DeWalt DW715 TYPE1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de seguridad importantes
_ ADVERTENClA: AI utilizar herramientas el_ctricas, siempre se deben
tomar ciertas precauciones basicas de seguridad para minimizar el riesgo
de incendio, descarga el_ctrica y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Doble aislamiento
Las herramientas de doble aislamiento estan fabricadas en su totalidad con dos capas
separadas o con una capa de doble espesor de aislamiento el6ctrico, que protege al
usuario del sistema el6ctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sis-
tema de aislamiento no requieren conexi6n a tierra. En consecuencia, esta herramienta
est& equipada con un enchufe de dos patas que le permite utilizar cables prolongadores
sin tener que preocuparse por mantener la conexi6n atierra.
NOTA: El doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que se
deben tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de protec-
ci6n adicional contra cualquier lesi6n resultante de una posible falla el6ctrica del sistema
de aislamiento interno de la herramienta.
APRECAUCl6N: AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS
ALAS ORIGINALES. Repare o reemplace los cables dadados.
Enchufes polarizados
Los enchufes polarizados (una pata es mas ancha que la otra) se utilizan en los equipos
para reducir el riesgo de descarga el6ctrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun asi no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para
que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
Instrucciones de seguridad para todas las
herramientas
MANTENGA LA GUARDA INSTALADA ADECUADAMENTE yen funcionamiento.
RETIRE LAS CLAVlJAS DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acost_mbrese a
verificar que se hayan retirado del eje las clavijas de ajuste y las Ilaves de tuercas antes
de encender la herramienta.
MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo
abarrotados propician accidentes.
NO UTILICE HERRAMIENTAS EN LUGARES PELIGROSOS. No utilice herramientas
electricas en lugares h_medos o mojados, y no las exponga a la Iluvia o a la nieve.
Mantenga bien iluminada el area de trabajo.
MANTENGA A LOS NII_IOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una
distancia segura del area de trabajo.
PROCURE QUE SU TALLER SEA INACCESIBLE PARA LOS NII_IOS; instale
candados e interruptores maestros, o retire las Ilaves que accionan las herramientas.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionara mejor y sera mas segura si la utiliza a
la velocidad para la que fue disedada.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la herramienta o el accesorio en
tareas para las que no fueron disedados.
UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA. No utilice ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre las piezas m6viles.
Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Rec6jase y cubra el cabello largo. Los
orificios de ventilaci6n pueden cubrir piezas en movimiento, por Io que tambien se
deben evitar.
UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Utilice tambien mascaras faciales
o para polvo si el corte produce polvillo. Los anteojos de uso diario s61ocuentan con
lentes resistentes a impactos, NO son anteojos de seguridad. Todos los usuarios y
espectadores deben utilizar proteccidn para los ojos conforme alas normas ANSI
Z87.1. (CAN/CSA Z94.3)
SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o tomillos de banco si no puede
sujetar con las manos la pieza de trabajo a la mesa y contra lagufa, o si su mano queda
muy cerca de la hoja (a menos de 15 cm 6 6").
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente
en todo momento.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para obtener el mejor y mas seguro rendimiento. Siga las instruc-
ciones para lubricar y cambiar los accesorios.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de realizar reparaciones y al cambiar
accesorios como hojas, brocas, cuchillas, etc.
REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Aseg_rese de que el
interruptor este en la posici6n de APAGADO (OFF) antes de enchufar.
UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones
para obtener informaci6n acerca de los accesorios recomendados. La utilizaci6n de
accesorios inadecuados puede ocasionar lesiones personales.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se cae o alguien
toca accidentalmente el elemento cortante, podrfan producirse lesiones graves.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS. Antes de volver a utilizar la
herramienta, se deben controlar cuidadosamente los protectores o cualquier otra pieza
da#ada para asegurar el funcionamiento y el rendimiento apropiados de la herramienta
en la aplicaci6n deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineaci6n de las
piezas m6viles, si hay piezas da#adas, bloqueos o cualquier otra situaci6n que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. Los protectores u otras piezas da#adas
deben ser correctamente reparados o reemplazados. No utilice la herramienta si no
puede encenderla o apagarla con el interruptor.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNClONAMIENTO Y SIN ATENClON.
DESCONECTE LA ENERG[A. No suelte la herramienta hasta que no se haya detenido
por completo.
NO OPERE HERRAMIENTAS ELECTRICAS CERCA DE L[QUIDOS INFLAMABLES
0 EN ATMOSFERAS GASEOSAS 0 EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramien-
tas originan chispas que pueden encender los vapores.
CABLES PROLONGADORES. Aseg#rese de que el cable prolongador este en
buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, aseg#rese de que tenga la
capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor
capacidad provocara una disminuci6n en el voltaje de la Ifnea que producira perdida
de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que
debe utilizar seg#n la Iongitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada
en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto
menor es el n#mero de calibre, mas grueso es el cable.
Calibre minimo para cables prolongadores
Voltios Longitud total del cable en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9
Amperaje
Mas No mas Calibre del cableAWG
de de
0 6 18 16
6 10 18 16
10 12 16 16
12 16 14 12
16 14
14 12
14 12
No recomendado
34
Normas de seguridad adicionales para las sierras
ingletadoras
_.PRECAUClGN: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE
CAUSAR LESIONES PERSONALES YPROVOCAR DAI_IOS GRAVES A LA SIERRA.
S[- Proteja la Ifnea de suministro electrico con un disyuntor de 15 amperios mfnimo o
un fusible de accidn retardada de 15 amperios.
S[- Aseg#rese de que la hoja gire en la direccidn adecuada y que los dientes de la
parte inferior de la hoja apunten hacia la parte trasera de la sierra ingletadora.
S[- Aseg#rese de que los mangos de las abrazaderas esten ajustados antes de
comenzar cualquier operacidn.
S[- Aseg#rese de que las hojas y las arandelas de la abrazadera esten limpias y que
los lados embutidos de los anillos esten contra la hoja. Ajuste el tornillo del mandril
firmemente.
S[- Mantenga afilada la hoja de la sierra.
S[- Controle que no se acumulen astillas y suciedad en las ventilaciones del motor.
S[- Utilice las guardas de la hoja en todo momento.
S[- Mantenga las marius alejadas del trayecto de la hoja de la sierra.
S[- Desconecte la energfa, desenchufe el cable de la fuente de energfa y espere a que
la hoja de la sierra se detenga antes de realizar reparaciones o ajustes en la
herramienta.
S[- Apoye las piezas largas en soportes de herramientas extemos.
NO intente operar la herramienta con un voltaje que no sea el adecuado.
NO comience a operar la herramienta a menus que todos los mangos de las
abrazaderas esten ajustados.
NO utilice hojas de mayor o menor tama#o que el recomendado.
NO trabe el ventilador con objetos para detener el eje del motor.
NO fuerce la accidn de code. (La parada total oparcial del motorpuede provocar da#os
graves. Permita que el motor alcance la velocidad maxima antes de cortar).
NO corte metales ferrosos (que contengan hierro o acero) o mamposterfa.
NO utilice discos abrasivos. El exceso de calory las partfculas abrasivas que generan
estos discos pueden da#ar la sierra.
NO permita que nadie se pare detras de la sierra.
NO aplique lubricantes a la hoja en funcionamiento.
NO coloque las manos en el area de la hoja mientras la sierra este conectada a la
fuente de energfa.
NO utilice hojas de velocidad inferior a 4800 rpm.
NO corte piezas pequegas sin sujetarlas con abrazaderas. Mantenga las manos a una
distancia de por Io menus 15 cm (6) de la hoja.
NO opere la sierra si las guardas no estan adecuadamente instaladas.
NO realice ninguna operacidn a pulso.
NO intente alcanzar objetos alrededor o detras de la hoja de la sierra.
NO coloque las manos a menus de 15 cm (6 pulgadas) de la hoja de la sierra.
NO intente alcanzar objetos debajo de la sierra, a menus que este apagada y
desenchufada. La hoja esta expuesta en la parte inferior de la sierra.
NO retire las manos de la sierra o la pieza de trabajo ni levante los brazos hasta que
la sierra se haya detenido.
NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca
del protector de plastico. El policarbonato utilizado para las guardas puede ser
corrofdo por ciertos productos qufmicos.
Utilice siempre la placa de corte y reemplacela cuando este dafiada, ya que la
acumulacidn de pequefias astillas debajo de la sierra puede interferir con la hoja de la
sierra o provocar la inestabilidad de la pieza de trabajo durante el corte.
35
A_PRECAUClON: No conecte la unidad a la fuente de energfa hasta no haber lefdo y
comprendido todas las instrucciones.
_PRECAUClGN: Utilice la proteccion auditiva apropiada mientras usa la
herramienta. En ciertas condiciones y seg#n el perfodo de uso, el ruido provocado por
este producto puede Ilevar a la perdida de audicidn.
AADVERTENClA: Algunas partfculas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
realizar otras actividades de construccidn contienen productos qufmicos que producen
cancer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de
estos productos qufmicos son:
el plomo de las pinturas de base plomo,
la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa, y
el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento qufmico (CCA).
El riesgo derivado de estas exposiciones varfa segE/n la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a estos productos qufmicos: se recomien-
da trabajar en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las
mascaras para polvo especialmente dise#adas para filtrar las partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar dem#s actividades de la construcciGn. Use
indumentaria protectora y lave las Meas expuestas con agua y jabGn. Evite que e/
polvo entre en la boca yen los ojos ose deposite en la piel, para impedir la absorciGn
de productos qufmicos nocivos..
ADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partfculas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones.
Use siempre protecciGn respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de
Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./AdministraciGn de la Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposiciGn al polvo. Aleje las partfculas de la
cara y el cuerpo.
Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de
advertencia.
EN LA CAJA DEL MOTOR:
A ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA.
AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS.
NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HOMEDOS
SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
EN LOS REBORDES MOVILES:
ALWAYS ADJUST FENCE PROPERLY BEFORE USE.
SIEMPRE REG ULE CORREC TAMENTE CLA.PSMALL_IECES.E_OREC._ING.SEEMANUAL.
AJUSTE LA GUIA BEBIDAMENTE ANTES DE UTALIZAR LA
RERRAMIENTA. ASEGURE LAS PIEZAS PEQUENAS ANTES DE
EL REBORDE ANTES DE UTILIZAR LA CURTA,LAG.CONSUL'rEELMANUAL
HERRA MIENTA. Ajuste las piezas TONJGU,S,E_LE,LEGU,OEAVA,TCUT_USAT_ON.F,XERLES
PETiTS OBJETS AVANT DE LES SCIER. CONSULTER [E GUIDE
peque_as antes de cortar. Consulte U'U"L_GAT_ON.
el manuaL
EN LA GUARDA:
PELIGRO - MANTENGASE ALEJADO DE LA HOJA.
EN LA GUARDA SUPERIOR:
SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE CON AMBOS KEEPAWAY
FROM BLADE
TORNILLOS ANTES DE USAR. MANTENE,SALEJADO
BELA HOJA
EN LA MESA: (2 LUGARES) G'_LO_GN_",_"_
AJUSTE SIEMPRE LAS PERILLAS DE REGULAClON ANTES DE
UTILIZAR LA HERRAMIENTA. MANTENGA LAS MANOS A
15 CM (6) DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA.
NUNCA REALICE OPERAClONES A PULSO.
NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA.
iPRESTE ATENClON! EVlTE LOS ACClDENTES.
NO OPERE LA SIERRA SI LAS GUARDAS NO ESTAN ADECUADAMENTE INSTA"
LADAS. APAGUE LA HERRAMIENTA, MANTENGA LA CABEZA DE LA SIERRA
HACIA ABAJO Y ESPERE A QUE SE DETENGA ANTES DE MOVER LAS
MANOS, LA PIEZA DE TRABAJO 0 CAMBIAR LOS AJUSTES.
DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE CAMBIAR LA HOJA, MOVER
0 REPARAR LA UNIDAD.
EN LA BASE:
DW7080
Conexidn eldctrica
Aseg_rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa.
120 voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna. El interruptor
puede fallar si se utiliza corriente directa. Un descenso en el voltaje del diez por
ciento o mas producira una p_rdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las
herramientas DEWALT estan probadas en fabric& Siesta herramienta no funciona,
revise el suministro de energia.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta estan
disponibles a un costo adicional en el centro de servicio de su Iocalidad.
_PRECAUCION: El uso de accesorios no recomendados, como los juegos de
discos para ranuras, las cuchillas para molduras o los discos abrasivos, puede ser
peligroso.
Si necesita ayuda para Iocalizar algt_n accesorio, comuniquese con DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o Ilame al 1-800-4-
DEWALT (1-800-433-9258).
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios, dise_ados para su sierra, pueden resultar _tiles. En
algunos casos, pueden resultar mas apropiados otros soportes para piezas de
trabajo, topes Iongitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos Iocalmente. Sea cuidadoso
al seleccionar y utilizar los accesorios.
Sistema de direcci6n por laser: DW7187
Puede adquirir el laser a un costo adicional en los centros de mantenimiento
DEWALT yen los comercios de venta de productos para el hogar. Las
instrucciones para la instalaci6n vienen con el accesorio. Lea y siga todas las
instrucciones para una instalaci6n y utilizaci6n seguras.
Soporte de extensi6n para piezas de trabajo: DW7080
Se utiliza para sostener piezas de trabajo largas que sobresalen; debe ser
montado por el usuario. La mesa de la sierra esta dise_ada para dos soportes
de piezas de trabajo, uno de cada lado.
Tope longitudinal regulable: DW7051
Requiere el uso de un soporte de pieza de trabajo. Se utiliza para realizar cortes
repetitivos de la misma Iongitud, de 0 cm a 107 cm (0" a 42").
Abrazadera: DW7082
Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la mesa de la sierra y
Iograr asi cortes de precisi6n.
Bolsa para polvo: DW7053 (Incluida en algunos modelos)
Equipada con cierre para permitir su practico vaciado, la bolsa para polvo recoge
la mayor parte del aserrin generado (no se muestra).
NOTA: Deflector en el tubo de descarga de polvo que canaliza el polvo hacia el
piso. El tubo de descarga puede anexarse a la manguera de una aspiradora
para recolectar el polvo de la sierra. Levante el tubo de descarga de polvo para
conectar la manguera.
PLACA
FINAL
TUERCAS DE
SEGURIDAD
DW7082
DW7051
PERILLAS
DW7084
ORIFICIO DEL
TOPE
(utilizar para
DW716)
SOPORTE
36
Reborde para molduras de corona: DW7084 (pagina 36)
Se utiliza para el corte precise de molduras de corona.
Placa de corte ciega: DW7055
Se utiliza para limitar el astillado de la parte trasera del material o come placa de corte
de reemplazo.
HOJAS DE SIERRA: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA DE 30 CM (12") CON ORI-
FICIOS PARA MANDRIL DE 2,5 CM (1"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE AL MENOS
4800 rpm. Nunca use hojas de menor diametro. No estaran adecuadamente protegidas.
DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS
APLICACION MODELO N° DIAMETRO DIENTES
HOJAS DE SIERRA PARA LA CONSTRUCCION
(ranura fina con borde antiadherente)
Prop6sito general DW3123 12" 32 ATB
Excelentes cortes
transversales DW3126 12" 60 ATB
Excelentes cortes
transversales DW3128 12" 80 ATB
HOJAS DE SIERRA PARA CARPINTER|A (producen cortes limpios y parejos)
DIENTE
ESMERILADO
Excelentes cortes
transversales DW7648 12" 60 ATB
Excelentes cortes
transversales DW7649 12" 80 ATB
Cortes transversales
ultra fines DW7650 12" 96 ATB
Laminados DW7661 12" 80 TCG
Superficie s61ida
y plasticos DW7668 12" 80 Mod TCG
Metales no ferrosos DW7666 12" 80 TCG
Desembalar la sierra
Controle el contenido de la caja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido
todas las piezas. Ademas de este manual de instrucciones, la caja debe contener:
1. Una sierra ingletadora DW715.
2. Una hoja de sierra DEWALT de 305 mm (12") de diametro.
3. Una Ilave de la hoja en estuche, ilustrada en la Figura 2.
4. Una bolsa para polvo DW7053 (algunos modelos).
Especificaciones
CAPACIDAD DE CORTE
Inglete de 50° a la izquierda y a la derecha
48° de bisel izquierdo, 3° de bisel derecho
0° de inglete
Altura maxima de 89 mm (3,5") Ancho resultante 165 mm (6,5")
Ancho maximo 196 mm (7,7") Altura resultante 66 mm (2,6")
45°de inglete
Altura maxima de 89 mm (3,5") Ancho resultante 120 mm (4,7")
Ancho maximo 140 mm (5,5") Altura resultante 66 mm (2,6")
45°de bisel- izquierda
Altura maxima de 58 mm (2,3") Ancho resultante 170 mm (6,7")
Ancho maximo 196 mm (7,7") Altura resultante 43 mm (1,7")
DESTORNILLADOR
Motor de 120 voltios
1600 vatios (entrada maxima)
4000 RPM
Rodamientos de bolas
Freno el_ctrico automatico
Motor de 15 amperios
Engranajes fresados helicoidales
Hoja de carburo
Familiarizarse con la herramienta
Su sierra ingletadora esta completamente ensamblada en la FIG. 1
caja. Abra la caja y extraiga la sierra sujetandola de la
practica agarradera de transporte, come se indica en la
Figura 1.
