - pages 17-24
N'enlevez pas les entretoises sur les parois lat@ales du four. Ces entretoises centrent le four
dans I'espace fourni. Le four dolt etre centre pour prevenir une accumulation excessive de chaleur pouvant
causer un feu ou des dommages.
B
Porte ou_erte
(volt note 2)
1V2" (3.8 cm)
Min.
_- 3" (7.6 cm)
Max.
"_- BoTte de jonction
NOTES:
1.La base dolt pouvoir supporter 300 Ibs (136 kg)
pour les modeles 27" et 375 Ibs pour les modeles
30".
2.Allouez au moins 21" (53.3 cm) d'espace a I'avant
du four pour permettre I'ouverture complete de la
porte du four.
3.La dimension G (profondeur du decoupage) est
critique pour une bonne installation du four. Si la
moulure inferieure du four ne vient pas s'accoter
contre I'armoire, ou si un bruit se fait entendre sur
les modeles a convection, v@ifiez la dimension G
pour vous assurer qu'elle est correcte.
cm) de largeur si necessaire
4. Si la hauteur de decoupage est plus grande que
49_/8'' (126 cm), ajoutez une entretoise de bois de
2" (5 cm) de largeur et de hauteur appropriee de
chaque c6te de I'ouverture sous I'appareil.
5. Si la hauteur de decoupage (H) est plus grande
que 49s/8'' (126 cm), vous pouvez commander une
moulure inf@ieure plus large en contactant un
Centre de service.
Figure 2
Fours encastres doubles 27" et 30" (Pour les fours encastres simples voir la figure 1)
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
MOD#LE A B C
27" (68.6 cm) 27 (68.6) 507/16 (128.1) 24% (62.5) 243/4 (62.2)
30" (76.2 cm) 30 (76.2) 507/16 (128.1) 28% (71.8) 243/4 (62.2)
DIMENSIONS DE DI_COUPAGE ETDE L'ARMOtRE
27" (68.6 cm) 247/8 (63.2) 25% (64.1)
30" (76.2 cm) 28% (72.4) 29 (73.7)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
23V2 (59.7) 487/8 (124.1) 49% (126) 27% (68.9) Min
23V2(59.7) 487/8 (124.1) 49% (126) 30% (76.5) Min
18
Installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce
feuillet avant I'installation du four encastr6.
2. Enlevez tout le mat6riel d'embaNage du four avant de
proc6der au raccordement 61ectrique.
3. Observez tousles codes et r_glements applicables.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions au
consommateur.
5. La porte du four peut _tre enlev6e pour faciliter
I'installation.
6. CE FOUR N'EST PA8 HOMOLOGU¢: POUR UNE
INSTALLATION COTE-A-COTE OU 8UPERPOSC:E.
Consommateur
Conservez ces instructions avec votre Manuel
d'utilisation et d'entretien pour I'inspecteur d'61ectricit6
local et r6f6rences futures.
DIRECTIVES IMPORTANTES
DE SECURIT¢:
Assurez-vous que votre four encastr6 est install6 et
mis a la terre conform6ment par un installateur ou un
technicien de service qualifi6.
Ce four encastr6 dolt _tre mis a la terre conform6ment
aux codes Iocaux d'61ectricit6 ou, en I'absence de
codes, en conformit6 avec le National Electrical Code
ANSI/NFA No. 70, derni_re 6dition aux Etats-Unis, ou
avec la norme ACNOR C22.1, Pattie 1, au Canada.
llr_ Grimper, s'appuyer ou s'asseoir sur la
porte de ce four encastr6 peut entrafner des blessures
graves et peut aussi causer des dommages au four
encastr6.
N'utilisez jamais votre four encastr6 pour chauffer
ou r6chauffer la piece. L'utilisation prolong6e du
four encastr6 sans ventilation ad6quate peut etre
dangereuse.
r_tiv_It_'L"_'_Tm ii faut couper I'alimentation 61ectrique
durant le montage des connexions 61ectriques. ,A,d6faut
de ce faire il peut en r6sulter des blessures graves ou la
mort.
