Transcripción de documentos
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Sous Vide & 6-Qt. Slow Cooker
Sous Vide & Mijoteuse 6-Qt.
Olla de Cocción
Lenta Sous Vide
y 6 Cuartos
English....................... 2
Français.................... 20
Español.................... 41
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
electrodo-mésticos puede causar incendios, choques eléctricos o
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
lesiones.
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
10. No lo use al aire libre.
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
una persona responsable de su seguridad.
la superficie de una estufa.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
12. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
ellos no empleen los aparatos como juguete.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros
producto.
líquidos calientes.
5. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
14. Para desconectar la olla eléctrica de cocción lenta, coloque la
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
perilla en la posición OFF ( /apagado); saque el enchufe del
el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.
tomacorriente.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes 15. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico
de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna
no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro del recipiente
pieza.
desmontable.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
16. Concebido sólo para uso en mostrador.
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
17. ADVERTENCIA: El derrame de alimentos puede provocar
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
quemaduras graves. Mantenga el artefacto y el cable alejados
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de
de los niños. Nunca deje colgar el cable sobre el borde del
servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
mostrador, nunca utilice un tomacorriente ubicado por debajo del
peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para
mostrador y nunca utilice el artefacto con una cable de extensión.
información sobre examinación, reparación o ajuste.
18. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no
sea el indicado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
41
Información Adicional de Seguridad
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación,
cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con
materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
con conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un
electricista reemplace la toma.
Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los riesgos de
enredarse o tropezar con un cable más largo o de que sea jalado
por niños.
RECIPIENTE REMOVIBLE Y TAPA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN
• Por favor maneje el recipiente removible y tapa cuidadosamente
para asegurarles una vida larga.
• Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por
ejemplo, no coloque una tapa caliente en agua fría o sobre una
superficie húmeda.
• Evite golpear el recipiente removible o tapa contra el fregadero u
otra superficie dura.
• No use la tapa si está astillada, quebrada o severamente tallada.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
• La parte inferior del recipiente removible es muy áspera y puede
dañar una cubeirta. Tenga precaución.
• El recipiente removible y tapa pueden volverse muy calientes.
Tenga precaución. No los ponga directamente sobre ninguna
superficie o cubierta desprotegida.
• Nunca coloque el recipiente removible o tapa en un quemador o
sobre la estufa. No coloque el recipiente removible o la tapa en
un horno de microondas, horno convencional.
REMUEVA LA TAPA Y EL RECIPIENTE REMOVIBLE
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura
quede hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar
quemaduras por el vapor.
42
Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy
calientes debido a los elementos caloríficos localizados en ella. Use
las manijas en la base si es necesario. Use guantes para remover el
recipiente removible.
Piezas y características
*Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
Capacidad de Recipiente
Para obtener mejores resultados de cocción
lenta, llene el recipiente a no más de
1 pulgada (2.5 cm) desde la tapa.
Tapa de Vidrio
Templado*
Rejilla para Sous Vide*
Recipiente Removible*
Base
Panel de
Control/
Pantalla
43
Modo Sous Vide
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Siempre cocine en el recipiente. Nunca
cocine dentro de la base.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave la tapa de vidrio y el recipiente removible en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
El sous vide es un método infalible de cocción de alimentos sellados en un baño de agua con temperatura controlada precisamente, lo que
garantiza alimentos cocidos por completo en forma pareja y se reduce cualquier posibilidad de que los alimentos queden crudos o sobrecocidos.
1. Llene el recipiente con agua tibia del grifo
hasta apenas por debajo de la línea MAX.
2. OPCIONAL: Coloque la rejilla en el
recipiente y cubra con la tapa.
3. Presione el botón (encendido/
apagado). El modo cambiará en
forma predeterminada a SOUS VIDE.
4. Presione y sostenga el botón
TEMP/TIME (temperatura/
tiempo) durante 3 segundos
para cambiar entre Fahrenheit
y Celsius.
5. Presione la flecha ascendente
o descendente para
seleccionar la temperatura. Ver
la tabla de la página 46 para
consultar las temperaturas
recomendadas para sous vide.
44
6. Presione el botón TEMP/
TIME (temperatura/tiempo)
para seleccionar el tiempo
de cocción. La unidad puede
configurarse por hasta un
máximo de 72 horas.