Coloque la sierra sobre una superficie lisa y plana, come un
banco de trabajo o una mesa fuerte.
Analice la Figura 2 para familiarizarse con la sierra y sus
piezas. En la secci6n de ajustes se describen estas piezas, y
es precise que usted sepa cuales son y en que lugar se encuentran.
Presione levemente el mango de operaci6n y despliegue la clavija de seguridad, come se
muestra en la Figura 2. Lentamente, deje de presionar y permita que el braze se eleve a
la altura maxima. Utilice la clavija de seguridad al transportar la sierra de un lugar a otro.
Para trasladar la sierra, utilice siempre la agarradera de transporte o el asidero que se
muestran en la Figura 2.
Montaje en el banco de trabajo
Las cuatro patas tienen orificios para facilitar el montaje en el banco, come se muestra en
la Figura 2. (Los orificios son de dos tamaSos diferentes para adaptarse a distintos
tamaSos de tornillos. Utilice cualquiera de los dos orificios, no es necesario utilizar ambos).
Siempre monte la sierra firmemente en una superficie estable, para evitar movimientos.
Para facilitar su transporte, se puede montar la herramienta a una pieza de madera
contrachapada de 1,2 cm (1/2") de espesor o mas, que puede a su vez fijarse al soporte
de la pieza de trabajo o trasladarse a otros puestos de trabajo y volver a fijarse.
NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera contrachapada, asegt_rese de que
los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera
contrachapada debe quedar bien estabilizada sobre el soporte de trabajo. AI sujetar la
sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice t_nicamente los refuerzos de sujeci6n donde
se encuentran los orificios de los tornillos de montaje. Si la sujeta en cualquier otro lugar
es probable que interfiera con el funcionamiento adecuado de la sierra.
J_PRECAUCI6N: Para evitar bloqueos e imprecisiones, aseg_rese de que la superficie
de montaje no este deformada ni desnivelada. Si la sierra oscila sebre la superficie de
trabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para
afirmarla sobre la superficie de montaje.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cambio o instalacibn de una hoja de sierra nueva
(Fig. 3)
A PRECA UCION:
Nunca oprima el botdn de bloqueo del eje mientras la hoja este en funcionamiento o en
marcha per inercia.
37
FIG. 2 INTERRUPTOR MANGO DE
MANGO DE OPERACION
OPERACION
GUARDA TAPA DE
EXTREMO
MOTOR
MANGO DE
CLAVIJA DE
SEGURIDAD CAJA DEL
MOTOR
ESCALA DE CLAVIJA DE
BISEL SEGURIDAD_
TUBO DE
DESCARGA
DE POLVO
REBORDE
IZQUIERDO
PERILLA DE
BLOQUEO
DEL REBORDE
ORIFICIOS DE
MONTAJE DE BANCO
ESCALA DE
INGLETE
PERILLA DE
BLOQUEO
DE BISEL
PALANCAS DE
ANULACION DE
BISEL A 0°/45 °
ASIDEROS
ORIFICIOS DE TOPE DE BISEL 0 °
MONTAJE DE BANCO SEGURO TOPE DE BISEL LLAVE PARA
INGLETE PALANCA A 33,85 ° TORNILLO DE CAMBIO DE
REGULACION HOJA
DE BLOQUEO
No utilice esta sierra ingletadora para cortar metales
ferrosos (clue contengan hierro o acero) o mamposterfa
o productos de cemento de fibra.
FIG. 3
B
D
Retiro de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Levante el brazo hasta la posici6n superior y levante el
protector inferior (A) todo Io que sea posible.
3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector
(B) hasta que se pueda levantar suficientemente el
soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja. El
protector inferior permanecera levantado debido a la
posici6n del tornillo del soporte del protector.
FIG. 3A
4. Oprima el bot6n de bloqueo del eje (C) mientras gira
cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta
enganchar el bloqueo.
38
5. Manteniendo el bot6n oprimido, utilice la otra mano y
la Ilave proporcionada (D) para afiojar el tornillo de la
hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de
mano izquierda)
6. Retire el tornillo de la hoja (E), la arandela de
abrazadera externa (F) y la hoja (G). El adaptador de
hoja de 25,4 mm (1") (H), si se utiliza, y la arandela de
abrazadera interior (I) pueden dejarse en el eje.
FIG. 3B
E F
\
NOTA: El adaptador de hoja de 25,4 mm (1") no se utiliza
en las hojas que tienen un orificio de 15,88 mm (5/8").
Instalaci6n de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y la
placa de rotaci6n levantada, ubique la hoja en el eje
sobre el adaptador de hoja (si utiliza una hoja con
orificio de 25,4 mm (1") de diametro) y contra la
arandela de la abrazadera interna con los dientes de
la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte
trasera de la sierra.
3. Monte la arandela de abrazadera externa sobre el eje.
4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando el bloqueo
del eje, ajuste el tornillo firmemente con la Ilave pro-
vista. (Gire en sentido contrario alas agujas del reloj,
roscas de mano izquierda)
NOTA: Cuando se utilizan hojas con un orificio de 15,88
mm (5/8") de diametro, no se utiliza el adaptador de hoja,
que debe guardarse en un lugar seguro.
5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su
posici6n original y ajuste firmemente el tornillo del
mismo para mantenerlo en su lugar.
AADVERTENCIA:
Antes de poner en funcionamiento la
sierra, se debe volver a colocar el
soporte del protector en su posicion
original y ajustar el tornillo.
Si no se cumple con esta indicacion,
el protector podr(a tocar la hoja de la
sierra en rotacion y provocar da#os a
la sierra y lesiones personales graves.
Transporte de la sierra
APAGUE Y DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA
ANTES DE MOVERLA 0 REALIZAR CUALQUIER TIPO
DE AJUSTE!
Para poder transportarla facilmente de un lugar a otro, se
ha incorporado una agarradera de transporte en la parte
superior del brazo de la sierra y asideros en la base, como
se muestra en la Figuras 2, 4.
FIG.4
Ajustes
DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA PARA
REALIZAR CUALQUIER AJUSTE.
NOTA: La sierra ingletadora recibe todos los ajustes
necesarios y precisos durante el proceso de fabricaci6n.
Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al envio y la
manipulaci6n, o por cualquier otro motivo, siga los sigu-
ientes pasos.
Una vez realizados, estos ajustes no se volveran a
desconfigurar. T6mese el tiempo necesario y siga estas
instrucciones cuidadosamente para mantener el alto nivel
de precisi6n de la sierra.
AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 5)
Coloque una escuadra contra el reborde y la hoja de la
sierra. (No toque las puntas de los dientes de la hoja
con la escuadra. Si Io hace, la medici6n obtenida sera
imprecisa). Desbloquee la palanca de bloqueo de inglete
(J)y gire el brazo de inglete hasta que el cerrojo de inglete
Iotrabe en la posici6n de inglete 0. No trabe la palanca de
bloqueo de inglete (J). Si la hoja de la sierra no esta
exactamente perpendicular al reborde, afloje los tres tornil-
los que sujetan la escala de inglete a la base y mueva la
escala a la izquierda o a la derecha hasta que la hoja este
perpendicular al reborde, seg0n se midi6 con la escuadra.
Vuelva a ajustar los tres tornillos. Por el momento, no
preste atenci6n a la medida que aparece en el indicador
de inglete.
REGULACION DEL INDICADOR DE INGLETE
(FIG. 5, 6)
Para desbloquear, levante la palanca de bloqueo de inglete
(J)y oprima el cerrojo de inglete (K) para mover el brazo de
inglete a la posici6n cero. Una vez que haya desbloqueado
la palanca de bloqueo de inglete, permita que el cerrojo de
inglete quede en la posici6n correcta a medida que usted
gira el brazo de inglete a la posici6n cero. Observe el
indicador y la escala de inglete a trav_s del orificio de
visualizaci6n que se muestran en la Figura 6. Si el
indicador no marca exactamente cero, afloje el tornillo que
sujeta el indicador, vuelva a posicionarlo y ajuste el tornillo.
BISEL A ESCUADRA CON LA MESA (FIG. 2, 7)
TPara alinear la hoja en escuadra con la mesa giratoria,
bloquee el brazo en la posici6n hacia abajo. Coloque una
escuadra contra la hoja.
teniendo cuidado de no colocarla sobre un diente. Afloje la
perilla de bloqueo de bisel (L) y aseg0rese de que el brazo
este firme contra el tope de bisel a 0°. Mueva el tope del
bisel a 0 ° de modo de ajustar el tornillo tanto como sea
necesario para que la hoja este a 0° del banco. AsegOrese
de que el bisel no permita presionar las palancas (N) hacia
adentro para obtener un ajuste preciso.
INDICADOR DE BISEL (FIG. 7)
Si el indicador de bisel (M) no marca cero, afloje el tornillo
que Io sujeta en su lugar y mueva el indicador tanto como
sea necesario. No retire la placa de acero en la parte
frontal del indicador de bisel. Esta placa evita que la resina
de la madera se acumule en la escala de bisel durante su
USO.
COMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 45° A LA
IZQUIERDA (FIG. 8)
NOTA: Ajuste elangulo del bisel a 45° solamente despu_s
de colocar el bisel a 0° y realizar el ajuste del indicador.
AsegOrese de que el bisel a 45 ° no permita presionar las
palancas (N) hacia adentro para obtener un ajuste preciso.
Para ajustar el tope del bisel a 45° a la izquierda, primero
suelte la perilla de bloqueo del bisel (L) e incline la cabeza
hacia la izquierda. Si el indicador no seSala 45° exacta-
mente, gire el tornillo del tope del bisel hacia la izquierda
hasta que indique 45°.
COMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 33,85 °
(FIG. 8)
NOTA: Ajuste el angulo del bisel a 33,85 ° solamente
despues de colocar el bisel a 0° y realizar el ajuste del
indicador.
39
Para colocar el angulo del bisel a 33,85 °, despliegue el
seguro del tope (P). Suelte la perilla del bloqueo del bisel
(L) y gire la cabeza hacia la izquierda. Si el indicador no
seSala 33,85 ° exactamente, gire el tornillo en contacto con
el seguro hasta que indique 33,85 °.
REGULACION DE REBORDE
Apague y desenchufe la sierra ingletadora.
Para que la sierra pueda biselar a 48° completos hacia la
izquierda o derecha, se pueden regular los rebordes a fin
de proporcionar espacio. Para ajustar un reborde, afloje la
perilla de plastico (Figura 8, R) y deslice el reborde hacia
afuera. Ensaye una vez con la sierra apagada y verifique
que haya espacio suficiente. Regule el reborde para que
quede Io mas cerca posible de la hoja y proporcione un
mAximo soporte a la pieza de trabajo, sin interferir con el
movimiento de elevaci6n y descenso del brazo. Ajuste
la perilla firmemente. AI completar las operaciones de
biselado, no olvide reubicar el reborde.
NOTA: La ranura de gufa de los rebordes puede obstruirse
con aserrfn. Si nota que ha comenzado a obstruirse,
utilice un palillo o aire a baja presi6n para limpiar la
ranura de gufa.
_ADVERTENCIA: Siempre utilice proteccion para los
ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar
proteccidn para los ojos conforme alas normas ANSI
Z87.1. (CAN/CSA Z94.3)
FRENO EL#CTRICO AUTOMATICO
La sierra viene equipada con un freno el_ctrico
automatico que detiene la hoja de la sierra despu_s de
los cinco segundos de haber liberado el disparador. El
freno no es regulable.
En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la
activaci6n del freno luego de accionar el disparador. En
muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se
active en absoluto, en cuyo caso la hoja seguirA su mar-
cha por inercia hasta detenerse.
Si se producen retrasos o "saltos", apague y encienda la
sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste,
haga reparar la herramienta en un centro de manten-
imiento DEWALT autorizado.
AsegOrese siempre de que la hoja se haya detenido
antes de retirarla de la ranura. El freno no sustituye alas
guardas. Por su propia seguridad, preste atenci6n a la
sierra.
ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DE LA GUARDA
La guarda de la hoja de la sierra se eleva automatica-
mente cuando el brazo desciende, y desciende sobre la
hoja cuando el brazo se eleva.
AI instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspec-
ciones, usted puede elevar la guarda en forma manual.
NUNCA ELEVE LA GUARDA DE LA HOJA MANUAL-
MENTE A MENOS QUE LA SIERRA ESTE APAGADA.
NOTA: Algunos cortes especiales de materiales de gran
tama_o requieren que el usuario eleve la guarda en forma
manual. Consulte la pagina 44.
FIG. 5
FIG. 6
ESCALA
DE
INGLETE
FIG. 7
INDICADOR
40
TORNILLO DE
REGULACION
DEL
INDICADOR
M
La secci6n frontal del protector tiene rejillas que proporcio-
nan visibilidad durante el corte. Si bien las rejillas reducen
considerablemente los residuos volatiles, no dejan de ser
orificios en la guarda, por Io que se deben usar anteojos
de seguridad en todo momento al mirar por la rejilla.
REGULACION DEL BLOQUEO DE INGLETE (FIG. 10)
La barra de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa
de la sierra se mueve cuando el mango del bloqueo de
inglete esta hacia abajo. Para ajustarlo, coloque el
mango del bloqueo de inglete en la posici6n hacia
arriba. Si utiliza una Ilave hexagonal 3/32, suelte el
tornillo de sujeci6n (W) en la clavija giratoria. Utilice un
destornillador de cabeza plana para ajustar la barra de
bloqueo de girandola 1/8 en el sentido de las agujas del
reloj de modo de incrementar la fuerza de bloqueo.
Para garantizar que el bloqueo de inglete funcione
correctamente, vuelva a bloquear el mango de bloqueo
de inglete a un angulo de inglete no bloqueado. Ajuste
el tornillo de sujeci6n.
Cepillos
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE
ENERG|A.
Inspeccione regularmente los cepillos de carbono. Para
hacerlo, desenchufe la herramienta, quite la tapa de
extremo del motor (Fig. 2), levante el resorte del cepillo y
retire el montaje de cepillos. Mantenga los cepillos limpios
de manera que puedan deslizarse c6modamente en sus
gufas. AI reemplazar un cepillo usado, observe la posici6n
en la que se encuentra en el soporte, a fin de colocar el
nuevo cepillo en la misma posici6n. Los cepillos de
carbono tienen diversos sfmbolos estampados en sus
lados, y si el cepillo se ha gastado hasta aproximada-
mente 12 mm (1/2 pulgada) del resorte, dejara de ejercer
presi6n, por Io que habra que reemplazarlo. Utilice
solamente cepillos DEWALT id_nticos. Es fundamental uti-
lizar cepillos de la calidad adecuada para que el freno
el_ctrico funcione correctamente. En los centros de
mantenimiento DEWALT podra conseguir nuevos
montajes de cepillos. Se debe dejar que la herramienta
funcione a prueba (sin carga) durante diez minutos antes
de utilizarla, para que los cepillos nuevos se asienten.
El freno electrico puede presentar fallas en su
funcionamiento hasta que los cepillos esten adecuada-
mente asentados (gastados). Vuelva a colocar la tapa de
inspecci6n de cepillos luego de inspeccionar o reparar los
cepillos.
Durante el funcionamiento "de prueba" NO ATE, ENCINTE
O BLOQUEE EL INTERRUPTOR DISPARADOR.
SOSTENGALO 0NICAMENTE CON LA MANO.
Controles
La sierra ingletadora compuesta tiene varios controles
principales que seran analizados brevemente a
continuaci6n. Para obtener mas informaci6n acerca
de estos controles, consulte las secciones anteriores
correspondientes en el manual.
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
W
O
V
R
CONTROL DE INGLETE (FIG. 5)
La palanca de ajuste/bloqueo de inglete y el disparador le
permiten colocar el inglete de su sierra a 50° a la izquier-
day a la derecha. Para colocar el inglete de su sierra, des-
bloquee la palanca de bloqueo de inglete (J) deslizandola
hacia arriba, oprima el disparador de retenci6n (K) y
coloque el angulo de inglete deseado en la escala
de inglete. Bloquee el mango de bloqueo de inglete
presionando hacia abajo. Anule el disparador de retenci6n
girando la perilla (Figura 9, V).
INTERRUPTOR DISPARADOR (FIG. 2)
El interruptor disparador enciende y apaga la sierra. El
disparador tiene un orificio donde se puede insertar un
candado para asegurar la sierra.