1. Travaux de menuiserie
Reportez-vous a la figure 1 ou a la figure 2 pour
6tablir quelles sont les dimensions applicables a votre
module, ainsi que I'espace n6cessaire pour recevoir
I'appareil. La surface qui supporte I'appareil dolt etre
en contre-plaqu6 sonde ou tout autre mat6riau du
m_me type. II faut vous assurer que la surface est de
niveau d'un c6t6 a I'autre et de I'avant a I'arri_re.
2. Reglage de la hauteur du four encastre
Lorsque requis, ce four peut etre ajuste en hauteur avec
une entretoise en bois d'une largeur de 2" (5 cm) pour en
permettre I'installation dans le decoupage existant d'une
armoire, si la hauteur du decoupage excede la dimension
281/4''(71.8 cm) pour un four encastre simple ou 49_/8''
(126 cm) pour un four encastre double (voir la figure 1
ou 2). Placez I'entretoise de hauteur appropriee de chaque
c6te de I'ouverture sous I'appareil.
19
3. Exigences electriques
Ces appareils doivent etre branch6s a une alimentation
poss6dant la tension et la fr6quence appropri6es. IIs
doivent etre connect6s a un circuit d6di6 correctement
mis a la terre et prot6g6 par un disjoncteur ou un fusible.
Pour savoir quel disjoncteur ou fusible utiliser avec cet
appareil, r6f6rez-vous a la plaque signal6tique pour
connaitre la consommation (watts) et avec cette donn6e,
consultez la table A pour connaTtre I'amp6rage requis du
disjoncteur ou du fusible.
Calibrede " Circuitde I Calibre de' Circuitde
I'appareil protection I,appa[eil protection
(Watts) recommand6 (Watts)recommande
240V - - 208V '
Moinsde4800W 20A Moinsde4100W 20A
4801W- 7200W 30A 4101W-6200W 30A
7201W- 9600W 40Aou 50A 6201W-8300W 40Aou50A
9601Wet+ 50A 8301Wet+ 50A
Table A
Observez tous les r@glements et les codes Iocaux
applicables.
1.Un c_ble 61ectrique a 3 ou 4 ills de 120/240 ou
120/208 Volt monophas6, 60 Hz CA est requis
sur un circuit s6par6 muni d'un fusible sur chaque
fil conducteur (fusible temporis6 ou disjoncteur
recommand6). NE RELIEZ PAS de fusible au neutre.
II faut tenir compte de I'ajout d'une plaque de cuisson
superpos@e au four encastr@. R@f@rez-vous a la
plaque signal6tique de chaque unit@.
NOTE: Le calibre des ills et leurs connexions doivent
@treconformes a la capacit@ des fusibles eta la capacit@
nominale de I'appareil, selon le National Electrical
Code ANSI/NFPA No. 70, derni@re @dition,ou selon la
norme ACNOR C22,1, Pattie 1, du Code canadien de
1'61ectricit@et les codes et les r@glements Iocaux.
N'utilisez pas de raNonge
_lectrique avec ces appareils. Son utilisation peut causer
un feu, un choc _lectrique ou des blessures corporeNes.
Si un c_ble d'alimentation plus long est requis, vous
pouvez vous en procurer un de 10' (3 m) en t_16phonant
au centre de service et en demandant le kit #903056-
9010.
2. II faut brancher I'appareil au panneau de distribution
en utilisant des c&bles flexibles a gaine m_tallique
ou non m_tallique. On dolt brancher directement a la
boite de jonction le c&ble gain_ flexible de I'appareil.
II faut disposer la bofte de jonction tel qu'illustr_
la Figure 1 ou 2 en laissant autant de I&che que
possible dans le c&ble entre la boite et I'appareil,
pour en faciliter le d6placement si I'entretien s'avere
n_cessaire.
3. Une attache de protection s_curitaire dolt retenir le
c_ble arm_ flexible a la boite de jonction.
