Transcripción de documentos
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
Luftreiniger
Montage- und Bedienungsanleitung . 3
Air Purifier
Installation and Operating Manual . . 17
Purificateur d’air
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Purificador de aire
Instrucciones de montaje y de uso . 43
Purificatore d’aria
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 56
Breathe Easy™
Luchtreiniger
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Luftrenser
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 83
Luftrenare
Monterings- och bruksanvisning . . . 95
Luftrenser
Monterings- og bruksanvisning . . . 107
Ilmapuhdistin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 119
Воздухоочиститель
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 131
PL
CS
SK
Oczyszczacz powietrza
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 145
Čistička vzduchu
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 158
Čistič vzduchu
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Breathe Easy™
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la
instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar
seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona,
entregue también estas instrucciones.
! ADVERTENCIA
Peligro de explosión en entorno explosivo
Este aparato no está protegido contra explosiones. No monte el aparato en
recintos en los que haya motores de gasolina, depósitos, tanques LPG/CPG,
reguladores, válvulas o conductos de combustible.
El incumplimiento de esta instrucción puede acarrear la muerte o
graves lesiones.
Riesgo eléctrico
Desconecte el aparato de la red antes de realizar su mantenimiento o de
abrirlo.
La luz ultravioleta perjudica la salud
Mirar directamente a la luz que emana de estas lámparas ultravioletas puede
causar lesiones oculares. Encárguese de tomar las medidas pertinentes
para proteger al personal contra radiación ultravioleta.
Las lámparas ultravioletas pueden provocar lesiones
Las lámparas ultravioletas están hechas de cristal y son, por tanto, frágiles.
Protéjase los ojos y utilice guantes de trabajo para manipular lámparas
ultravioletas.
! ATENCIÓN
¡Peligro por una elevada radiación ultravioleta!
Utilice el aparato sólo cuando la cubierta esté totalmente montada.
Underwriters Laboratories (UL) no ha investigado la forma como el uso de
este aparato puede afectar a la salud, ni su capacidad para favorecer la
desinfección del aire ambiental.
ES
43
Breathe Easy™
Environmental Diagnostics Laboratory, un laboratorio reconocido por la
American Industrial Hygiene Association (AIHA) y certificado por Small
Business Administration (SBA), ha probado y demostrado la eficacia de este
aparato.
Índice
1
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2
Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Alcance de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7
Montaje de Breathe Easy™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8
Uso de Breathe Easy™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9
Recambio de lámpara UV y de tira de nanomalla recambiable. . . . 51
10
Cuidado y limpieza de Breathe Easy™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
13
Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
14
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
44
ES
Breathe Easy™
Aclaración de los símbolos
1
Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2
Notas de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones.
ES
45
Notas de seguridad
2.1
Seguridad general
D
¡PELIGRO!
!
¡ADVERTENCIA!
Breathe Easy™
Peligro de explosión en entorno explosivo
Este aparato no está protegido contra explosiones. No monte
el aparato en recintos en los que haya motores de gasolina,
depósitos, tanques LPG/CPG, reguladores, válvulas o
conductos de combustible.
Si el aparato presenta daños visibles, no lo ponga en marcha.
Cualquier reparación en el aparato deberá ser realizada por
personal especializado. Las reparaciones incorrectas conllevan
riesgos considerables.
Si se requieren reparaciones, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia.
Aquellas personas que a causa de sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o de su falta de experiencia o de
conocimientos no estén en condiciones de usar el aparato de
manera segura no deberían utilizarlo sin la vigilancia o las
instrucciones de alguien responsable.
¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Para evitar riesgos en caso de daños en el cable de conexión,
éste deberá ser reemplazado por el fabricante, por su servicio
de asistencia o por alguien cualificado.
!
A
¡ATENCIÓN!
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza.
Desenchufe el aparato antes de abrirlo.
¡AVISO!
Compruebe que la tensión indicada en la placa de tipo
concuerde con el suministro de energía disponible.
Nunca tire del cable de conexión para desenchufar el aparato.
46
ES
Breathe Easy™
2.2
Seguridad en el uso del aparato
!
!
¡ADVERTENCIA!
Notas de seguridad
No fije la vista de manera directa en la luz UV. Ésta puede dañar
sus ojos.
¡ATENCIÓN!
No use el aparato con sus manos mojadas.
Si el aparato cae al agua, desenchúfelo de inmediato. No toque
el agua.
No use más el aparato.
¡Peligro por una elevada radiación ultravioleta!
Utilice el aparato sólo cuando la cubierta esté totalmente
montada.
A
¡AVISO!
Utilice el aparato exclusivamente en espacios cerrados y nunca
al aire libre.
No exponga nunca el aparato a la humedad.
Tenga cuidado de que no se obstruya ninguna abertura. Si es
necesario, limpie las aberturas antes de usar el aparato.
Nunca coloque el aparato en espacios donde haya juntas de
silicona aún no endurecidas. Los vapores que emiten bloquean
el rendimiento fotocatalítico.
Utilice únicamente las piezas de repuesto recomendadas por el
fabricante. De lo contrario, perderá sus derechos de
reclamación de garantía.
Underwriters Laboratories (UL) no ha investigado la forma
como el uso de este aparato puede afectar a la salud, ni su
capacidad para favorecer la desinfección del aire ambiental.
Environmental Diagnostics Laboratory, un laboratorio
reconocido por la American Industrial Hygiene Association
(AIHA) y certificado por Small Business Administration (SBA),
ha probado y demostrado la eficacia de este aparato.
ES
47
Alcance de suministro
3
Breathe Easy™
Alcance de suministro
Cantidad
Denominación
SKU
1
Breathe Easy™
9108680632
1
Cable de conexión de 12 V
1
Adaptador de red para 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
4
Piezas de repuesto
Denominación
Kit de recambio (lámpara de UV, tiras de nanomalla recambiable, autoadhesivo de
mantenimiento)
Ventilador
Cable de conexión de 12 V
Adaptador de red para 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
Para cualquier pregunta respecto a las piezas de repuesto diríjase a su socio
de servicio.
5
Uso adecuado
Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) es un purificador de aire que,
mediante nanotecnología de malla fotocatalítica y luz UV, mejora la calidad
del aire haciéndolo circular varias veces a través del aparato.
I
NOTA
Tenga en cuenta que el aparato no elimina la fuente de olores
molestos permanentes. Por ejemplo, si una fuga es fuente de
moho y olores molestos, está deberá taparse y se deberá eliminar
el moho.
El aparato funciona a 12 Vg. Sólo se puede utilizar con el adaptador de red
incluido en la entrega (SKU 9108694411) conectado a una red de corriente
alterna de 100–240 V.
48
ES
Breathe Easy™
6
Descripción técnica
N° en
fig. 1, página 2
Denominación
1
Ventilador
2
Tira de nanomalla recambiable
3
Lámpara UV
4
Tira de nanomalla pegada
5
Portalámparas
6
Interruptor de seguridad
N° en
fig. 2, página 2
7
Descripción técnica
Denominación
1
Interruptor de alimentación/Interruptor de rendimiento del
ventilador
2
Enchufe de conexión
3
Autoadhesivo de mantenimiento
Montaje de Breathe Easy™
Tenga en cuenta lo siguiente para seleccionar el lugar de montaje:
El aparato está diseñado para espacios con una superficie de hasta
46 m².
Elija un lugar donde no se interfiera con la circulación de aire.
No monte el aparato en espacios donde se almacenen materiales
combustibles o donde pudieran acumularse gases inflamables.
No monte el aparato junto a la entrada o salida de aire de un equipo de
aire acondicionado.
Mantenga el cable de conexión alejado de superficies calientes.
Monte el equipo sobre una superficie plana y lisa.
ES
49
Uso de Breathe Easy™
Breathe Easy™
Siga estos pasos para montar el aparato:
➤ Con ayuda de las ventosas, fije el aparato sobre una superficie plana y
lisa.
➤ Apunte la fecha actual en el autoadhesivo de mantenimiento (fig. 2 3,
página 2). De este modo sabrá cuándo tendrá que reemplazar la lámpara
UV el próximo año.
8
Uso de Breathe Easy™
!
¡ADVERTENCIA!
No fije la vista de manera directa en la luz UV. Ésta puede dañar
sus ojos.
➤ Conecte un extremo del cable de conexión de 12 V al enchufe de
conexión (fig. 2 2, página 2).
➤ Conecte el otro extremo del cable de conexión a una toma de 12 V.
➤ Coloque el interruptor (fig. 2 1, página 2) en la posición deseada:
– II (máximo nivel de purificación, recomendado): El ventilador funciona
a máxima velocidad. Se enciende la lámpara UV (verá una luz azul a
través de las aberturas de ventilación).
– I: El ventilador funciona a baja velocidad. Se enciende la lámpara UV
(verá una luz azul a través de las aberturas de ventilación).
– 0: El ventilador y la lámpara UV se apagan.
50
ES
Breathe Easy™
Recambio de lámpara UV y de tira de nanomalla recambiable
9
Recambio de lámpara UV y de tira de
nanomalla recambiable
!
¡ATENCIÓN! ¡Las lámparas ultravioletas pueden provocar
lesiones!
Las lámparas ultravioletas están hechas de cristal y son, por tanto,
frágiles. Protéjase los ojos y utilice guantes de trabajo para
manipular lámparas ultravioletas.
Las lámparas UV tienen una vida útil limitada. Después de aprox. 9.000
horas de uso (corresponden a un año en funcionamiento continuo), las
lámparas UV pierden su efecto germicida. Por este motivo y aunque aún
emita luz, recambie la lámpara UV después de este tiempo.
I
NOTA
Cada encendido y apagado reduce en aproximadamente una hora
la vida útil de la lámpara UV.
Siga estos pasos para reemplazar la lámpara UV y la tira de nanomalla
recambiable:
➤ Desenchufe el aparato de la alimentación de tensión.
➤ Afloje los cuatro tornillos en las cuatro esquinas de la parte inferior de la
carcasa.
➤ Retire la cubierta.
➤ Espere 5 min. a que el aparato se enfríe.
➤ Extraiga la lámpara UV (fig. 1 3, página 2) del portalámparas (fig. 1 5,
página 2).
A
¡AVISO!
No toque la nueva lámpara UV con las manos descubiertas ya que
la grasa del cuerpo reduce la vida útil de la lámpara.
➤ Coloque la nueva lámpara UV Dometic en el portalámparas (fig. 1 5,
página 2).
Asegúrese de que el casquillo esté colocado correctamente en el
portalámparas.
➤ Pegue un nuevo autoadhesivo de mantenimiento con la fecha actual
sobre el anterior para saber cuándo tiene que recambiar nuevamente la
lámpara UV.
ES
51
Cuidado y limpieza de Breathe Easy™
Breathe Easy™
➤ Retire la tira de nanomalla (fig. 1 2, página 2) del soporte.
➤ Inserte la nueva tira de nanomalla a lo largo en el soporte.
Da lo mismo qué lado está orientado hacia la lámpara UV.
➤ Limpie el aparato en caso necesario (véase capítulo “Cuidado y limpieza
de Breathe Easy™” en la página 52).
➤ Coloque la cubierta.
➤ Fije la cubierta con los cuatro tornillos.
➤ Enchufe el aparato a la alimentación de tensión.
!
¡ADVERTENCIA!
No fije la vista de manera directa en la luz UV. Ésta puede dañar
sus ojos.
➤ Compruebe si la lámpara UV está encendida.
Verá una luz azul a través de las aberturas de ventilación.
10
Cuidado y limpieza de Breathe Easy™
!
!
A
¡ATENCIÓN!
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras!
Deje que la lámpara UV se enfríe antes de limpiarla.
¡AVISO!
No limpie nunca el aparato con agua corriente ni con agua de
limpieza.
No use ningún producto de limpieza abrasivo ni objetos duros,
ya que podrían dañar el aparato.
➤ Si es necesario, limpie el aparato por fuera con un paño suave y seco.
➤ Limpie en particular el polvo y la suciedad que se haya acumulado en las
aberturas de ventilación.
➤ Limpie el interior con aire a presión para quitar las partículas de polvo.
52
ES
Breathe Easy™
Localización de averías
➤ Limpie el ventilador (fig. 1 1, página 2) con un cepillo blando cuando
cambie la lámpara UV o cuando note una reducción de la corriente de
aire.
➤ Limpie la tira de nanomalla recambiable (fig. 1 2, página 2) cuando note
una reducción de la corriente de aire.
Para ello, retire la tira de nanomalla del soporte y límpiela con un cepillo
blando o con agua y detergente.
Deje que se seque antes de insertarla en su soporte.
➤ Limpie la tira de nanomalla pegada (fig. 1 4, página 2) con un cepillo
blando.
➤ Si es necesario, limpie la lámpara UV con un paño suave y alcohol de
limpieza.
11
Localización de averías
Sin alimentación (el aparato no se enciende, no se escucha el
ventilador)
➤ Compruebe que el cable de conexión esté enchufado en el aparato y en
la alimentación de tensión.
➤ Compruebe que el interruptor (fig. 2 1, página 2) esté en la posición “I”
o “II”.
➤ Compruebe si hay alimentación.
El ventilador funciona pero no hay luz azul
➤ Compruebe que la lámpara UV (fig. 1 3, página 2) esté correctamente
colocada en el portalámparas (fig. 1 5, página 2) (véase capítulo
“Recambio de lámpara UV y de tira de nanomalla recambiable” en la
página 51).
➤ Si es necesario, recambie la lámpara UV (fig. 1 3, página 2) (véase
capítulo “Recambio de lámpara UV y de tira de nanomalla recambiable”
en la página 51).
➤ Compruebe que el portalámparas (fig. 1 5, página 2) no esté averiado.
ES
53
Garantía
Breathe Easy™
El aire no se purifica
➤ Asegúrese de que el aparato esté instalado correctamente:
– en un espacio cerrado
– no junto a la entrada o salida de aire de un equipo de aire
acondicionado
– la superficie de la habitación no debe superar los 46 m²
La potencia de limpieza es muy limitada
➤ Limpie las aberturas de ventilación.
➤ Limpie la tira de nanomalla recambiable (véase capítulo “Cuidado y
limpieza de Breathe Easy™” en la página 52).
➤ Limpie la lámpara UV (véase capítulo “Cuidado y limpieza de
Breathe Easy™” en la página 52).
➤ Compruebe si es necesario recambiar la lámpara UV. Para ello, fíjese en
el autoadhesivo de mantenimiento hace cuánto que la lámpara UV está
en funcionamiento.
12
Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de
su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
La lámpara UV no se incluye en la garantía.
13
Eliminación
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
M
54
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
ES
Breathe Easy™
14
Datos técnicos
Datos técnicos
Breathe Easy™
SKU:
9108680632
Tensión:
12 Vg
Consumo de corriente:
666 mA
Consumo:
8W
Tamaño máximo del espacio:
46 m²
Dimensiones An x Al x Fo
158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9")
Peso:
aprox. 340 g
Homologación/certificado:
E
89XK
Según la directiva 2009/19/EC (2004/104/EC), directiva EMV para vehículos
ES
55