7. Presione la flecha ascendente y descendente para configurar el
tiempo en aumentos de unidades de 10 minutos. O presione y
sostenga para configurar el tiempo en aumentos de unidades de
1 hora.
Modo Sous Vide (cont.)
8. Presione el botón START
(iniciar) para comenzar a
calentar el agua hasta la
temperatura deseada.
11. La unidad emitirá un pitido
cuando se haya completado
el tiempo seleccionado y el
tiempo se iniciará en cuenta
ascendente.
NOTAS:
• La luz roja de Sous Vide titila
hasta alcanzar la temperatura
configurada; la unidad emitirá
tres pitidos.
• Si el agua del recipiente está
a mayor temperatura de la
seleccionada, podrá verse
“HOT” (caliente) en la unidad.
NOTAS:
• Presione y sostenga el botón
START/CANCEL (iniciar/cancelar)
en cualquier momento
para apagar la unidad, o
para cambiar el tiempo o la
temperatura durante la cocción.
• En cualquier momento,
presione el botón TEMP/TIME
(temperatura/tiempo) para ver la
temperatura y el tiempo restante
en el modo Sous Vide.
9. Cuando el agua alcanza la
temperatura seleccionada, la
unidad emite tres pitidos y
el botón rojo START/CANCEL
(iniciar/cancelar) comienza a
titilar. Agregue los alimentos
sellados al recipiente. Para
una cocción pareja, coloque
las bolsas en la rejilla para
garantizar que los alimentos
de cada bolsa no se toquen
entre sí. Si el agua está por
encima la línea de llenado
MAX, quitar el agua a la línea.
10. Presione el botón START
(iniciar) para que el
temporizador inicie la cuenta
regresiva. La luz roja de START
(iniciar) y la de Sous Vide
permenecerán fijas.
45
Tabla de Sous Vide
ALIMENTO Y NIVEL DE COCCIÓN
TEMPERATURA
NOTAS:
• Para carnes de res, pollo y pescado más gruesas, los tiempos de cocción serán mayores.
• Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna, visite
www.foodsafety.gov o fsis.usda.gov.
TIEMPO
Filete (grosor de 1 a 1 1/4 pulgada [2.5 a 3.2 cm])
Muy poco cocido a poco cocido
ALIMENTO Y NIVEL DE COCCIÓN
TEMPERATURA
TIEMPO
Pollo, carne blanca sin hueso (5 a 6 onzas [142 a 170 g])
125°F (52°C)
1 a 3 horas
Muy tierna y jugosa
140°F (60°C)
1 a 3 horas
Jugoso
130°–135°F (54°–57°C)
1 a 4 horas
Tierna y jugosa
150°F (66°C)
1 a 3 horas
A punto
140°F (60°C)
1 a 4 horas
Firme y jugosa
160°F (71°C)
1 a 3 horas
Cocido
150°F (66°C)
1 a 4 horas
Bien cocido
155°F (68°C)
1 a 4 horas
Paleta/Paleta estilo Boston, bien,
3–4 libras (1.4 a 1.8 kg)
185°F (85°C)
8 a 10 horas
Filete de lomo, a punto,
1.5–2 libras (0.7 a 0.9 kg)
145°F (63°C)
2 a 4 horas
Lomo, a punto, 2–3 libras
(0.9 a 1.4 kg)
150°F (66°C)
3 a 4 horas
Chuletas sin hueso, a punto, grosor
de 3/4 pulg. (1.9 cm)
140°F (60°C)
1 a 2 horas
Chuletas con hueso, a punto, grosor
de 1 pulg. (2.5 cm)
145°F (63°C)
1 a 2 horas
Costillas con hueso, un estante,
3–4 libras (1.4 a 1.8 kg)
165°F (74°C)
12 a 14 horas
Cerdo
46
Pollo, carne oscura sin hueso (5 a 6 onzas [142 a 170 g])
Tierna y jugosa
167°–170°F (75°–77°C)
1 1/2 a 3 horas
Cocido muy ligeramente, jugoso y
tierno
110°–120°F (43°–49°C)
30 a 40 minutos
A punto, tierno y se deshace
122°–130°F (50°–54°C)
30 a 40 minutos
Bien cocido, firme y se deshace
135°–140°F (57°–60°C)
30 a 40 minutos
Pescado (5 a 6 onzas [142 a 170 g])
Tabla de Sous Vide (cont.)
ALIMENTO Y NIVEL DE COCCIÓN
TEMPERATURA
TIEMPO
Vegetales
Tallos de espárragos
185°F (85°C)
10 minutos
Remolachas cortadas en trozos de
2 pulgadas (5.1 cm)
185°F (85°C)
2 1/2 a 3 horas
Brócoli (flores pequeñas)
185°F (85°C)
30 a 40 minutos
Zanahorias cortadas en trozos de
2 pulgadas (5.1 cm)
185°F (85°C)
30 a 45 minutos
Coliflor (flores pequeñas)
185°F (85°C)
1 a 1 1/2 horas
Tomates cherry o uva en mitades
185°F (85°C)
20 a 30 minutos
Mazorca de maíz
185°F (85°C)
30 a 45 minutos
Hongos en mitades
195°F (91°C)
1 hora
Cebollas cortadas en trozos de
2 pulgadas (5.1 cm)
185°F (85°C)
1 a 1 1/2 horas
Papas cortadas en trozos de
2 pulgadas (5.1 cm)
185°F (85°C)
2 a 2 1/2 horas
Hojas de espinaca
185°F (85°C)
5 minutos
Calabaza cortada en trozos de
2 pulgadas (5.1 cm)
185°F (85°C)
1 a 1 1/2 horas
Tomates en mitades
185°F (85°C)
20 a 30 minutos
Manzanas en mitades sin centro
185°F (85°C)
1 1/2 horas
Peras en mitades sin centro
185°F (85°C)
1 1/2 horas
Frutas
47
Modo Olla de Cocción Lenta
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Siempre
cocine en el recipiente. Nunca cocine dentro de la base.
La cocción lenta es un método simple que cocina los alimentos gradualmente durante un período prolongado, conservando el sabor y la
humedad.
NOTA: KEEP WARM (mantener
caliente) puede seleccionarse
cuando los alimentos ya se
encuentran preparados y
calientes. (Ejemplo: Mantener
caliente el puré de papas.)
Presione MODE (modo) para
SLOW COOK (cocción lenta) y
luego presione las flechas hasta
que la línea de desplazamiento
apunte a KEEP WARM (mantener
caliente). No puede seleccionarse
el tiempo. Presione START
2. Presione MODE (modo) para
3. Presione las flechas para
1. Presione el botón
seleccionar SLOW COOK
seleccionar la configuración de (iniciar). La pantalla alternará
(encendido/apagado) y el
entre la línea de desplazamiento y
(cocción lenta).
calor LO (baja), HIGH (alta), o
botón rojo START/CANCEL
la cuenta de tiempo ascendente.
KEEP
WARM
(calentar).
(iniciar/cancelar) se iluminará.
La configuración KEEP WARM
NOTA: No utilice la
(mantener caliente) puede usarse
configuración KEEP WARM
por hasta 16 horas.
(calentar) para cocinar o
recalentar alimentos.
4. Presione el botón TEMP/TIME
(temperatura/tiempo) para
seleccionar el tiempo de
cocción.
48
5. Presione la flecha ascendente y descendente para configurar el
tiempo en aumentos de unidades de 30 minutos. O presione y
sostenga para configurar el tiempo en aumentos de unidades de
1 hora.
Modo Olla de Cocción Lenta (cont.)
6. Presione el botón START
(iniciar) para comenzar la
cocción. La unidad emitirá un
pitido y se iniciará una cuenta
regresiva.
7. La configuración KEEP WARM
(mantener caliente) se activará
en forma automática después
de finalizado el tiempo de
cocción seleccionado. La
pantalla mostrará una línea de
desplazamiento hacia la flecha
que apunta a KEEP WARM
(mantener caliente).
8. Presione (encendido/
apagado) para apagar la olla
de cocción lenta o la unidad se
apagará en forma automática
después de una cocción y
un tiempo de calentamiento
combinados de 16 horas.
NOTA: Presione y sostenga el
botón START/CANCEL (iniciar/
cancelar) en cualquier momento
para reinciar la unidad.
49
Recetas
Las recetas de pollo y salmón Sous Vide fueron creadas para coordinar la cocción de los vegetales y el pollo o salmón para que puedan servirse al
mismo tiempo. Para mejores resultados cuando cocine estos alimentos por separado, siga las temperaturas recomendadas de la página 46.
Pollo con Espárragos y Mantequilla Amarronada Sous Vide
Ingredientes:
MANTEQUILLA AMARRONADA
2 barras (1 taza [237 ml]) de mantequilla sin sal
2 cucharadas (30 ml) de hojas de tomillo fresco
2 cucharadas (30 ml) de romero fresco
2 cucharadas (30 ml) de hojas de salvia fresca picada
4 dientes de ajo picados
POLLO
4 pechugas de pollo deshuesadas y con piel
3 cucharadas (44 ml) de sal kosher
1 cucharada (15 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) de aceite vegetal
ESPÁRRAGOS
1 libra (454 g) de espárragos recortados
1 cucharada (15 ml) de aceite de oliva
1/4 cucharadita (1.3 ml) de sal kosher
50
Instrucciones:
1. Seleccione el modo Sous Vide y configure en 145°F (63°C) por 1 hora.
2. En una sartén pequeña a fuego medio, caliente 1 taza (237 ml) de mantequilla
y cocine hasta que la mantequilla quede ligeramente amarronada por 3 a
4 minutos.
3. Agregue las hierbas y el ajo, reduzca el fuego a bajo y cocine por 2 minutos
adicionales. Cuele 4 cucharadas (59 ml) de la mantequilla en un tazón pequeño
y reserve. Cuele la mantequilla restante en otro recipiente y reserve para servir.
4. En un tazón pequeño, mezcle 3 cucharadas (44 ml) de sal kosher y 1 cucharada
(15 ml) de azúcar. Condimente las pechugas de pollo generosamente con la
mezcla de sal.
5. Utilizando las 4 cucharadas reservadas (59 ml) de mantequilla amarronada,
pinte cada pechuga de pollo con 1 cucharada (15 ml) de mantequilla. Coloque
cada pechuga de pollo en una bolsa de termosellado. Empaque al vacío
firmemente y selle cada bolsa.
6. Agregue los espárragos, el aceite y la sal a una bolsa de termosellado.
Empaque al vacío ligeramente y selle.
7. Cuando el agua alcanza la temperatura configurada, agregue las bolsas de
pollo y de espárragos al baño de agua y presione START (iniciar).
8. Cuando haya finalizado el tiempo de cocción, quite las bolsas del baño de agua
y ábralas.
9. Seque las pechugas de pollo con toallas de papel dando golpecitos. Caliente
una sartén grande a fuego medio. Agregue 1 cucharada (15 ml) de aceite.
Cuando el aceite comienza a hervir, agregue el pollo a la sartén con el lado de
la piel hacia abajo. Selle el pollo hasta que la piel quede crocante y dorada. Dé
vuelta el pollo y selle el otro lado hasta que quede dorado. Si lo desea, corte el
pollo en rebanadas antes de servirlo.
10. Para servir, coloque los espárragos sobre un plato y luego el pollo por encima.
Vierta por encima el resto de la mantequilla amarronada.
Rendimiento: 4 to 6
Recetas (cont.)
Salmón con Espinaca y Mantequilla de Perejil y Limón Sous
Vide
Ingredientes:
MANTEQUILLA DE PEREJIL Y LIMÓN
1 barra (1/2 taza [118 ml]) de mantequilla blanda sin sal
1/4 taza (59 ml) de perejil de hoja plana fresco y picado
1 cucharada (15 ml) de jugo de limón fresco
2 dientes de ajo picados
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/4 cucharadita (1.3 ml) de pimienta negra molida gruesa
SALMÓN
4 filetes de salmón (5–6 onzas [142–170 g])
4 tazas (946 ml) de agua
1/2 taza (118 ml) de sal kosher
1/4 taza (59 ml) de azúcar
3 tazas (710 ml) de cubitos de hielo
ESPINACA
5 onzas (142 g) de espinaca bebé
1 cucharadita (5 ml) de aceite de oliva
1/8 cucharadita (0.6 ml) de sal
Instrucciones:
1. Seleccione el modo Sous Vide y configure en 125°F (52°C) por
20 a 30 minutos para cocción media. Ajuste la temperatura si desea
un nivel de cocción mayor o menor.
2. Prepare la mantequilla de perejil y limón. Coloque todos los
ingredientes en el tazón de un procesador de alimentos. Presione
pulso varias veces o hasta que quede homogéneo. Transfiera la
mantequilla a una hoja de envoltorio plástico y enrolle. Refrigere
hasta el momento de usar.
3. En un tazón grande, mezcle el agua, la sal y el azúcar hasta disolver
el azúcar y la sal. Agregue el salmón y el hielo. Refrigere por 20–30
minutos.
4. Quite el salmón de la salmuera y enjuague con agua fría. Seque el
salmón con toallas de papel dando golpecitos.
5. Agregue 1 filete de salmón y 1 cucharada (15 ml) de la mantequilla
de perejil y limón a cada una de las 4 bolsas de termosellado. Selle
las bolsas pero no empaque al vacío completamente. Un 75% de
vacío es recomendable para el pescado.
6. Divida la espinaca, el aceite de oliva y la sal en forma pareja entre
2 bolsas de termosellado. Empaque al vacío ligeramente y selle.
7. Cuando el agua alcanza la temperatura configurada, agregue las
bolsas de salmón y de espinaca al baño de agua y presione START
(iniciar).
8. Cuando haya finalizado el tiempo de cocción, quite las bolsas del
baño de agua y ábralas.
9. Si se desea sellar el salmón, séquelo con toallas de papel dando
golpecitos y séllelos en una sartén grande a fuego medio-alto con
aceite de oliva o mantequilla.
10. Sirva el salmón sobre la espinaca con mantequilla de perejil y
limón.
Rendimiento: 4
51
Recetas (cont.)
Filete con Salsa Chimichurri Sous Vide
Ingredientes:
FILETE
4 filetes sin hueso (grosor de 1" a 1 1/2" [2.5 cm a 3.8 cm]), como
filete de lomo, de costilla, solomillo o porterhouse
Sal y pimienta negra molida gruesa
Aceite vegetal
SALSA CHIMICHURRI
1 taza (237 ml) de perejil italiano picado
3 dientes de ajo picados
2 cucharadas (30 ml) de hojas de orégano fresco
2 cucharadas (30 ml) de cebollas picadas
3/4 taza (177 ml) de aceite de oliva
3 cucharadas (44 ml) de vinagre de vino tinto
3 cucharadas (44 ml) de jugo de limón
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/4 cucharadita (1.3 ml) de pimienta negra molida gruesa
1/4 cucharadita (1.3 ml) de pimienta roja molida deshidratada
Instrucciones:
1. Seleccione el modo Sous Vide y configure en 132°F (56°C) por
1 a 2 1/2 horas para cocción jugosa. Ajuste la temperatura si
desea un nivel de cocción mayor o menor.
2. Seque los filetes con toallas de papel dando golpecitos y
condimente con sal y pimienta negra.
3. Coloque cada filete en una bolsa de termosellado. Empaque al
vacío firmemente y selle.
4. Cuando el agua alcanza la temperatura configurada, agregue las
bolsas de filetes al baño de agua y presione START (iniciar).
5. Coloque todos los ingredientes para la salsa chimichurri en un
procesador de alimentos. Presione pulso hasta que queden bien
picados pero sin llegar a hacerlos puré.
6. Cuando haya finalizado el tiempo de cocción, quite las bolsas del
baño de agua y ábralas. Seque los filetes con toallas de papel
dando golpecitos.
7. Caliente una sartén grande a fuego alto. Agregue 1 cucharada
(15 ml) de aceite. Selle los filetes por 30 a 45 segundos en cada
lado, hasta que queden bien dorados. Sirva los filetes con salsa
chimichurri.
Rendimiento: 4
Consejo de Cocina: Para lograr un dorado más parejo, los filetes
pueden sellarse antes de cocinarse sous vide, como también
después de quitarlos del baño de agua. Sellar los filetes dos veces
puede agregar unos minutos al tiempo de preparación, pero brindará
un exterior excelentemente dorado. Si no tiene el tiempo suficiente y
sólo desea sellar la carne una vez, séllela después del sous vide para
mejores resultados.
52
Recetas (cont.)
Estofado con Vino y Hierbas en la Olla de Cocción Lenta
Ingredientes:
1 estofado de cuarto delantero (3–4 libras [1361–1814 g])
Sal y pimienta negra molida gruesa
Aceite vegetal
8–10 papas rojas pequeñas en mitades
3–4 zanahorias medianas cortadas en trozos de 2 pulgadas (5.1 cm)
2 cebollas medianas en cuartos
1/2 taza (118 ml) de caldo de carne
1/2 taza (118 ml) de vino tinto de cuerpo medio, como Pinot Noir
2 ramitas de romero fresco
2 ramitas de tomillo fresco
Instrucciones:
1. Seque el estofado con toallas de papel dando golpecitos y
condimente generosamente con sal y pimienta negra.
2. Caliente una sartén grande a fuego alto. Agregue 1 cucharada
(15 ml) de aceite. Cuando el aceite comience a hervir, agregue el
estofado y selle todos los lados, de 2 a 3 minutos en total.
3. Coloque la mitad de los vegetales en el fondo del recipiente
de cocción, espolvoree con sal y pimienta y luego coloque el
estofado por encima.
4. Agregue los vegetales restantes y espolvoree con sal y pimienta.
Agregue el caldo, el vino y las hierbas.
5. Seleccione el modo Slow Cook (cocción lenta), configure en
HIGH (alta) por 5 a 6 horas o LO (baja) por 8 a 9 horas y presione
START (iniciar). Cuando esté hecho, el estofado podrá cortarse
con un tenedor.
Rendimiento: 6 to 8
53
Cuidado y Limpieza
1. Presione (encendido/
apagado) para apagar.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
5. No utilice la configuración
“SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas
del ciclo “SANI” pueden
dañar su producto.
54
2. Desenchufe y enfríe por
completo antes de quitar la
tapa y el recipiente.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la base
en agua.
3. Limpie la base con un
paño húmedo. No utilice
limpiadores abrasivos o
esponjillas de limpieza
metálicas.
4. Lave la tapa, la rejilla y el
recipiente con agua caliente
jabonosa. Seque bien.
NOTA: Nunca quite el vidrio
templado de la tapa.
Preguntas Frecuentes sobre Sous Vide
¿Cómo sello al vacío los alimentos antes de la cocción sous vide?
• La mayoría de los alimentos cocidos sous vide se encuentran
sellados en bolsas que utilizan una selladora al vacío. Utilice bolsas
resistentes al calor etiquetadas como adecuadas para sous vide. Siga
las instrucciones del fabricante de la selladora al vacío para las bolsas
de sellado al vacío.
• Cualquier clase de alimento cocido con más de una pequeña
cantidad de líquido no debería sellarse al vacío.
• Cuando cocine pescado, no selle las bolsas al vacío firmemente.
Resulta deseable alrededor de un 75%, o utilice el método de
desplazamiento de agua.
• Para ahorrar tiempo, los alimentos pueden sellarse en bolsas por
anticipado y almacenarse en el refrigerador durante la noche antes de
la cocción.
¿Puedo cocer sous vide sin una selladora al vacío?
• Sí. No se requieren las selladoras al vacío para alimentos cocidos
sous vide.
• Las bolsas resistentes al calor, libres de BPA y libres de PVC
son seguras para la cocción sous vide. La mayoría de las bolsas
resellables y las bolsas hechas para sellado al vacío de marcas
comerciales incluyen la información de sus componentes en el
paquete.
• Cualquier alimento que se cocina por menos de ocho horas puede
sellarse en bolsas plásticas resellables resistentes al calor mediante el
método de desplazamiento de agua:
1. Coloque los alimentos en una bolsa y quite la mayor cantidad
posible de aire.
2. Cierre la bolsa dejando una abertura de 1 pulgada (2.5 cm) en la
parte superior.
3. Con cuidado sumerja la parte inferior de la bolsa en agua hasta
cubrir los alimentos. La presión del agua hará salir el aire de la
bolsa.
4. No permita que ingrese agua a la bolsa.
5. Suavemente presione la bolsa para eliminar el aire restante y selle.
¿Por qué el baño de agua tarda tanto en alcanzar la temperatura
seleccionada?
• Recomendamos siempre llenar el recipiente con agua tibia cuando
comience la cocción. Cuando cocine al temperaturas más elevadas,
alrededor de 150°F (66°C) o más, sugerimos llenar el recipiente con
agua caliente. Si así lo desea, usted puede agregar una paqueña
cantidad de agua hirviendo para acelerar aún más el proceso de
calentamiento. La temperatura del agua puede controlarse en
cualquier momento durante el proceso de calentamiento presionando
el botón TEMP/TIME (temperatura/tiempo). Si el agua está a mayor
temperatura de la seleccionada, podrá verse HOT (caliente) en la
unidad. Agregue cubitos de hielo para bajar la temperatura.
¿Es seguro consumir los alimentos aunque hayan sido cocidos a una
temperatura menor a la que uso con otros métodos de cocción?
• Sí. La cocción sous vide es tan segura como los métodos de cocción
tradicionales. Mientras que las temperaturas de cocción más elevadas
de los métodos tradicionales pueden pasteurizar más rápidamente,
esas temperaturas elevadas también pueden secar los alimentos y
producir un resultado desparejo o menos apetitoso.
• Los tiempos y temperaturas provistas en la tabla de la página 46 son
lo necesario para la pasteurización. La seguridad de los alimentos está
determinada por una combinación de qué alimentos está cocinando,
la duración de la cocción y la temperatura.
• Para minimizar cualquier riesgo de enfermedad transmitida por
los alimentos, siempre utilice los alimentos más frescos posibles
y utilice prácticas de manipulación seguras. Para más información
sobre temperaturas seguras de cocción interna y para la
pasteurización, consulte www.foodsafety.gov y fsis.usda.gov.
¿Se pueden cocer sous vide alimentos congelados sin descongelarlos
antes?
• Sí, pero tenga en cuenta que agregar alimentos congelados al baño
de agua bajará la temperatura del agua. Una regla general es agregar
una hora extra al tiempo de cocción para así permitir que la carne se
descongele por completo y alcance la temperatura deseada.
55
Preguntas Frecuentes sobre Sous Vide (cont.)
¿Cómo puedo asegurarme de que los alimentos se cocinen por
completo?
• Asegúrese de que el agua alcance la temperatura deseada antes de
agregar los alimentos sellados.
• Coloque sólo una bolsa con alimentos en cada ranura de la rejilla.
Asegúrese de que las bolsas estén sumergidas en el agua y que los
alimentos dentro de las bolsas no se toquen entre sí. Es aceptable si
los extremos de las bolsas se superponen.
• Siga los tiempos de cocción recomendados para garantizar que los
alimentos alcancen la temperatura deseada.
¿Cuánto tiempo pueden dejarse los alimentos cociéndose en la olla
sous vide?
• Los tiempos de cocción recomendados para sous vide garantizan
que los alimentos alcancen la temperatura deseada. El beneficio de
la cocción sous vide radica en que el baño de agua mantendrá a los
alimentos a la temperatura deseada por un período prolongado. Esto
permite más flexibilidad en los tiempos de servicio. La olla de cocción
sous vide de Hamilton Beach puede programarse por hasta 72 horas.
Tenga en cuenta que aunque los alimentos se mantienen a esa
temperatura, éstos seguirán cociéndose y su textura cambiará.
• Usualmente usted verá un rango de tiempos de cocción óptimos.
Esto indica el tiempo de cocción mínimo requerido y el tiempo
máximo en que los alimentos se encuentran con la textura ideal.
• Cuando cocine huevos o frutos de mar no los deje en el baño de
agua por más de 1 hora después de la cocción.
56
¿Las carnes deben sellarse antes o después de la cocción sous vide?
• Sellar los alimentos cocidos sous vide es opcional. Algunos alimentos
se benefician del sellado y otros no. Las carnes de res, las aves y
el pescado pueden resultar más apetitosas en apariencia y sabor
mediante el sellado. El sellado puede realizarse antes o después.
El sellado después de la cocción es más común. Garantiza que los
alimentos alcancen la temperatura deseada.
• El sellado puede realizarse antes Y después de la cocción sous vide.
Los filetes sellados antes y después de la cocción se doran de una
manera más pareja.
Consejos para Cocción Lenta
• Para mejores resultados, el recipiente removible debe
estar lleno por lo menos hasta la mitad. Si sólo está lleno
hasta la mitad, verifique el nivel de cocción 1 a 2 horas
antes de lo señalado en la receta.
• No hace falta revolver cuando se cocina a fuego lento.
Si usted quita la tapa de vidrio provocará una pérdida de
calor importante y quizás haya que prolongar el tiempo
de cocción. Sin embargo, si cocina en HIGH (alto), es
preferible que revuelva de vez en cuando.
• Si está cocinando sopas o guisos, deje un espacio de
2 pulgadas (5.1 cm) entre la parte superior del recipiente
removible y los alimentos para que la preparación pueda
llegar a hervir.
• Muchas recetas deben ser cocinadas durante todo un
día. Si sus horarios de la mañana no le dejan tiempo para
preparar una receta, hágala la noche anterior. Coloque
todos los ingredientes en el recipiente removible, cubra
y deje en la heladera durante la noche. En la mañana,
simplemente coloque el recipiente removible en la olla de
cocción lenta.
• No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción
lenta. Descongele todas las carnes vacunas y de aves
antes de iniciar la cocción lenta.
• Algunos alimentos no son adecuados para una cocción
prolongada en la olla. Las pastas, frutos de mar, leche,
crema o crema agria deben agregarse 2 horas antes de
servir. La leche evaporada o las sopas condensadas son
perfectas para la olla de cocción lenta.
• Cuanto mayor sea el contenido de grasa de la carne,
menor será la cantidad de líquido necesaria. Si va a
cocinar carne con un elevado contenido de grasa, coloque
rodajas gruesas de cebolla debajo para que la carne no se
deposite (y se cocine) sobre la grasa.
• Las ollas de cocción lenta permiten una evaporación
muy pequeña. Al hacer su sopa, guiso o salsa preferidos,
reduzca el líquido señalado en la receta original. Si
la preparación queda muy espesa, el líquido puede
agregarse más tarde.
• Si hace un guiso de vegetales, tendrá que haber líquido
en la preparación para evitar que se quemen los lados del
recipiente removible.
57
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La pantalla no se
enciende.
• ¿Está enchufada la unidad?
• Verifique el funcionamiento del tomacorriente utilizando una lámpara que se sepa que esté en buenas
condiciones de funcionamiento.
• ¿Se presionó el botón de encendido?
Los alimentos sous vide
se cocinaron en forma
despareja.
• Verifique que todo el aire haya salido de la bolsa de los alimentos y que la bolsa se encuentre
completamente sumergida en el agua.
La unidad emite un pitido • La temperatura del agua es menor a la temperatura configurada. Verifique que la temperatura del
en el modo SOUS VIDE
agua vuelva a la temperatura configurada. Si no es así, descongele los alimentos antes de colocarlos
y la luz Sous Vide titila
en el baño de agua o cocine en tandas más pequeñas.
después de agregar
alimentos sellados al
vacío.
En la pantalla del modo
SOUS VIDE se visualiza
HOT (caliente).
58
• La temperatura del agua es mayor a la temperatura configurada. Quite un poco de agua y agregue
agua del grifo más fría hasta que HOT (caliente) no se visualice más en la pantalla.
Resolviendo Problemas (cont.)
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
Los alimentos de la olla
de cocción lenta no se
cocieron lo suficiente.
• ¿Los alimentos se cocieron en la configuración KEEP WARM (caliente)?
• ¿Se cortó el suministro de energía?
• ¿El recipiente removible estaba demasiado lleno?
• ¿Se colocó correctamente la tapa en la olla de cocción lenta?
• ¿Eligió la configuración de calor LO (baja) pero utilizó un tiempo de cocción basado en una
configuración de calor alta (HIGH)?
Los alimentos se
cocieron de más.
• ¿El recipiente removible estaba por lo menos lleno hasta la mitad? El modo SLOW COOK (cocción
lenta) ha sido diseñado para cocinar los alimentos por completo en un recipiente removible lleno. Si
sólo llena el recipiente removible por la mitad, los alimentos se cocinarán más rápido. Verifique el
punto de cocción en forma periódica.
• En el modo SLOW COOK (cocción lenta), los alimentos continúan subiendo la temperatura después
de que se ha alcanzado la temperatura deseada.
• En el modo SOUS VIDE, utilice el tiempo y la temperatura sous vide recomendados para el
tipo, tamaño y grosor de sus alimentos. Las temperaturas de cocción Sous Vide difieren de las
temperaturas de cocción tradicionales.
• ¿Eligió la configuración de calor HIGH (alta) pero utilizó un tiempo de cocción basado en una
configuración de calor LO (baja)?
• Para lograr lecturas de temperatura precisas en el modo Sous Vide, debe agregarse agua hasta el
MAX nivel de llenado.
59
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
62
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___
MES___
AÑO___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
[email protected]
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
Nuevo León
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Modelos:
33970
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Tipo:
SC72
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
550 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
63