Risque de choc electrique
La mise & la terre de cet appareil est obligatoire.
Ne branchez pas I'appareil au circuit 61ectrique
tant qu'il ne sera pas mis a la terre correctement
et en permanence.
Coupez I'alimentation a la bofte de jonction avant
de faire les raccords 61ectriques.
Cet appareil dolt 6tre connect6 a un circuit
permanent 61ectrique, m6tallique et mis a la terre,
ou a un connecteur de mise a la terre qui dolt etre
branch6 a la borne ou au fil de mise a la terre de
I'appareil.
N'utilisez pas un tuyau d'alimentation de gaz pour
la mise a la terre de I'appareil.
Si vous ne respectez pas toutes les instructions
pr6c6dentes, un feu, des blessures corporelles ou
un choc 61ectrique peuvent en r6sulter.
Par temps froid, pour prot6ger la
commande du four, il faut attendre au moins trois (3)
heures a la temp6rature de la pi6ce avant de mettre
I'appareil sous tension. Ceci 6vitera toute possibilit6
d'endommager la commande du four Iors de la mise sous
tension.
4. Connexions electriques
Le consommateur est responsable et dolt communiquer
avec un installateur qualifie pour s'assurer que
I'installation electrique est adequate et conforme avec
le National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-derniere
edition, ou avec la norme ACNOR C22.1, partie 1, du
code canadien de I'electricite, et les codes et reglements
Iocaux.
Risque de choc electrique (Si cet
avertissement n'est pas pris en consideration, un choc
electrique ou des blessures serieuses peuvent survenir).
Cet appareil est muni de ills en cuivre. Si ce dernier
est branche a circuit residentiel en aluminium, n'utilisez
que des connecteurs qui sont approuves pour joindre
des ills de cuivre a des ills d'aluminium conformement
au National Electrical Code et les codes et reglements
Iocaux. Lors de I'installation des connecteurs munis de
vis touchant directement I'acier ou I'aluminium de conduit
flexible, il ne faut pas serrer celles-ci outre mesure afin
d'eviter d'endommager le conduit flexible. II ne faut ni
plier ni tordre outre mesure un conduit flexible de maniere
eviter un bris dans la gaine et une exposition des ills ou
c&bles internes.
NE connectez pas le fil de mise a la terre a un tuyau
d'alimentation de gaz. Ne branchez pas I'appareil
au circuit electrique avant qu'il soit mis a la terre
correctement, en permanence. Branchez le conducteur de
mise a la terre avant de mettre I'appareil sous tension.
(Si votre appareil possede un c&ble
muni d'un conducteur blanc neutre.)
Cet appareil est fabrique avec un c&ble d'alimentation
muni d'un fil blanc neutre et d'un fil de mise a la terre
en cuivre branche sur le ch&ssis. Si I'appareil est utilise,
aux #tats-Unis, dans une maison mobile, un nouveau
branchement (1996 NEC), un vehicule recreatif oQ les
codes Iocaux n'autorisent pas la connexion du conducteur
de mJse a la terre du ch&ssis au neutre ou au Canada,
debranchez les ills blanc et vert des autres et utilisez
le fil de mise a la terre pour mettre a la terre I'appareil
conformement aux codes Iocaux, branchez le conducteur
neutre de maniere habituelle au circuit neutre voir la
figure 4. Si I'appareil doit _tre branche a un c_ble & 3
ills (aux #tats-Unis seulement), oQ les codes Iocaux
permettent la connexion du fil de mise a la terre du
ch&ssis au neutre (blanc). Voir la figure 3.
€:LECTRICIEN: Le c&ble gaine fourni avec cet
appareil est homologue par UL pour connexion a des
circuits residentiels de ills de calibre superieur. La
capacite thermique de I'isolant des c&bles excede
considerablement celle des circuits residentiels. La
transmission du courant electrique maximum permise des
ills du c_ble est en fonction de la capacite thermique de la
gaine plut6t que du calibre du ill.