BLOQUEO DE BISEL (FIG. 8)
La perilla de bloqueo de bisel (L) le permite biselar la sier-
ra a 48° a la izquierda y a la derecha. Para aflojar el mango
y ajustar la fijaci6n del bisel, gire el mango en el sentido
contrario alas agujas del reloj, el bisel de la cabeza de la
sierra se mueve hacia la izquierda. Para ajustarlo, gire el
mango en el sentido de las agujas del reloj. Las marcas de
grado del bisel est&n en la parte frontal inferior del brazo
de la sierra (Figura 7, M).
BLOQUEO DE BISEL A 0°/45° (FIG. 8)
Las anulaciones del tope de bisel (N) se fijan con el
tornillo de sujeci6n para evitar un movimiento accidental.
Utilice la broca en la Ilave para cambio de broca para
aflojar el tornillo de sujeci6n. Esto permite que los
deslizadores se tiren hacia afuera y que la cabeza de la
sierra gire despu_s de la marca de 0°/45 °.Aseg0rese de
volver a ajustar el tornillo de sujeci6n al finalizar.
41
TOPES DE BISEL A 33,85 ° (FIG. 8)
El seguro (P) se utiliza para fijar el bisel de la cabeza de la
sierra a 33,85 °. Esta fijaci6n se utiliza principalmente para
cortar molduras de corona en posici6n plana sobre la
mesa.
CLAVIJA DE SEGURIDAD (FIG. 8)
Para bloquear la cabeza de la sierra en la posici6n hacia
abajo, empuje la cabeza hacia abajo, presione la clavija
(U) y suelte la cabeza de la sierra. Asi se sostendr& la
cabeza de la sierra en forma segura hacia abajo para
poder trasladar la herramienta de un lugar a otro. Para
soltarla, presione la cabeza de la sierra hacia abajo y retire
la clavija.
Operaci6n
Enchufe la sierra en cualquier fuente de energia
dom_stica de 60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de
la herramienta. Asegt_rese de que el cable no interfiera
con su trabajo.
INTERRUPTOR
Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador.
Para apagarla, suelte el interruptor. Permita que la hoja
alcance la velocidad m&xima de rotaci6n (rpm) antes de
realizar el corte. Suelte el interruptor disparador y permita
que el freno detenga la hoja antes de levantar la cabeza
de la sierra. No hay ningOn dispositivo para bloquear el
interruptor en encendido, pero en el orificio del disparador
se puede insertar un candado para bloquear la sierra
apagada.
CORTES CON LA SIERRA
NOTA: Si bien esta sierra corta madera y muchos materi-
ales no ferrosos, limitaremos nuestro an&lisis solamente al
corte de madera. Las mismas pautas se aplican a otros
materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS
(HIERRO Y ACERO) O MAMPOSTERiA CON ESTA
SIERRA. No emplee hojas abrasivas.
CORTES TRANSVERSALES
No se recomienda cortar muchas piezas, aunque es
posible hacerlo en forma segura siempre que cada pieza
este sostenida firmemente contra la mesa y el reborde.
Los cortes transversales se realizan cruzando la veta de
la madera en cualquier &ngulo. Los cortes transversales
rectos se realizan con el brazo de inglete en la posici6n
de cero grados. Fije el brazo de inglete en cero,
sostenga la madera firmemente sobre la mesa y contra
el reborde. Encienda la sierra oprimiendo el disparador.
Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo
de 1 segundo), baje el brazo en forma uniforme y lenta
para cortar a trav_s de la madera. Espere a que la hoja
se detenga por completo para levantar el brazo.
Los cortes transversales de inglete se realizan con el
brazo de inglete en cualquier otro &ngulo que no sea
cero. Este &ngulo suele ser de 45 grados para formar
esquinas,perosepuedefijarencualquierposici6n,de
ceroa50grados,alaizquierdaoderecha.Despuesde
seleccionarelangulodebiseldeseado,asegt_resede
bloquearlapalancadebloqueodeinglete.Realiceel
cortesegt_nladescripci6nanterior.
CORTESBISELADOS
Loscortesbiseladossoncortestransversalesquesereal-
izanconlahojadelasierraenbiselconlamadera.Para
fijarelbisel,aflojelaperilladefijaci6ndebiselymuevala
sierraalaizquierdaenlamedidadeseada.(Esnecesario
moverelrebordeparadejarespaciolibre).Unavezfijado
elangulodebiseldeseado,ajustefirmementelaperillade
fijaci6ndebisel.
Losangulosdebiselsepuedenfijardesde48gradosala
derechahasta
48gradosalaizquierdaysepuedenrealizarcortesconel
brazodeingletefijoentreceroy50gradosaladerechao
alaizquierda.Esposiblequehayaqueretirarelreborde
lateralizquierdoo derechoparaalgunosangulos
extremos.Pararetirarel rebordeizquierdoo derecho,
desenrosquelasperillasvariasvecesyretireelreborde.
CALIDADDELCORTE
Launiformidaddelcortedependedediferentesvariables.
Eltipodematerialparacortar,eltipoyfilodelahoja,yla
velocidaddecortecontribuyenalacalidad.
Cuandosenecesitancortesmasuniformesparamolduras
u otrostrabajosdeprecisi6n,sedebeusarunahoja
afilada(60dientesdecarburo)yunavelocidaddecorte
maslentaparaIograrlosresultadosdeseados.
Asegt_resedequeelmaterialnosedeslicemientrasIo
corta;suj_telofirmemente.Siempreespereaquelahoja
sedetengaporcompletoparalevantarelbrazo.
SiaunasfsedesprendenpequeSasfibrasdelaparte
traseradelapiezadetrabajo,pegueuntrozodecinta
adhesivaenlamaderadondeserealizaraelcorte.Corte
conlasierraatrav_sdelacintay retfrelaconcuidado
cuandotermine.
Paradiferentesaplicacionesdecortes,consultelalistade
hojasrecomendadasparasusierrayelijalaquemasse
adapteasusnecesidades(pagina37).
POSICIONDELCUERPOYLASMANOS(FIG.11)
Lacorrectaposici6ndelcuerpoy lasmanosmientras
operalasierraingletadoraayudaraaIograrcortesmas
faciles,precisosy seguros.Nuncacoloquelasmanos
cercadelAreadecorte.Nocoloquelasmanosamenos
de15cm(6")dedistanciadelahoja.Sujetelapiezade
trabajofija a la mesay al rebordemientrascorta.
Mantengalasmanosenposici6nhastaqueeldisparador
esteliberadoy lahojasehayadetenidopor.completo.
SIEMPREENSAYE(SINCORRIENTEELECTRICA)
ANTESDEREALIZARLOSCORTESAFINDEPODER
CONTROLARELTRAYECTODELAHOJA.NOCRUCE
LASMANOS,COMOSEMUESTRAENLAFigura11A.
FIG. 11
FIG. 11A
CORTE CORRECTO
CORTEINCORRECTO
42
Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga el
equilibrio adecuado. Mientras usted mueve el brazo de
inglete de izquierda a derecha, acompaSelo y parese al
costado de la hoja de la sierra. Observe a trav_s de las
rejillas protectoras cuando siga una Ifnea de lapiz.
SUJEOION DE LA PIEZA DE TRABAJO
Apague y desenchufe la sierra.
Si no puede sujetar la pieza de trabajo con la mano sobre
la mesa y contra el reborde, (forma irregular, etc.), o si su
mano quedara a menos de 15 cm (6") de la hoja, debe
utilizar una abrazadera u otro tipo de sujeci6n.
Para obtener mejores resultados, utilice la abrazadera
DW7082 fabricada para usar con esta sierra. Puede
comprarla en un comercio minorista o centro de
mantenimiento DEWALT.
Tambi_n pueden ser apropiados otros accesorios, como
las abrazaderas de resorte, las abrazaderas de barra o
las abrazaderas en C, segt_n los diferentes tamaSos y
formas del material. Sea cuidadoso al elegir y colocar
estas abrazaderas. T6mese el tiempo para ensayar el
corte con la sierra apagada antes de realizarlo. El rebor-
de izquierdo o derecho se deslizara de lado a lado para
facilitar la sujeci6n.
NOTA: SIEMPRE ENSAYE ANTES DE REALIZAR LOS
CORTES (SIN CORRIENTE ELI2CTRICA) PARA
COMPROBAR EL TRAYECTO DE LA HOJA.
ASEGORESE DE QUE UNA ABRAZADERA NO INTER-
FIERA CON LA ACCION DE LA SIERRA O LOS
PROTECTORES.
_ ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que esta sujeta-
da con la abrazadera, equilibrada y asegurada antes de
realizar un corte puede desequilibrarse despues de termi-
narlo. Una carga desequilibrada puede inclinar la sierra o
cualquier objeto en el que este instalada la sierra, come un
banco o una mesa de trabajo. AI realizar un corte que
puede desequilibrarse, sostenga adecuadamente la pieza
de trabajo y aseg#rese de que la sierra este atomillada
con firmeza a una superficie estable.
SOPORTE DE PIEZAS LARGAS
Apague y desenchufe la sierra.
SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS
LARGAS.
Nunca haga que otra persona actt_e como extensi6n del
banco, como punto de apoyo adicional para una pieza de
trabajo que es mas larga o ancha que el banco basico de
la sierra ingletadora o para que Io ayude a alimentar,
brindar apoyo o empujar la pieza de trabajo.
Para obtener mejores resultados, utilice el soporte de
extensi6n de DW7080 para ampliar el ancho de la mesa
de la sierra. Puede conseguirlo en el comercio de su
Iocalidad a un costo adicional. Utilice algt_n soporte
conveniente para apoyar las piezas de trabajo largas,
como los caballetes de aserrar u otro dispositivo similar, a
fin de evitar que se caigan los extremos de la pieza.
CORTEDE MARCOS PARA FOTOS, CAJAS PARA
EXHIBIR OBJETOS Y OTROS ELEMENTOS DE
CUATRO LADOS
Para comprender mejor c6mo se fabrican los elementos
aqui enumerados, le sugerimos que intente con algunos
proyectos simples, usando madera de descarte, hasta que
se acostumbre y domine la sierra.
La sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas
a inglete, como la que se muestra en la Figura 13. El
esquema A de la Figura 12 muestra un empalme hecho
con la regulaci6n de bisel para biselar los hordes de dos
placas a 45 grados cada una y obtener una esquina a 90
grados. Para hacer este empalme, el brazo del inglete se
bloque6 en la posici6n cero y la regulaci6n de bisel se
bloque6 a 45 grados. La madera se ubic6 con el lado
piano ancho contra la mesa y el borde angosto contra el
reborde. El corte tambi_n se podria haber hecho cortando
a inglete de derecha a izquierda, con la superficie ancha
contra el reborde.
CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACl0N Y OTROS
MARCOS
El esquema B de la Figura 12 muestra un empalme real-
izado con la regulaci6n del brazo de inglete a 45 grados,
para cortar a inglete las dos placas a fin de formar una
esquina a 90 grados. Para hacer este tipo de empalme, fije
la regulaci6n del bisel en cero y el brazo de inglete a 45
grados. Nuevamente, ubique la madera con el lado piano
ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde.
Los dos esquemas de la Figura 12 corresponden a
objetos de cuatro lados.
Si cambia la cantidad de lados, tambi_n cambian los
&ngulos de bisel e inglete. El siguiente cuadro presenta los
&ngulos adecuados para diferentes formas.
(En el cuadro se presupone que todos los lados tienen la
misma Iongitud). Para las formas que no figuran en el
cuadro, utilice la siguiente f6rmula: Divida 180g por la
cantidad de lados y obtendra el &ngulo de inglete (si el
material se corta en forma vertical) o bisel (si el material se
corta en posici6n horizontal).
- EJEMPLOS -
CANTIDAD ANGULO DE INGLETE
DE LADOS O BISEL
4 45°
5 36°
6 30°
7 25.7 °
8 22.5 °
9 20°
10 18°
CORTE DE INGLETES COMPUESTOS
Los ingletes compuestos son cortes que se realizan
utilizando un angulo de inglete y un angulo de bisel en
forma simultAnea. Este tipo de corte se utiliza para hacer
marcos o cajas con lados inclinados, como el que se
muestra en la Figura 14.
FIG. 12
A
FIG. 13
FIG. 14
,&NGULO "A"
FIG. Vl
PLACA
DE
CORTE
,&NGULO
DE
INGLETE
MARCA CENTRAL EN LA ESCALA VERNIER QUEDA
ALINEADA CON EL _,NGULO ENTERO DESEADO EN LA
ESCALA DE INGLETE (INGLETE DE 24° A LA DERECHA)
FIG. V2
MARCA DE VERNIER A 1/4° QUEDAALINEADA CON
MARCA DE GRADO ENTERO M,&S CERCA EN LA ESCALA
DE INGLETE (INGLETE DE 24-1/4 ° A LA DERECHA)
NOTA: Si el angulo de corte varia de corte en corte, cont-
role que la perilla de fijaci6n de bisel y la perilla de bloqueo
de inglete esten bien ajustadas. Estas perillas se deben
ajustar despues de hacer cualquier cambio de bisel o
inglete.
El cuadro de la pagina 49 le ayudara a elegir las regula-
ciones de bisel e inglete adecuadas para los cortes de
ingletes compuestos. Para utilizar este cuadro, seleccione
el angulo deseado "A" (Figura 14) del proyecto y ubique
ese angulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese
punto, siga el cuadro en linea recta hacia abajo hasta
encontrar el angulo de bisel correcto yen linea perpendi-
cular, para encontrar el angulo de inglete correcto.
Fije la sierra en los angulos indicados y efectt_e algunos
cortes de prueba. Practique empalmando las piezas
cortadas hasta que se familiarice con este procedimiento
y se sienta c6modo.
Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con
angulos exteriores de 26-0(,_,nguloA, Figura 14), utilice el
arco derecho superior. Busque 26° en la escala del arco.
Siga la linea de intersecci6n horizontal hacia cualquiera de
los lados para obtener la regulaci6n del angulo de inglete
en la sierra (42°). De la misma manera, siga la linea de
intersecci6n vertical hacia la parte superior o inferior para
obtener la regulaci6n de angulo de bisel en la sierra (18°).
Siempre pruebe los cortes sobre algunas piezas de
madera de descarte para verificar las regulaciones de la
sierra.
ESCALA VERNIER
La sierra viene con una escala vernier para mayor
precisi6n. La escala vernier le permite fijar con precisi6n
los Angulos de inglete al 1/4 grado mAs cercano. Para
utilizar la escala vernier, siga los pasos descritos a
continuaci6n.
(Como ejemplo, supongamos que el Angulo que desea
ingletar es 24-1/4 grados a la derecha).
1. Apague la sierra ingletadora.
2. Fije el Angulo de inglete al grado entero mAs cercano
deseado, alinee la marca central en la escala vernier
como se muestra en la Figura V1, con el nt_mero de
grado entero impreso en la escala de inglete. Analice
la Figura V2 detenidamente, la configuraci6n que se
muestra es 24de inglete a la derecha.
3. Para fijar el 1/4 grado adicional, oprima el bloqueo del
brazo de inglete y mueva cuidadosamente el brazo a
la DERECHA hasta que la marca de vernier de
1/4 grado quede alineada con la marca de grados
M,_,S CERCANA en la escala de inglete. En el
ejemplo que se ilustra, la marca de grados mAs
cercana en la escala de inglete es 25 grados. La
Figura V2 muestra una configuraci6n de 24-1/4 grados
de inglete a la derecha.
Para las configuraciones que requieren grados parciales
(1/4, 1/2, 3/4 grados), alinee la marca de vernier deseada
con la marca de grados mAs cercana en la escala de
43
inglete, como se describe a continuaci6n (La placa vernier
de plastico impresa con las marcas para 1/4, 1/2, 3/4 y
1 grados. $61o el 1/2 grado y el 1 grado se rotulan
num@icamente).
INGLETE A LA DEREOHA
Si desea incrementar el angulo de inglete al ingletar a la
derecha, mueva el brazo para alinear la marca de vernier
adecuada con la marca mas cercana en la escala de
inglete a la derecha. Para disminuir el angulo de inglete al
ingletar a la derecha, mueva el brazo para alinear la marca
de vernier adecuada con la marca mas cercana en la
escala de inglete a la izquierda.
INGLETE A LA IZQUIERDA
Para incrementar el angulo de inglete al ingletar a la
izquierda, mueva el brazo para alinear la marca de vernier
adecuada con la marca mas cercana en la escala de
inglete a la izquierda. Para disminuir el angulo de inglete
al ingletar a la izquierda, mueva el brazo para alinear la
marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en
la escala de inglete a la derecha.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE
SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES
DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE CORTE.
Cortes rectos de 90 grados:
Ubique la madera contra el reborde y sostengala en
posici6n, como se muestra en la Figura 15. Encienda la
sierra, permita que lahoja alcance la velocidad maxima
y baje el brazo suavemente a trav_s del corte.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA
25,4 mm (1") DE ESPESOR POR HASTA 91 mm
(3-5/8") DE ANCHO VERTICALMENTE CONTRA
EL REBORDE
Coloque la moldura como se muestra en la Figura 15
Todos los cortes se realizan con la parte posterior de
la moldura contra el reborde y la parte inferior de la
moldura contra la base
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Inglete derecho a 45 °
2. Conserve el lado derecho del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Inglete derecho a 45 °
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
FIG. 15
FIG, 16
FIG, 17
44
Para cortar materiales de hasta 91 mm (3 5/8"), siga la
descripci6n anterior. Para placas [hasta 173 mm (6 3/4")],
se deben realizar varias concesiones:
AI cortar una placa de entre 91 mm (3-5/8") y 173 mm
(6-3/4"), los rodamientos en la punta de la guarda
quedaran colgados en la pieza de trabajo. De ser asi,
simplemente coloque su pulgar derecho en la parte
superior de la guarda y enr611elahacia arriba Io sufi-
ciente para despejar la pieza de trabajo como se
muestra en la Figura 16. Una vez que haya despejado
la pieza de trabajo, puede liberar la guarda y _sta con-
tinuara abri_ndose a medida que corte.
AI ingletar hacia el lado derecho de una moldura de
base de 91 mm (3-5/8") colocada verticalmente contra
el reborde como en la Figura 15, la sierra s61opuede
cortar a trav_s de la placa hasta 25,4 mm (1") desde
el extremo de la placa. Si intenta cortar mas de una
pulgada, la caja de engranajes de la sierra interferira
con la pieza de trabajo. Si desea cortar una moldura
de base de entre 91 mm (3-5/8") y 173 mm (6-3/4")
verticalmente, siga las instrucciones en esta pagina.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA
25,4 mm (1") DE ESPESOR POR 91 x 173 mm
(3-518"- 6-314") DE ANOHO VERTIOALMENTE
CONTRA EL REBORDE
Coloque la moldura como se muestra en la Figura 15
Todos los cortes se realizan con la parte posterior de
la moldura contra el reborde
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Posici6n parte inferior de la moldura contra la base
2. Inglete izquierdo a 45°
3. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Posici6n parte superior de la moldura contra la base
2. Inglete izquierdo a 45°
3. Conserve el lado izquierdo del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Posici6n parte inferior de la moldura contra la base
2. Inglete derecho a 45 °
3. Conserve el lado derecho del corte
NOTA: Si el corte se debe hacer en alguna parte con
excepci6n del 1" del extremo del moldeado: corte el
moldeado en el 90° aproximadamente los 25,4 mm
(1") que su Iongitud final entonces hacen mas de largo
que los ingletes cortan seg_n Io descrito arriba.
Lado derecho
1. Posici6n parte inferior de la moldura contra la base
2. Inglete izquierdo a 45°
3. Conserve el lado derecho del corte
CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA
45 mm (1,8") DE ESPESOR POR HASTA 195,6 mm
(7-11116") EN POSICION PLANA Y USAR LA
FUNCION BISELADA
Todos los cortes se realizan con la sierra a la 45° de
bisel y inglete de 0°
Todos los cortes se realizan con la parte posterior de
la moldura que pone completamente en la sierra
segOn Io demostrado en las Figura 17
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Posici6n parte superior de la moldura contra el reborde
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Posici6n parte inferior de la moldura contra el reborde
2. Conserve el lado izquierdo del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Posici6n parte inferior de la moldura contra el reborde
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Posici6n parte superior de la moldura contra el reborde
2. Conserve el lado derecho del corte
CORTE DE MOLDURAS DE CORONA
La sierra ingletadora es la herramienta mas adecuada
para las tareas de corte de molduras de corona. Para
poder instalar adecuadamente las molduras de corona, los
ingletes compuestos se deben regular con suma precisi6n.
Las dos superficies planas de una pieza de moldura de
corona estan en angulos que, cuando se juntan, forman
un angulo de 90 grados exactos. La mayoria de las
molduras de corona, aunque no todas, tienen un angu-
Io posterior superior (la secci6n que encaja horizontal-
mente contra el techo) a 52-oy un angulo posterior infe-
rior (la parte que encaja plana contra la pared) a 38-°.
Su sierra ingletadora posee puntos de cerrojo de inglete
establecidos anteriormente a 31,62 ° a la izquierda y
derecha para realizar cortes de molduras de corona al
angulo adecuado y un seguro de tope de bisel a 33,85 °
a la izquierda. Tambi_n hay una marca en la escala de
bisel a 33,85 °.
El cuadro presenta las regulaciones adecuadas para los
cortes de molduras de corona. (Los nt_meros para la
fijaci6n de inglete y bisel son muy precisos y no son
faciles de regular con precisi6n en la sierra). Dado que
la mayoria de las habitaciones no tienen angulos
exactos a 90 grados, debera afinar las regulaciones de
todos modos.
HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE
DESCARTE ES MUY IMPORTANTE!
FIG. 18
REBORDE
MESA
\
MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE LA MESA Y
CONTRA EL REBORDE
FIG. 18A
LADO INFERIOR
DE LA MOLDURA
REBORDE DE
MOLDURA DE
CORONA DW 7084
MOLDURA DE CORONA ENTRE REBORDE Y MESA
INSTRUCClONES PARA REALIZAR CORTES EN
MOLDURAS DE CORONA EN FORMA HORIZONTAL
Y UTILIZANDO FUNClONES COMPUESTAS
1. La moldura se coloca con la superficie ancha
posterior hacia abajo horizontalmente sobre la mesa
de la sierra (Figura 18).
2. Los siguientes ajustes corresponden alas molduras
de corona estandar (EE.UU) con angulos de 52 y 38
grados.
CONFIGURACION
DE BISEL
33,85 °
33,85 °
33,85 °
33,85 °
TIPO DE
CORTE
LADO IZQUIERDO, ESQUINA
INTERIOR:
1. Parte superior de la moldura
contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la
derecha
3. Conserve el extremo izquierdo
del corte
LADO DERECHO, ESQUINA
INTERIOR:
1. Parte inferior de la moldura
contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la
izquierda
3. Conserve el extremo izquierdo
del corte
LADO IZQUIERDO, ESQUINA
EXTERNA:
1. Parte inferior de la moldura
contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la
izquierda
3. Conserve el extremo derecho
del corte
LADO DERECHO, ESQUINA
EXTERIOR:
1. Parte superior de la moldura
contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la
derecha
3. Conserve el extremo derecho
del corte
Cuando fije los angulos de bisel e inglete para todos los
ingletes compuestos, recuerde que:
Los angulos presentados para las molduras de
corona son muy precisos y dificiles de fijar con
exactitud. Dado que los angulos se pueden alterar
con facilidad, y dado que pocas habitaciones
forman esquinas en escuadra exacta, todos los
ajustes deben probarse en molduras de descarte
HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE
DESCARTE ES MUY IMPORTANTE!
MC'TODO ALTERNATIVO PARA CORTAR MOLDURAS
DE CORONA
Coloque la moldura en la mesa a un angulo entre el
reborde y el banco de la sierra como se muestra en la
Figura 18A. El uso del accesorio de reborde de la moldura
de corono (DW7084) se recomienda encarecidamente
45
FIG.19
\
REBORDE
CORRECTO
HOJA
FIG. 19A
REBORDE
dado su grado de precisi6n y conveniencia. Puede
comprar el accesorio de reborde para molduras de corona
en el distribuidor de su Iocalidad.
La ventaja de cortar molduras de corona con este m_todo
es que no requiere ning0n corte biselado. Se pueden
realizar cambios minuciosos en el angulo del inglete sin
afectar el angulo de bisel. De esta forma, cuando se
encuentran esquinas que no tienen 90 grados, la sierra se
puede regular rapida y facilmente. Utilice el accesorio de
reborde para molduras de corona para mantener el angulo
en el que estara la moldura sobre la pared..
INSTRUCClONES PARA CORTES DE MOLDURAS
DE CORONA CON ANGULO ENTRE EL REBORDE
Y LA BASE DE LA SIERRA PARA TODOS LOS
CORTES
1. Coloque en &ngulo la moldura de manera que la parte
inferior de la moldura (la que va contra la pared cuando
est& instalada) quede contra el reborde y la parte
FIG. 2O
FIG. 20A
CORRECTO
INCORRECTO
superior de la moldura se apoye sobre la base de la
sierra, como se muestra en la Figura 18A.
2. Las "partes planas" anguladas de la parte posterior de
la moldura deben apoyarse en escuadra sobre el
reborde y la base de la sierra.
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Inglete derecho a 45
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Cortes especiales
NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL
ESTL_ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA EL
REBORDE.
CORTE DE ALUMINIO
AUTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRAADECUADAS,
FABRICADAS ESPECiFICAMENTE PARA CORTAR
ALUMINIO. Las puede conseguir en el comercio minorista
DEWALT de su Iocalidad o en el centro de mantenimiento
DEWALT. Determinadas piezas de trabajo, debido a su
tamaSo, forma o acabado de superficie, pueden requerir el
uso de una abrazadera o sujeci6n para evitar movimientos
durante el corte. Coloque el material de manera de cortar
la secci6n m&s delgada, como se muestra en la Figura 19.
La Figura 19A muestra laforma incorrecta de cortar estas
extrusiones. Utilice un lubricante de corte de cera en barra
cuando corte aluminio. Aplique la cera en barra
directamente en la hoja de la sierra antes de cortar. Nunca
aplique cera en barra en una hoja en movimiento.
La cera, disponible en la mayoria de las ferreterias yen los
comercios de abastecimiento para talleres industriales,
ofrece la lubricaci6n adecuada y evita que las rebabas se
adhieran a la hoja.
Asegt_rese de sujetar bien la pieza de trabajo en forma
adecuada. En la p&gina 37 encontrara la hoja de sierra
correcta.
MATERIAL CURVADO
AI cortar material curvado, coloque siempre de la forma
que se muestra en la Figura 20 y nunca como se muestra
en la Figura 20A. Colocar el material de forma incorrecta
provocar& accidentes en la hoja cerca de finalizar el corte.
CORTES DE TUBER|AS DE PLASTICO U OTROS
MATERIALES REDONDOS
Las tuberias de pl&stico se pueden cortar f&cilmente con
la sierra. Se cortan como madera y se sujetan o
SOSTIENEN FIRMEMENTE AL REBORDE PARA
EVITAR QUE RUEDEN. Esto es muy importante cuando
se realizan cortes en &ngulo.
CORTE DE MATERIALES GRANDES
Quiz&s deba cortar una pieza de madera demasiado
grande, que no entre debajo de la guarda de la hoja. De
ser asi, simplemente coloque su pulgar derecho en la
parte superior del protector y enr611elo hacia arriba Io
suficiente para despejar la pieza de trabajo segOn se
muestra en la Figura 16. Evite hacer esto con demasiada
frecuencia, pero si es necesario, la sierra funcionar&
correctamente y realizar& el corte m&s grande. NUNCA
ATE, ENCINTE NI MANTENGA ABIERTA LA GUARDA
MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA.
46
Mantenimiento
1. Todos los rodamientos estan sellados. Estan lubrica-
dos de por vida y no necesitan mas mantenimiento.
2. Regularmente quite el polvo y las astillas de madera
de alrededor Y DEBAJO de la base y la mesa girato-
ria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los
residuos, siempre se acumula algo de polvo.
3. Los cepillos estan diseSados para durar varios aSos.
Si alguna vez los tiene que reemplazar, siga las
instrucciones que se incluyen en la pagina 40 o Ileve
la herramienta a reparar al centro de mantenimiento
mas cercano. En el embalaje de la herramienta encon-
trara el listado de los centros de mantenimiento y sus
direcciones.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD,
deber_tn hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes
de esta herramienta en los centros autorizados de servicio
DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas orga-
nizaciones prestan servicio alas herramientas DEWALT y
emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: Nt_m.de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el
producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la
fecha de entrega, contra cualquier defecto en su fun-
cionamiento, asi como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricaci6n. Nuestra garantia incluye
la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
asi como los gastos de transportaci6n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su
herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con
_sta, bastara la factura de compra.
EXCEPClONES.
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condi-
ciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso que se acompaSa;
Cuando el producto hubiese sido alterado o repara-
do por personas distintas alas enlistadas al final de
este certificado.
Anexo encontrardt una relaci6n de sucursales de servicio
de fabric& centros de servicio autorizados y franquiciados
en la Rept_blica Mexicana, donde podra hacer efectiva su
garanfia y adquirir partes, refacciones y accesorios origi-
nales.
Garantia limitada de tres a_os
DEWALT reparara sin cargo cualquier defecto ocasionado
por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres
aSos a partir de la fecha de compra. Esta garantia no
cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste nor-
mal de la herramienta o de su utilizaci6n inadecuada. Para
obtener informaci6n detallada sobre la cobertura de la
garanfia y sobre reparaciones, visite nuestra pagina Web
www.dewalt.com o Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258). Esta garanfia no se extiende a los accesorios o a
los daSos causados por terceros al intentar realizar
reparaciones. Esta garantia le concede derechos legales
especificos; usted goza tambi_n de otros derechos que
varfan segt_n el estado o provincia.
Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan
cubiertas por nuestro:
SERVlCIO GRATUlTO DE 1 ANO
DEWALT realiza el mantenimiento de la herramienta y
reemplaza las piezas gastadas tras el uso normal, sin
costo alguno, en cualquier momento durante el primer aSo
despu_s de la compra.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE DINERO
DE 90 D|AS
Si por alguna raz6n no estuviera plenamente satisfecho
con el rendimiento de la herramienta el_ctrica, el laser o la
clavadora DEWALT, no tiene masque devolver el
producto dentro de los 90 dias siguientes a la fecha de
compra acompaSado de un recibo. De esta manera, se le
reintegrara el importe total del producto sin formularle
pregunta alguna.
PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos
reacondicionados estan cubiertos por la garanfia de servi-
cio gratuito de un aSo. La garantia de reembolso de dinero
de 90 dias y la garantia limitada de tres aSos no se
extienden a los productos reacondicionados.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para
que se le reemplacen gratuitamente.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO
MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. NicolasBravo #1063 Sur -
Col. Industrial Bravo (667)7 12 42 11
GUADALAJARA,JAL
Av. La Paz#1779 -
Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.E
EjeCentral Lazaro CardenasNo. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA,YUC
Calle 63 #459-A- Col. Centro (999)928 5038
MONTERREY,N.L
Av. FranciscoI.Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte#205 - Col. Centro (222)246 3714
QUERETARO,QRO
Av.Madero 139 Pte. - Col. Centro (442)214 1660
SAN LUlS POTOSI,SLP
Av. Universidad1525 - Col. San Luis (444)814 2383
TORREON, COAH
Blvd.Independencia,96 Pte. - Col. Centro (871)716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci6nDiaz Mir6n#4280 - Col. Remes (229)921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A- Col. Centro (993)312 5111
PARAOTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Notificaci6n de patente
Fabricada segt_n una o mas de las siguientes patentes
estadounidenses:
6,431,040 5,375,495
6,427,570 5,285,708
5,819,619 5,199,343
D346,173
Otras patentes pendientes.
Especificaciones
DW715
Tensi6nde alimentaci6n: 120V AC"_
Consumo de corriente: 15A
Frecuenciade alimentaci6n: 60 Hz
Potencia de entrada: 1 600
Rotaci6nsin carga: 4 000/min
47
Guia para solucionar problemas
ASEGORESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE
&QUI_ SUCEDE?
1. La sierra no est& enchufada
2. Fusible quemado o interruptor autom&tico activado.
3. Cable daSado
4. Cepillos gastados
QUI_ HACER...
1. Enchufe la sierra.
2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor
autom&tico
3. Lleve al centro de mantenimiento autorizado para
cambiar el cable
4. Lleve al centro de mantenimiento autorizado para
reemplazar los cepillos o reempl&celos usted mismo
segt_n se indica en la p&gina 40.
PROBLEMA: LA SIERRA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS
&QU# SUCEDE? QU# HACER...
1. Hoja sin filo
2. Hoja montada al rev6s
3. Dep6sitos de goma o grumos de resina sobre la hoja
4. Hoja incorrecta para el trabajo que se realiza
1. Reemplace la hoja. Consulte la pAgina 37
2. Vire la hoja. Consulte la pAgina 37.
3. Retire la hoja y limpie con aguarrAs y ana de acero
gruesa o limpiahornos dom6stico.
4. Cambie el tipo de hoja. Consulte la pAgina 37.
PROBLEMA: LA HOJA NO ALCANZA VELOCIDAD
&QUI_ SUCEDE?
1. Cable prolongador demasiado liviano
o demasiado largo
2. Baja corriente en el hogar
PROBLEMA: LA M,_,QUINA VIBRA EXCESIVAMENTE
&QUI_ SUCEDE?
1. La sierra no estA montada firmemente en
el soporte o banco de trabajo
2. El soporte o el banco estAn sobre un piso desparejo
3. Hoja de sierra daSada
QUI_ HACER...
1. Reemplacelo por un cable de tamaSo adecuado.
Consulte la p&gina 34.
2. Comuniquese con la empresa de energia el6ctrica.
QUI_ HACER...
1. Apriete todos los tornillos de montaje. Consulte la
pAgina 37.
2. Reubique sobre una superficie plana. Consulte la
pAgina 37.
3. Reemplace la hoja. Consulte la pAgina 37.
PROBLEMA: NO REALIZA CORTES DE INGLETE PRECISOS
&QUI_ SUCEDE? QUI_
1. La escala de inglete no estA correctamente regulada 1.
2. El indicador de inglete no estA correctamente regulado 2.
3. La pieza de trabajo no estA perpendicular a la mesa 3.
4. La pieza de trabajo se mueve 4.
HACER...
Verifique y regule. Consulte la pAgina 39.
Verifique y regule. Consulte la pAgina 39.
Verifique y ajuste el reborde. Consulte la pAgina 40.
Sujete la pieza de trabajo al reborde o coloque cola
en un papel de lija de 120 al reborde con cemento
para caucho.
PROBLEMA: EL MATERIAL NO MUERDE LA HOJA
&QUI_ SUCEDE?
1. Cortes de material curvado
QUI_ HACER...
1. Posicione el material curvado como se muestra en
la pAgina 46.
48
CC
CC
W
o0
J
Z
W
W
l--
W
Z
W
r7
0
Z
W
03
W
W
ii
TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (ubique la madera con el lado piano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde)
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
45-
40-
35-
30-'
25-
20-
15-
10-
10 15 20
ZiiZiiiiZiiiiZiiiiZiliZiiiiZiiiiZiiiiZiliZIII
::Ii:::FLFi:::FLFIi:::
iZiiliiZiiliiZiiliiZiiliiZill
iiiiiiiL iiiiiiiiiiiL iiiiiiiiiiL iiiiiiiiiiiL iiiiiiiiiL
ZZIIIZIIIZIIIZIIZIIIZIIIZIIIZIIZII
Zi iZiiliiZiliiZiiliiZili
Liiiiiiiiiiiiiiiiii
25 30 35
45
40
35
30
20
15
I0
5
I
0
40 45
FIJE ESTE ,_,NGULO DE BISEL EN LA SIERRA
49

Transcripción de documentos

Instrucciones _ de seguridad importantes ADVERTENClA: AI utilizar herramientas el_ctricas, siempre se deben tomar ciertas precauciones basicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga el_ctrica y lesiones personales. LEA Doble TODAS • LAS INSTRUCCIONES • aislamiento • Las herramientas de doble aislamiento estan fabricadas en su totalidad con dos capas separadas o con una capa de doble espesor de aislamiento el6ctrico, que protege al usuario del sistema el6ctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no requieren conexi6n a tierra. En consecuencia, esta herramienta est& equipada con un enchufe de dos patas que le permite utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por mantener la conexi6n a tierra. NOTA: El doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que se deben tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de protecci6n adicional contra cualquier lesi6n resultante de una posible falla el6ctrica del sistema de aislamiento interno de la herramienta. APRECAUCl6N: AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS ALAS ORIGINALES. Repare o reemplace los cables dadados. Enchufes • • • • • polarizados Los enchufes polarizados (una pata es mas ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el riesgo de descarga el6ctrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun asi no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. Instrucciones herramientas de seguridad para todas las • • MANTENGA LA GUARDA INSTALADA ADECUADAMENTE yen funcionamiento. RETIRE LAS CLAVlJAS DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acost_mbrese a verificar que se hayan retirado del eje las clavijas de ajuste y las Ilaves de tuercas antes de encender la herramienta. • MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo abarrotados propician accidentes. NO UTILICE HERRAMIENTAS EN LUGARES PELIGROSOS. No utilice herramientas electricas en lugares h_medos o mojados, y no las exponga a la Iluvia o a la nieve. Mantenga bien iluminada el area de trabajo. MANTENGA A LOS NII_IOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del area de trabajo. PROCURE QUE SU TALLER SEA INACCESIBLE PARA LOS NII_IOS; instale candados e interruptores maestros, o retire las Ilaves que accionan las herramientas. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionara mejor y sera mas segura si la utiliza a la velocidad para la que fue disedada. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la herramienta o el accesorio en tareas para las que no fueron disedados. UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA. No utilice ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre las piezas m6viles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Rec6jase y cubra el cabello largo. Los orificios de ventilaci6n pueden cubrir piezas en movimiento, por Io que tambien se deben evitar. UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. Los anteojos de uso diario s61o cuentan con lentes resistentes a impactos, NO son anteojos de seguridad. Todos los usuarios y • • • • • • • • • • 34 espectadores deben utilizar proteccidn para los ojos conforme alas normas ANSI Z87.1. (CAN/CSA Z94.3) SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o tomillos de banco si no puede sujetar con las manos la pieza de trabajo a la mesa y contra la gufa, o si su mano queda muy cerca de la hoja (a menos de 15 cm 6 6"). NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en todo momento. CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para obtener el mejor y mas seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de realizar reparaciones y al cambiar accesorios como hojas, brocas, cuchillas, etc. REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Aseg_rese de que el interruptor este en la posici6n de APAGADO (OFF) antes de enchufar. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para obtener informaci6n acerca de los accesorios recomendados. La utilizaci6n de accesorios inadecuados puede ocasionar lesiones personales. NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se cae o alguien toca accidentalmente el elemento cortante, podrfan producirse lesiones graves. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se deben controlar cuidadosamente los protectores o cualquier otra pieza da#ada para asegurar el funcionamiento y el rendimiento apropiados de la herramienta en la aplicaci6n deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineaci6n de las piezas m6viles, si hay piezas da#adas, bloqueos o cualquier otra situaci6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Los protectores u otras piezas da#adas deben ser correctamente reparados o reemplazados. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNClONAMIENTO Y SIN ATENClON. DESCONECTE LA ENERG[A. No suelte la herramienta hasta que no se haya detenido por completo. NO OPERE HERRAMIENTAS ELECTRICAS CERCA DE L[QUIDOS INFLAMABLES 0 EN ATMOSFERAS GASEOSAS 0 EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramientas originan chispas que pueden encender los vapores. CABLES PROLONGADORES. Aseg#rese de que el cable prolongador este en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, aseg#rese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocara una disminuci6n en el voltaje de la Ifnea que producira perdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar seg#n la Iongitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el n#mero de calibre, mas grueso es el cable. Calibre minimo para cables prolongadores Voltios Longitud total del cable en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 Amperaje Mas No mas Calibre del cableAWG de de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado Normas de seguridad ingletadoras adicionales para las sierras A_PRECAUClON: No conecte la unidad a la fuente de energfa hasta no haber lefdo y comprendido todas las instrucciones. _PRECAUClGN: Utilice la proteccion auditiva apropiada mientras usa la herramienta. En ciertas condiciones y seg#n el perfodo de uso, el ruido provocado por este producto puede Ilevar a la perdida de audicidn. AADVERTENClA: Algunas partfculas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construccidn contienen productos qufmicos que producen cancer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos qufmicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa, y • el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento qufmico (CCA). El riesgo derivado de estas exposiciones varfa segE/n la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a estos productos qufmicos: se recomienda trabajar en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para polvo especialmente dise#adas para filtrar las partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar dem#s actividades de la construcciGn. Use indumentaria protectora y lave las Meas expuestas con agua y jabGn. Evite que e/ polvo entre en la boca yen los ojos ose deposite en la piel, para impedir la absorciGn de productos qufmicos nocivos.. ADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partfculas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protecciGn respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./AdministraciGn de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposiciGn al polvo. Aleje las partfculas de la cara y el cuerpo. Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de advertencia. EN LA CAJA DEL MOTOR: A ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA. AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HOMEDOS SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS. EN LOS REBORDES MOVILES: SIEMPRE REG ULE CORREC TAMENTE CLA.P SMALL _IECES.E_ORE C._ING. SEE MANUAL. EL REBORDE ANTES DE UTILIZAR LA CURTA,LAG. CONSUL'rEELMANUAL HERRA MIENTA. Ajuste las piezas TONJGU,S,E_LE, LE GU,OE AVA,T CUT_USAT_ON. F,XER LES peque_as antes de cortar. Consulte U'U"L_GAT_ON. el manuaL EN LA GUARDA: PELIGRO - MANTENGASE ALEJADO DE LA HOJA. EN LA GUARDA SUPERIOR: SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE CON AMBOS KEEPAWAY TORNILLOS ANTES DE USAR. MANTENE,SALEJADO BE LA HOJA EN LA MESA: (2 LUGARES) G'_LO_GN_",_"_ AJUSTE SIEMPRE LAS PERILLAS DE REGULAClON ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. MANTENGA LAS MANOS A 15 CM (6) DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. NUNCA REALICE OPERAClONES A PULSO. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA. iPRESTE ATENClON! EVlTE LOS ACClDENTES. NO OPERE LA SIERRA SI LAS GUARDAS NO ESTAN ADECUADAMENTE INSTA" LADAS. APAGUE LA HERRAMIENTA, MANTENGA LA CABEZA DE LA SIERRA _.PRECAUClGN: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES Y PROVOCAR DAI_IOS GRAVES A LA SIERRA. • S[- Proteja la Ifnea de suministro electrico con un disyuntor de 15 amperios mfnimo o un fusible de accidn retardada de 15 amperios. • S[- Aseg#rese de que la hoja gire en la direccidn adecuada y que los dientes de la parte inferior de la hoja apunten hacia la parte trasera de la sierra ingletadora. • S[- Aseg#rese de que los mangos de las abrazaderas esten ajustados antes de comenzar cualquier operacidn. • S[- Aseg#rese de que las hojas y las arandelas de la abrazadera esten limpias y que los lados embutidos de los anillos esten contra la hoja. Ajuste el tornillo del mandril firmemente. • S[- Mantenga afilada la hoja de la sierra. • S[- Controle que no se acumulen astillas y suciedad en las ventilaciones del motor. • S[- Utilice las guardas de la hoja en todo momento. • S[- Mantenga las marius alejadas del trayecto de la hoja de la sierra. • S[- Desconecte la energfa, desenchufe el cable de la fuente de energfa y espere a que la hoja de la sierra se detenga antes de realizar reparaciones o ajustes en la herramienta. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • S[- Apoye las piezas largas en soportes de herramientas extemos. NO intente operar la herramienta con un voltaje que no sea el adecuado. NO comience a operar la herramienta a menus que todos los mangos de las abrazaderas esten ajustados. NO utilice hojas de mayor o menor tama#o que el recomendado. NO trabe el ventilador con objetos para detener el eje del motor. NO fuerce la accidn de code. (La parada total o parcial del motorpuede provocar da#os graves. Permita que el motor alcance la velocidad maxima antes de cortar). NO corte metales ferrosos (que contengan hierro o acero) o mamposterfa. NO utilice discos abrasivos. El exceso de calory las partfculas abrasivas que generan estos discos pueden da#ar la sierra. NO permita que nadie se pare detras de la sierra. NO aplique lubricantes a la hoja en funcionamiento. NO coloque las manos en el area de la hoja mientras la sierra este conectada a la fuente de energfa. NO utilice hojas de velocidad inferior a 4800 rpm. NO corte piezas pequegas sin sujetarlas con abrazaderas. Mantenga las manos a una distancia de por Io menus 15 cm (6) de la hoja. NO opere la sierra si las guardas no estan adecuadamente instaladas. NO realice ninguna operacidn a pulso. NO intente alcanzar objetos alrededor o detras de la hoja de la sierra. NO coloque las manos a menus de 15 cm (6 pulgadas) de la hoja de la sierra. NO intente alcanzar objetos debajo de la sierra, a menus que este apagada y desenchufada. La hoja esta expuesta en la parte inferior de la sierra. NO retire las manos de la sierra o la pieza de trabajo ni levante los brazos hasta que la sierra se haya detenido. NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca del protector de plastico. El policarbonato utilizado para las guardas puede ser corrofdo por ciertos productos qufmicos. Utilice siempre la placa de corte y reemplacela cuando este dafiada, ya que la acumulacidn de pequefias astillas debajo de la sierra puede interferir con la hoja de la sierra o provocar la inestabilidad de la pieza de trabajo durante el corte. ALWAYS ADJUST FENCE PROPERLY BEFORE USE. AJUSTE LA GUIA BEBIDAMENTE RERRAMIENTA. ASEGURE LAS PETiTS OBJETS AVANT ANTES DE UTALIZAR LA PIEZAS PEQUENAS ANTES DE LES SCIER. CONSULTER FROM 35 DE [E GUIDE BLADE HACIA ABAJO Y ESPERE A QUE SE DETENGA ANTES DE MOVER LAS MANOS, LA PIEZA DE TRABAJO 0 CAMBIAR LOS AJUSTES. DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE CAMBIAR LA HOJA, MOVER 0 REPARAR LA UNIDAD. EN LA BASE: DW7080 DW7051 Conexidn eldctrica Aseg_rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. 120 voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna. El interruptor puede fallar si se utiliza corriente directa. Un descenso en el voltaje del diez por ciento o mas producira una p_rdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT estan probadas en fabric& Siesta herramienta no funciona, revise el suministro de energia. PLACA FINAL Accesorios Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta estan disponibles a un costo adicional en el centro de servicio de su Iocalidad. _PRECAUCION: El uso de accesorios no recomendados, como los juegos de discos para ranuras, las cuchillas para molduras o los discos abrasivos, puede ser peligroso. Si necesita ayuda para Iocalizar algt_n accesorio, comuniquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o Ilame al 1-800-4DEWALT (1-800-433-9258). Accesorios TUERCAS DE SEGURIDAD opcionales Los siguientes accesorios, dise_ados para su sierra, pueden resultar _tiles. En algunos casos, pueden resultar mas apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes Iongitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos Iocalmente. Sea cuidadoso al seleccionar y utilizar los accesorios. Sistema de direcci6n por laser: DW7187 Puede adquirir el laser a un costo adicional en los centros de mantenimiento DEWALT yen los comercios de venta de productos para el hogar. Las instrucciones para la instalaci6n vienen con el accesorio. Lea y siga todas las instrucciones para una instalaci6n y utilizaci6n seguras. Soporte de extensi6n para piezas de trabajo: DW7080 Se utiliza para sostener piezas de trabajo largas que sobresalen; debe ser montado por el usuario. La mesa de la sierra esta dise_ada para dos soportes de piezas de trabajo, uno de cada lado. DW7082 PERILLAS ORIFICIO DEL TOPE (utilizar para DW716) SOPORTE DW7084 Tope longitudinal regulable: DW7051 Requiere el uso de un soporte de pieza de trabajo. Se utiliza para realizar cortes repetitivos de la misma Iongitud, de 0 cm a 107 cm (0" a 42"). Abrazadera: DW7082 Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la mesa de la sierra y Iograr asi cortes de precisi6n. Bolsa para polvo: DW7053 (Incluida en algunos modelos) Equipada con cierre para permitir su practico vaciado, la bolsa para polvo recoge la mayor parte del aserrin generado (no se muestra). NOTA: Deflector en el tubo de descarga de polvo que canaliza el polvo hacia el piso. El tubo de descarga puede anexarse a la manguera de una aspiradora para recolectar el polvo de la sierra. Levante el tubo de descarga de polvo para conectar la manguera. 36 45 ° de bisel- izquierda Altura maxima de 58 mm (2,3") Ancho maximo 196 mm (7,7") Reborde para molduras de corona: DW7084 (pagina 36) Se utiliza para el corte precise de molduras de corona. Placa de corte ciega: DW7055 Se utiliza para limitar el astillado de la parte trasera del material o come placa de corte de reemplazo. HOJAS DE SIERRA: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA DE 30 CM (12") CON ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 2,5 CM (1"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE AL MENOS 4800 rpm. Nunca use hojas de menor diametro. No estaran adecuadamente protegidas. DESCRIPCIONES APLICACION MODELO N° DESTORNILLADOR Motor de 120 voltios 1600 vatios (entrada maxima) 4000 RPM Rodamientos de bolas Freno el_ctrico automatico DE LAS HOJAS DIAMETRO DIENTES DIENTE ESMERILADO Familiarizarse (ranura fina con borde antiadherente) DW3123 12" 32 ATB Excelentes cortes transversales DW3126 12" 60 ATB Excelentes cortes transversales DW3128 12" 80 ATB HOJAS DE SIERRA PARA CARPINTER|A (producen cortes limpios y parejos) Excelentes cortes transversales DW7648 12" 60 ATB Excelentes cortes transversales DW7649 12" 80 ATB Cortes transversales ultra fines DW7650 12" 96 ATB Laminados DW7661 12" 80 TCG Superficie s61ida y plasticos DW7668 12" 80 Mod TCG Metales no ferrosos DW7666 12" 80 TCG Desembalar Montaje con la herramienta en el banco de trabajo Las cuatro patas tienen orificios para facilitar el montaje en el banco, come se muestra en la Figura 2. (Los orificios son de dos tamaSos diferentes para adaptarse a distintos tamaSos de tornillos. Utilice cualquiera de los dos orificios, no es necesario utilizar ambos). Siempre monte la sierra firmemente en una superficie estable, para evitar movimientos. Para facilitar su transporte, se puede montar la herramienta a una pieza de madera contrachapada de 1,2 cm (1/2") de espesor o mas, que puede a su vez fijarse al soporte de la pieza de trabajo o trasladarse a otros puestos de trabajo y volver a fijarse. NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera contrachapada, asegt_rese de que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera contrachapada debe quedar bien estabilizada sobre el soporte de trabajo. AI sujetar la sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice t_nicamente los refuerzos de sujeci6n donde se encuentran los orificios de los tornillos de montaje. Si la sujeta en cualquier otro lugar es probable que interfiera con el funcionamiento adecuado de la sierra. J_ PRECAUCI6N: Para evitar bloqueos e imprecisiones, aseg_rese de que la superficie de montaje no este deformada ni desnivelada. Si la sierra oscila sebre la superficie de trabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para afirmarla sobre la superficie de montaje. la sierra Controle el contenido de la caja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido todas las piezas. Ademas de este manual de instrucciones, la caja debe contener: 1. Una sierra ingletadora N° DW715. 2. Una hoja de sierra DEWALT de 305 mm (12") de diametro. 3. Una Ilave de la hoja en estuche, ilustrada en la Figura 2. 4. Una bolsa para polvo DW7053 (algunos modelos). Especificaciones CAPACIDAD DE CORTE Inglete de 50 ° a la izquierda y a la derecha 48 ° de bisel izquierdo, 3° de bisel derecho 0° de inglete Altura maxima de 89 mm (3,5") Ancho resultante 165 mm (6,5") Ancho maximo 196 mm (7,7") Altura resultante 66 mm (2,6") 45 ° de inglete Altura maxima de 89 mm (3,5") Ancho maximo 140 mm (5,5") Motor de 15 amperios Engranajes fresados helicoidales Hoja de carburo Su sierra ingletadora esta completamente ensamblada en la FIG. 1 caja. Abra la caja y extraiga la sierra sujetandola de la practica agarradera de transporte, come se indica en la Figura 1. Coloque la sierra sobre una superficie lisa y plana, come un banco de trabajo o una mesa fuerte. Analice la Figura 2 para familiarizarse con la sierra y sus piezas. En la secci6n de ajustes se describen estas piezas, y es precise que usted sepa cuales son y en que lugar se encuentran. Presione levemente el mango de operaci6n y despliegue la clavija de seguridad, come se muestra en la Figura 2. Lentamente, deje de presionar y permita que el braze se eleve a la altura maxima. Utilice la clavija de seguridad al transportar la sierra de un lugar a otro. Para trasladar la sierra, utilice siempre la agarradera de transporte o el asidero que se muestran en la Figura 2. HOJAS DE SIERRA PARA LA CONSTRUCCION Prop6sito general Ancho resultante 170 mm (6,7") Altura resultante 43 mm (1,7") INSTRUCCIONES Cambio (Fig. 3) Ancho resultante 120 mm (4,7") Altura resultante 66 mm (2,6") o instalacibn DE SEGURIDAD de una hoja IMPORTANTES de sierra nueva A PRECA UCION: • 37 Nunca oprima el botdn de bloqueo del eje mientras la hoja este en funcionamiento o en marcha per inercia. FIG. 2 INTERRUPTOR MANGO DE OPERACION MANGO DE OPERACION MANGO DE TAPA DE EXTREMO MOTOR GUARDA CLAVIJA DE SEGURIDAD CAJA DEL MOTOR ESCALA DE BISEL REBORDE IZQUIERDO CLAVIJA DE SEGURIDAD_ TUBO DE DESCARGA DE POLVO PERILLA DE BLOQUEO DEL REBORDE PERILLA DE BLOQUEO DE BISEL ASIDEROS PALANCAS DE ANULACION DE BISEL A 0°/45 ° ORIFICIOS DE MONTAJE DE BANCO ORIFICIOS DE MONTAJE DE BANCO ESCALA DE INGLETE TOPE DE BISEL SEGURO A 33,85 ° INGLETE PALANCA DE BLOQUEO No utilice esta sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (clue contengan hierro o acero) o mamposterfa o productos de cemento de fibra. FIG. 3 Retiro de la hoja 0° TOPE DE BISEL TORNILLO DE REGULACION LLAVE PARA CAMBIO DE HOJA FIG. 3A 1. Desenchufe la sierra. 2. Levante el brazo hasta la posici6n superior y levante el protector inferior (A) todo Io que sea posible. 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector (B) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja. El protector inferior permanecera levantado debido a la posici6n del tornillo del soporte del protector. B D 4. Oprima el bot6n de bloqueo del eje (C) mientras gira cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta enganchar el bloqueo. 38 5. Manteniendo el bot6n oprimido, utilice la otra mano y la Ilave proporcionada (D) para afiojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de mano izquierda) 6. Retire el tornillo de la hoja (E), la arandela de abrazadera externa (F) y la hoja (G). El adaptador de hoja de 25,4 mm (1") (H), si se utiliza, y la arandela de abrazadera interior (I) pueden dejarse en el eje. FIG. 3B E F \ • Si no se cumple con esta indicacion, el protector podr(a tocar la hoja de la sierra en rotacion y provocar da#os a la sierra y lesiones personales graves. Transporte de la sierra APAGUE Y DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA ANTES DE MOVERLA 0 REALIZAR CUALQUIER TIPO DE AJUSTE! Para poder transportarla facilmente de un lugar a otro, se ha incorporado una agarradera de transporte en la parte superior del brazo de la sierra y asideros en la base, como se muestra en la Figuras 2, 4. FIG. 4 BISEL A ESCUADRA CON LA MESA (FIG. 2, 7) TPara alinear la hoja en escuadra con la mesa giratoria, bloquee el brazo en la posici6n hacia abajo. Coloque una escuadra contra la hoja. teniendo cuidado de no colocarla sobre un diente. Afloje la perilla de bloqueo de bisel (L) y aseg0rese de que el brazo este firme contra el tope de bisel a 0°. Mueva el tope del bisel a 0 ° de modo de ajustar el tornillo tanto como sea necesario para que la hoja este a 0° del banco. AsegOrese de que el bisel no permita presionar las palancas (N) hacia adentro para obtener un ajuste preciso. NOTA: El adaptador de hoja de 25,4 mm (1") no se utiliza en las hojas que tienen un orificio de 15,88 mm (5/8"). Instalaci6n de la hoja 1. Desenchufe la sierra. 2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y la placa de rotaci6n levantada, ubique la hoja en el eje sobre el adaptador de hoja (si utiliza una hoja con orificio de 25,4 mm (1") de diametro) y contra la arandela de la abrazadera interna con los dientes de la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte trasera de la sierra. 3. Monte la arandela de abrazadera externa sobre el eje. 4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando el bloqueo del eje, ajuste el tornillo firmemente con la Ilave provista. (Gire en sentido contrario alas agujas del reloj, roscas de mano izquierda) NOTA: Cuando se utilizan hojas con un orificio de 15,88 mm (5/8") de diametro, no se utiliza el adaptador de hoja, que debe guardarse en un lugar seguro. 5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su posici6n original y ajuste firmemente el tornillo del mismo para mantenerlo en su lugar. AADVERTENCIA: • Antes de poner en funcionamiento la sierra, se debe volver a colocar el soporte del protector en su posicion original y ajustar el tornillo. exactamente perpendicular al reborde, afloje los tres tornillos que sujetan la escala de inglete a la base y mueva la escala a la izquierda o a la derecha hasta que la hoja este perpendicular al reborde, seg0n se midi6 con la escuadra. Vuelva a ajustar los tres tornillos. Por el momento, no preste atenci6n a la medida que aparece en el indicador de inglete. REGULACION DEL INDICADOR DE INGLETE (FIG. 5, 6) Para desbloquear, levante la palanca de bloqueo de inglete (J) y oprima el cerrojo de inglete (K) para mover el brazo de inglete a la posici6n cero. Una vez que haya desbloqueado la palanca de bloqueo de inglete, permita que el cerrojo de inglete quede en la posici6n correcta a medida que usted gira el brazo de inglete a la posici6n cero. Observe el indicador y la escala de inglete a trav_s del orificio de visualizaci6n que se muestran en la Figura 6. Si el indicador no marca exactamente cero, afloje el tornillo que sujeta el indicador, vuelva a posicionarlo y ajuste el tornillo. Ajustes DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA PARA REALIZAR CUALQUIER AJUSTE. NOTA: La sierra ingletadora recibe todos los ajustes necesarios y precisos durante el proceso de fabricaci6n. Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al envio y la manipulaci6n, o por cualquier otro motivo, siga los siguientes pasos. Una vez realizados, estos ajustes no se volveran a desconfigurar. T6mese el tiempo necesario y siga estas instrucciones cuidadosamente para mantener el alto nivel de precisi6n de la sierra. AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 5) Coloque una escuadra contra el reborde y la hoja de la sierra. (No toque las puntas de los dientes de la hoja con la escuadra. Si Io hace, la medici6n obtenida sera imprecisa). Desbloquee la palanca de bloqueo de inglete (J) y gire el brazo de inglete hasta que el cerrojo de inglete Io trabe en la posici6n de inglete 0. No trabe la palanca de bloqueo de inglete (J). Si la hoja de la sierra no esta 39 INDICADOR DE BISEL (FIG. 7) Si el indicador de bisel (M) no marca cero, afloje el tornillo que Io sujeta en su lugar y mueva el indicador tanto como sea necesario. No retire la placa de acero en la parte frontal del indicador de bisel. Esta placa evita que la resina de la madera se acumule en la escala de bisel durante su USO. COMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 45 ° A LA IZQUIERDA (FIG. 8) NOTA: Ajuste el angulo del bisel a 45 ° solamente despu_s de colocar el bisel a 0 ° y realizar el ajuste del indicador. AsegOrese de que el bisel a 45 ° no permita presionar las palancas (N) hacia adentro para obtener un ajuste preciso. Para ajustar el tope del bisel a 45 ° a la izquierda, primero suelte la perilla de bloqueo del bisel (L) e incline la cabeza hacia la izquierda. Si el indicador no seSala 45 ° exactamente, gire el tornillo del tope del bisel hacia la izquierda hasta que indique 45 °. COMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 33,85 ° (FIG. 8) NOTA: Ajuste el angulo del bisel a 33,85 ° solamente despues de colocar el bisel a 0° y realizar el ajuste del indicador. Para colocar el angulo del bisel a 33,85 °, despliegue el seguro del tope (P). Suelte la perilla del bloqueo del bisel (L) y gire la cabeza hacia la izquierda. Si el indicador no seSala 33,85 ° exactamente, gire el tornillo en contacto con el seguro hasta que indique 33,85 °. REGULACION DE REBORDE Apague y desenchufe la sierra ingletadora. Para que la sierra pueda biselar a 48 ° completos hacia la izquierda o derecha, se pueden regular los rebordes a fin de proporcionar espacio. Para ajustar un reborde, afloje la perilla de plastico (Figura 8, R) y deslice el reborde hacia afuera. Ensaye una vez con la sierra apagada y verifique que haya espacio suficiente. Regule el reborde para que quede Io mas cerca posible de la hoja y proporcione un mAximo soporte a la pieza de trabajo, sin interferir con el movimiento de elevaci6n y descenso del brazo. Ajuste la perilla firmemente. AI completar las operaciones de biselado, no olvide reubicar el reborde. NOTA: La ranura de gufa de los rebordes puede obstruirse con aserrfn. Si nota que ha comenzado a obstruirse, utilice un palillo o aire a baja presi6n para limpiar la ranura de gufa. _ADVERTENCIA: Siempre utilice proteccion para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar proteccidn para los ojos conforme alas normas ANSI Z87.1. (CAN/CSA Z94.3) FRENO EL#CTRICO AUTOMATICO La sierra viene equipada con un freno el_ctrico automatico que detiene la hoja de la sierra despu_s de los cinco segundos de haber liberado el disparador. El freno no es regulable. En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la activaci6n del freno luego de accionar el disparador. En muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se active en absoluto, en cuyo caso la hoja seguirA su marcha por inercia hasta detenerse. Si se producen retrasos o "saltos", apague y encienda la sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste, haga reparar la herramienta en un centro de mantenimiento DEWALT autorizado. AsegOrese siempre de que la hoja se haya detenido antes de retirarla de la ranura. El freno no sustituye alas guardas. Por su propia seguridad, preste atenci6n a la sierra. La secci6n frontal del protector tiene rejillas que proporcionan visibilidad durante el corte. Si bien las rejillas reducen considerablemente los residuos volatiles, no dejan de ser orificios en la guarda, por Io que se deben usar anteojos de seguridad en todo momento al mirar por la rejilla. FIG. 5 REGULACION DEL BLOQUEO DE INGLETE (FIG. 10) La barra de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa de la sierra se mueve cuando el mango del bloqueo de inglete esta hacia abajo. Para ajustarlo, coloque el mango del bloqueo de inglete en la posici6n hacia arriba. Si utiliza una Ilave hexagonal 3/32, suelte el tornillo de sujeci6n (W) en la clavija giratoria. Utilice un destornillador de cabeza plana para ajustar la barra de bloqueo de girandola 1/8 en el sentido de las agujas del reloj de modo de incrementar la fuerza de bloqueo. Para garantizar que el bloqueo de inglete funcione correctamente, vuelva a bloquear el mango de bloqueo de inglete a un angulo de inglete no bloqueado. Ajuste el tornillo de sujeci6n. FIG. 6 Cepillos INDICADOR ESCALA DE INGLETE TORNILLO DE REGULACION DEL INDICADOR FIG. 7 M ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DE LA GUARDA La guarda de la hoja de la sierra se eleva automaticamente cuando el brazo desciende, y desciende sobre la hoja cuando el brazo se eleva. AI instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspecciones, usted puede elevar la guarda en forma manual. NUNCA ELEVE LA GUARDA DE LA HOJA MANUALMENTE A MENOS QUE LA SIERRA ESTE APAGADA. DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE ENERG|A. Inspeccione regularmente los cepillos de carbono. Para hacerlo, desenchufe la herramienta, quite la tapa de extremo del motor (Fig. 2), levante el resorte del cepillo y retire el montaje de cepillos. Mantenga los cepillos limpios de manera que puedan deslizarse c6modamente en sus gufas. AI reemplazar un cepillo usado, observe la posici6n en la que se encuentra en el soporte, a fin de colocar el nuevo cepillo en la misma posici6n. Los cepillos de carbono tienen diversos sfmbolos estampados en sus lados, y si el cepillo se ha gastado hasta aproximadamente 12 mm (1/2 pulgada) del resorte, dejara de ejercer presi6n, por Io que habra que reemplazarlo. Utilice solamente cepillos DEWALT id_nticos. Es fundamental utilizar cepillos de la calidad adecuada para que el freno el_ctrico funcione correctamente. En los centros de mantenimiento DEWALT podra conseguir nuevos montajes de cepillos. Se debe dejar que la herramienta funcione a prueba (sin carga) durante diez minutos antes de utilizarla, para que los cepillos nuevos se asienten. El freno electrico puede presentar fallas en su funcionamiento hasta que los cepillos esten adecuadamente asentados (gastados). Vuelva a colocar la tapa de inspecci6n de cepillos luego de inspeccionar o reparar los cepillos. Durante el funcionamiento "de prueba" NO ATE, ENCINTE O BLOQUEE EL INTERRUPTOR DISPARADOR. SOSTENGALO 0NICAMENTE CON LA MANO. Controles La sierra ingletadora compuesta tiene varios controles principales que seran analizados brevemente a continuaci6n. Para obtener mas informaci6n acerca de estos controles, consulte las secciones anteriores correspondientes en el manual. NOTA: Algunos cortes especiales de materiales de gran tama_o requieren que el usuario eleve la guarda en forma manual. Consulte la pagina 44. 40 TOPES DE BISEL A 33,85 ° (FIG. 8) El seguro (P) se utiliza para fijar el bisel de la cabeza de la sierra a 33,85 °. Esta fijaci6n se utiliza principalmente para cortar molduras de corona en posici6n plana sobre la mesa. FIG. 8 R CLAVIJA DE SEGURIDAD (FIG. 8) Para bloquear la cabeza de la sierra en la posici6n hacia abajo, empuje la cabeza hacia abajo, presione la clavija (U) y suelte la cabeza de la sierra. Asi se sostendr& la cabeza de la sierra en forma segura hacia abajo para poder trasladar la herramienta de un lugar a otro. Para soltarla, presione la cabeza de la sierra hacia abajo y retire la clavija. Operaci6n Enchufe la sierra en cualquier fuente de energia dom_stica de 60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de la herramienta. Asegt_rese de que el cable no interfiera con su trabajo. O INTERRUPTOR CONTROL DE INGLETE (FIG. 5) La palanca de ajuste/bloqueo de inglete y el disparador le permiten colocar el inglete de su sierra a 50 ° a la izquierday a la derecha. Para colocar el inglete de su sierra, desbloquee la palanca de bloqueo de inglete (J) deslizandola hacia arriba, oprima el disparador de retenci6n (K) y coloque el angulo de inglete deseado en la escala de inglete. Bloquee el mango de bloqueo de inglete presionando hacia abajo. Anule el disparador de retenci6n girando la perilla (Figura 9, V). FIG. 9 V INTERRUPTOR DISPARADOR (FIG. 2) El interruptor disparador enciende y apaga la sierra. El disparador tiene un orificio donde se puede insertar un candado para asegurar la sierra. BLOQUEO DE BISEL (FIG. 8) La perilla de bloqueo de bisel (L) le permite biselar la sierra a 48 ° a la izquierda y a la derecha. Para aflojar el mango y ajustar la fijaci6n del bisel, gire el mango en el sentido contrario alas agujas del reloj, el bisel de la cabeza de la sierra se mueve hacia la izquierda. Para ajustarlo, gire el mango en el sentido de las agujas del reloj. Las marcas de grado del bisel est&n en la parte frontal inferior del brazo de la sierra (Figura 7, M). FIG. 10 W BLOQUEO DE BISEL A 0°/45 ° (FIG. 8) Las anulaciones del tope de bisel (N) se fijan con el tornillo de sujeci6n para evitar un movimiento accidental. Utilice la broca en la Ilave para cambio de broca para aflojar el tornillo de sujeci6n. Esto permite que los deslizadores se tiren hacia afuera y que la cabeza de la sierra gire despu_s de la marca de 0°/45 °. Aseg0rese de volver a ajustar el tornillo de sujeci6n al finalizar. 41 Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador. Para apagarla, suelte el interruptor. Permita que la hoja alcance la velocidad m&xima de rotaci6n (rpm) antes de realizar el corte. Suelte el interruptor disparador y permita que el freno detenga la hoja antes de levantar la cabeza de la sierra. No hay ningOn dispositivo para bloquear el interruptor en encendido, pero en el orificio del disparador se puede insertar un candado para bloquear la sierra apagada. CORTES CON LA SIERRA NOTA: Si bien esta sierra corta madera y muchos materiales no ferrosos, limitaremos nuestro an&lisis solamente al corte de madera. Las mismas pautas se aplican a otros materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS (HIERRO Y ACERO) O MAMPOSTERiA CON ESTA SIERRA. No emplee hojas abrasivas. CORTES TRANSVERSALES No se recomienda cortar muchas piezas, aunque es posible hacerlo en forma segura siempre que cada pieza este sostenida firmemente contra la mesa y el reborde. Los cortes transversales se realizan cruzando la veta de la madera en cualquier &ngulo. Los cortes transversales rectos se realizan con el brazo de inglete en la posici6n de cero grados. Fije el brazo de inglete en cero, sostenga la madera firmemente sobre la mesa y contra el reborde. Encienda la sierra oprimiendo el disparador. Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo de 1 segundo), baje el brazo en forma uniforme y lenta para cortar a trav_s de la madera. Espere a que la hoja se detenga por completo para levantar el brazo. Los cortes transversales de inglete se realizan con el brazo de inglete en cualquier otro &ngulo que no sea cero. Este &ngulo suele ser de 45 grados para formar esquinas, perosepuedefijarencualquier posici6n, de ceroa 50grados, a laizquierda o derecha. Despues de seleccionar el angulode biseldeseado, asegt_rese de bloquear la palanca debloqueo de inglete.Realiceel cortesegt_n ladescripci6n anterior. CORTES BISELADOS Loscortes biselados soncortes transversales queserealizanconlahojadelasierraenbiselconlamadera. Para fijarelbisel, aflojelaperilla defijaci6n debisely mueva la sierraa laizquierda enlamedida deseada. (Esnecesario mover elreborde paradejarespacio libre).Unavezfijado elangulo debiseldeseado, ajuste firmemente laperilla de fijaci6n debisel. Losangulos debiselsepueden fijardesde 48grados a la derecha hasta 48grados alaizquierda ysepueden realizar cortes conel brazodeinglete fijoentreceroy 50grados a laderecha o a laizquierda. Esposible quehayaqueretirar elreborde lateralizquierdoo derechoparaalgunosangulos extremos. Pararetirarel reborde izquierdo o derecho, desenrosque lasperillas varias veces y retireelreborde. CALIDAD DELCORTE Launiformidad delcortedepende dediferentes variables. Eltipodematerial paracortar, eltipoy filodelahoja,y la velocidad decortecontribuyen a lacalidad. Cuando senecesitan cortesmasuniformes paramolduras u otrostrabajos de precisi6n, se debeusarunahoja afilada(60dientes decarburo) y unavelocidad decorte maslentaparaIograr losresultados deseados. Asegt_rese dequeelmaterial nose deslice mientras Io corta;suj_telo firmemente. Siempre espere a quelahoja sedetenga porcompleto paralevantar elbrazo. Si aunasfse desprenden pequeSas fibrasde laparte traseradelapiezadetrabajo, pegueuntrozodecinta adhesiva enlamadera donde serealizara elcorte.Corte conlasierraa trav_sdela cintay retfrela concuidado cuando termine. Paradiferentes aplicaciones decortes, consulte lalistade hojasrecomendadas parasusierray elijalaquemasse adapte asusnecesidades (pagina 37). POSICION DELCUERPO Y LASMANOS (FIG.11) Lacorrecta posici6n delcuerpoy lasmanosmientras operalasierraingletadora ayudara a Iograrcortesmas faciles,precisos y seguros. Nuncacoloque lasmanos cercadelAreadecorte.Nocoloque lasmanos a menos de15cm(6")dedistancia delahoja.Sujetelapiezade trabajofija a la mesay al rebordemientras corta. Mantenga lasmanos enposici6n hastaqueeldisparador esteliberado y la hojase hayadetenido por.completo. SIEMPRE ENSAYE (SINCORRIENTE ELECTRICA) ANTES DEREALIZAR LOSCORTES AFINDEPODER CONTROLAR ELTRAYECTO DELAHOJA. NOCRUCE LASMANOS, COMO SEMUESTRA ENLAFigura 11A. FIG. 11 Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga el equilibrio adecuado. Mientras usted mueve el brazo de inglete de izquierda a derecha, acompaSelo y parese al costado de la hoja de la sierra. Observe a trav_s de las rejillas protectoras cuando siga una Ifnea de lapiz. SUJEOION DE LA PIEZA DE TRABAJO CORTE CORRECTO FIG. 11A CORTEINCORRECTO 42 Apague y desenchufe la sierra. Si no puede sujetar la pieza de trabajo con la mano sobre la mesa y contra el reborde, (forma irregular, etc.), o si su mano quedara a menos de 15 cm (6") de la hoja, debe utilizar una abrazadera u otro tipo de sujeci6n. Para obtener mejores resultados, utilice la abrazadera DW7082 fabricada para usar con esta sierra. Puede comprarla en un comercio minorista o centro de mantenimiento DEWALT. Tambi_n pueden ser apropiados otros accesorios, como las abrazaderas de resorte, las abrazaderas de barra o las abrazaderas en C, segt_n los diferentes tamaSos y formas del material. Sea cuidadoso al elegir y colocar estas abrazaderas. T6mese el tiempo para ensayar el corte con la sierra apagada antes de realizarlo. El reborde izquierdo o derecho se deslizara de lado a lado para facilitar la sujeci6n. NOTA: SIEMPRE ENSAYE ANTES DE REALIZAR LOS CORTES (SIN CORRIENTE ELI2CTRICA) PARA COMPROBAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. ASEGORESE DE QUE UNA ABRAZADERA NO INTERFIERA CON LA ACCION DE LA SIERRA O LOS PROTECTORES. _ ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que esta sujetada con la abrazadera, equilibrada y asegurada antes de realizar un corte puede desequilibrarse despues de terminarlo. Una carga desequilibrada puede inclinar la sierra o cualquier objeto en el que este instalada la sierra, come un banco o una mesa de trabajo. AI realizar un corte que puede desequilibrarse, sostenga adecuadamente la pieza de trabajo y aseg#rese de que la sierra este atomillada con firmeza a una superficie estable. SOPORTE DE PIEZAS LARGAS Apague y desenchufe la sierra. SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS LARGAS. Nunca haga que otra persona actt_e como extensi6n del banco, como punto de apoyo adicional para una pieza de trabajo que es mas larga o ancha que el banco basico de la sierra ingletadora o para que Io ayude a alimentar, brindar apoyo o empujar la pieza de trabajo. Para obtener mejores resultados, utilice el soporte de extensi6n de DW7080 para ampliar el ancho de la mesa de la sierra. Puede conseguirlo en el comercio de su Iocalidad a un costo adicional. Utilice algt_n soporte conveniente para apoyar las piezas de trabajo largas, como los caballetes de aserrar u otro dispositivo similar, a fin de evitar que se caigan los extremos de la pieza. CORTE DE MARCOS PARA FOTOS, CAJAS PARA EXHIBIR OBJETOS Y OTROS ELEMENTOS DE CUATRO LADOS Para comprender mejor c6mo se fabrican los elementos aqui enumerados, le sugerimos que intente con algunos proyectos simples, usando madera de descarte, hasta que se acostumbre y domine la sierra. La sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas a inglete, como la que se muestra en la Figura 13. El esquema A de la Figura 12 muestra un empalme hecho con la regulaci6n de bisel para biselar los hordes de dos placas a 45 grados cada una y obtener una esquina a 90 grados. Para hacer este empalme, el brazo del inglete se bloque6 en la posici6n cero y la regulaci6n de bisel se bloque6 a 45 grados. La madera se ubic6 con el lado piano ancho contra la mesa y el borde angosto contra el reborde. El corte tambi_n se podria haber hecho cortando a inglete de derecha a izquierda, con la superficie ancha contra el reborde. CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACl0N Y OTROS MARCOS El esquema B de la Figura 12 muestra un empalme realizado con la regulaci6n del brazo de inglete a 45 grados, para cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina a 90 grados. Para hacer este tipo de empalme, fije la regulaci6n del bisel en cero y el brazo de inglete a 45 grados. Nuevamente, ubique la madera con el lado piano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde. Los dos esquemas de la Figura 12 corresponden a objetos de cuatro lados. Si cambia la cantidad de lados, tambi_n cambian los &ngulos de bisel e inglete. El siguiente cuadro presenta los &ngulos adecuados para diferentes formas. (En el cuadro se presupone que todos los lados tienen la misma Iongitud). Para las formas que no figuran en el cuadro, utilice la siguiente f6rmula: Divida 180g por la cantidad de lados y obtendra el &ngulo de inglete (si el material se corta en forma vertical) o bisel (si el material se corta en posici6n horizontal). - EJEMPLOS CANTIDAD ANGULO DE INGLETE DE LADOS O BISEL 4 45 ° 5 36 ° 6 30 ° 7 25.7 ° 8 22.5 ° 9 20 ° 10 18° CORTE DE INGLETES COMPUESTOS Los ingletes compuestos son cortes que se realizan utilizando un angulo de inglete y un angulo de bisel en forma simultAnea. Este tipo de corte se utiliza para hacer marcos o cajas con lados inclinados, como el que se muestra en la Figura 14. FIG. 13 FIG. 12 A FIG. 14 ,&NGULO "A" FIG. Vl PLACA DE CORTE ,&NGULO DE INGLETE MARCA CENTRAL EN LA ESCALA VERNIER QUEDA ALINEADA CON EL _,NGULO ENTERO DESEADO EN LA ESCALA DE INGLETE (INGLETE DE 24 ° A LA DERECHA) FIG. V2 MARCA DE VERNIER A 1/4 ° QUEDAALINEADA CON MARCA DE GRADO ENTERO M,&S CERCA EN LA ESCALA DE INGLETE (INGLETE DE 24-1/4 ° A LA DERECHA) 43 NOTA: Si el angulo de corte varia de corte en corte, controle que la perilla de fijaci6n de bisel y la perilla de bloqueo de inglete esten bien ajustadas. Estas perillas se deben ajustar despues de hacer cualquier cambio de bisel o inglete. El cuadro de la pagina 49 le ayudara a elegir las regulaciones de bisel e inglete adecuadas para los cortes de ingletes compuestos. Para utilizar este cuadro, seleccione el angulo deseado "A" (Figura 14) del proyecto y ubique ese angulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese punto, siga el cuadro en linea recta hacia abajo hasta encontrar el angulo de bisel correcto yen linea perpendicular, para encontrar el angulo de inglete correcto. Fije la sierra en los angulos indicados y efectt_e algunos cortes de prueba. Practique empalmando las piezas cortadas hasta que se familiarice con este procedimiento y se sienta c6modo. Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con angulos exteriores de 26 -0(,_,ngulo A, Figura 14), utilice el arco derecho superior. Busque 26 ° en la escala del arco. Siga la linea de intersecci6n horizontal hacia cualquiera de los lados para obtener la regulaci6n del angulo de inglete en la sierra (42°). De la misma manera, siga la linea de intersecci6n vertical hacia la parte superior o inferior para obtener la regulaci6n de angulo de bisel en la sierra (18°). Siempre pruebe los cortes sobre algunas piezas de madera de descarte para verificar las regulaciones de la sierra. ESCALA VERNIER La sierra viene con una escala vernier para mayor precisi6n. La escala vernier le permite fijar con precisi6n los Angulos de inglete al 1/4 grado mAs cercano. Para utilizar la escala vernier, siga los pasos descritos a continuaci6n. (Como ejemplo, supongamos que el Angulo que desea ingletar es 24-1/4 grados a la derecha). 1. Apague la sierra ingletadora. 2. Fije el Angulo de inglete al grado entero mAs cercano deseado, alinee la marca central en la escala vernier como se muestra en la Figura V1, con el nt_mero de grado entero impreso en la escala de inglete. Analice la Figura V2 detenidamente, la configuraci6n que se muestra es 24-° de inglete a la derecha. 3. Para fijar el 1/4 grado adicional, oprima el bloqueo del brazo de inglete y mueva cuidadosamente el brazo a la DERECHA hasta que la marca de vernier de 1/4 grado quede alineada con la marca de grados M,_,S CERCANA en la escala de inglete. En el ejemplo que se ilustra, la marca de grados mAs cercana en la escala de inglete es 25 grados. La Figura V2 muestra una configuraci6n de 24-1/4 grados de inglete a la derecha. Para las configuraciones que requieren grados parciales (1/4, 1/2, 3/4 grados), alinee la marca de vernier deseada con la marca de grados mAs cercana en la escala de inglete, como se describe a continuaci6n (La placa vernier de plastico impresa con las marcas para 1/4, 1/2, 3/4 y 1 grados. $61o el 1/2 grado y el 1 grado se rotulan num@icamente). INGLETE A LA DEREOHA Para cortar materiales de hasta 91 mm (3 5/8"), siga la descripci6n anterior. Para placas [hasta 173 mm (6 3/4")], se deben realizar varias concesiones: FIG. 15 AI cortar una placa de entre 91 mm (3-5/8") y 173 mm (6-3/4"), los rodamientos en la punta de la guarda quedaran colgados en la pieza de trabajo. De ser asi, simplemente coloque su pulgar derecho en la parte superior de la guarda y enr611ela hacia arriba Io suficiente para despejar la pieza de trabajo como se muestra en la Figura 16. Una vez que haya despejado la pieza de trabajo, puede liberar la guarda y _sta continuara abri_ndose a medida que corte. AI ingletar hacia el lado derecho de una moldura de base de 91 mm (3-5/8") colocada verticalmente contra el reborde como en la Figura 15, la sierra s61o puede cortar a trav_s de la placa hasta 25,4 mm (1") desde el extremo de la placa. Si intenta cortar mas de una pulgada, la caja de engranajes de la sierra interferira con la pieza de trabajo. Si desea cortar una moldura de base de entre 91 mm (3-5/8") y 173 mm (6-3/4") verticalmente, siga las instrucciones en esta pagina. CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA 25,4 mm (1 ") DE ESPESOR POR 91 x 173 mm (3-518"- 6-314") DE ANOHO VERTIOALMENTE CONTRA EL REBORDE Si desea incrementar el angulo de inglete al ingletar a la derecha, mueva el brazo para alinear la marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en la escala de inglete a la derecha. Para disminuir el angulo de inglete al ingletar a la derecha, mueva el brazo para alinear la marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en la escala de inglete a la izquierda. INGLETE A LA IZQUIERDA Para incrementar el angulo de inglete al ingletar a la izquierda, mueva el brazo para alinear la marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en la escala de inglete a la izquierda. Para disminuir el angulo de inglete al ingletar a la izquierda, mueva el brazo para alinear la marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en la escala de inglete a la derecha. CORTE DE MOLDURAS DE BASE SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE CORTE. Cortes rectos de 90 grados: Ubique la madera contra el reborde y sostengala en posici6n, como se muestra en la Figura 15. Encienda la sierra, permita que la hoja alcance la velocidad maxima y baje el brazo suavemente a trav_s del corte. FIG, 16 • Coloque la moldura como se muestra en la Figura 15 • Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la moldura contra el reborde ESQUINA INTERIOR: Lado izquierdo 1. Posici6n parte inferior de la moldura contra la base 2. Inglete izquierdo a 45 ° 3. Conserve el lado izquierdo del corte Lado derecho CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA 25,4 mm (1 ") DE ESPESOR POR HASTA 91 mm (3-5/8") DE ANCHO VERTICALMENTE CONTRA EL REBORDE • Coloque la moldura como se muestra en la Figura 15 • Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la moldura contra el reborde y la parte inferior de la moldura contra la base ESQUINA INTERIOR: Lado izquierdo 1. Inglete izquierdo a 45 ° 2. Conserve el lado izquierdo del corte Lado derecho 1. Posici6n parte superior de la moldura contra la base 2. Inglete izquierdo a 45 ° 3. Conserve el lado izquierdo del corte ESQUINA EXTERNA: Lado izquierdo 1. Posici6n parte inferior de la moldura contra la base 2. Inglete derecho a 45 ° 3. Conserve el lado derecho del corte NOTA: Si el corte se debe hacer en alguna parte con excepci6n del 1" del extremo del moldeado: corte el moldeado en el 90 ° aproximadamente los 25,4 mm (1 ") que su Iongitud final entonces hacen mas de largo que los ingletes cortan seg_n Io descrito arriba. Lado derecho 1. Posici6n parte inferior de la moldura contra la base 2. Inglete izquierdo a 45 ° 3. Conserve el lado derecho del corte FIG, 17 1. Inglete derecho a 45 ° 2. Conserve el lado derecho del corte ESQUINA EXTERNA: Lado izquierdo 1. Inglete derecho a 45 ° 2. Conserve el lado izquierdo del corte Lado derecho 1. Inglete izquierdo a 45 ° 2. Conserve el lado derecho del corte 44 CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA 45 mm (1,8") DE ESPESOR POR HASTA 195,6 mm (7-11116") EN POSICION PLANA Y USAR LA FUNCION BISELADA • Todos los cortes se realizan con la sierra a la 45 ° de bisel y inglete de 0° • Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la moldura que pone completamente en la sierra segOn Io demostrado en las Figura 17 ESQUINA INTERIOR: Lado izquierdo 1. Posici6n parte superior de la moldura contra el reborde 2. Conserve el lado izquierdo del corte Lado derecho 1. Posici6n parte inferior de la moldura contra el reborde 2. Conserve el lado izquierdo del corte ESQUINA EXTERNA: Lado izquierdo 1. Posici6n parte inferior de la moldura contra el reborde 2. Conserve el lado derecho del corte Lado derecho FIG. 18 CONFIGURACION DE BISEL 33,85 ° REBORDE MESA \ MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE CONTRA EL REBORDE 33,85 ° LA MESA Y 33,85 ° FIG. 18A 1. Posici6n parte superior de la moldura contra el reborde 2. Conserve el lado derecho del corte CORTE DE MOLDURAS DE CORONA La sierra ingletadora es la herramienta mas adecuada para las tareas de corte de molduras de corona. Para poder instalar adecuadamente las molduras de corona, los ingletes compuestos se deben regular con suma precisi6n. Las dos superficies planas de una pieza de moldura de corona estan en angulos que, cuando se juntan, forman un angulo de 90 grados exactos. La mayoria de las molduras de corona, aunque no todas, tienen un anguIo posterior superior (la secci6n que encaja horizontalmente contra el techo) a 52 -oy un angulo posterior inferior (la parte que encaja plana contra la pared) a 38 -°. Su sierra ingletadora posee puntos de cerrojo de inglete establecidos anteriormente a 31,62 ° a la izquierda y derecha para realizar cortes de molduras de corona al angulo adecuado y un seguro de tope de bisel a 33,85 ° a la izquierda. Tambi_n hay una marca en la escala de bisel a 33,85 °. El cuadro presenta las regulaciones adecuadas para los cortes de molduras de corona. (Los nt_meros para la fijaci6n de inglete y bisel son muy precisos y no son faciles de regular con precisi6n en la sierra). Dado que la mayoria de las habitaciones no tienen angulos exactos a 90 grados, debera afinar las regulaciones de todos modos. HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE! LADO INFERIOR DE LA MOLDURA REBORDE DE MOLDURA DE CORONA DW 7084 33,85 ° MOLDURA DE CORONA ENTRE REBORDE Y MESA INSTRUCClONES PARA REALIZAR CORTES EN MOLDURAS DE CORONA EN FORMA HORIZONTAL Y UTILIZANDO FUNClONES COMPUESTAS TIPO DE CORTE LADO IZQUIERDO, ESQUINA INTERIOR: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde 2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la derecha 3. Conserve el extremo izquierdo del corte LADO DERECHO, ESQUINA INTERIOR: 1. Parte inferior de la moldura contra el reborde 2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la izquierda 3. Conserve el extremo izquierdo del corte LADO IZQUIERDO, ESQUINA EXTERNA: 1. Parte inferior de la moldura contra el reborde 2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la izquierda 3. Conserve el extremo derecho del corte LADO DERECHO, ESQUINA EXTERIOR: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde 2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la derecha 3. Conserve el extremo derecho del corte Cuando fije los angulos de bisel e inglete para todos los ingletes compuestos, recuerde que: Los angulos presentados para las molduras de corona son muy precisos y dificiles de fijar con exactitud. Dado que los angulos se pueden alterar con facilidad, y dado que pocas habitaciones forman esquinas en escuadra exacta, todos los ajustes deben probarse en molduras de descarte HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE! 1. La moldura se coloca con la superficie ancha posterior hacia abajo horizontalmente sobre la mesa de la sierra (Figura 18). MC'TODO ALTERNATIVO DE CORONA 2. Los siguientes ajustes corresponden alas molduras de corona estandar (EE.UU) con angulos de 52 y 38 grados. Coloque la moldura en la mesa a un angulo entre el reborde y el banco de la sierra como se muestra en la Figura 18A. El uso del accesorio de reborde de la moldura de corono (DW7084) se recomienda encarecidamente 45 PARA CORTAR MOLDURAS FIG.19 Lado derecho FIG. 2O 1. Inglete derecho a 45 2. Conserve el lado izquierdo del corte Cortes especiales NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTL _ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA EL REBORDE. HOJA \ REBORDE CORRECTO CORRECTO FIG. 19A FIG. 20A REBORDE INCORRECTO dado su grado de precisi6n y conveniencia. Puede comprar el accesorio de reborde para molduras de corona en el distribuidor de su Iocalidad. La ventaja de cortar molduras de corona con este m_todo es que no requiere ning0n corte biselado. Se pueden realizar cambios minuciosos en el angulo del inglete sin afectar el angulo de bisel. De esta forma, cuando se encuentran esquinas que no tienen 90 grados, la sierra se puede regular rapida y facilmente. Utilice el accesorio de reborde para molduras de corona para mantener el angulo en el que estara la moldura sobre la pared.. INSTRUCClONES PARA CORTES DE MOLDURAS DE CORONA CON ANGULO ENTRE EL REBORDE Y LA BASE DE LA SIERRA PARA TODOS LOS CORTES 1. Coloque en &ngulo la moldura de manera que la parte inferior de la moldura (la que va contra la pared cuando est& instalada) quede contra el reborde y la parte superior de la moldura se apoye sobre la base de la sierra, como se muestra en la Figura 18A. 2. Las "partes planas" anguladas de la parte posterior de la moldura deben apoyarse en escuadra sobre el reborde y la base de la sierra. ESQUINA INTERIOR: Lado izquierdo 1. Inglete derecho a 45 ° 2. Conserve el lado derecho del corte Lado derecho 1. Inglete izquierdo a 45 ° 2. Conserve el lado izquierdo del corte ESQUINA EXTERNA: Lado izquierdo 1. Inglete izquierdo a 45 ° 2. Conserve el lado derecho del corte 46 CORTE DE ALUMINIO AUTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRAADECUADAS, FABRICADAS ESPECiFICAMENTE PARA CORTAR ALUMINIO. Las puede conseguir en el comercio minorista DEWALT de su Iocalidad o en el centro de mantenimiento DEWALT. Determinadas piezas de trabajo, debido a su tamaSo, forma o acabado de superficie, pueden requerir el uso de una abrazadera o sujeci6n para evitar movimientos durante el corte. Coloque el material de manera de cortar la secci6n m&s delgada, como se muestra en la Figura 19. La Figura 19A muestra la forma incorrecta de cortar estas extrusiones. Utilice un lubricante de corte de cera en barra cuando corte aluminio. Aplique la cera en barra directamente en la hoja de la sierra antes de cortar. Nunca aplique cera en barra en una hoja en movimiento. La cera, disponible en la mayoria de las ferreterias yen los comercios de abastecimiento para talleres industriales, ofrece la lubricaci6n adecuada y evita que las rebabas se adhieran a la hoja. Asegt_rese de sujetar bien la pieza de trabajo en forma adecuada. En la p&gina 37 encontrara la hoja de sierra correcta. MATERIAL CURVADO AI cortar material curvado, coloque siempre de la forma que se muestra en la Figura 20 y nunca como se muestra en la Figura 20A. Colocar el material de forma incorrecta provocar& accidentes en la hoja cerca de finalizar el corte. CORTES DE TUBER|AS DE PLASTICO U OTROS MATERIALES REDONDOS Las tuberias de pl&stico se pueden cortar f&cilmente con la sierra. Se cortan como madera y se sujetan o SOSTIENEN FIRMEMENTE AL REBORDE PARA EVITAR QUE RUEDEN. Esto es muy importante cuando se realizan cortes en &ngulo. CORTE DE MATERIALES GRANDES Quiz&s deba cortar una pieza de madera demasiado grande, que no entre debajo de la guarda de la hoja. De ser asi, simplemente coloque su pulgar derecho en la parte superior del protector y enr611elo hacia arriba Io suficiente para despejar la pieza de trabajo segOn se muestra en la Figura 16. Evite hacer esto con demasiada frecuencia, pero si es necesario, la sierra funcionar& correctamente y realizar& el corte m&s grande. NUNCA ATE, ENCINTE NI MANTENGA ABIERTA LA GUARDA MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA. Mantenimiento 1. Todos los rodamientos estan sellados. Estan lubricados de por vida y no necesitan mas mantenimiento. 2. Regularmente quite el polvo y las astillas de madera de alrededor Y DEBAJO de la base y la mesa giratoria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los residuos, siempre se acumula algo de polvo. 3. Los cepillos estan diseSados para durar varios aSos. Si alguna vez los tiene que reemplazar, siga las instrucciones que se incluyen en la pagina 40 o Ileve la herramienta a reparar al centro de mantenimiento mas cercano. En el embalaje de la herramienta encontrara el listado de los centros de mantenimiento y sus direcciones. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deber_tn hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio alas herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. P61iza de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Marca: Mod./Cat.: Nt_m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto: Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastara la factura de compra. Anexo encontrardt una relaci6n de sucursales de servicio de fabric& centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rept_blica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garanfia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantia limitada de tres a_os DEWALT reparara sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres aSos a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilizaci6n inadecuada. Para obtener informaci6n detallada sobre la cobertura de la garanfia y sobre reparaciones, visite nuestra pagina Web www.dewalt.com o Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-4339258). Esta garanfia no se extiende a los accesorios o a los daSos causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted goza tambi_n de otros derechos que varfan segt_n el estado o provincia. Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por nuestro: SERVlCIO GRATUlTO DE 1 ANO DEWALT realiza el mantenimiento de la herramienta y reemplaza las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer aSo despu_s de la compra. GARANT|A DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 D|AS Si por alguna raz6n no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta el_ctrica, el laser o la clavadora DEWALT, no tiene masque devolver el producto dentro de los 90 dias siguientes a la fecha de compra acompaSado de un recibo. De esta manera, se le reintegrara el importe total del producto sin formularle pregunta alguna. PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos reacondicionados estan cubiertos por la garanfia de servicio gratuito de un aSo. La garantia de reembolso de dinero de 90 dias y la garantia limitada de tres aSos no se extienden a los productos reacondicionados. REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente. EXCEPClONES. Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaSa; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN, SIN Av. NicolasBravo #1063 Sur Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.E Eje Central Lazaro Cardenas No. 18 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A- Col. Centro MONTERREY,N.L Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro SAN LUlS POTOSI,SLP Av. Universidad1525 - Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constituci6n 516-A- Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: Notificaci6n (667) 7 12 42 11 (33) 3825 6978 (55) 5588 9377 (999) 928 5038 (81) 8375 2313 (222) 246 3714 (442) 214 1660 (444) 814 2383 (871) 716 5265 (229) 921 7016 (993) 312 5111 (55) 5326 7100 de patente Fabricada segt_n una o mas de las siguientes patentes estadounidenses: 6,431,040 6,427,570 5,819,619 D346,173 5,375,495 5,285,708 5,199,343 Otras patentes pendientes. Especificaciones DW715 Tensi6nde alimentaci6n: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci6n: Potencia de entrada: Rotaci6n sin carga: 47 120V AC "_ 15 A 60 Hz 1 600 4 000/min Guia ASEGORESE para solucionar problemas DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE &QUI_ SUCEDE? 1. La sierra no est& enchufada DE SEGURIDAD QUI_ HACER... 1. Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor autom&tico activado. 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor autom&tico 3. Cable daSado 3. Lleve al centro de mantenimiento autorizado para cambiar el cable 4. Cepillos gastados 4. Lleve al centro de mantenimiento autorizado para reemplazar los cepillos o reempl&celos usted mismo segt_n se indica en la p&gina 40. PROBLEMA: LA SIERRA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS &QU# SUCEDE? QU# HACER... 1. Hoja sin filo 2. Hoja montada al rev6s 3. Dep6sitos de goma o grumos de resina sobre la hoja 1. Reemplace la hoja. Consulte la pAgina 37 2. Vire la hoja. Consulte la pAgina 37. 3. Retire la hoja y limpie con aguarrAs y ana de acero gruesa o limpiahornos dom6stico. 4. Cambie el tipo de hoja. Consulte la pAgina 37. 4. Hoja incorrecta para el trabajo que se realiza PROBLEMA: LA HOJA NO ALCANZA VELOCIDAD &QUI_ SUCEDE? 1. Cable prolongador demasiado liviano o demasiado largo 2. Baja corriente en el hogar PROBLEMA: LA M,_,QUINA VIBRA EXCESIVAMENTE &QUI_ SUCEDE? 1. La sierra no estA montada firmemente en el soporte o banco de trabajo 2. El soporte o el banco estAn sobre un piso desparejo QUI_ HACER... 1. Reemplacelo por un cable de tamaSo adecuado. Consulte la p&gina 34. 2. Comuniquese con la empresa de energia el6ctrica. QUI_ HACER... 1. Apriete todos los tornillos de montaje. Consulte la pAgina 37. 2. Reubique sobre una superficie plana. Consulte la pAgina 37. 3. Reemplace la hoja. Consulte la pAgina 37. 3. Hoja de sierra daSada PROBLEMA: NO REALIZA CORTES DE INGLETE PRECISOS &QUI_ SUCEDE? QUI_ 1. La escala de inglete no estA correctamente regulada 1. 2. El indicador de inglete no estA correctamente regulado 2. 3. La pieza de trabajo no estA perpendicular a la mesa 3. 4. La pieza de trabajo se mueve 4. PROBLEMA: EL MATERIAL NO MUERDE LA HOJA &QUI_ SUCEDE? 1. Cortes de material curvado HACER... Verifique y regule. Consulte la pAgina 39. Verifique y regule. Consulte la pAgina 39. Verifique y ajuste el reborde. Consulte la pAgina 40. Sujete la pieza de trabajo al reborde o coloque cola en un papel de lija de 120 al reborde con cemento para caucho. QUI_ HACER... 1. Posicione el material curvado como se muestra en la pAgina 46. 48 TABLA 1 : CORTE DE INGLETE 0 5 COMPUESTO 10 (ubique la madera con el lado piano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde) 15 20 25 30 35 40 45 45- 45 40- 40 35- 35 30-' 30 CC CC W o0 J Z W ZiiZiiiiZiiii ZiiiiZiliZiiiiZiiiiZiiiiZili ZIII W l-W Z 25W r7 0 Z W 20- 20 ::Ii:::FLFi:::FLFIi::: 03 W iZiiliiZiiliiZiiliiZiiliiZill W ii i iiiiiL iiiiiiiiiiiL iiiiiiiiiiL iiiiiiiiiiiL iiiiiiiiiL 15- 15 10- I0 Z ZIII ZIII ZIII ZIIZIII ZIII ZIII ZIIZII 5 Zi iZiiliiZiliiZiiliiZili Liiiiiiiiiiiiiiiiii 10 15 20 25 FIJE ESTE ,_,NGULO DE BISEL EN LA SIERRA 49 30 35 I 0 40 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

DeWalt DW715 TYPE1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para