Si les codes Iocaux permettent la connexion du fil de mise
& la terre du chassis au neutre (blanc) (aux €:tats-Unis
seulement) (voir figure 3):
1. Coupez I'alimentation & la bofte de jonction.
2. Dans la bofte dejonction:
Raccordez les ills de I'appareil a ceux du circuit
electrique tel que montre & la figure 3.
C&ble d'alimentation
Fil denude
Fils rouges
noirs -
de
jonction
Fil blanc
Fit denude Connecteur
ou vert homologue- U.L.
(ou ACNOR)
C&ble de I'appareil
Figure 3
BO/TE DE JONCTION,A 3 FILS MISE A LATERRE
2O
Cable d'alimentation
Fil d6nud6_
Fils --._':
Fil denud
ou vert
Fil blanc
blanc
Bofte de Connecteur
jonction homologue- U.L.
Cable de I'appareil (ou ACNOR)
Figure 4 - BO[TE DE JONCTION ,ik 4 FILS
MISE ,ik LA TERRE
Si I'appareil est utilise dans une maison mobile, un
nouveau branchement (1996 NEC), un vehicule recr6atif
ou si les codes Iocaux N'AUTORISENT PAS la connexion
du conducteur de mise a la terre du chassis au neutre, le
chassis de I'appareil NE DOlT PAS etre branche au fil neutre
du cable a 4 ills (voir le figure 4):
1. Coupez I'alimentation & la bofte de jonction.
2. Separez le fil blanc du fil d6nude en cuivre de mise a
la terre du cable d'alimentation de I'appareil.
3. Dans la bofte de jonction:
Raccordez les ills de I'appareil a ceux du circuit
electrique tel que montre a la figure 4.
Emplacement des numeros de modele et de serie
La plaque signal6tique est situ6e sur le c6t6 int6rieur
de la moulure lat6rale.
Pour toute commande de pi_ces ou demande de
renseignement au sujet de votre appareil, assurez-
vous d'inclure les num6ros de module et de s6rie, ainsi
que le num6ro ou lettre de lot de la plaque signal6tique
de votre four.
Emplacement de la
plaque signal6tique des
fours encastr6s simples
Emplacement de la plaque
signal6tique des fours
encastr6s doubles
5. Installation dans I'armoire
Ne soulevez pas ni manipuler I'appareil par la poign6e
de la porte ou du panneau de commande.
e
ry w_\vl ;i;tl/ f,$,,1;hr4;I_/il
Risque de Iourde charge
Soyez 2 personnes ou plus pour installer ou deplacer
I'appareil.
Des blessures ou des dommages a I'appareil peuvent
survenir si vous ne suivez pas cette instruction.
OD6ballez le four encastr6 et r6cup6rez la moulure
inf6rieure qui est fix6e sur le dessus du four.
_Localisez les vis de fixation qui se trouvent dans
I'enveloppe litt6rature.
OIns6rez I'appareil dans le d6coupage de I'armoire.
Glissez I'unit6 vers I'int6rieur en laissant un espace
de 1½" (3.8 cm) entre le four et le devant de
I'armoire (voir figure 5).
_Tout en glissant I'appareil
dans
I'armoire,
tirez
le c&ble gain6 a travers le trou du plancher de
I'armoire et vers la bofte de jonction.
_Poussez I'appareil compl6tement dans I'armoire.
_v
" Espace d'environ
1½" (3.8 cm)
Figure 5
21
O Installezlesvisdefixation O
Lefourencastrepeutbasculer
quandlaporteestouverte.IIfautfixerI'appareil
I'armoire,aI'aidedesvisdefixationfournis,pour
prevenirlerenversementdufouretdesblessures
corporelles.
A. Lestroussitu6ssurlesmoulureslat6rales
peuventservirdegabarit(voltlafigure6).
B. Utilisezlesdeuxvisfourniespourfixer
I'appareilaI'armoire.
Trousdesvisdefixation
Figure6
Installationdelamoulureinf6rieure:
Lamoulureinf6rieuredolt_tre
install6epourquelefourfonctionnecorrectement.
N'utilisezPASlefoursanslamoulureinf6rieure
correctementinstall6e.N'utilisezpasdebois
outoutautremoulurequecellemanufactur6e
pourI'utilisationaveccemodule.L'utilisationde
I'appareilsanslamoulureinf6rieurecorrectement
install6epeutcauserdesblessureset
endommagerI'appareiloulesarmoires.
Lesvispourfixerlamoulureinf6rieuresont
fourniesavecI'appareil.Lesvissontsitu6esdans
lestrousdemontagesurlesmoulureslat6rales,
sousI'encadrementdufour(voltFigure7).
A.Retirezlesvisdestrousdemontage.
B.Placezledessusdelamoulureinf6rieure
pardessuslespattesdesmoulureslat6ralesde
chaquec6t6dufour,souslaportedufour.
C.Fixerlamoulureenutilisantlesvisfournies.
Risque debasculement
Un enfant ou un adulte peut faire
basculer la cuisiniere et en
deceder.
Installez le dispositif
anti-renversement sur la
cuisini_re etdou la structure scion
les instructions d'installation.
Assurez-vous d'enclencher de nouveau le dispositif
anti-renversement Iorsque la cuisiniere est deplacee.
Ne faites pas fonctionner la cuisini_re si le
dispositif anti-renversement n'est pas en place et
enclenche.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures fatales ou de graves br_lures aux enfants
et aux adultes.
Pour une installation adequate
du dispositif anti-renverse-
ment, reportez-vous aux
instructions d'installation
fournies avec votre cuisiniere.
Trous de montage du
dispositif anti-renverse-
ment
Effectuez une verification
visuelle de la presence des vis
du dispositif anti-renversement
pour vous assurer qu'il a et6
installe correctement.
Verifiez I'installation du dispositif en ouvrant la porte du
four et en appliquant sur cette derniere une leg6re
)ression vers le bas. La cuisiniere ne devrait pas
basculer vers I'avant.
22
Vis
fournies
--Moulure
inferieure
Figure 7
L'installationtypiqued'unfourencastr661ectriquesouslecomptoirestpr6sent6e&lafigure8.
Seulementcertainsmodulesdetablesdecuissonpeuvent
etreinstall6sau-dessusdecertainsmodulesdefours
encastr6s.Lesmodulesapprouv6spour6trecombin6s
sontidentifi6saI'aided'unnum6roMGFIDetd'un
codedeproduit(Consultezlafeuillequisetrouvedans
I'enveloppedelitt6ratureainsiquelefeuilletd'instructions
d'installationdelatabledecuissonpourlesdimensions).
II faut fermer les c6t6s de I'habitacle
par des panneaux de bois pour isoler
I'appareil des armoires de chaque cSte.
La hauteur de ces panneaux doit faire
en sorte que I'installation des modeles
de tables de cuisson au dessus soit
)ossible.
Pour reduire les
risques de blessures et
pour emp6cher le four
encastre de basculer.
Utilisez les supports
de fixation pour retenir
le four encastre
I'armoire.
Approx. 3"
(7.5 cm)
36" Min.
(91.4 cm) Min.
208/240 Volt, bofte de jonction
pour le four encastre
4½" (11.5 cm) Max.
Utilisez un contre-plaque de ¾"
(1.9 cm) d'epaisseur monte sur deux
solives eta 6galite avec le coup-de-
pied. La base doit pouvoir supporter
150 Ibs (68 kg) pour les modeles 27" et
200 Ibs (90 kg) pour les modeles 30".
Decoupez une ouverture de 9" X 9" (23 cm X
23 cm), a 2" (5 cm) du c6te gauche du plancher
pour la sortie du c&ble arme de I'appareil vers la
bofte de jonction.
Fourencastre 247/s'' (63.2 cm) Min. 231/2"(59.7 cm) Min. 271/4"(69.2 cm) Min.
27" (68.6cm) 251/4'' (64.1 cm) Max. 28" (71.1cm) Max.
Fourencastre 281/2'' (72.4cm) Min. 27W' (69.2 cm) Min.
30" (76.2 cm) 29" (73.7 cm) Max. 231/2'' (59.7 cm) Min. 28" (71.1 cm) Max.
Figure 8 - INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRt_ SIMPLE SOUS LE COMPTOIR
AVEC UNE TABLE DE CUISSON ELECTRIQUE OU ,ikGAZ INSTALLEE PAR-DESSUS
23
I I4_ 18"(45.7 cm) Max. _'I
5_
6 1/2" Min.
t (12.7 cm) (16.5 cm
Raccord
evas6
Conduit & gaz flexible
Armoire oO le four est install6
C6tes de I'armoire
ou panneau de
fermeture
Prise
120V/60Hz
mise & la terre
Regulateur
de pression
Robinet de
manuel
÷
4"(10 cm)
C6te droit de
I'armoire
(Acces facile
pour fermer
la robinet)
Figure 9 - INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON/k GAZ MONT#E AU DESSUS
D'UN FOUR ENCASTRt_ #LECTRIQUE MONT# SOUS LE COMPTOIR
6. Mise a niveau du four encastre
1. Installez une grille au centre du four superieur.
2. Deposez un niveau a bulle sur la grille (voir la figure
10). Prenez 2 lectures en pla9ant le niveau en diago-
nale dans une direction, puis darts I'autre direction.
Utilisez des entretoises de bois sous le four encastre
pour niveler si necessaire.
3. Si vous avez un four encastre double, repetez les
memes etapes dans le four inferieur. Si le niveau
bulle indique que la grille n'est pas a niveau, utilisez
des entretoises de bois pour trouver un ajustement
adequat pour les deux fours.
....... -T: ........
Figure 10
NOTE IMPORTANTE
Une soufflerie situ6e dans la pattie interne
sup6rieure a I'arriere de I'appareil permet de garder
les composantes 61ectriques et 61ectroniques
internes froides. II est donc possible que la
soufflerie continue de fonctionner m6me apres
I'arret de I'appareil, et ce, jusqu'a ce que les
composantes aient refroidi.
24
7. Verification du fonctionnement
Si votre appareil possede une commande electronique
de four. Toutes les fonctions qu'elle contr61e ont ete
verifiees en usine pour leur bon fonctionnement avant que
I'appareil soit expedie. Cependant, nous vous suggerons
de verifier a nouveau le fonctionnement de la commande
electrique. Reportez-vous a votre Manuel d'utilisation et
d'entretien pour le reglage du four.
1. Retirer tous les items du four avant de proceder a la
verification.
2. Mettre I'appareil sous tension.
3.Verifier les operations de la commande electronique:
Cuisson-Verifier que Iorsque le four est en fonction
cuisson, I'element de cuisson chauffe. 20 secondes apres
avoir programme le four en mode cuisson, si en ouvrant
la porte vous sentez de la chaleur s'echapper du four,
c'est qu'il fonctionne.
Grillage-L'element du haut rougit Iorsque le four est regle
pour le mode grillage.
Convection-Si le four est regle pour la cuisson ou le
r6tissage par convection, les deux elements cyclent
et le ventilateur convection situe a I'arriere tourne. Le
ventilateur convection arr6te Iorsque I'on ouvre la porte du
four.
Avant d'appeler le service d'entretien
Reviser la liste de verifications preventives et les
instructions d'operation darts votre Manuel d'utilisation
et d'entretien. Vous sauverez probablement du temps
et de I'argent. La liste contient les incidents ordinaires
ne resultant pas de defectuosites dans le materiel ou la
fabrication de cet appareil.
Pour obtenir notre adresse et notre numero de telephone
sans frais, referez-vous a votre Manuel d'utilisation et
d'entretien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Frigidaire FGET2765PBB Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación