DeWalt DW715 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

f Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen elnivel de gravedad de cada advertencia. Lea elmanual
y preste atenci6n a estos sfmbolos.
_ PELIGRO: Indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocara la
muerte o lesiones graves.
_ADVERTENClA: Indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones graves
_ATENCl6N: Indica una situaci6n de peligro potencial que, sino se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resu/tar en da_os a la propiedad.
R J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE FI:STAU OTRA HERRAMIENTA
DEWALT,LL_,MENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
_ ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar
el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a
continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones
graves.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Doble aislamiento
Las herramientas con aislamiento doble se construyen en todas partes con dos capas
separadas de aislamiento electrico, o una sola capa de aislamiento reforzado, entre el
operador y el sistema electrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este
sistema de aislamiento no requieren conexiOn a tierra. En consecuencia, esta herramienta
est6.equipada con un enchufe de dos conectores que le permite utilizar cables prolongadores
sin tener que preocuparse por mantener la conexiOn a tierra.
NOTA: El aislamiento doble no implica que no se deban tomar las medidas de seguridad
normales al operar esta herramienta. El sistema de aislamiento secundario supone una
protecciOn contra lesiones ocasionadas por una posible falla del aislamiento electrico
primario dentro de la herramienta.
i_ATENCI(_N: AL REPARAR, S(3LO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS ALAS
ORIGINALES. Repare o reemplace los cables dahados.
Enchufes polarizados
Los enchufes polarizados (una pata es m6.sancha que la otra) se utilizan en los equipos para
reducir el riesgo de descarga electrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente polarizado de
una sola manera. Si elenchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aun as[ no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente
adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas
iL4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, SIEMPRE utilice
proteccidn ocular al operar la sierra ingletadora.
MANTENGA EL PROTECTOR INSTALADO ADECUADAMENTE y en funcionamiento.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostdmbrese a verific_
que se hayan retirado del eje las Ilaves de ajuste y lasI/ayes de tuercas antes de encender la
herramienta. Las herramientas, las piezas de descarte y otto tipo de desechos pueden salir
despedidos a alta velocidad y provocar lesiones.
MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo
abarrotados propician accidentes.
NO UTILICE I-4 MAQUINA EN LUGARES PELIGROSOS. El uso de herramientas
electricas en lugareshdmedos omojados o bajo la I/uviapuede provocar descargas electricas
o electrocucidn. Mantenga su area de trabajo bien iluminada para evitar tropezones o poner
en peligro brazos, manos y dedos.
MANTENGA A LOS NIIVOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una distancia
segura del _ea de trabajo. Su talleres un lugar potencialmente peligroso.
PROCURE QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NINOS; coloque candados e
interruptores maestros, o retire las I/ayes que accionan las herramientas. Si un niho o un
visitante enciende una maquina sin autorizacidn, podrfa producirle lesiones.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionara mejor y sera mas segura si la utiliza a la
velocidad para la que rue disehada.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuercela herramienta o los accesorios para
realizartareas para lasque no fueron disehados. Usar la herramienta o el accesorio incorrecto
puede causar lesiones personales.
UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA. No utilice ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre las piezas mdviles. Se
recomienda el uso de calzado antideslizante. Recdjase y cubra el cabello largo. Los orificios
de ventilacidn pueden cubrir piezas en movimiento, pot Io que tambien se deben evitar.
SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de
seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo.
UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Proteccidn para los ojos segdn la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Proteccidn auditiva segdn la norma ANSI $12.6 ($3.19)
Proteccidn respiratoria segOn las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar
la pieza de trabajo a la mesa y contra la gufa, o si su mano corre peligro al estar cerca de la
hoja (amenos de 152 mm [6"]).Es mas seguro que utilizarsu mano y puede entonces utilizar
ambas manos para operar la herramienta.
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento. La
perdida del equilibrio podrfa provocar una lesidn personal
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas
afiladas y Iimpias para obtener el mejor y mas seguro rendimiento. Siga las instrucciones
para lubricar y cambiar los accesorios. Las herramientas y las maquinas que carecen de
un mantenimiento adecuado pueden dahar adn mas la herramienta o maquina o causar
lesiones.
APAGUE LA MAQUINA Y DESCONE'CTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACI(_N
antes de instalar o quitar los accesorios, antes de ajustar o cambiar las configuraciones,
cuando haga reparaciones o cambie la maquina de lugar. Un arranque accidental podrfa
causar lesiones. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable.
REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegdrese de que el interruptor
este en laposicidn "OFF" (deapagado) antes de enchufar el cable de alimentacidn.
UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO. Aseg(Jrese de que el cable
prolongador este en buenas condiciones. Si su herramienta esta equipada con un juego
de cables, utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes
a tierra de 3 patas y tomacorrientes tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta.
Cuando utilice un cable prolongador, cercidrese de que tenga la capacidad para conducir la
corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocara una disminucidn
en el voltaje de la Ifnea,Io cual producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento. La
siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar segdn la Iongitud del cable y
la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre
inmediatamente superior. Cuanto menor es el ndmero de calibre, mas grueso es el cable.
35
Calibre minimo para juegos de cables
Capacidad nominal
en amperios
Desde Hasta
0 6
6 10
10 12
12 16
Voltios Largo total del cable en metros (en pies)
120V 7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
No recomendado
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS. Antes de volver a utilizar laherramienta,
se deben controlar cuidadosamente las guardas o cualquier otra pieza dahada para
asegurar el funcionamiento y el rendimiento apropiados de la herramienta en la aplicacidn
deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineacidn de las piezas mdviles, si hay
piezas dahadas, bloqueos o cualquier otra situacidn que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta. Las guardas u otras piezas dahadas deben set correctamente
reparados o reemplazados. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor.
UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Utilice sdlo accesorios recomendados
pot el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden set aptos para
una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra
herramienta. Consulte el manual de instrucciones para obtener informacidn acerca de los
accesorios recomendados. La utilizacidn de accesorios inadecuados puede ocasionar
lesiones personales.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si laherramienta se cae o alguien toca
accidentalmente el elemento cortante, podrfan producirse lesiones graves.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO Y SIN ATENCION.
DESCONECTE LA ENERGiA. No suelte la herramienta hasta que no se haya detenido
pot completo. Puede causar lesiones graves.
NO OPERE HERRAMIENTAS ELE'CTRICAS CERCA DE LiQUIDOS INFLAMABLES
0 EN ATMOSFERAS GASEOSAS 0 EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramientas
originan chispas que pueden encender los vapores.
MANTE'NGASE ALERTA, PONGAATENCION EN LO QUE ESTA HACIENDO Y USE
EL SENTIDO COMUN. NO UTILICE LA MAQUINA SIESTA CANSADO 0 BAJO
EL EFECTO DE DROGAS 0 ALCOHOL. Un momento de descuido al operar una
herramienta electrica puede provocar lesiones.
Normas de seguridad adicionales para las sierras
ingletadoras
_DVERTENCIA: No ignore las reglas de seguridad pot estar familiarizado con la
herramienta (debido al uso frecuente de su sierra). Recuerde siempre que un descuido de
una fraccidn de segundo es suficiente para causar lesiones graves.
NO OPERE ESTA MAQUINA hasta que no este armada e instalada completamente,
segdn las instrucciones. Una maquina montada de manera incorrecta puede provocar
lesiones graves.
SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor o alguna persona
calificada si no esta familiarizado con el funcionamiento de esta maquina. El conocimiento
garantiza la seguridad.
ESTABILIDAD. Cercidrese de que la sierra para cortar ingletes este sujeta a una
superficie de apoyo y que no se deslice o mueva durante el uso.
RESPETE TODOS LOS C(_DIGOS DE CABLEADO y las conexiones electricas
recomendadas para prevenir los riesgos de descargas electricas o electrocucidn. Proteja
la Ifnea de suministro electrico con al menos un disyuntor de 15 amperios o un fusible de
accidn retardada de 15 amperios.
ASEG(JRESE DE QUE LA hoja gire en la direccidn correcta. Los dientes de la hoja deben
apuntar en la direccidn de giro como Io indica la sierra.
AJUSTE TODOS LOS MANGOS DE FIJACION, perillas y palancas antes de operar
la herramienta. Si hay abrazaderas flojas, las piezas o la pieza de trabajo pueden salir
disparadas a alta velocidad.
ASEG(JRESE DE QUE todas las hojas y abrazaderas de las hojas esten limpias, que los
lados embutidos de las abrazaderas de las hojas esten contra la hoja y que el tomillo del
mandril este bien ajustado. Si la hoja esta flojao no esta bien ajustada, puede dahar la sierra
y provocar lesiones personales.
SIEMPRE UTILICE UNA HOJA AFILADA. Verifique que la hoja se mueva correctamente
y sin vibrar. Una hoja sin filo o con vibracidn puede dahar la maquina o provocar lesiones
graves.
NO OPERE CON NINGON VOLTAJE DIFERENTE DE AQUEL PARA EL QUE FUE
DISEKIADA la sierra. Se pueden producir sobrecalentamiento, dahos a la herramienta y
lesiones personales.
NO TRABE EL VENTILADOR CON OBJETOS para detener el eje del motor. La
herramienta puede resultar dahada y se pueden producir posibles lesiones personales.
NO FUERCE LA ACCI(_N DE CORTE. La parada total o parcial del motor puede
provocar dahos a la maquina o la hoja, ademas de lesiones graves.
HAGA FUNCIONAR EL MOTOR A TODA VELOCIDAD antes de comenzar a cortar.
Si comienza a cortar demasiado pronto, puede dahar la maquina o la hoja, ademas de
provocar lesiones graves.
NUNCA CORTE METALES FERROSOS (que contengan hierro oacero) o mamposterfa.
Estos materiales pueden hacer saltar las puntas de carburo de la hoja a gran velocidad y
causar lesiones graves.
NO UTILICE DISCOS ABRASIVOS. El calor en exceso y las partfculas abrasivas que
estos discos generan pueden dahar la sierra y producir lesiones personales.
NUNCA SE UBIQUE DE MODO QUE ALGUNA PARTE DEL CUERPO QUEDE EN
LA MISMA LiNEA QUE EL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. Se produciran
lesiones graves.
NUNCA APLIQUE LUBRICANTE A UNA HOJA EN FUNCIONAMIENTO. AI aplicar el
lubricante, la mano podrfa entrar en contacto con la hoja y se pueden producir lesiones
graves.
NO coloque las manos en el area de la hoja mientras la sierra este conectada a la fuente
de alimentacidn. Elaccionamiento involuntario de la hoja puede provocar lesiones graves.
NO REALICE OPERACIONES SIN UTILIZAR LAS MANOS (cuando la pieza de trabajo
no este firmemente sujeta contra la gufa y la mesa). Sostenga el trabajo firmemente contra
la gufa y la mesa. Las operaciones a pulso en una sierra ingletadora podrfan hacer que la
pieza de trabajo salga despedida a gran velocidad y provocar lesiones graves.
NUNCA SE ESTIRE ALREDEDOR 0 POR DETRAS DE LA HOJA DE LA SIERRA.
Una hoja puede provocar lesiones graves.
NO INTENTE ALCANZAR OBJETOS DEBAJO DE LA SIERRA, a menos que
este apagada y desenchufada. Si entra en contacto con la hoja puede sufrir lesiones
personales.
FIJE LA MAQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La maquina podrfa
deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibracidn y causar lesiones graves.
UTILICE UNICAMENTE HOJAS PARA SIERRA DE CORTE TRANSVERSAL que
se recomiendan para el uso con sierra para cortar ingletes. Para conseguir los mejores
36
resultados, no use hojas con punta de carburo con el angulo de gancho superior a
7 grados. No utilice hojas con pasos profundos. Podrfan entrar en contacto con la guarda
y desviarla y de este modo dahar la maquina o provocar lesiones graves.
USE UNICAMENTE LAS HOJAS DEL TAMAKIO Y TIPO CORRECTOS especificados
para esta herramienta, a fin de prevenir dahos a la maquina o lesiones graves.
REVISE QUE NO HAYA FISURAS EN LA HOJA o cualquier otto daho antes de
comenzar a trabajar. Es posible que una hoja con fisuras o dahada se parta; los pedazos
pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones graves. Reemplace las hojas
con fisuras o dahadas inmediatamente.
LIMPIE LA HOJA Y LAS ABRAZADERAS DE DICHA HOJA antes de comenzar a
trabajar.La Iimpiezade la hoja y las abrazaderas de la hoja lepermite verificarsi la hoja o las
abrazaderas se encuentran dahadas. Esposible que una hoja o abrazadera dahadas o con
fisurasse partan y que los pedazos salgan despedidos a alta velocidad y provoquen lesiones
graves.
NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca de
la guarda de plastico. El policarbonato utilizado para el protector puede set corrofdo pot
ciertos productos qufmicos.
SIEMPRE UTILICE LA PLACA DE CORTE Y REEMPLACELA CUANDO ESTE"
DANADA. La acumulacidn de astillas pequehas debajo de lasierra puede interferir con la
hoja de la sierra o provocar inestabilidad en la pieza de trabajo al realizar el corte.
UTILICE ONICAMENTE LAS ABRAZADERAS DE HOJA especificadas para esta
herramienta, a fin de prevenir dahos a la maquina o lesiones graves.
LIMPIE LAS RANURAS DE AIRE DEL MOTOR, quite las astillas y el aserrfn. Cuando
las ranuras de aire del motor estan tapadas, la maquina puede recalentarse y, pot
consiguiente, daharse y generar un cortocircuito que podrfa provocar lesiones graves.
MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS LEJOS DE LA HOJA
para evitar cortes graves. Fije todas las piezas de trabajo que harfan que la mano este a
152 mm (6") de la hoja de la sierra.
NUNOA BLOQUEE EL INTERRUPTOR en la posicidn "ON" (de encendido). Puede
causar lesiones personales graves.
APAGUE LA MAQUINA y deje que la hoja se detenga completamente antes de levantar
el brazo y antes de limpiar el area de la hoja, eliminar los desechos en el trayecto de la
hoja, antes de realizar reparaciones o ajustes en la herramienta. Una hoja en movimiento
puede provocar lesiones graves.
APOYE ADECUADAMENTE PIEZAS DE TRABAJO LARGAS 0 ANCHAS La
perdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones.
NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA mientras la herramienta esta en
funcionamiento. Siempre ensaye con la maquina apagada antes de realizar un corte de
acabado para que pueda inspeccionar el trayecto de la hoja o, de otto modo, puede sufrir
lesiones personales graves.
ENCONTRARA INFORMACIONADICIONAL disponible acerca de la operacidn correcta
y segura de herramientas electricas (por ejemplo: un vfdeo de seguridad) en el Instituto
de Herramientas Electricas (Power Tool Institute), 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH
44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Ademas, encontrara informacidn disponible
en el Consejo Nacional de Seguridad (National Safety Council), 1121 Spring Lake Drive,
Itasca, IL 60143-3201. Remftase alos Requisitos de Seguridad 01.1 para las maquinas de
carpinterfa dellnstituto Estadounidense deNormas Nacionales (AmericanNational Standards
Institute - ANSI) y alas normas OSHA 1910.213 del Departamento de Trabajo de los
Estados Unidos.
_ADVERTENCIA: No conecte la unidad a la fuente de energfa hasta no haber lefdo y
comprendido todas las instrucciones.
J_4DVERTENCIA: Durante el uso, use siempre proteccion auditiva adecuada que
cumpla con la norma ANSI $12.6 ($3.19). En ciertas circunstancias y segdn el perfodo de
uso, el ruido de este producto puede contribuir a la perdida de audicidn.
,_L4DVERTENCIA: NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTE- BIEN
SUJETO A LA MESA YCONTRA LA GU[A.
AADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y
taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn,
contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos
congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente.
El riesgo derivado de estas exposiciones varfa, segdn la frecuencia con la que se realice este
tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn aestos productos qufmicos: se recomienda trabajar
en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para
polvo especialmente disehadas para filtrar las partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demas actividades de la construccion. Use
indumentaria protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon. Evite que e/
polvo entre en la boca yen los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorcidn de
productos qufmicos nocivos.
_ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partfculas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use
siempre proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y
Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administracidn de la Salud y Seguridad Ocupacional de
EE.UU.) apropiada para la exposicidn al polvo. Aleje las partfculas de la cara y el cuerpo.
Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de advertencia.
EN LA CAJA DEL MOTOR:
AADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA.
AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS.
SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HOMEDOS.
EN LAB GUfAS M(_V/LES:
SIEMPRE REGULE
CORRECTAMENTE LA GUiA ANTES
DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
AJUSTE LAS PIEZAS PEQUEIOAS
ANTES DE CORTAR. CONSULTE EL
MANUAL.
EN EL PROTECTOR:
ALWAYSADJUST FENCEPROPERLYBEFOREUSE.
CLAMPSMALLPIECESBEFORECUTTING,SEEMANUAL,
AJUSTE LAGUJA UERIDAMENTE ANTES DEUTJLiZAR LA
HERRAMJENTA,ASEGURELAS PJEZASPEQUENAS ANTES DE
CORTARLAS,CONBULTEELMANUAL
¥OUJDURS REOLERLEGUIDE AVANT L'UTJLJSATJ0N.FIXERLES
PETJTSDOJETS AVANT DE LESSCJER,CONSULTERLE GUJUE
D'UTIILiBATJON.
PELIGRO: MANTENGASE ALEJADO DE LA HOJA.
EN EL PROTECTOR SUPERIOR:
SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE CON AMBOS
TORNILLOS ANTES DE USAR.
37
EN LA MESA: (2 LUGARES)
AADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA
INGLETADORA. KEEPAWAY
FROMBLADE
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA ,ANTE,ERSALEJAO0
RE LA HOJA
HOJA DE LA SIERRA. SELO:GNERDE__,E
NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTAN
ADECUADAMENTE INSTALADOS.
VERIFIQUE QUE EL PROTECTOR INFERIOR CIERRE
CORRECTAMENTE ANTES DE CADA USO.
REALICE SIEMPRE LOS AJUSTES NECESARIOS ANTES
DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. NO REALICE NINGUNA
OPERACION SIN UTILIZAR LAS MANOS.
NUNCA SE ESTIRE PARA ALCANZAR ALGO DETRAS DE LA HOJA DE LA
SIERRA. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA. APAGUE LA
HERRAMIENTA Y ESPERE A QUE LA HOJA SE DETENGA POR COMPLETO
ANTES DE RETIRAR LA PIEZA DE TRABAJO, CAMBIAR LOS AJUSTES 0
MOVER LAS MANOS.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA ANTES DE HACERLE EL MANTENIMIENTO 0
ANTES DE CAMBIAR LA HOJA.
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, REGRESE LA SIERRA A LA
POSICION VERTICAL DESPUES DE CADA OPERACION. iPRESTE ATENCION!
PUEDE EVITAR ACCIDENTES.
EN BASE."(2 LUGARES)
Conexi6n el_ctrica
Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. 120
voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna. El interruptor puede fallar si
se utiliza corriente directa. Un descenso en elvoltaje del diez por ciento o mO,s producirO,una
perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALTestO,n probadas
en fO,brica. Siesta herramienta no funciona, revise el suministro de energ[a.
Accesorios
AADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios
que no sean los que ofrece DEWALT,el uso de dichos accesorios podrfa set peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios DEWALT
recomendados.
Los accesorios que serecomiendan para laherramienta estO,ndisponibles para lacompra en su
distribuidorlocal oenel centro demantenimiento autorizado. SinecesitaayudaparalocalizaralgOn
accesorio para su herramienta, comun[quese con DEWALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Baltimore, MD 21286, Ilameal 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
Web www.dewalt.com.
ACCESORIOS OPCIONALES (FIG. 1)
Los siguientes accesorios, dise_ados para su sierra, pueden resultar 0tiles. En algunos casos,
pueden resultar mO,s apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes Iongitudinales,
abrazaderas, etc. obtenidos Iocalmente. Sea cuidadoso al seleccionar y utilizar los accesorios.
Soporte de extensibn para piezas de trabajo: DW7080
Se utiliza para sostener piezas de trabajo largas que sobresalen; debe ser montado por
el usuario. La mesa de la sierra estO,dise_ada para dos soportesde piezas de trabajo,
uno de cada lado.
Tope longitudinal regulable: DW7051
Requiere el uso de un soporte de pieza de trabajo (consultar figura). Se utiliza para realizar
cortes repetitivos de la misma Iongitud, de 0 cm a 107 cm (0" a 42").
Abrazadera: DW7082
Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la mesa de la sierra y Iograr as[
cortes de precision.
Bolsa para polvo: DW7053 (Incluida en algunos modelos)
Equipada con cierre para permitir su prO,ctico vaciado, la bolsa para polvo recoge la
mayor parte del aserr[n generado (no se muestra).
Reborde para molduras de corona: DW7084
Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona.
Placa de corte ciega: DW7055
FIG. 1
PLACA
FINAL
DW7_0
TUERCAS
DESEGURIDAD
DW7082
DW7055
DW7084
38
HOJAS PARA SIERRAS: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA DE 305 mm (12") CON
ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 25,4 mm (1"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE AL MENOS
4.800 rpm. Nunca use hojas de menor dib,metro. No estarO,n adecuadamente protegidas.
SOlouse hojas de corte transversal. No use hojas dise_adas para cortes Iongitudinales, hojas
de combinaciOn u hojas con 6,ngulosde gancho superiores a 7°.
DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS
APLICACION I DIAMETRO IDIENTES
HOJASDE SIERRAPARALACONSTRUCCION (ranura_naconborde ant/adherente)
PropOsitogeneral 305 mm (12") 40
Excelentescortes ransversales 305 mm (12") 60
HOJASDE SIERRA PARACARPINTERIA (pmducencortestimpiosy parejos)
Excelentescortes ransversales 305 mm (12") 80
Metalesnoferrosos 305 mm (12") 96
NOTA: Para cortar metales no ferrosos, use sOlo hojas de sierra con dientes
TCG dise_ados para este tipo de trabajo.
Desembalar la sierra
Controle el contenido de la caja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido
todas las piezas. AdemO,s de este manual de instrucciones, la caja debe contener:
Una sierra ingletadora N° DW715.
Una hoja de sierra DEWALT de 305 mm (12") de dib,metro.
Una Ilave de la hoja en estuche, ilustrada en la figura 2.
Una bolsa para polvo DW7053 (algunos modelos).
Especificaciones
CAPACIDAD DE CORTE
Ingletede 50° a la izquierday a laderecha
48° de bisel a izquierda y 3 ° de bisel a derecha
0° de inglete
Altura mO,xima de 89 mm (3,5")
Ancho mO,ximo 196 mm (7,7")
45° de inglete
Altura mO,xima de 89 mm (3,5")
Ancho mO,ximo 140 mm (5,5")
45° de bisel - izquierda
Altura mO,xima de 58 mm (2,3")
Ancho mO,ximo 196 mm (7,7")
DESTORNILLADOR
Motor de 120 voltios
1 600 vatios (entrada mO,xima)
4 000 RPM
Rodamientos de bolas
Freno electrico automO,tico
Ancho resultante 165 mm (6,5")
Altura resultante 66 mm (2,6")
Ancho resultante 120 mm (4,7")
Altura resultante 66 mm (2,6")
Ancho resultante 170 mm (6,7")
Altura resultante 43 mm (1,7")
Motor de 15 amperios
Engranajes fresados helicoidales
Hoja de carburo
Familiarizarse con la herramienta
Su sierra ingletadora estO, completamente FIG.1A
ensamblada en la caja. Abra la caja y extraiga la
sierra sujetO,ndola de la prb,ctica agarradera de
transporte, como se indica en la Figura 1A.
Coloque la sierra sobre una superficie lisa y
plana, como un banco de trabajo o una mesa
fuerte.
Analice la Figura 2 para familiarizarse con la
sierra y sus piezas. En la secciOn de ajustes se
describen estas piezas, yes preciso que usted
sepa cuO,les son yen que lugar se encuentran.
_ATENCIC)N: Riesgo de pellizcos. Para reducir
el riesgo de lesiones, mantenga el pulgar debajo
del mango cuando tire de este hacia abajo. Elprotector inferior se movera hacia arriba al tirar
del mango hacia abajo, Io que podrfa producir un pellizco. El mango ha sido colocado cerca
de la guarda para los cortes especiales.
Presione levemente el mango de operaciOn y despliegue la clavija de seguridad, como se
muestra en la Figura 2. Lentamente, deje de presionar y permita que el brazo se eleve a la
altura mO,xima. Utilice la clavija de seguridad al transportar la sierra de un lugar a otro. Para
trasladar la sierra, utilice siempre la agarradera de transporte o el asidero que se muestran
en la Figura 2 y 4.
Montaje en el banco de trabajo
Las cuatro patas tienen orificios para facilitar el montaje en el banco, como se muestra en
la Figura 2. (Los orificios son de dos tama_os diferentes para adaptarse a distintos tama_os
de tornillos. Utilice cualquiera de los dos orificios, no es necesario utilizar ambos). Siempre
monte la sierra firmemente en una superficie estable, para evitar movimientos. Para facilitar
su transporte, se puede montar la herramienta a una pieza de madera contrachapada de
12.7 mm (1/2") de espesor o mO,s, que puede a su vez fijarse al soporte de la pieza de trabajo
o trasladarse a otros puestos de trabajo y volver a fijarse.
NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera contrachapada, aseg0rese de
que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera
contrachapada debe quedar bien estabilizada sobre el soporte de trabajo. AI sujetar la
sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice 0nicamente los refuerzos de sujeciOn donde
se encuentran los orificios de los tornillos de montaje. Si la sujeta en cualquier otro lugar es
probable que interfiera con el funcionamiento adecuado de la sierra.
AATENCIC)N: Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegdrese de que la superficie
de montaje no este deformada ni desnivelada. Si la sierra oscila sobre la superficie de
trabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de lasierra para afirmarla
sobre la superficie de montaje.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
39
Cambio o instalaci6n de una hoja de sierra nueva
(Fig. 3)
_L4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
AATENCION:
Nunca optima el botdn de bloqueo del eje mientras la hoja este en funcionamiento o
en marcha pot inercia,
No utilice esta sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (que contengan hierro o
acero) o mamposterfa oproductos de cemento de libra.
Retiro de la hoja (Fig. 3, 3A)
1. Desenchufe la sierra.
2. Levante el brazo hasta la posiciOn superior y levante el protector inferior (A)todo Io que
sea posible.
3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector (B) hasta que se pueda levantar
suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja. El protector
inferior permanecer6, levantado debido a la posiciOn del tornillo del soporte del protector.
FIG. 2
MANGO
DE ELEVACION
INTERRUPTOR
DISPARADOR
MANGO DE
OPERACION
TAPA DE
EXTREMO
DEL MOTOR
MANGO DE
OPERACION
REBORDE
IZQUIERDO
PERILLA DE
BLOQUEO
DEL REBORDE
LLAVE
PARA
CAMBIO DE_
HOJA
ORIFICIOS DE
MONTAJE DE
BANCO
ASIDEROS
CLAVIJA DE
SEGURIDAD
ESCALADE
INGLETE
ESCALA DE
CAJA DEL
MOTOR
PLACA DE
CORTE
ORIFICIOS DE
MONTAJE DE
BANCO
INGLETE PALANCA
DE BLOQUEO
PASADOR
DE INGLETE
TUBO DE
DESCARGA
DE POLVO
45°
TOPE DE BISEL
TORNILLO DE
REGULACION
PERILLA DE
BLOQUEO
DE BISEL
PALANCAS DE
ANULACION DE
BISEL A 0°/45 °
TOPE DE BISEL
SEGURO
A 33,85 °
0 °
TOPEDEBISEL
TORNILLODE
REGULACION
CLAVIJA DE
SEGURIDAD REBORDE
IZQUIERDO
LLAVE
PARA
CAMBIO DE
HOJA
PERILLA DE
BLOQUEO
REBORDE
ASIDEROS
4O
FIG.3
-A
4. Oprima el botOn de bloqueo del eje (C) mientras gira cuidadosamente la hoja de la sierra
a mano hasta enganchar el bloqueo.
5. Manteniendo el botOn oprimido, utilice la otra mano y la Ilave proporcionada (D) para
aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de mano
izquierda.)
6. Retire el tornillo de la hoja (E),abrazadera externa de la hoja (F)y la hoja (G). Eladaptador
de hoja (H) de 25,4 mm (1 pulg.), si se utiliza, y la abrazadera interna de la hoja (I)pueden
dejarse en el eje.
NOTA" El adaptador de hoja de 25,4 mm (1") no se utiliza en las hojas que tienen un
orificio de 15,88 mm (5/8").
FIG. 3A FIG. 3B
C
G
Instalaci6n de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y el soporte del protector, coloque la
hoja en el eje, sobre el adaptador de hoja (siutiliza una hoja con orificio de 25 mm [1"] de
dib,metro) y contra la abrazadera interna de la hoja, con los dientes de la parte inferior de
la hoja apuntando hacia la parte trasera de lasierra.
3. Monte la abrazadera externa de la hoja sobre el eje.
4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando el bloqueo del eje, ajuste el tornillo (E)
firmemente con la Ilave provista. (Gire en sentido contrario alas agujas del reloj, roscas
de mano izquierda)
NOTA" Cuando se utilizan hojas con un orificio de 15,88 mm (5/8") de diO,metro, no se utiliza
el adaptador de hoja, que debe guardarse en un lugar seguro.
5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su posiciOn original y ajuste firmemente el
tornillo (B)del mismo para mantenerlo en su lugar.
_ADVERTENCIA:
Antes de poner en funcionamiento la sierra, se debe volver
a colocar el soporte del protector en su posicidn original y
ajustar el tornillo.
Si no se cumple con esta indicacidn, el protector podria
tocar la hoja de la sierra en rotacidn y provocar da_os a la
sierra y lesiones personales graves.
Transporte de la sierra (Fig. 2, 4)
_DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, apague la herramienta y descon_ctela
de la fuente de alimentacidn antes de intentar
moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes.
j_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones corporales graves. SIEMPRE bloquee el
pomo de bloqueo de la ingleteadora, el pomo de
bloqueo del bisel, el pasador de cierre y la perilla
de ajuste del guia antes de transportar la sierra.
Para poder transportarla fO,cilmente de un lugar a otro,
se ha incorporado una agarradera de transporte en la
parte superior del brazo de la sierra y asideros en la
base, como se muestra en la Figuras 2 y 4.
FIG. 4
Ajustes
it_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, apague la herramienta y descon_ctela
de la fuente de alimentacidn antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer
ajustes.
NOTA: La sierra ingletadorarecibe todos losajustes necesarios y precisos durante elproceso
de fabricaci6n Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al env(o y la manipulaci6n, o por
cualquier otro motivo, siga los siguientes pasos.
Una vez realizados, estos ajustes no se volverO,n a desconfigurar. T0mese el tiempo necesario
y siga estas instrucciones cuidadosamente para mantener el alto nivel de precision de la
sierra.
AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 5)
Coloque una escuadra contra el reborde y la hoja de la sierra. (No toque las puntas de
los dientes de la hoja con la escuadra. Si Io hace, la mediciOn obtenida serO,imprecisa).
Desbloquee la palanca de bloqueo de inglete (J)y gire el brazo de inglete hasta que el cerrojo
de inglete Io trabe en la posiciOn de inglete 0. No trabe la palanca de bloqueo de inglete (J).
Si la hoja de la sierra no estO,exactamente perpendicular al reborde, afloje los tres tornillos
que sujetan la escala de inglete a la base y mueva la escala a la izquierda o a la derecha
hasta que la hoja este perpendicular al reborde, seg0n se midio con la escuadra. Vuelva a
ajustar los tres tornillos. Por el momento, no preste atenciOn a la medida que aparece en el
indicador de inglete.
41
FIG.5
ESCALADE
INGLETE
i
J
REGULACION DEL INDICADOR DE INGLETE
(FIG. 5, 6)
Para desbloquear, levante la palanca de bloqueo de inglete
(J)y oprima el cerrojo de inglete (K)para mover el brazo de
inglete a la posici6n cero. Una vez que haya desbloqueado
la palanca de bloqueo de inglete, permita que el cerrojo de
inglete quede en la posiciOn correcta a medida que usted gira
el brazo de inglete a la posici6n cero. Observe el indicador
y la escala de inglete a traves del orificio de visualizaci6n
que se muestran en la Figura 6. Si el indicador no marca
exactamente cero, afloje el tornillo que sujeta el indicador,
vuelva a posicionarlo y ajuste eltornillo.
FIG. 6 INDICADOR
ESCALA TORNILLO DE
DE AJUSTE DEL
INGLETE INDICADOR
BISEL A ESCUADRA CON LA MESA (FIG. 2, 7, 8)
TPara alinear la hoja en escuadra con la mesa giratoria,
bloquee el brazo en la posiciOn hacia abajo. Coloque una
escuadra contra la hoja.
teniendo cuidado de no colocarla sobre un diente. Afloje la
perilla de bloqueo de bisel (L) y asegOrese de que el brazo
este firme contra el tope de bisel a 0°. Mueva el tope del
bisel a 0° de modo de ajustar el tornillo (O)tanto como sea
necesario para que la hoja este a 0° del banco. AsegOrese
de que el bisel no permita presionar las palancas (N) hacia
adentro para obtener un ajuste preciso.
INDICADOR DE BISEL (FIG. 8}
Si el indicador de bisel (M) no marca cero, afloje el tornillo
que Io sujeta en su lugar y mueva el indicador tanto como
sea necesario. No retire la placa de acero en la parte frontal
del indicador de bisel. Esta placa evita que la resina de la
madera se acumule en la escala de bisel durante su uso.
FIG. 7
COMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 45 ° A LA
IZQUIERDA (FIG. 8)
NOTA: Ajuste el angulo del bisel a 45° solamente despues
de colocar el bisel a 0° y realizar el ajuste del indicador.
AsegOrese de que el bisel a 45° no permita presionar las
palancas (N) hacia adentro para obtener un ajuste preciso.
Para ajustar el tope del bisel a 45° a la izquierda, primero
suelte la perilla de bloqueo del bisel (L) e incline la cabeza
hacia la izquierda. Si elindicador no se_ala 45° exactamente,
gire el tornillo del tope del bisel hacia la izquierda hasta que
indique 45°.
COMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 33,85 °
(FIG. 8)
NOTA: Ajuste el angulo del bisel a 33,85 ° solamente
despues de colocar el bisel a 0° y realizar el ajuste del
indicador.
Para colocar el angulo del bisel a 33,85 °, despliegue el
seguro del tope (P). Suelte la perilla del bloqueo del bisel (L)
y gire la cabeza hacia la izquierda. Si el indicador no se_ala
33,85 ° exactamente, gire el tornillo en contacto con el
seguro hasta que indique 33,85 °.
REGULACION DE REBORDE (FIG. 8)
_u4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
apague la herramienta y descon_ctela de la fuente
de alimentacidn antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
Para que la sierra pueda biselar a 48° completos a la
izquierda, pueden ajustarse los rebordes para proporcionar
espacio. Para ajustar un reborde, afloje la perilla de plastico
(R) y deslice el reborde hacia afuera. Ensaye una vez con
la sierra apagada y verifique que haya espacio suficiente.
Regule el reborde para que quede Io mas cerca posible de la
hoja y proporcione un maximo soporte a la pieza de trabajo,
sin interferir con el movimiento de elevacion y descenso
del brazo. Ajuste la perilla firmemente. AI completar las
operaciones de biselado, no olvide reubicar el reborde.
NOTA: La ranura de la gu[a de los rebordes puede obstruirse
con el aserr[n. Si la ranura de la gu[a se atora, use un palo,
aire a presiOn baja o un vado para destaparla.
FIG. 8
O
FRENO ELI_CTRICO AUTOMATICO (FIG. 2)
La sierra viene equipada con un freno electrico automatico
que detiene la hoja de la sierra despues de los cinco
segundos de haber liberado el disparador. El freno no es
regulable.
En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la
activaciOn del freno luego de accionar el disparador. En
42
muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se active en absoluto, en cuyo caso
la hoja seguir6, su marcha por inercia hasta detenerse.
Si se producen retrasos o "saltos", apague y encienda la sierra cuatro o cinco veces. Si el
problema persiste, haga reparar la herramienta en un centro de mantenimiento DEWALT
autorizado.
AsegOrese siempre de que la hoja se haya parado antes de sacarla de la placa de corte.
El freno no sustituye a las guardas. Por su propia seguridad, preste atenciOn a la sierra.
ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DE LA GUARDA
_ATENCI6N: Riesgo de pel/izcos, Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga el pulgar
debajo del mango cuando tire de este hacia abajo, El protector inferior se movera hacia arriba
al tirar del mango hacia abajo, Io que podrfa producir un pellizco,
La guarda de la hoja de la sierra se eleva autom6,ticamente cuando el brazo desciende, y
desciende sobre la hoja cuando el brazo se eleva.
AI instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspecciones, usted puede elevar la guarda en
forma manual. NUNCA ELEVE LA GUARDA DE LA HOJA MANUALMENTE A MENOS QUE
LA SIERRA ESTFI:APAGADA.
NOTA" Algunos cortes especiales de materiales de gran tama_o requieren que el usuario
eleve el protector. La seccion frontal del protector tiene rejillas que proporcionan visibilidad
durante el corte. Si bien las rejillas reducen considerablemente los residuos volb,tiles, no
dejan de ser orificios en la guarda, por Io que se deben usar anteojos de seguridad en todo
momento al mirar por la rejilla. Consulte las Corte de Materiales 6randes en Cortes
Especiales.
REGULACION DEL BLOQUEO DE INGLETE (FIG. 10)
La barra de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa de la sierra se mueve cuando
el mango del bloqueo de inglete est6, hacia abajo. Para ajustarlo, coloque el mango del
bloqueo de inglete en la posiciOn hacia arriba. Utilice un destornillador de cabeza plana
para ajustar la barra de bloqueo de girb,ndola 1/8 en el sentido de las agujas del reloj de
modo de incrementar la fuerza de bloqueo. Para garantizar que el bloqueo de inglete
funcione correctamente, vuelva a bloquear el mango de bloqueo de inglete a un 6,ngulo
de inglete no bloqueado.
FIG. 9 FIG. 10
K
V
Cepillos (Fig. 2)
_JIDVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
Inspeccione loscepillos de carbono con regularidad desenchufando laherramienta, sacando
la tapa superior del motor (Fig. 2) y sacando latapa de los cepillos que sujeta el ensamblaje
de resorte de los cepillos. Mantenga los cepillos limpiosde manera que puedan deslizarse
c0modamente en sus guias. AI reemplazar un cepillo usado, observe la posiciOn en laque se
encuentra en el soporte, a fin de colocar el nuevo cepillo en la misma posiciOn. Si el cepillo se
ha gastado hasta aproximadamente 12.7 mm (1/2") del resorte, dejar6,de ejercer presiOn, por
Io que habr6, que reemplazarlo. Utilice solamente cepillos DEWALTidenticos. Es fundamental
utilizar cepillos de la calidad adecuada para que el freno electrico funcione correctamente.
En los centros de mantenimiento DEWALT podr6, conseguir nuevos montajes de cepillos. Se
debe dejar que la herramienta funcione a prueba (sin carga) durante diez minutos antes de
utilizarla, para que los cepillos nuevos se asienten. El freno electrico puede presentar fallas en
su funcionamiento hasta que los cepillos esten adecuadamente asentados (gastados). Vuelva
a colocar la tapa de inspecciOn de cepillos luego de inspeccionar o reparar los cepillos.
Durante el funcionamiento "de p,rueba" NO ATE, ENCINTE O BLOQUEE EL INTERRUPTOR
DISPARADOR. SOSTI2NGALO UNICAMENTE CON LA MANO.
Controles
La sierra ingletadora compuesta tiene varios controles principales que ser6,n analizados
brevemente a continuaciOn. Para obtener m6,s informaciOn acerca de estos controles,
consulte las secciones anteriores correspondientes en el manual.
CONTROL DE INGLETE (FIG. 5, 9)
La palanca de bloqueo del inglete (J)y el pasador del inglete (K)le permiten ingletear la sierra
50° a la izquierda y a la derecha. Para ingletear la sierra, desbloquee la palanca de bloqueo
del inglete (J) tirando hacia arriba, apriete el pasador del inglete (K)y fije el 6,ngulo del inglete
deseado en la escala del inglete. Bloquee el mango de bloqueo del inglete empujando hacia
abajo. Anule el pasador del inglete girando la perilla (V,Fig.9).
INTERRUPTOR DISPARADOR (FIG. 2}
El interruptor disparador enciende y apaga la sierra. El disparador tiene un orificio donde se
puede insertar un candado para asegurar la sierra.
BLOQUEO DE BISEL (FIG. 8}
La perilla de bloqueo del bisel (L) le permite biselar la sierra a 48° a la izquierda. Para aflojar
el mango y ajustar lafijaciOn del bisel, gire el mango en el sentido contrario alas agujas del
reloj, el bisel de la cabeza de la sierra se mueve hacia la izquierda. Para ajustarlo, gire el
mango en el sentido de las agujas del reloj. Las marcas de grado del bisel est6,nen la parte
frontal inferior del brazo de la sierra (M, Fig. 8).
BLOQUEO DE BISEL A 0°/45 ° (FIG. 8}
Las anulaciones del tope de bisel (N) se fijan con el tornillo de sujeci0n para evitar un
movimiento accidental. Utilice la broca en la Ilavepara cambio de broca para aflojar el tornillo
de sujeciOn. Esto permite que los deslizadores se tiren hacia afuera y que la cabeza de la
sierra gire despues de la marca de 0°/45 °. AsegOrese de volver a ajustar el tornillo de sujeciOn
al finalizar.
TOPES DE BISEL A 33,85 ° (FIG. 8)
Elseguro (P)se utiliza para fijar elbisel de la cabeza de lasierra a 33,85 °. Esta fijaciOnse utiliza
principalmente para cortar molduras de corona en posiciOn plana sobre lamesa.
CLAVIJA DE SEGURIDAD (FIG. 8)
Para bloquear la cabeza de la sierra en la posici0n hacia abajo, empuje la cabeza hacia abajo,
presione la clavija (U)y suelte la cabeza de lasierra. As[ se sostendr6, la cabeza de la sierra en
forma segura hacia abajo para poder trasladar la herramienta de un lugar a otro. Para soltarla,
presione la cabeza de la sierra hacia abajo y retire la clavija.
OPERACION
_L4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
43
JL4DVERTENCIA: Siempre utilice proteccion para los ojos. Todos los usuarios y
espectadores deben utilizar proteccidn para los ojos conforme a las normas ANSI Z87,1
(CAN/CSA Z94,3),
Enchufe la sierra en cualquier fuente de energ[a domestica de 60 Hz. Consulte el voltaje
en la placa de la herramienta. Aseg0rese de que el cable no interfiera con su trabajo.
INTERRUPTOR
Para encender lasierra, oprima el interruptor disparador. Para apagarla, suelte el interruptor.
Permita que la hoja alcance la velocidad mO,xima de rotaciOn (rpm) antes de realizar el corte.
Suelte el interruptor disparador y permita que el freno detenga la hoja antes de levantar la
cabeza de la sierra. No hay ning0n dispositivo para bloquear el interruptor en encendido, pero
en el orificio del disparador se puede insertar un candado para bloquear la sierra apagada.
CORTES CON LA SIERRA
NOTA: Si bien esta sierra corta madera y muchos materiales no ferrosos, limitaremos nuestro
anO,lisissolamente al corte de madera. Las mismas pautas se aplican a otros materiales. NO
CORTE MATERIALES FERROSOS (HIERRO Y AOERO) O MAMPOSTER|A CON ESTA
SIERRA. No emplee hojas abrasivas.
CORTES TRANSVERSALES
No se recomienda cortar muchas piezas, aunque es posible hacerlo en forma segura
siempre que cada pieza este sostenida firmemente contra la mesa y el reborde. Los cortes
transversales se realizan cruzando la veta de la madera en cualquier 6,ngulo. Los cortes
transversales rectos se realizan con el brazo de inglete en la posiciOn de cero grados. Fije el
brazo de inglete en cero, sostenga la madera firmemente sobre la mesa y contra el reborde.
Encienda la sierra oprimiendo el disparador.
_,ATENOION: Siempre utilice una abrazadera para sujetar la pieza de trabajo a fin de
mantener el control y reducir el riesgo de dahos en la pieza o lesiones personales,
Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo de 1 segundo), baje el brazo en
forma uniforme y lenta para cortar a traves de la madera. Espere a que la hoja se detenga
por completo para levantar el brazo.
Los cortes transversales de inglete se realizan con el brazo de inglete en cualquier otro
6,ngulo que no sea cero. Este 6,ngulo suele ser de 45° para formar esquinas, pero se puede
fijar en cualquier posiciOn, de cero a 50°, a la izquierda o derecha. Despues de seleccionar
el 6,ngulo de bisel deseado, aseg0rese de bloquear la palanca de bloqueo de inglete.
Realice el corte seg0n la descripciOn anterior.
Para cortar siguiendo una linea marcada con Ib,piz sobre la pieza de madera, haga coincidir
el 6,ngulode la forma mO,s precisa posible. Corte la madera con un largo un poco excesivo y
mida la distancia desde la linea marcada con 16,pizal borde del corte, para determinar en que
direcciOn se debe ajustar el 6,ngulo del inglete; luego vuelva a realizar el corte. Este proceso
requiere cierta prO,ctica, pero es una tecnica muy utilizada.
CORTES BISELADOS (FIG. 8, 19}
Los cortes biselados son cortes transversales que se realizan con la hoja de la sierra en bisel
con la madera. Para fijar el bisel, afloje la perilla de fijaciOn de bisel (L)y mueva la sierra a la
izquierda en la medida deseada. (Esnecesario mover el reborde para dejar espacio libre). Una
vez fijado el 6,ngulo de bisel deseado, ajuste firmemente la perilla de fijaciOnde bisel.
Los 6,ngulos de bisel pueden fijarse en 48° a la izquierda y pueden cortarse con el brazo de
inglete fijado entre cero y 50° a la derecha o a la izquierda. En algunos 6,ngulos extremos,
quizO,s haya que sacar el reborde del lado izquierdo. Para sacar el reborde izquierdo,
desatornille la perilla de bloqueo del reborde (R) dando varias vueltas y deslice el reborde
hacia afuera.
CALIDAD DEL CORTE
La uniformidad del corte depende de diferentes variables. El tipo de material para cortar, el
tipo y filo de la hoja, y la velocidad de corte contribuyen a la calidad.
Cuando se necesitan cortes mO,s uniformes para molduras u otros trabajos de precision, se
debe usar una hoja afilada (60 dientes de carburo) y una velocidad de corte mO,s lenta para
Iograr los resultados deseados.
Aseg0rese de que el material no se deslice mientras Io corta; sujetelo firmemente. Siempre
espere a que lahoja se detenga por completo para levantar el brazo.
Si aun as[ se desprenden peque_as fibras de la parte trasera de la pieza de trabajo, pegue un
trozo de cinta adhesiva en la madera donde se realizarO,el corte. Corte con la sierra a traves
de la cinta y ret[rela con cuidado cuando termine.
Para diferentes aplicaciones de cortes, consulte la lista de hojas recomendadas para su
sierra y elija la que mO,s se adapte a sus necesidades. Consulte las Hejas Rara Sierras en
Accesorios.
POSlClON DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 11)
La correcta posiciOn del cuerpo y las manos mientras opera la sierra ingletadora ayudarO,
a Iograr cortes mO,s fO,ciles, precisos y seguros. Nunca coloque las manos cerca del 6,rea
de corte. No coloque las manos a menos de 152 mm (6") de distancia de la hoja. Sujete la
pieza de trabajo fija a la mesa y al reborde mientras corta. Mantenga las manos en posiciOn
hasta que el disparador este liberado y la hoja se haya detenido por completo. SIEMPRE
ENSAYE (SIN CORRIENTE ELECTRICA) ANTES DE REALIZAR LOS CORTES A FIN DE
PODER CONTROLAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. NO CRUCE LOS BRAZOS, COMO SE
MUESTRA EN LA FIGURA 11.
Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga el equilibrio adecuado. Mientras usted
mueve el brazo de inglete de izquierda a derecha, acompO,_eloy pO,rese al costado de lahoja
de la sierra. Observe a traves de las rejillas protectoras cuando siga una linea de 16,piz.
SUJECION DE LA PIEZA DE TRABAJO
JL4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
_DVERTENCIA: Una pieza de trabajo que esta sujetada con la abrazadera, equilibrada y
asegurada antes de realizar un corte puede desequilibrarse despues de finalizarel corte, Una
carga desequilibrada puede inclinar la sierra o cualquier objeto en el que este instalada dicha
sierra, como una mesa o un banco de trabajo, AI realizar un corte que puede desequilibrarse,
sostenga adecuadamente la pieza de trabajo y asegdrese de que la sierra este atomillada con
firmeza a una superficie estable, Pueden ocasionar lesiones personales,
_DVERTENOIA: Elpie de la abrazadera debe permanecer sujetado con la abrazadera por
encima de la base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera, Siempre sujete la pieza de
trabajo con la abrazadera a la base de la sierra (no a cualquier otra pieza del area de trabajo),
Asegdrese de que el pie de la abrazadera no este sujetado al borde de la base de la sierra,
_ATENOION: Siempre utilice una abrazadera para sujetar la pieza de trabajo a fin de
mantener el control y reducir el riesgo de dahos en la pieza o lesiones personales,
Si no puede sujetar la pieza de trabajo con la mano sobre la mesa y contra el reborde, (forma
irregular, etc.), o si su mano quedara a menos de 152 mm (6") de la hoja, debe utilizar una
abrazadera u otro tipo de sujecion.
Para obtener mejores resultados, utilice la abrazadera DW7082 fabricadapara usar con
esta sierra. Puede comprarla en un comercio minorista o centro de mantenimiento DEWALT
(Fig. 1).
44
FIG.11
CORTE CORRECTO CORTE CORRECTO
CORTE INCORRECTO
CORTE INCORRECTO
CORTE INCORRECTO
Tambien pueden ser apropiados otros accesorios, como las abrazaderas de resorte, las
abrazaderas de barra o las abrazaderas en C, seg0n los diferentes tamaflos y formas del
material. Sea cuidadoso al elegir y colocar estas abrazaderas. Tomese el tiempo para
ensayar el corte con la sierra apagada antes de realizarlo. El reborde izquierdo se deslizarO.
de un lado a otro para ayudar en la sujeci0n.
PARA INSTALAR LA ABRAZADERA (SE VENDEN POR SEPARADO (FIG. 1)
1. Introd0zcala en el orificio detrO,s de la guia. La abrazadera debe estar mirando hacia la
parte posterior de la sierra ingletadora. La ranura en la barra de la abrazadera debe estar
completamente dentro de la base. Aseg0rese de que esta ranura este completamente
dentro de la base de la sierra ingletadora.
Si la ranura estO.visible, la abrazadera no estarO,segura.
2. Gire la abrazadera 180° hacia el frente de la sierra ingletadora.
3. Suelte la perilla para ajustar la abrazadera hacia arriba o abajo, luego, utilice la perilla fina
ajustable para sostener con firmeza la pieza de trabajo con la abrazadera.
NOTA: Coloque la abrazadera en el lado opuesto de la base al realizar el biselado. SIEMPRE
ENSAYE ANTES DE REALIZAR LOS CORTES (SIN CORRIENTE ELC:CTRICA) PARA
COMPROBAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. ASEGURESE DE QUE LA ABRAZADERA NO
INTERFIERA CON LA ACCION DE LA SIERRA O LOS PROTECTORES.
_f,ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que esta sujetada con la abrazadera, equilibrada
y asegurada antes de realizar un corte puede desequilibrarse despues de terminarlo. Una
carga desequilibrada puede inclinar la sierra o cualquier objeto en el que este instalada la
sierra, como un banco o una mesa de trabajo. AI realizar un corte que puede desequilibrarse,
sostenga adecuadamente la pieza de trabajo y asegdrese de que la sierra este atomillada con
firmeza a una superficie estable.
_JADVERTENCIA: El pie de la abrazadera debe permanecer sujeto con la abrazadera por
encima de la base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera. Siempre sujete la pieza de
trabajo con la abrazadera a la base de la sierra (no a cualquier otra pieza del area de trabajo).
Asegdrese de que el pie de la abrazadera no quede sujeto al borde de la base de la sierra
SOPORTE DE PIEZAS LARGAS (FIG. 1)
J_JIDVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS LARGAS
Nunca haga que otra persona act0e como extension del banco, como punto de apoyo
adicional para una pieza de trabajo que es mO.slarga o ancha que el banco bO.sicode lasierra
ingletadora o para que Io ayude a alimentar, brindar apoyo o empujar la pieza de trabajo.
Para obtener mejores resultados, utilice el soporte de extension de DW7080 para ampliar el
ancho de la mesa de la sierra. Puede conseguirlo en el comercio de su Iocalidad a un costo
adicional.
Utilice alg0n soporte conveniente para apoyar las piezas de trabajo largas, como los caballetes
de aserrar u otro dispositivo similar, a fin de evitar que se caigan los extremos de la pieza.
CORTE DE MARCOS PARA FOTOS, CAJAS PARA EXHIBIR OBJETOS Y OTROS
ELEMENTOS DE CUATRO LADOS
Para comprender mejor c0mo se fabrican los elementos aqui enumerados, le sugerimos
que intente con algunos proyectos simples, usando madera de descarte, hasta que se
acostumbre y domine la sierra.
La sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas a inglete, como la que se muestra
en la Figura 13. El esquema A de la Figura 12 muestra un empalme hecho con la regulacion
de bisel para biselar los bordes de dos placas a 45° cada una y obtener una esquina a 90°.
Para hacer este empalme, el brazo del inglete se bloque0 en la posici0n cero y la regulaci0n
de bisel se bloque0 a 45°. La madera se ubic0 con el lado piano ancho contra la mesa y el
borde angosto contra el reborde. El corte tambien se podria haber hecho cortando a inglete
de derecha a izquierda, con la superficie ancha contra el reborde.
45
FIG.12
A
FIG.13 FIG.14
i !i ii iii!i!!i!i!i!i!!iii iiii!!i!!ii
_,NGULO "A"
CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACION Y OTROS MARCOS
El esquema B de la Figura 12 muestra un empalme realizado con la regulacion del brazo de
inglete a 45°, para cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina a 90°. Para
hacor osto tipo do ompalmo, fijo la rogulaciOn dol bisol on coro y ol brazo do ingloto a 45°.
Nuevamente, ubique la madera con el lado piano ancho sobre la mesa y el borde angosto
contra el reborde.
Los dos esquemas de la Figura 12 corresponden a objetos de cuatro lados.
Si cambia la cantidad de lados, tambien cambian los 6,ngulos de bisel e inglete. El siguiente
cuadro presenta los 6,ngulos adecuados para diferentes formas.
- EJEMPLOS-
CANTIDADDE LADOS ANGULODEINGLETEO BISEL
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
(En el cuadro se presupone que todos los lados tienen la misma Iongitud). Para las formas
que no figuran en el cuadro, utilice la siguiente formula: Divida 180° por la cantidad de lados
y obtendrO,el 6,ngulo de inglete (si el material se corta en forma vertical) o bisel (si el material
se corta en posici0n horizontal).
CORTE DE INGLETES COMPUESTOS
Los ingletes compuestos son cortes que se realizan utilizando un 6,ngulo de inglete y un
6,ngulo de bisel en forma simultO,nea. Este tipo de corte se utiliza para hacer marcos o cajas
con lados inclinados, como el que se muestra en la Figura 14.
NOTA: Si el 6,ngulo de corte var[a de un corte a otro, compruebe que la perilla de soporte del
bisel y la palanca de bloqueo del inglete esten bien apretadas. Es imprescindible apretar estas
perillas despues de efectuar cualquier cambio en el bisel o en el inglete.
El cuadro (Tabla 1)le ayudarO,a elegir las regulaciones de bisel e inglete adecuadas para los
cortes de ingletes compuestos. Para utilizar este cuadro, seleccione el 6,ngulo deseado "A"
(Figura 14) del proyecto y ubique ese 6,ngulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese
punto, siga el cuadro en linea recta hacia abajo hasta encontrar el 6,ngulo de bisel correcto y
en linea perpendicular, para encontrar el 6,ngulo de inglete correcto.
Fije la sierra en los 6,ngulos indicados y efect0e algunos cortes de prueba. Practique
empalmando las piezas cortadas hasta que se familiarice con este procedimiento y se sienta
c0modo.
Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con 6,ngulos exteriores de 26° (Angulo A,
Figura 14), utilice el arco derecho superior. Busque 26° en la escala del arco. Siga la linea de
intersecci0n horizontal hacia cualquiera de los lados para obtener la regulaci0n del 6,ngulo
de inglete en la sierra (42°). De la misma manera, siga la linea de intersecci0n vertical hacia
la parte superior o inferior para obtener la regulaci0n de 6,ngulo de bisel en la sierra (18°).
Siempre pruebe los cortes sobre algunas piezas de madera de descarte para verificar las
regulaciones de la sierra.
ESCALA VERNIER (FIG. 15, 16)
La sierra viene con una escala vernier para mayor precision. La escala vernier le permite fijar
con precision los 6,ngulos de inglete al 1/4° mO,s cercano. Para utilizar la escala vernier, siga
los pasos descritos a continuaci0n.
(A modo de ejemplo, supongamos que el 6,ngulo que desea ingletear es un 6,ngulo izquierdo
de 25-1/4°).
1. Apague la sierra ingleteadora.
2. Fije el6,ngulodel inglete en el grado completo mO,s cercano que desee alineando la marca
central en la escala vernier, seg0n se muestra en la Figura 15, con el n0mero de grado
completo grabado en la escala del inglete. Examine la Figura 15 cuidadosamente; la
configuraci0n que se muestra es de un inglete izquierdo de 25°.
3. Para fijar el 1/4° adicional, apriete el bloqueo del brazo de inglete y mueva con cuidado
el brazo hacia la IZQUIERDA hasta que la marca vernier de 1/4° se alinee con la marca
de grado MAS CERCANA en la escala del inglete (Fig. 16). En nuestro ejemplo, la
marca del grado mO,s cercana en la escala del inglete es 26°. La Figura 16 muestra una
configuraci0n del inglete derecho de 25-1/4 °.
FIG.15 FIG.16
DLACA DE
CORTE
_,NGULO
DE
INGLETE
LA MARCA CENTRAL EN LA ESCALA
VERNIER SE ALINEA CON EL _,NGULO
COMPLETO DESEADO EN LA ESCALA DEL
INGLETE (INGLETE IZQUIERDO DE 25 °)
LA MARCA VERNIER DE 1/4° SE
ALINEA CON LA MARCA DEL GRADO
COMPLETO M_,S CERCANAEN LA
ESCALA DEL INGLETE (INGLETE
IZQUIERDO DE 25-1/4 °)
46
Para las configuraciones que requieren grados parciales (1/4, 1/2, 3/4°), alinee la marca
de vernier deseada con la marca de grados mas cercana en la escala de inglete, como se
describe a continuaciOn (La placa vernier de plb,stico impresa con las marcas para 1/4, 1/2,
3/4 y 1°. SOloel 1/2° y el 1° se rotulan numericamente).
INGLETE A LA DERECHA
Si desea incrementarel angulo de ingleteal ingletara laderecha, mueva el brazo para alinear
la marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en la escala de ingletea la derecha.
Para disminuir el angulo de inglete al ingletar a la derecha, mueva el brazo para alinear la
marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en la escala de inglete a la izquierda.
INGLEI'E A I_A IZQUIERDA
Para incrementar el angulo de inglete al ingletar a la izquierda, mueva el brazo para alinear la
marca de vernier adecuada con la marca mO,s cercana en la escala de inglete a la izquierda.
Para disminuir el 6,ngulo de inglete al ingletar a la izquierda, mueva el brazo para alinear la
marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en la escala de inglete a la derecha.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE
SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO
DE CORTE.
Cortes rectos de 90°: FIG.17
Ubique la madera contra el reborde y sostengala
en posiciOn, como se muestra en la Figura 17.
Encienda la sierra, permita que la hoja alcance
la velocidad maxima y baje el brazo suavemente
a traves del corte.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA
25,4 MM (1") DE ESPESOR POR HASTA 91
MM (3-5/8") DE ANCHO VERTICALMENTE
CONTRA EL REBORDE
Coloque la moldura como se muestra en la
Figura 17
Todos los cortes se realizan con la parte
posterior de la moldura contra el reborde y la
parte inferior de la moldura contra la base
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Para cortar materiales de hasta 91 mm (3-5/8"), siga la descripciOn anterior. Para placas
[hasta 173 mm (6-3/4")], se deben realizar varias concesiones:
AI cortar una placa de entre 91 mm (3-5/8") y FIG.18
173 mm (6-3/4"), los rodamientos en la punta
de la guarda quedaran colgados en la pieza de
trabajo. De ser as[, simplemente coloque su
pulgar derecho en la parte superior de la guarda
y enrOllelahacia arriba Iosuficiente para despejar
la pieza de trabajo como se muestra en la
Figura 18. Una vez que haya despejado la pieza
de trabajo, puede liberar la guarda y esta
continuara abriendose a medida que corte.
AI ingletar hacia el lado derecho de una
moldura de base de 91 mm (3-5/8") colocada
verticalmente contra el reborde como en la
Figura 17, la sierra sOlopuede cortar a traves de
la placa hasta 25,4 mm (1") desde el extremo de
la placa. Si intenta cortar mas de una pulgada,
la caja de engranajes de la sierra interferirO,con
la pieza de trabajo. Si desea cortar una moldura
de base de entre 91 mm (3-5/8") y 173 mm
(6-3/4") verticalmente, siga las instrucciones en esta pO,gina.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA 25,4 mm (1") DE ESPESOR POR 91 X
173 mm (3-5/8"- 6-3/4") DE ANCHO VERTICALMENTE CONTRA EL REBORDE
Coloque la moldura como se muestra en la Figura 17.
Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la moldura contra el reborde
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. PosiciOnparte inferior de la moldura
contra la base
2. Inglete izquierdo a 45°
3. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. PosiciOnparte superior de la moldura
contra la base
2. Inglete izquierdo a 45°
3. Conserve el lado derecho del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo*
1. PosiciOnparte inferior de la moldura
contra la base
2. Inglete derecho a 45°
3. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. PosiciOnparte inferior de la moldura
contra la base
2. Inglete izquierdo a 45 °
3. Conserve el lado derecho del corte
*NOTA: Si el corte se debe hacer en alguna parte con excepciOn del 1" del extremo del
moldeado: corte el moldeado en el 90° aproximadamente los 25,4 mm (1")que su Iongitud
final entonces hacen mas de largo que los ingletes cortan seg0n Io descrito arriba.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA 45 mm (1,8") DE ESPESOR POR
HASTA 195,6 mm (7-11/16") EN POSICI(SN PLANA Y USAR LA FUNCI(SN
BISELADA
Todos los cortes se realizan con la sierra a la 45° de bisel y inglete de 0°
Todos los cortes se realizan con la parte posterior de lamoldura que pone completamente
en la sierra seg0n Io demostrado en las Figura 19.
47
FIG.19
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR CORTES EN MOLDURAS DE CORONA EN
FORMA HORIZONTAL Y UTILIZANDO FUNCIONES COMPUESTAS
1. La moldura se coloca con la superficie ancha posterior hacia abajo horizontalmente
sobre la mesa de lasierra (Fig. 20).
FIG.20
REBORDE
MESA
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Posici0n parte superior de lamoldura
contra el reborde
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Posici0n parte inferior de la moldura
contra el reborde
2. Conserve el lado izquierdo del corte
CORTE DE MOLDURAS DE CORONA
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Posici0n parte inferior de la moldura contra
el reborde
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Posici0n parte superior de la moldura
contra el reborde
2. Conserve el lado derecho del corte
La sierra ingletadora es la herramienta mO,s adecuada para las tareas de corte de molduras de
corona. Para poder instalar adecuadamente las molduras de corona, los ingletes compuestos
se deben regular con suma precision.
Las dos superficies planas de una pieza de moldura de corona estO,nen 6,ngulos que,
cuando se juntan, forman un 6,ngulo de 90° exactos. La mayorfa de las molduras de
corona, aunque no todas, tienen un 6,ngulo posterior superior (la secci0n que encaja
horizontalmente contra el techo) a 52° y un 6,ngulo posterior inferior (la parte que encaja
plana contra la pared) a 38°.
La sierra ingleteadora tiene puntos especiales prefijados del pasador de inglete a 31,62 ° a la
izquierda para cortar molduras de corona en el 6,ngulocorrecto y del seguro del tope de bisel
a 33,85 ° a la izquierda. Tambien hay una marca en la escala de bisel a 33,85 °.
La tabla de Configuracion de bisel/Tipo de corte da las configuraciones correctas para
cortar molduras de corona. (Los nOmeros para la fijaci0n de inglete y bisel son muy
precisos y no son fO,ciles de regular con precision en la sierra). Dado que la mayorfa de
las habitaciones no tienen 6,ngulos exactos a 90°, deberO,afinar las regulaciones de todos
modos.
HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE!
MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE
LA MESA Y CONTRA EL REBORDE
2. Los siguientes ajustes corresponden alas molduras de corona estO,ndar (EE.UU) con
6,ngulos de 52 y 38°.
CONFIGURACION
DE BISEL
33,85 ° izquierda
33,85 ° derecha
33,85 ° derecha
33,85 ° izquierda
TIPO DE CORTE
LADO IZQUIERDO, ESQUINA INTERIOR:
1. Parte superior de la moldura contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la derecha
3. Conserve el extremo izquierdo del corte
LADO DERECHO, ESQUINA INTERIOR:
1. Parte superior de la moldura contra el reborde.
2. Mesa de inglete a 31,62 ° izquierda
3. Conserve el extremo derecho del corte
LADO IZQUIERDO, ESQUINA EXTERNA:
1. Parte superior de la moldura contra el reborde.
2. Mesa de inglete a 31,62 ° izquierda
3. Conserve el extremo izquierdo del corte
LADO DERECHO, ESQUINA EXTERIOR:
1. Parte superior de la moldura contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la derecha
3. Conserve el extremo derecho del corte
Cuando fije los 6,ngulos de bisel e inglete para todos los ingletes compuestos, recuerde que:
Los 6,ngulos presentados para las molduras de corona son muy precisos y diffciles
de fijar con exactitud. Dado que los 6,ngulosse pueden alterar con facilidad, y dado
que pocas habitaciones forman esquinas en escuadra exacta, todos los ajustes
deben probarse en molduras de descarte.
HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE!
48
M#TODO ALTERNATIVO PARA CORTAR MOLDURAS DE CORONA
Coloque la moldura en la mesa a un angulo entre el reborde y el banco de la sierra como se
muestra en laFigura 20A. El uso del accesorio de reborde de la moldura de corono (DW7084)
se recomienda encarecidamente dado su grado de precision y conveniencia. Puede comprar
el accesorio de reborde para molduras de corona en el distribuidor de su Iocalidad.
La ventaja de cortar molduras de corona con este metodo es que no requiere ningOn corte
biselado. Se pueden realizar cambios minuciosos en el angulo del inglete sin afectar el angulo
de bisel. De esta forma, cuando se encuentran esquinas que no tienen 90°, lasierra se puede
regular rapida y facilmente. Utilice el accesorio de reborde para molduras de corona para
mantener el angulo en el que estara la moldura sobre la pared.
FIG. 20A
REBORDE DE
MOLDURA DE REBORDE DE
CORONA DW7084 MOLDURA DE
CORONA DW7084
MESA
MOLDURA DE CORONA
ENTRE REBORDE Y MESA
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Cortes especiales
INSTRUCCIONES PARA CORTES DE MOLDURAS DE CORONA CON ANGULO
ENTRE EL REBORDE Y LA BASE DE LA SIERRA PARA TODOS LOS CORTES
1. Coloque en angulo la moldura de manera que la parte inferior de la moldura (la que va
contra la pared cuando esta instalada) quede contra el reborde y la parte superior de la
moldura se apoye sobre la base de lasierra, como se muestra en la Figura 20A.
2. Las "partes planas" anguladas de la parte posterior de la moldura deben apoyarse en
escuadra sobre el reborde y la base de la sierra.
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Inglete derecho a 45
2. Conserve el lado izquierdo del corte
NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTE BIEN SUJETO A LA MESA
Y CONTRA EL REBORDE.
CORTE DE ALUMINIO
AUTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA ADECUADAS, FABRICADAS ESPEC[FICAMENTE
PARA CORTAR ALUMINIO. Las puede conseguir en el comercio minorista DEWALT de su
Iocalidad o en el centro de mantenimiento DEWALT.Determinadas piezas de trabajo, debido
a su tamaflo, forma o acabado de superficie, pueden requerir el uso de una abrazadera o
sujeci0n para evitar movimientos durante el corte. Coloque el material de manera de cortar
la secci0n mas delgada, como se muestra en la Figura 21. La Figura 21A muestra la forma
incorrecta de cortar estas extrusiones. Utilice un lubricante de corte de cera en barra cuando
corte aluminio. Aplique la cera en barra directamente en la hoja de la sierra antes de cortar.
Nunca aplique cera en barra en una hoja en movimiento.
La cera, disponible en la mayor[a de las ferreter[as yen los comercios de abastecimiento para
talleres industriales, ofrece la lubricaci0n adecuada y evita que las rebabas se adhieran a la
hoja.
AsegOrese de sujetar bien la pieza de trabajo en forma adecuada.
Consulte las Hojas Para Sierras en Accesorios encontrarO,la hoja de sierra correcta.
FIG. 21
iiiiiiiiiiiB
1111111111111_
iiiiiiiiiiiiiii!
_iiiiiiiiiiiiiiil
1111111111111111
111111111111111111_
11111111111111111111_
1111111111111111111111_
111111111111111111111111_
HOJA
CORRECTO
REBORDE
FIG. 21A
REBORDE
49
MATERIAL CURVADO
AI cortar material curvado, coloque siempre de la forma que se muestra en la Figura 22 y
nunca como se muestra en la Figura 22A. Colocar el material de forma incorrecta provocar6,
accidentes en la hoja cerca de finalizar el corte.
FIG. 22
CORRECTO
FIG. 22A
INCORRECTO
CORTES DE TUBER|AS DE PI_._STICO U OTROS MATERIALES REDONDOS
Las tuberias de pl6,stico se pueden cortar f6,cilmente con la sierra. Se cortan como madera y
se sujetan o SOSTIENEN FIRMEMENTE AL REBORDE PARA EVITAR QUE RUEDEN.
Esto es muy importante cuando se realizan cortes en 6,ngulo.
CORTE DE MATERIALES GRANDES
Ocasionalmente se encontrar6, con una pieza de madera demasiado grande para caber por
debajo de la guarda de la hoja. Si ocurre esto, simplemente ponga el pulgar derecho en la
parte superior de la guarda inferior de la hoja y enrOllelo hacia arriba Io suficiente para despejar
la pieza de trabajo, como se muestra en la Figura 18. Suelte la guarda inferior de la hoja antes
de encender la sierra y empezar a cortar. Evite hacer esto con demasiada frecuencia, pero
si es necesario, la sierra funcionar6, correctamente y realizar6,el corte m6,sgrande. NUNCA
ATE, ENCINTE NI MANTENGA ABIERTA LA GUARDA MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA.
MANTENIMIENTO
No utilice los lubricanteso loslimpiadores(particularmente aerosol o aerosol) en lavecindad
del protector plb,stico. El material del polycarbonate usado en el protector est6,conforme a
ataque al lado de ciertos productos qu[micos.
1. Todos los rodamientos est6,n sellados. Est6,nlubricados de por vida y no necesitan m6,s
mantenimiento.
2. Regularmente quite el polvo y las astillas de madera de alrededor Y DEBAJO de la base
y la mesa giratoria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los residuos, siempre se
acumula algo de polvo.
3. Los cepillos est6,n diseflados para durar varios aflos. Si alguna vez los tiene que
reemplazar, siga las instrucciones que se brindan en Cepillos o Ileve la herramienta a
reparar al centro de servicios m6,scercano.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deber6,n hacerse reparaciones,
mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DE{WALT
u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio alas herramientas
DE{WALTy emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Pdliza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: Typo __ N0m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
Este producto est6, garantizado por un aflo a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados
para su fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o
componentes sin cargo alguno para elcliente, incluyendo mano de obra, as[como los gastos
de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y esta p01izasellada por
el establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastar6,
la factura de compra.
EXCEPCION ES.
Esta garantia no ser6,vb,lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompafla;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas
enlistadas al final de este certificado.
5O
Anexo encontrarO, una relaci6n de sucursales de servicio de fO,brica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la RepOblica Mexicana, donde podrO, hacer efectiva su
garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALTrepararO,,sin cargo, cualquier fallaque surja de defectos en elmaterial o la fabricacion
del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre
fallas de laspiezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo
garant[a, vidtenos en www.dewalt.com o 116,menosal 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT).
Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o
intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos, ademO,s de los
cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
AdemO,s de la garant[a, las herramientas DEWALTestO,n cubiertas por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal,
sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Las
piezas gastadas de la clavadora, tales como anillos t6ricos y hojas del impulsor, no estO,n
cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, laser
o clavadora DEWALT,cualquiera sea el motivo, podrO, devolverlo hasta 90 dias de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America
Latina. Para los prod! _ctos q!_ese venden en Am&rica Latina, debe cons! _ltarla infr_rmaci6n
de la garant[a especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a lacompa_[a local o visitar
el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
SUSTITUCI(SN GRATUlTA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, Ilameal 1800 433-9258 (1-800-4-DEWALT) para
conseguir gratuitamente otras de repuesto.
Por favor consulte el principio del manual para las etiquetas.
PARA REPARACI(SN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO,rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro CO,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci0n Diaz Mir0n #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci0n 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
Especificaciones
DW715
TensiOn de alimentaci0n :
Consumo de corriente :
Frecuencia de alimentaci0n :
Potencia de entrada :
Rotaci0n sin carga:
120 V AC'x,
15A
60 Hz
1 600W
4 000/min
SOI.._A,MENTE F_A,RA PROPOSI[O DE M[!£XICO:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
AVENIDA ANIONIO DOVALI JAIME, # 70 [ORRE B PISO 9
COLONIA [.A,FE, SANI}a, F[!_
CODIGO POSTAL: 01210
DELEGACION ALMARO OBREGON
M[!_XICOD.R
TEL. (52) 555--326-7100
R.KC.: BDE810626--1W7
Para servicio y ventas consulte _"...... "
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" S[CCI_;;_
en la secciOn amarilla. AM!.!!!LA
51
PROBLEMA:
La sierra no se enciende
La sierra realiza cortes no
satisfactorios
La hoja no alcanza
velocidad
La maquina vibra
excesivamente
No realiza cortes de inglete
precisos
E1material muerde la hoja
Guia para solucionar problemas
ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
&QU# SUCEDE? QU# HACER...
1: La sierra no esterenchufada i i Enchufe la sierra.
2. Fusible quemado o interruptor autom6,tico activado 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor autom_,tico.
3. Cable dahado & Haga cambiai el Cable Pot ei centr0 de mantenimiento autorizado:
4. Cepillos gastados 4. Haga reemplazar los cepillos por el centro de mantenimiento autorizado o reempl6,celos
usted mismo como se indica en Cepillos.
1: Hoja sin filo t ; Reemplace la hoja. consulte Cambio 0 Instalacidn De Una Hoja De Sierra Nueva'
2. Hoja montada al reves 2. Vire la hoja. Consulte Cambio 0 Instalacion De Una Hoja De Sierra Nueva.
3. DeP6SitoS de g0ma o giUmos resina Sob[e a 3. Retire ia hoja Y!fmpiela con aguarras y lana de acero gruesa 0 !im#iad0i #aia h0rn0s
hoja hogarehos.
4. Hoja incorrecta para el trabajo que se realiza 4. Cambie el tipo de hoja. Consulte Hojas Para Sierras en Accesorios.
!: Cable pro!ongador demasiado IMano 0 demasiado : Reemp!_,celo #orun cable de tamaho adecuado. Consulte Consulte las Utilice el Cable
largo
2. Baja corriente en el hogar 2. Comun[quese con la empresa de energia electrica.
: La sierra no eSt,. montada firmemente en el soporte :Apriete todos los tornillos de montajel ConsulteMontaje En E1Banco De Trabajo,
o banco de trabajo
2. El soporte o el banco est6,nsobre un piso 2. Reubique sobre una superficie de nivel piano. Consulte Familiarizarse.
desparejo
& Hoja de sierra da_ada 3. ReemPlaCelahejalconsUltecambioolnStalacidnDeunaHojaDeSierraNueva.
1. La escala de inglete no est6,correctamente 1. Veriflque y regule. Consulte las Ajuste de la Escala de Inglete en Ajustes.
regulada
2: La hoja n0 eSteren escuadra con el reborde 2: veriflque y regule: consulte ias Ajuste de la Escala de Inglete en Ajuste&
3. La hoja no est6,perpendicular a la mesa 3. Veriflque y ajuste el reborde. Consulte las Regulacibn Del Reborde en Ajustes.
4_ #ieza de trabajQ se mUeve pieZa de trabaj0 al ieborde Q eng0me un paPel de lija
cemento para caucho.
1. Cortes de material curvado 1. Consulte las Material Curvado en Cortes especiales.
52

Transcripción de documentos

• f Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea elmanual y preste atenci6n a estos sfmbolos. _ PELIGRO: Indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. _ADVERTENClA: Indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves _ATENCl6N: Indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la propiedad. • SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE FI:STAU OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LL_,MENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. • R • • J INSTRUCCIONES _ • DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIA: Lea todas lasde instrucciones antes de hacer funcionara el producto. El incumplimiento todas las instrucciones enumeradas continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Doble aislamiento Las herramientas con aislamiento doble se construyen en todas partes con dos capas separadas de aislamiento electrico, o una sola capa de aislamiento reforzado, entre el operador y el sistema electrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no requieren conexiOn a tierra. En consecuencia, esta herramienta est6.equipada con un enchufe de dos conectores que le permite utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por mantener la conexiOn a tierra. NOTA: El aislamiento doble no implica que no se deban tomar las medidas de seguridad normales al operar esta herramienta. El sistema de aislamiento secundario supone una protecciOn contra lesiones ocasionadas por una posible falla del aislamiento electrico primario dentro de la herramienta. i_ATENCI(_N: AL REPARAR, S(3LO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS ALAS ORIGINALES. Repare o reemplace los cables dahados. Enchufes • • • polarizados • Los enchufes polarizados (una pata es m6.sancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el riesgo de descarga electrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun as[ no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. Instrucciones de seguridad para todas • • las herramientas iL4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, SIEMPRE utilice proteccidn ocular al operar la sierra ingletadora. • MANTENGA EL PROTECTOR INSTALADO ADECUADAMENTE y en funcionamiento. • RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostdmbrese a verific_ que se hayan retirado del eje las Ilaves de ajuste y las I/ayes de tuercas antes de encender la herramienta. Las herramientas, las piezas de descarte y otto tipo de desechos pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones. 35 MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo abarrotados propician accidentes. NO UTILICE I-4 MAQUINA EN LUGARES PELIGROSOS. El uso de herramientas electricas en lugares hdmedos o mojados o bajo la I/uvia puede provocar descargas electricas o electrocucidn. Mantenga su area de trabajo bien iluminada para evitar tropezones o poner en peligro brazos, manos y dedos. MANTENGA A LOS NIIVOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del _ea de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente peligroso. PROCURE QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NINOS; coloque candados e interruptores maestros, o retire las I/ayes que accionan las herramientas. Si un niho o un visitante enciende una maquina sin autorizacidn, podrfa producirle lesiones. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionara mejor y sera mas segura si la utiliza a la velocidad para la que rue disehada. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la herramienta o los accesorios para realizartareas para las que no fueron disehados. Usar la herramienta o el accesorio incorrecto puede causar lesiones personales. UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA. No utilice ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre las piezas mdviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Recdjase y cubra el cabello largo. Los orificios de ventilacidn pueden cubrir piezas en movimiento, pot Io que tambien se deben evitar. SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Proteccidn para los ojos segdn la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Proteccidn auditiva segdn la norma ANSI $12.6 ($3.19) • Proteccidn respiratoria segOn las normas NIOSH/OSHA/MSHA ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo a la mesa y contra la gufa, o si su mano corre peligro al estar cerca de la hoja (a menos de 152 mm [6"]). Es mas seguro que utilizar su mano y puede entonces utilizar ambas manos para operar la herramienta. NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento. La perdida del equilibrio podrfa provocar una lesidn personal CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas afiladas y Iimpias para obtener el mejor y mas seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Las herramientas y las maquinas que carecen de un mantenimiento adecuado pueden dahar adn mas la herramienta o maquina o causar lesiones. APAGUE LA MAQUINA Y DESCONE'CTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACI(_N antes de instalar o quitar los accesorios, antes de ajustar o cambiar las configuraciones, cuando haga reparaciones o cambie la maquina de lugar. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable. REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegdrese de que el interruptor este en la posicidn "OFF" (de apagado) antes de enchufar el cable de alimentacidn. UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO. Aseg(Jrese de que el cable prolongador este en buenas condiciones. Si su herramienta esta equipada con un juego de cables, utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y tomacorrientes tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta. Cuando utilice un cable prolongador, cercidrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocara una disminucidn en el voltaje de la Ifnea, Io cual producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar segdn la Iongitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el ndmero de calibre, mas grueso es el cable. Calibre minimo para juegos de cables Voltios Largo total del cable en metros (en pies) Capacidad nominal 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) en amperios 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Desde Hasta AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado • • • • • • • • • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se deben controlar cuidadosamente las guardas o cualquier otra pieza dahada para asegurar el funcionamiento y el rendimiento apropiados de la herramienta en la aplicacidn deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineacidn de las piezas mdviles, si hay piezas dahadas, bloqueos o cualquier otra situacidn que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Las guardas u otras piezas dahadas deben set correctamente reparados o reemplazados. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Utilice sdlo accesorios recomendados pot el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden set aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra herramienta. Consulte el manual de instrucciones para obtener informacidn acerca de los accesorios recomendados. La utilizacidn de accesorios inadecuados puede ocasionar lesiones personales. NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se cae o alguien toca accidentalmente el elemento cortante, podrfan producirse lesiones graves. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO Y SIN ATENCION. DESCONECTE LA ENERGiA. No suelte la herramienta hasta que no se haya detenido pot completo. Puede causar lesiones graves. NO OPERE HERRAMIENTAS ELE'CTRICAS CERCA DE LiQUIDOS INFLAMABLES 0 EN ATMOSFERAS GASEOSAS 0 EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramientas originan chispas que pueden encender los vapores. MANTE'NGASE ALERTA, PONGAATENCION EN LO QUE ESTA HACIENDO Y USE EL SENTIDO COMUN. NO UTILICE LA MAQUINA SIESTA CANSADO 0 BAJO EL EFECTO DE DROGAS 0 ALCOHOL. Un momento de descuido al operar una herramienta electrica puede provocar lesiones. Normas de seguridad adicionales para • • • • • • • • • las sierras • ingletadoras • _DVERTENCIA: No ignore las reglas de seguridad pot estar familiarizado con la herramienta (debido al uso frecuente de su sierra). Recuerde siempre que un descuido de una fraccidn de segundo es suficiente para causar lesiones graves. • NO OPERE ESTA MAQUINA hasta que no este armada e instalada completamente, segdn las instrucciones. Una maquina montada de manera incorrecta puede provocar lesiones graves. • SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor o alguna persona calificada si no esta familiarizado con el funcionamiento de esta maquina. El conocimiento garantiza la seguridad. • ESTABILIDAD. Cercidrese de que la sierra para cortar ingletes este sujeta a una superficie de apoyo y que no se deslice o mueva durante el uso. • RESPETE TODOS LOS C(_DIGOS DE CABLEADO y las conexiones electricas recomendadas para prevenir los riesgos de descargas electricas o electrocucidn. Proteja • • • • 36 la Ifnea de suministro electrico con al menos un disyuntor de 15 amperios o un fusible de accidn retardada de 15 amperios. ASEG(JRESE DE QUE LA hoja gire en la direccidn correcta. Los dientes de la hoja deben apuntar en la direccidn de giro como Io indica la sierra. AJUSTE TODOS LOS MANGOS DE FIJACION, perillas y palancas antes de operar la herramienta. Si hay abrazaderas flojas, las piezas o la pieza de trabajo pueden salir disparadas a alta velocidad. ASEG(JRESE DE QUE todas las hojas y abrazaderas de las hojas esten limpias, que los lados embutidos de las abrazaderas de las hojas esten contra la hoja y que el tomillo del mandril este bien ajustado. Si la hoja esta floja o no esta bien ajustada, puede dahar la sierra y provocar lesiones personales. SIEMPRE UTILICE UNA HOJA AFILADA. Verifique que la hoja se mueva correctamente y sin vibrar. Una hoja sin filo o con vibracidn puede dahar la maquina o provocar lesiones graves. NO OPERE CON NINGON VOLTAJE DIFERENTE DE AQUEL PARA EL QUE FUE DISEKIADA la sierra. Se pueden producir sobrecalentamiento, dahos a la herramienta y lesiones personales. NO TRABE EL VENTILADOR CON OBJETOS para detener el eje del motor. La herramienta puede resultar dahada y se pueden producir posibles lesiones personales. NO FUERCE LA ACCI(_N DE CORTE. La parada total o parcial del motor puede provocar dahos a la maquina o la hoja, ademas de lesiones graves. HAGA FUNCIONAR EL MOTOR A TODA VELOCIDAD antes de comenzar a cortar. Si comienza a cortar demasiado pronto, puede dahar la maquina o la hoja, ademas de provocar lesiones graves. NUNCA CORTE METALES FERROSOS (que contengan hierro o acero) o mamposterfa. Estos materiales pueden hacer saltar las puntas de carburo de la hoja a gran velocidad y causar lesiones graves. NO UTILICE DISCOS ABRASIVOS. El calor en exceso y las partfculas abrasivas que estos discos generan pueden dahar la sierra y producir lesiones personales. NUNCA SE UBIQUE DE MODO QUE ALGUNA PARTE DEL CUERPO QUEDE EN LA MISMA LiNEA QUE EL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. Se produciran lesiones graves. NUNCA APLIQUE LUBRICANTE A UNA HOJA EN FUNCIONAMIENTO. AI aplicar el lubricante, la mano podrfa entrar en contacto con la hoja y se pueden producir lesiones graves. NO coloque las manos en el area de la hoja mientras la sierra este conectada a la fuente de alimentacidn. El accionamiento involuntario de la hoja puede provocar lesiones graves. NO REALICE OPERACIONES SIN UTILIZAR LAS MANOS (cuando la pieza de trabajo no este firmemente sujeta contra la gufa y la mesa). Sostenga el trabajo firmemente contra la gufa y la mesa. Las operaciones a pulso en una sierra ingletadora podrfan hacer que la pieza de trabajo salga despedida a gran velocidad y provocar lesiones graves. NUNCA SE ESTIRE ALREDEDOR 0 POR DETRAS DE LA HOJA DE LA SIERRA. Una hoja puede provocar lesiones graves. NO INTENTE ALCANZAR OBJETOS DEBAJO DE LA SIERRA, a menos que este apagada y desenchufada. Si entra en contacto con la hoja puede sufrir lesiones personales. FIJE LA MAQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La maquina podrfa deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibracidn y causar lesiones graves. UTILICE UNICAMENTE HOJAS PARA SIERRA DE CORTE TRANSVERSAL que se recomiendan para el uso con sierra para cortar ingletes. Para conseguir los mejores resultados, no use hojas con punta de carburo con el angulo de gancho superior a 7 grados. No utilice hojas con pasos profundos. Podrfan entrar en contacto con la guarda y desviarla y de este modo dahar la maquina o provocar lesiones graves. • USE UNICAMENTE LAS HOJAS DEL TAMAKIO Y TIPO CORRECTOS especificados para esta herramienta, a fin de prevenir dahos a la maquina o lesiones graves. • REVISE QUE NO HAYA FISURAS EN LA HOJA o cualquier otto daho antes de comenzar a trabajar. Es posible que una hoja con fisuras o dahada se parta; los pedazos pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones graves. Reemplace las hojas con fisuras o dahadas inmediatamente. • LIMPIE LA HOJA Y LAS ABRAZADERAS DE DICHA HOJA antes de comenzar a trabajar. La Iimpieza de la hoja y las abrazaderas de la hoja le permite verificar si la hoja o las abrazaderas se encuentran dahadas. Es posible que una hoja o abrazadera dahadas o con fisuras se partan y que los pedazos salgan despedidos a alta velocidad y provoquen lesiones graves. • NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca de la guarda de plastico. El policarbonato utilizado para el protector puede set corrofdo pot ciertos productos qufmicos. • SIEMPRE UTILICE LA PLACA DE CORTE Y REEMPLACELA CUANDO ESTE" DANADA. La acumulacidn de astillas pequehas debajo de la sierra puede interferir con la hoja de la sierra o provocar inestabilidad en la pieza de trabajo al realizar el corte. • UTILICE ONICAMENTE LAS ABRAZADERAS DE HOJA especificadas para esta herramienta, a fin de prevenir dahos a la maquina o lesiones graves. • LIMPIE LAS RANURAS DE AIRE DEL MOTOR, quite las astillas y el aserrfn. Cuando las ranuras de aire del motor estan tapadas, la maquina puede recalentarse y, pot consiguiente, daharse y generar un cortocircuito que podrfa provocar lesiones graves. • MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS LEJOS DE LA HOJA para evitar cortes graves. Fije todas las piezas de trabajo que harfan que la mano este a 152 mm (6") de la hoja de la sierra. • NUNOA BLOQUEE EL INTERRUPTOR en la posicidn "ON" (de encendido). Puede causar lesiones personales graves. • APAGUE LA MAQUINA y deje que la hoja se detenga completamente antes de levantar el brazo y antes de limpiar el area de la hoja, eliminar los desechos en el trayecto de la hoja, antes de realizar reparaciones o ajustes en la herramienta. Una hoja en movimiento puede provocar lesiones graves. • APOYE ADECUADAMENTE PIEZAS DE TRABAJO LARGAS 0 ANCHAS La perdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones. • NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA mientras la herramienta esta en funcionamiento. Siempre ensaye con la maquina apagada antes de realizar un corte de acabado para que pueda inspeccionar el trayecto de la hoja o, de otto modo, puede sufrir lesiones personales graves. • ENCONTRARA INFORMACIONADICIONAL disponible acerca de la operacidn correcta y segura de herramientas electricas (por ejemplo: un vfdeo de seguridad) en el Instituto de Herramientas Electricas (Power Tool Institute), 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Ademas, encontrara informacidn disponible en el Consejo Nacional de Seguridad (National Safety Council), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Remftase a los Requisitos de Seguridad 01.1 para las maquinas de carpinterfa del lnstituto Estadounidense de Normas Nacionales (American National Standards Institute - ANSI) y alas normas OSHA 1910.213 del Departamento de Trabajo de los Estados Unidos. _ADVERTENCIA: No conecte la unidad a la fuente de energfa hasta no haber lefdo y comprendido todas las instrucciones. J_4DVERTENCIA: Durante el uso, use siempre proteccion auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6 ($3.19). En ciertas circunstancias y segdn el perfodo de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la perdida de audicidn. ,_L4DVERTENCIA: NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTE- BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA LA GU[A. AADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y • arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. El riesgo derivado de estas exposiciones varfa, segdn la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a estos productos qufmicos: se recomienda trabajar en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para polvo especialmente disehadas para filtrar las partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demas actividades de la construccion. Use indumentaria protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon. Evite que e/ polvo entre en la boca yen los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorcidn de productos qufmicos nocivos. _ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partfculas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administracidn de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposicidn al polvo. Aleje las partfculas de la cara y el cuerpo. Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de advertencia. EN LA CAJA DEL MOTOR: AADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA. AL REPARAR, SOLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HOMEDOS. DE EN LAB GUfAS M(_V/LES: ALWAYS ADJUST FENCEPROPERLYBEFOREUSE. SIEMPRE REGULE AJUSTE LA GUJA UERIDAMENTE ANTES DE UTJLiZAR LA CORRECTAMENTE LA GUiA ANTES HERRAMJENTA,ASEGURELAS PJEZAS PEQUENAS ANTES DE CORTARLAS,CONBULTE ELMANUAL DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA CLAMP SMALLPIECESBEFORECUTTING,SEEMANUAL, ¥OUJDURS REOLER LEGUIDE AVANT L'UTJLJSATJ0N.FIXERLES AJUSTE LAS PIEZAS PEQUEIOAS PETJTSDOJETS AVANT DE LESSCJER,CONSULTERLE GUJUE D'UTIILiBATJON. ANTES DE CORTAR. CONSULTE EL MANUAL. EN EL PROTECTOR: PELIGRO: MANTENGASE ALEJADO DE LA HOJA. EN EL PROTECTOR SUPERIOR: SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE TORNILLOS ANTES DE USAR. 37 CON AMBOS EN LA MESA: (2 LUGARES) Tope longitudinal regulable: DW7051 AADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL Requiere el uso de un soporte de pieza de trabajo (consultar figura). Se utiliza para realizar MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA cortes repetitivos de la misma Iongitud, de 0 cm a 107 cm (0" a 42"). INGLETADORA. KEEP AWAY Abrazadera: DW7082 FROMBLADE MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA ,ANTE,ERSALEJAO0 Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la mesa de la sierra y Iograr as[ HOJA DE LA SIERRA. SELO:GNER DE _ _,E cortes de precision. NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTAN Bolsa para polvo: DW7053 (Incluida en algunos modelos) ADECUADAMENTE INSTALADOS. Equipada con cierre para permitir su prO,ctico vaciado, la bolsa para polvo recoge la VERIFIQUE QUE EL PROTECTOR INFERIOR CIERRE mayor parte del aserr[n generado (no se muestra). CORRECTAMENTE ANTES DE CADA USO. Reborde para molduras de corona: DW7084 REALICE SIEMPRE LOS AJUSTES NECESARIOS ANTES Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona. DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. NO REALICE NINGUNA Placa de corte ciega: DW7055 OPERACION SIN UTILIZAR LAS MANOS. NUNCA SE ESTIRE PARA ALCANZAR ALGO DETRAS DE LA HOJA DE LA SIERRA. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA. APAGUE LA FIG. 1 HERRAMIENTA Y ESPERE A QUE LA HOJA SE DETENGA POR COMPLETO ANTES DE RETIRAR LA PIEZA DE TRABAJO, CAMBIAR LOS AJUSTES 0 MOVER LAS MANOS. DESCONECTE LA HERRAMIENTA ANTES DE HACERLE EL MANTENIMIENTO 0 ANTES DE CAMBIAR LA HOJA. A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, REGRESE LA SIERRA A LA POSICION VERTICAL DESPUES DE CADA OPERACION. iPRESTE ATENCION! PUEDE EVITAR ACCIDENTES. RE LA HOJA PLACA FINAL EN BASE."(2 LUGARES) Conexi6n el_ctrica DW7_0 Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. 120 voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna. El interruptor puede fallar si se utiliza corriente directa. Un descenso en el voltaje del diez por ciento o mO, s producirO, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT estO,n probadas en fO,brica. Siesta herramienta no funciona, revise el suministro de energ[a. TUERCAS DESEGURIDAD Accesorios AADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT,el uso de dichos accesorios podrfa set peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios DEWALT recomendados. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta estO,n disponibles para lacompra en su distribuidorlocal oenel centro de mantenimiento autorizado. Si necesitaayudaparalocalizaralgOn accesorio para su herramienta, comun[quese con DEWALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. DW7082 ACCESORIOS OPCIONALES (FIG. 1) Los siguientes accesorios, dise_ados para su sierra, pueden resultar 0tiles. En algunos casos, pueden resultar mO, s apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes Iongitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos Iocalmente. Sea cuidadoso al seleccionar y utilizar los accesorios. Soporte de extensibn para piezas de trabajo: DW7080 Se utiliza para sostener piezas de trabajo largas que sobresalen; debe ser montado por el usuario. La mesa de la sierra estO,dise_ada para dos soportesde piezas de trabajo, uno de cada lado. DW7084 DW7055 38 Familiarizarse HOJAS PARA SIERRAS: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA DE 305 mm (12") CON ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 25,4 mm (1"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE AL MENOS 4.800 rpm. Nunca use hojas de menor dib,metro. No estarO,n adecuadamente protegidas. SOlo use hojas de corte transversal. No use hojas dise_adas para cortes Iongitudinales, hojas de combinaciOn u hojas con 6,ngulos de gancho superiores a 7°. Su sierra ingletadora estO, completamente ensamblada en la caja. Abra la caja y extraiga la sierra sujetO,ndola de la prb,ctica agarradera de transporte, como se indica en la Figura 1A. Coloque la sierra sobre una superficie lisa y plana, como un banco de trabajo o una mesa fuerte. DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS APLICACION I DIAMETRO IDIENTES HOJAS DE SIERRAPARALACONSTRUCCION (ranura_nacon borde ant/adherente) PropOsitogeneral 305 mm (12") 40 Excelentescortes ransversales 305 mm (12") 60 HOJAS DE SIERRA PARACARPINTERIA (pmducencortes timpiosy parejos) Excelentescortes ransversales 305 mm (12") 80 Metales no ferrosos 305 mm (12") 96 NOTA: Para cortar metales no ferrosos, use sOlo hojas de sierra con dientes TCG dise_ados para este tipo de trabajo. Desembalar FIG. 1A Analice la Figura 2 para familiarizarse con la sierra y sus piezas. En la secciOn de ajustes se describen estas piezas, yes preciso que usted sepa cuO,les son yen que lugar se encuentran. _ATENCIC)N: Riesgo de pellizcos. Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga el pulgar debajo del mango cuando tire de este hacia abajo. El protector inferior se movera hacia arriba al tirar del mango hacia abajo, Io que podrfa producir un pellizco. El mango ha sido colocado cerca de la guarda para los cortes especiales. Presione levemente el mango de operaciOn y despliegue la clavija de seguridad, como se muestra en la Figura 2. Lentamente, deje de presionar y permita que el brazo se eleve a la altura mO,xima. Utilice la clavija de seguridad al transportar la sierra de un lugar a otro. Para trasladar la sierra, utilice siempre la agarradera de transporte o el asidero que se muestran en la Figura 2 y 4. la sierra Controle el contenido de la caja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido todas las piezas. AdemO,s de este manual de instrucciones, la caja debe contener: • Una sierra ingletadora N° DW715. • Una hoja de sierra DEWALT de 305 mm (12") de dib,metro. • Una Ilave de la hoja en estuche, ilustrada en la figura 2. • Una bolsa para polvo DW7053 (algunos modelos). Montaje en el banco de trabajo Las cuatro patas tienen orificios para facilitar el montaje en el banco, como se muestra en la Figura 2. (Los orificios son de dos tama_os diferentes para adaptarse a distintos tama_os de tornillos. Utilice cualquiera de los dos orificios, no es necesario utilizar ambos). Siempre monte la sierra firmemente en una superficie estable, para evitar movimientos. Para facilitar su transporte, se puede montar la herramienta a una pieza de madera contrachapada de 12.7 mm (1/2") de espesor o mO,s, que puede a su vez fijarse al soporte de la pieza de trabajo o trasladarse a otros puestos de trabajo y volver a fijarse. NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera contrachapada, aseg0rese de que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera contrachapada debe quedar bien estabilizada sobre el soporte de trabajo. AI sujetar la sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice 0nicamente los refuerzos de sujeciOn donde se encuentran los orificios de los tornillos de montaje. Si la sujeta en cualquier otro lugar es probable que interfiera con el funcionamiento adecuado de la sierra. AATENCIC)N: Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegdrese de que la superficie de montaje no este deformada ni desnivelada. Si la sierra oscila sobre la superficie de trabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para afirmarla sobre la superficie de montaje. Especificaciones CAPACIDAD DE CORTE Inglete de 50 ° a la izquierda y a la derecha 48 ° de bisel a izquierda y 3 ° de bisel a derecha 0° de inglete Altura mO,xima de 89 mm (3,5") Ancho resultante 165 mm (6,5") Ancho mO,ximo 196 mm (7,7") Altura resultante 66 mm (2,6") 45 ° de inglete Altura mO,xima de 89 mm (3,5") Ancho resultante 120 mm (4,7") Ancho mO,ximo 140 mm (5,5") Altura resultante 66 mm (2,6") 45 ° de bisel - izquierda Altura mO,xima de 58 mm (2,3") Ancho resultante 170 mm (6,7") Ancho mO,ximo 196 mm (7,7") Altura resultante 43 mm (1,7") DESTORNILLADOR Motor de 120 voltios 1 600 vatios (entrada mO,xima) 4 000 RPM Rodamientos de bolas Freno electrico automO,tico con la herramienta Motor de 15 amperios Engranajes fresados helicoidales Hoja de carburo INSTRUCCIONES 39 DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cambio o instalaci6n de una hoja de sierra Retiro nueva de la hoja (Fig. 3, 3A) (Fig. 3) 1. Desenchufe la sierra. _L4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. AATENCION: 2. Levante el brazo hasta la posiciOn superior y levante el protector inferior (A) todo Io que sea posible. 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector (B) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja. El protector inferior permanecer6, levantado debido a la posiciOn del tornillo del soporte del protector. • Nunca optima el botdn de bloqueo del eje mientras la hoja este en funcionamiento o en marcha pot inercia, • No utilice esta sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (que contengan hierro o acero) o mamposterfa o productos de cemento de libra. FIG. 2 MANGO DE ELEVACION INTERRUPTOR DISPARADOR MANGO DE OPERACION MANGO DE OPERACION TAPA DE EXTREMO DEL MOTOR TUBO DE DESCARGA DE POLVO CAJA DEL MOTOR REBORDE IZQUIERDO CLAVIJA DE SEGURIDAD CLAVIJA DE SEGURIDAD ESCALA DE PERILLA DE BLOQUEO DEL REBORDE 45 ° TOPE DE BISEL TORNILLO DE REGULACION PLACA DE CORTE LLAVE PARA CAMBIO DE_ HOJA REBORDE IZQUIERDO PERILLA DE BLOQUEO REBORDE ORIFICIOS DE MONTAJE DE BANCO PERILLA DE BLOQUEO DE BISEL ASIDEROS ORIFICIOS DE MONTAJE DE BANCO INGLETE PALANCA DE BLOQUEO PALANCAS DE ANULACION DE BISEL A 0°/45 ° 0 ° ASIDEROS ESCALADE INGLETE PASADOR DE INGLETE TOPE DE BISEL SEGURO A 33,85 ° 4O TOPE DE BISEL TORNILLODE REGULACION LLAVE PARA CAMBIO DE HOJA FIG. 3 4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando el bloqueo del eje, ajuste el tornillo (E) firmemente con la Ilave provista. (Gire en sentido contrario alas agujas del reloj, roscas de mano izquierda) NOTA" Cuando se utilizan hojas con un orificio de 15,88 mm (5/8") de diO,metro, no se utiliza el adaptador de hoja, que debe guardarse en un lugar seguro. 5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su posiciOn original y ajuste firmemente el tornillo (B) del mismo para mantenerlo en su lugar. -A _ADVERTENCIA: • Antes de poner en funcionamiento a colocar el soporte del protector la sierra, se debe volver en su posicidn original y ajustar el tornillo. • Si no se cumple con esta indicacidn, el protector podria tocar la hoja de la sierra en rotacidn y provocar da_os a la sierra y lesiones personales graves. Transporte FIG. 3A FIG. 3B (Fig. 2, 4) FIG. 4 Ajustes G it_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. NOTA: La sierra ingletadora recibe todos losajustes necesarios y precisos durante el proceso de fabricaci6n Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al env(o y la manipulaci6n, o por cualquier otro motivo, siga los siguientes pasos. Una vez realizados, estos ajustes no se volverO,n a desconfigurar. T0mese el tiempo necesario y siga estas instrucciones cuidadosamente para mantener el alto nivel de precision de la sierra. C Instalaci6n de la sierra _DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. j_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves. SIEMPRE bloquee el pomo de bloqueo de la ingleteadora, el pomo de bloqueo del bisel, el pasador de cierre y la perilla de ajuste del guia antes de transportar la sierra. Para poder transportarla fO,cilmente de un lugar a otro, se ha incorporado una agarradera de transporte en la parte superior del brazo de la sierra y asideros en la base, como se muestra en la Figuras 2 y 4. 4. Oprima el botOn de bloqueo del eje (C) mientras gira cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta enganchar el bloqueo. 5. Manteniendo el botOn oprimido, utilice la otra mano y la Ilave proporcionada (D) para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de mano izquierda.) 6. Retire el tornillo de la hoja (E), abrazadera externa de la hoja (F)y la hoja (G). El adaptador de hoja (H) de 25,4 mm (1 pulg.), si se utiliza, y la abrazadera interna de la hoja (I)pueden dejarse en el eje. NOTA" El adaptador de hoja de 25,4 mm (1") no se utiliza en las hojas que tienen un orificio de 15,88 mm (5/8"). AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 5) Coloque una escuadra contra el reborde y la hoja de la sierra. (No toque las puntas de los dientes de la hoja con la escuadra. Si Io hace, la mediciOn obtenida serO,imprecisa). Desbloquee la palanca de bloqueo de inglete (J)y gire el brazo de inglete hasta que el cerrojo de inglete Io trabe en la posiciOn de inglete 0. No trabe la palanca de bloqueo de inglete (J). Si la hoja de la sierra no estO,exactamente perpendicular al reborde, afloje los tres tornillos que sujetan la escala de inglete a la base y mueva la escala a la izquierda o a la derecha hasta que la hoja este perpendicular al reborde, seg0n se midio con la escuadra. Vuelva a ajustar los tres tornillos. Por el momento, no preste atenciOn a la medida que aparece en el indicador de inglete. de la hoja 1. Desenchufe la sierra. 2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y el soporte del protector, coloque la hoja en el eje, sobre el adaptador de hoja (si utiliza una hoja con orificio de 25 mm [1"] de dib,metro) y contra la abrazadera interna de la hoja, con los dientes de la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte trasera de la sierra. 3. Monte la abrazadera externa de la hoja sobre el eje. 41 FIG. 5 BISEL A ESCUADRA CON LA MESA (FIG. 2, 7, 8) TPara alinear la hoja en escuadra con la mesa giratoria, bloquee el brazo en la posiciOn hacia abajo. Coloque una escuadra contra la hoja. teniendo cuidado de no colocarla sobre un diente. Afloje la perilla de bloqueo de bisel (L) y asegOrese de que el brazo este firme contra el tope de bisel a 0°. Mueva el tope del bisel a 0° de modo de ajustar el tornillo (O) tanto como sea necesario para que la hoja este a 0° del banco. AsegOrese de que el bisel no permita presionar las palancas (N) hacia adentro para obtener un ajuste preciso. ESCALA DE INGLETE i J INDICADOR DE BISEL (FIG. 8} Si el indicador de bisel (M) no marca cero, afloje el tornillo que Io sujeta en su lugar y mueva el indicador tanto como sea necesario. No retire la placa de acero en la parte frontal del indicador de bisel. Esta placa evita que la resina de la madera se acumule en la escala de bisel durante su uso. FIG. 7 REGULACION DEL INDICADOR DE INGLETE (FIG. 5, 6) Para desbloquear, levante la palanca de bloqueo de inglete (J) y oprima el cerrojo de inglete (K) para mover el brazo de inglete a la posici6n cero. Una vez que haya desbloqueado la palanca de bloqueo de inglete, permita que el cerrojo de inglete quede en la posiciOn correcta a medida que usted gira el brazo de inglete a la posici6n cero. Observe el indicador y la escala de inglete a traves del orificio de visualizaci6n que se muestran en la Figura 6. Si el indicador no marca exactamente cero, afloje el tornillo que sujeta el indicador, vuelva a posicionarlo y ajuste el tornillo. FIG. 6 Para colocar el angulo del bisel a 33,85 °, despliegue el seguro del tope (P). Suelte la perilla del bloqueo del bisel (L) y gire la cabeza hacia la izquierda. Si el indicador no se_ala 33,85 ° exactamente, gire el tornillo en contacto con el seguro hasta que indique 33,85 °. REGULACION DE REBORDE (FIG. 8) _u4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. Para que la sierra pueda biselar a 48 ° completos a la izquierda, pueden ajustarse los rebordes para proporcionar espacio. Para ajustar un reborde, afloje la perilla de plastico (R) y deslice el reborde hacia afuera. Ensaye una vez con la sierra apagada y verifique que haya espacio suficiente. Regule el reborde para que quede Io mas cerca posible de la hoja y proporcione un maximo soporte a la pieza de trabajo, sin interferir con el movimiento de elevacion y descenso del brazo. Ajuste la perilla firmemente. AI completar las operaciones de biselado, no olvide reubicar el reborde. NOTA: La ranura de la gu[a de los rebordes puede obstruirse con el aserr[n. Si la ranura de la gu[a se atora, use un palo, aire a presiOn baja o un vado para destaparla. FIG. 8 INDICADOR COMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 45 ° A LA IZQUIERDA (FIG. 8) NOTA: Ajuste el angulo del bisel a 45 ° solamente despues de colocar el bisel a 0° y realizar el ajuste del indicador. AsegOrese de que el bisel a 45 ° no permita presionar las palancas (N) hacia adentro para obtener un ajuste preciso. Para ajustar el tope del bisel a 45 ° a la izquierda, primero suelte la perilla de bloqueo del bisel (L) e incline la cabeza hacia la izquierda. Si el indicador no se_ala 45 ° exactamente, gire el tornillo del tope del bisel hacia la izquierda hasta que indique 45 °. ESCALA DE INGLETE TORNILLO DE AJUSTE DEL INDICADOR COMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 33,85 ° (FIG. 8) NOTA: Ajuste el angulo del bisel a 33,85 ° solamente despues de colocar el bisel a 0° y realizar el ajuste del indicador. 42 O FRENO ELI_CTRICO AUTOMATICO (FIG. 2) La sierra viene equipada con un freno electrico automatico que detiene la hoja de la sierra despues de los cinco segundos de haber liberado el disparador. El freno no es regulable. En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la activaciOn del freno luego de accionar el disparador. En muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se active en absoluto, en cuyo caso la hoja seguir6, su marcha por inercia hasta detenerse. Si se producen retrasos o "saltos", apague y encienda la sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste, haga reparar la herramienta en un centro de mantenimiento DEWALT autorizado. AsegOrese siempre de que la hoja se haya parado antes de sacarla de la placa de corte. El freno no sustituye a las guardas. Por su propia seguridad, preste atenciOn a la sierra. ha gastado hasta aproximadamente 12.7 mm (1/2") del resorte, dejar6, de ejercer presiOn, por Io que habr6, que reemplazarlo. Utilice solamente cepillos DEWALT identicos. Es fundamental utilizar cepillos de la calidad adecuada para que el freno electrico funcione correctamente. En los centros de mantenimiento DEWALT podr6, conseguir nuevos montajes de cepillos. Se debe dejar que la herramienta funcione a prueba (sin carga) durante diez minutos antes de utilizarla, para que los cepillos nuevos se asienten. El freno electrico puede presentar fallas en su funcionamiento hasta que los cepillos esten adecuadamente asentados (gastados). Vuelva a colocar la tapa de inspecciOn de cepillos luego de inspeccionar o reparar los cepillos. Durante el funcionamiento "de p,rueba" NO ATE, ENCINTE O BLOQUEE EL INTERRUPTOR DISPARADOR. SOSTI2NGALO UNICAMENTE CON LA MANO. ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DE LA GUARDA _ATENCI6N: Riesgo de pel/izcos, Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga el pulgar debajo del mango cuando tire de este hacia abajo, El protector inferior se movera hacia arriba al tirar del mango hacia abajo, Io que podrfa producir un pellizco, La guarda de la hoja de la sierra se eleva autom6,ticamente cuando el brazo desciende, y desciende sobre la hoja cuando el brazo se eleva. AI instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspecciones, usted puede elevar la guarda en forma manual. NUNCA ELEVE LA GUARDA DE LA HOJA MANUALMENTE A MENOS QUE LA SIERRA ESTFI: APAGADA. NOTA" Algunos cortes especiales de materiales de gran tama_o requieren que el usuario eleve el protector. La seccion frontal del protector tiene rejillas que proporcionan visibilidad durante el corte. Si bien las rejillas reducen considerablemente los residuos volb,tiles, no dejan de ser orificios en la guarda, por Io que se deben usar anteojos de seguridad en todo momento al mirar por la rejilla. Consulte las Corte de Materiales 6randes en Cortes Especiales. Controles La sierra ingletadora compuesta tiene varios controles principales que ser6,n analizados brevemente a continuaciOn. Para obtener m6,s informaciOn acerca de estos controles, consulte las secciones anteriores correspondientes en el manual. CONTROL DE INGLETE (FIG. 5, 9) La palanca de bloqueo del inglete (J)y el pasador del inglete (K) le permiten ingletear la sierra 50 ° a la izquierda y a la derecha. Para ingletear la sierra, desbloquee la palanca de bloqueo del inglete (J) tirando hacia arriba, apriete el pasador del inglete (K) y fije el 6,ngulo del inglete deseado en la escala del inglete. Bloquee el mango de bloqueo del inglete empujando hacia abajo. Anule el pasador del inglete girando la perilla (V, Fig. 9). INTERRUPTOR DISPARADOR (FIG. 2} El interruptor disparador enciende y apaga la sierra. El disparador tiene un orificio donde se puede insertar un candado para asegurar la sierra. REGULACION DEL BLOQUEO DE INGLETE (FIG. 10) La barra de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa de la sierra se mueve cuando el mango del bloqueo de inglete est6, hacia abajo. Para ajustarlo, coloque el mango del bloqueo de inglete en la posiciOn hacia arriba. Utilice un destornillador de cabeza plana para ajustar la barra de bloqueo de girb,ndola 1/8 en el sentido de las agujas del reloj de modo de incrementar la fuerza de bloqueo. Para garantizar que el bloqueo de inglete funcione correctamente, vuelva a bloquear el mango de bloqueo de inglete a un 6,ngulo de inglete no bloqueado. FIG. 9 BLOQUEO DE BISEL (FIG. 8} La perilla de bloqueo del bisel (L) le permite biselar la sierra a 48 ° a la izquierda. Para aflojar el mango y ajustar la fijaciOn del bisel, gire el mango en el sentido contrario alas agujas del reloj, el bisel de la cabeza de la sierra se mueve hacia la izquierda. Para ajustarlo, gire el mango en el sentido de las agujas del reloj. Las marcas de grado del bisel est6,n en la parte frontal inferior del brazo de la sierra (M, Fig. 8). BLOQUEO DE BISEL A 0°/45 ° (FIG. 8} Las anulaciones del tope de bisel (N) se fijan con el tornillo de sujeci0n para evitar un movimiento accidental. Utilice la broca en la Ilave para cambio de broca para aflojar el tornillo de sujeciOn. Esto permite que los deslizadores se tiren hacia afuera y que la cabeza de la sierra gire despues de la marca de 0°/45 °. AsegOrese de volver a ajustar el tornillo de sujeciOn al finalizar. FIG. 10 TOPES DE BISEL A 33,85 ° (FIG. 8) El seguro (P) se utiliza para fijar el bisel de la cabeza de la sierra a 33,85 °. Esta fijaciOn se utiliza principalmente para cortar molduras de corona en posiciOn plana sobre la mesa. Cepillos (Fig. CLAVIJA DE SEGURIDAD (FIG. 8) Para bloquear la cabeza de la sierra en la posici0n hacia abajo, empuje la cabeza hacia abajo, presione la clavija (U) y suelte la cabeza de la sierra. As[ se sostendr6, la cabeza de la sierra en forma segura hacia abajo para poder trasladar la herramienta de un lugar a otro. Para soltarla, presione la cabeza de la sierra hacia abajo y retire la clavija. K V 2) _JIDVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. Inspeccione los cepillos de carbono con regularidad desenchufando la herramienta, sacando la tapa superior del motor (Fig. 2) y sacando la tapa de los cepillos que sujeta el ensamblaje de resorte de los cepillos. Mantenga los cepillos limpios de manera que puedan deslizarse c0modamente en sus guias. AI reemplazar un cepillo usado, observe la posiciOn en la que se encuentra en el soporte, a fin de colocar el nuevo cepillo en la misma posiciOn. Si el cepillo se OPERACION _L4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. 43 CALIDAD DEL CORTE La uniformidad del corte depende de diferentes variables. El tipo de material para cortar, el tipo y filo de la hoja, y la velocidad de corte contribuyen a la calidad. Cuando se necesitan cortes mO,s uniformes para molduras u otros trabajos de precision, se debe usar una hoja afilada (60 dientes de carburo) y una velocidad de corte mO,s lenta para Iograr los resultados deseados. Aseg0rese de que el material no se deslice mientras Io corta; sujetelo firmemente. Siempre espere a que la hoja se detenga por completo para levantar el brazo. Si aun as[ se desprenden peque_as fibras de la parte trasera de la pieza de trabajo, pegue un trozo de cinta adhesiva en la madera donde se realizarO,el corte. Corte con la sierra a traves de la cinta y ret[rela con cuidado cuando termine. Para diferentes aplicaciones de cortes, consulte la lista de hojas recomendadas para su sierra y elija la que mO,s se adapte a sus necesidades. Consulte las Hejas Rara Sierras en Accesorios. JL4DVERTENCIA: Siempre utilice proteccion para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar proteccidn para los ojos conforme a las normas ANSI Z87,1 (CAN/CSA Z94,3), Enchufe la sierra en cualquier fuente de energ[a domestica de 60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de la herramienta. Aseg0rese de que el cable no interfiera con su trabajo. INTERRUPTOR Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador. Para apagarla, suelte el interruptor. Permita que la hoja alcance la velocidad mO, xima de rotaciOn (rpm) antes de realizar el corte. Suelte el interruptor disparador y permita que el freno detenga la hoja antes de levantar la cabeza de la sierra. No hay ning0n dispositivo para bloquear el interruptor en encendido, pero en el orificio del disparador se puede insertar un candado para bloquear la sierra apagada. CORTES CON LA SIERRA NOTA: Si bien esta sierra corta madera y muchos materiales no ferrosos, limitaremos nuestro anO,lisis solamente al corte de madera. Las mismas pautas se aplican a otros materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS (HIERRO Y AOERO) O MAMPOSTER|A CON ESTA SIERRA. No emplee hojas abrasivas. POSlClON DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 11) La correcta posiciOn del cuerpo y las manos mientras opera la sierra ingletadora ayudarO, a Iograr cortes mO,s fO,ciles, precisos y seguros. Nunca coloque las manos cerca del 6,rea de corte. No coloque las manos a menos de 152 mm (6") de distancia de la hoja. Sujete la pieza de trabajo fija a la mesa y al reborde mientras corta. Mantenga las manos en posiciOn hasta que el disparador este liberado y la hoja se haya detenido por completo. SIEMPRE ENSAYE (SIN CORRIENTE ELECTRICA) ANTES DE REALIZAR LOS CORTES A FIN DE PODER CONTROLAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. NO CRUCE LOS BRAZOS, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 11. Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga el equilibrio adecuado. Mientras usted mueve el brazo de inglete de izquierda a derecha, acompO,_elo y pO,rese al costado de la hoja de la sierra. Observe a traves de las rejillas protectoras cuando siga una linea de 16,piz. SUJECION DE LA PIEZA DE TRABAJO CORTES TRANSVERSALES No se recomienda cortar muchas piezas, aunque es posible hacerlo en forma segura siempre que cada pieza este sostenida firmemente contra la mesa y el reborde. Los cortes transversales se realizan cruzando la veta de la madera en cualquier 6,ngulo. Los cortes transversales rectos se realizan con el brazo de inglete en la posiciOn de cero grados. Fije el brazo de inglete en cero, sostenga la madera firmemente sobre la mesa y contra el reborde. Encienda la sierra oprimiendo el disparador. _,ATENOION: Siempre utilice una abrazadera para sujetar la pieza de trabajo a fin de mantener el control y reducir el riesgo de dahos en la pieza o lesiones personales, Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo de 1 segundo), baje el brazo en forma uniforme y lenta para cortar a traves de la madera. Espere a que la hoja se detenga por completo para levantar el brazo. Los cortes transversales de inglete se realizan con el brazo de inglete en cualquier otro 6,ngulo que no sea cero. Este 6,ngulo suele ser de 45 ° para formar esquinas, pero se puede fijar en cualquier posiciOn, de cero a 50 °, a la izquierda o derecha. Despues de seleccionar el 6,ngulo de bisel deseado, aseg0rese de bloquear la palanca de bloqueo de inglete. Realice el corte seg0n la descripciOn anterior. Para cortar siguiendo una linea marcada con Ib,piz sobre la pieza de madera, haga coincidir el 6,ngulo de la forma mO,s precisa posible. Corte la madera con un largo un poco excesivo y mida la distancia desde la linea marcada con 16,pizal borde del corte, para determinar en que direcciOn se debe ajustar el 6,ngulo del inglete; luego vuelva a realizar el corte. Este proceso requiere cierta prO,ctica, pero es una tecnica muy utilizada. JL4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentaci6n antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. _DVERTENCIA: Una pieza de trabajo que esta sujetada con la abrazadera, equilibrada y asegurada antes de realizar un corte puede desequilibrarse despues de finalizar el corte, Una carga desequilibrada puede inclinar la sierra o cualquier objeto en el que este instalada dicha sierra, como una mesa o un banco de trabajo, AI realizar un corte que puede desequilibrarse, sostenga adecuadamente la pieza de trabajo y asegdrese de que la sierra este atomillada con firmeza a una superficie estable, Pueden ocasionar lesiones personales, _DVERTENOIA: El pie de la abrazadera debe permanecer sujetado con la abrazadera por encima de la base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera, Siempre sujete la pieza de trabajo con la abrazadera a la base de la sierra (no a cualquier otra pieza del area de trabajo), Asegdrese de que el pie de la abrazadera no este sujetado al borde de la base de la sierra, _ATENOION: Siempre utilice una abrazadera para sujetar la pieza de trabajo a fin de mantener el control y reducir el riesgo de dahos en la pieza o lesiones personales, Si no puede sujetar la pieza de trabajo con la mano sobre la mesa y contra el reborde, (forma irregular, etc.), o si su mano quedara a menos de 152 mm (6") de la hoja, debe utilizar una abrazadera u otro tipo de sujecion. Para obtener mejores resultados, utilice la abrazadera DW7082 fabricadapara usar con esta sierra. Puede comprarla en un comercio minorista o centro de mantenimiento DEWALT (Fig. 1). CORTES BISELADOS (FIG. 8, 19} Los cortes biselados son cortes transversales que se realizan con la hoja de la sierra en bisel con la madera. Para fijar el bisel, afloje la perilla de fijaciOn de bisel (L) y mueva la sierra a la izquierda en la medida deseada. (Es necesario mover el reborde para dejar espacio libre). Una vez fijado el 6,ngulo de bisel deseado, ajuste firmemente la perilla de fijaciOn de bisel. Los 6,ngulos de bisel pueden fijarse en 48 ° a la izquierda y pueden cortarse con el brazo de inglete fijado entre cero y 50 ° a la derecha o a la izquierda. En algunos 6,ngulos extremos, quizO,s haya que sacar el reborde del lado izquierdo. Para sacar el reborde izquierdo, desatornille la perilla de bloqueo del reborde (R) dando varias vueltas y deslice el reborde hacia afuera. 44 PARA INSTALAR LA ABRAZADERA (SE VENDEN POR SEPARADO (FIG. 1) 1. Introd0zcala en el orificio detrO,s de la guia. La abrazadera debe estar mirando hacia la parte posterior de la sierra ingletadora. La ranura en la barra de la abrazadera debe estar completamente dentro de la base. Aseg0rese de que esta ranura este completamente dentro de la base de la sierra ingletadora. Si la ranura estO.visible, la abrazadera no estarO,segura. 2. Gire la abrazadera 180° hacia el frente de la sierra ingletadora. 3. Suelte la perilla para ajustar la abrazadera hacia arriba o abajo, luego, utilice la perilla fina ajustable para sostener con firmeza la pieza de trabajo con la abrazadera. NOTA: Coloque la abrazadera en el lado opuesto de la base al realizar el biselado. SIEMPRE ENSAYE ANTES DE REALIZAR LOS CORTES (SIN CORRIENTE ELC:CTRICA) PARA COMPROBAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. ASEGURESE DE QUE LA ABRAZADERA NO INTERFIERA CON LA ACCION DE LA SIERRA O LOS PROTECTORES. _f,ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que esta sujetada con la abrazadera, equilibrada y asegurada antes de realizar un corte puede desequilibrarse despues de terminarlo. Una carga desequilibrada puede inclinar la sierra o cualquier objeto en el que este instalada la sierra, como un banco o una mesa de trabajo. AI realizar un corte que puede desequilibrarse, sostenga adecuadamente la pieza de trabajo y asegdrese de que la sierra este atomillada con firmeza a una superficie estable. _JADVERTENCIA: El pie de la abrazadera debe permanecer sujeto con la abrazadera por encima de la base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera. Siempre sujete la pieza de trabajo con la abrazadera a la base de la sierra (no a cualquier otra pieza del area de trabajo). Asegdrese de que el pie de la abrazadera no quede sujeto al borde de la base de la sierra FIG. 11 CORTE CORRECTO CORTE INCORRECTO CORTE CORRECTO SOPORTE DE PIEZAS LARGAS (FIG. 1) J_JIDVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS LARGAS Nunca haga que otra persona act0e como extension del banco, como punto de apoyo adicional para una pieza de trabajo que es mO.slarga o ancha que el banco bO.sicode la sierra ingletadora o para que Io ayude a alimentar, brindar apoyo o empujar la pieza de trabajo. Para obtener mejores resultados, utilice el soporte de extension de DW7080 para ampliar el ancho de la mesa de la sierra. Puede conseguirlo en el comercio de su Iocalidad a un costo adicional. CORTE INCORRECTO Utilice alg0n soporte conveniente para apoyar las piezas de trabajo largas, como los caballetes de aserrar u otro dispositivo similar, a fin de evitar que se caigan los extremos de la pieza. CORTE DE MARCOS PARA FOTOS, CAJAS PARA EXHIBIR OBJETOS Y OTROS ELEMENTOS DE CUATRO LADOS Para comprender mejor c0mo se fabrican los elementos aqui enumerados, le sugerimos que intente con algunos proyectos simples, usando madera de descarte, hasta que se acostumbre y domine la sierra. La sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas a inglete, como la que se muestra en la Figura 13. El esquema A de la Figura 12 muestra un empalme hecho con la regulacion de bisel para biselar los bordes de dos placas a 45 ° cada una y obtener una esquina a 90 °. Para hacer este empalme, el brazo del inglete se bloque0 en la posici0n cero y la regulaci0n de bisel se bloque0 a 45 °. La madera se ubic0 con el lado piano ancho contra la mesa y el borde angosto contra el reborde. El corte tambien se podria haber hecho cortando a inglete de derecha a izquierda, con la superficie ancha contra el reborde. CORTE INCORRECTO Tambien pueden ser apropiados otros accesorios, como las abrazaderas de resorte, las abrazaderas de barra o las abrazaderas en C, seg0n los diferentes tamaflos y formas del material. Sea cuidadoso al elegir y colocar estas abrazaderas. Tomese el tiempo para ensayar el corte con la sierra apagada antes de realizarlo. El reborde izquierdo se deslizarO. de un lado a otro para ayudar en la sujeci0n. 45 FIG. 12 NOTA: Si el 6,ngulo de corte var[a de un corte a otro, compruebe que la perilla de soporte del bisel y la palanca de bloqueo del inglete esten bien apretadas. Es imprescindible apretar estas perillas despues de efectuar cualquier cambio en el bisel o en el inglete. El cuadro (Tabla 1)le ayudarO,a elegir las regulaciones de bisel e inglete adecuadas para los cortes de ingletes compuestos. Para utilizar este cuadro, seleccione el 6,ngulo deseado "A" (Figura 14) del proyecto y ubique ese 6,ngulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese punto, siga el cuadro en linea recta hacia abajo hasta encontrar el 6,ngulo de bisel correcto y en linea perpendicular, para encontrar el 6,ngulo de inglete correcto. Fije la sierra en los 6,ngulos indicados y efect0e algunos cortes de prueba. Practique empalmando las piezas cortadas hasta que se familiarice con este procedimiento y se sienta c0modo. Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con 6,ngulos exteriores de 26° (Angulo A, Figura 14), utilice el arco derecho superior. Busque 26 ° en la escala del arco. Siga la linea de intersecci0n horizontal hacia cualquiera de los lados para obtener la regulaci0n del 6,ngulo de inglete en la sierra (42°). De la misma manera, siga la linea de intersecci0n vertical hacia la parte superior o inferior para obtener la regulaci0n de 6,ngulo de bisel en la sierra (18°). Siempre pruebe los cortes sobre algunas piezas de madera de descarte para verificar las regulaciones de la sierra. A FIG. 13 FIG. 14 i !i ii iii!i!!i!i!i!i!!iii iiii!!i!!ii ESCALA VERNIER (FIG. 15, 16) La sierra viene con una escala vernier para mayor precision. La escala vernier le permite fijar con precision los 6,ngulos de inglete al 1/4 ° mO,s cercano. Para utilizar la escala vernier, siga los pasos descritos a continuaci0n. (A modo de ejemplo, supongamos que el 6,ngulo que desea ingletear es un 6,ngulo izquierdo de 25-1/4°). 1. Apague la sierra ingleteadora. 2. Fije el 6,ngulo del inglete en el grado completo mO, s cercano que desee alineando la marca central en la escala vernier, seg0n se muestra en la Figura 15, con el n0mero de grado completo grabado en la escala del inglete. Examine la Figura 15 cuidadosamente; la configuraci0n que se muestra es de un inglete izquierdo de 25°. 3. Para fijar el 1/4 ° adicional, apriete el bloqueo del brazo de inglete y mueva con cuidado el brazo hacia la IZQUIERDA hasta que la marca vernier de 1/4 ° se alinee con la marca de grado MAS CERCANA en la escala del inglete (Fig. 16). En nuestro ejemplo, la marca del grado mO,s cercana en la escala del inglete es 26 °. La Figura 16 muestra una configuraci0n del inglete derecho de 25-1/4 °. _,NGULO "A" CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACION Y OTROS MARCOS El esquema B de la Figura 12 muestra un empalme realizado con la regulacion del brazo de inglete a 45 °, para cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina a 90 °. Para hacor osto tipo do ompalmo, fijo la rogulaciOn dol bisol on coro y ol brazo do ingloto a 45 °. Nuevamente, ubique la madera con el lado piano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde. Los dos esquemas de la Figura 12 corresponden a objetos de cuatro lados. Si cambia la cantidad de lados, tambien cambian los 6,ngulos de bisel e inglete. El siguiente cuadro presenta los 6,ngulos adecuados para diferentes formas. - EJEMPLOSCANTIDADDE LADOS ANGULO DE INGLETEO BISEL 4 45 ° 5 36 ° 6 30 ° 7 25,7 ° 8 22,5 ° 9 20 ° 10 18° FIG. 15 FIG.16 DLACA DE CORTE (En el cuadro se presupone que todos los lados tienen la misma Iongitud). Para las formas que no figuran en el cuadro, utilice la siguiente formula: Divida 180° por la cantidad de lados y obtendrO, el 6,ngulo de inglete (si el material se corta en forma vertical) o bisel (si el material se corta en posici0n horizontal). CORTE DE INGLETES COMPUESTOS _,NGULO DE INGLETE LA MARCA CENTRAL EN LA ESCALA VERNIER SE ALINEA CON EL _,NGULO COMPLETO DESEADO EN LA ESCALA DEL INGLETE (INGLETE IZQUIERDO DE 25 °) Los ingletes compuestos son cortes que se realizan utilizando un 6,ngulo de inglete y un 6,ngulo de bisel en forma simultO,nea. Este tipo de corte se utiliza para hacer marcos o cajas con lados inclinados, como el que se muestra en la Figura 14. 46 LA MARCA VERNIER DE 1/4 ° SE ALINEA CON LA MARCA DEL GRADO COMPLETO M_,S CERCANAEN LA ESCALA DEL INGLETE (INGLETE IZQUIERDO DE 25-1/4 °) Para las configuraciones que requieren grados parciales (1/4, 1/2, 3/4°), alinee la marca de vernier deseada con la marca de grados mas cercana en la escala de inglete, como se describe a continuaciOn (La placa vernier de plb,stico impresa con las marcas para 1/4, 1/2, 3/4 y 1°. SOlo el 1/2 ° y el 1° se rotulan numericamente). AI cortar una placa de entre 91 mm (3-5/8") y FIG.18 173 mm (6-3/4"), los rodamientos en la punta de la guarda quedaran colgados en la pieza de trabajo. De ser as[, simplemente coloque su pulgar derecho en la parte superior de la guarda y enrOllelahacia arriba Io suficiente para despejar la pieza de trabajo como se muestra en la Figura 18. Una vez que haya despejado la pieza de trabajo, puede liberar la guarda y esta continuara abriendose a medida que corte. AI ingletar hacia el lado derecho de una moldura de base de 91 mm (3-5/8") colocada verticalmente contra el reborde como en la Figura 17, la sierra sOlo puede cortar a traves de la placa hasta 25,4 mm (1") desde el extremo de la placa. Si intenta cortar mas de una pulgada, la caja de engranajes de la sierra interferirO,con la pieza de trabajo. Si desea cortar una moldura de base de entre 91 mm (3-5/8") y 173 mm (6-3/4") verticalmente, siga las instrucciones en esta pO,gina. INGLETE A LA DERECHA Si desea incrementar el angulo de ingleteal ingletar a la derecha, mueva el brazo para alinear la marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en la escala de inglete a la derecha. Para disminuir el angulo de inglete al ingletar a la derecha, mueva el brazo para alinear la marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en la escala de inglete a la izquierda. INGLEI'E A I_A IZQUIERDA Para incrementar el angulo de inglete al ingletar a la izquierda, mueva el brazo marca de vernier adecuada con la marca mO,s cercana en la escala de inglete Para disminuir el 6,ngulo de inglete al ingletar a la izquierda, mueva el brazo marca de vernier adecuada con la marca mas cercana en la escala de inglete para alinear la a la izquierda. para alinear la a la derecha. CORTE DE MOLDURAS DE BASE SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE CORTE. Cortes rectos de 90°: FIG.17 Ubique la madera contra el reborde y sostengala en posiciOn, como se muestra en la Figura 17. Encienda la sierra, permita que la hoja alcance la velocidad maxima y baje el brazo suavemente a traves del corte. CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA 25,4 mm (1") DE ESPESOR POR 91 X 173 mm (3-5/8"- 6-3/4") DE ANCHO VERTICALMENTE CONTRA EL REBORDE • Coloque la moldura como se muestra en la Figura 17. • Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la moldura contra el reborde CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA 25,4 MM (1") DE ESPESOR POR HASTA 91 MM (3-5/8") DE ANCHO VERTICALMENTE CONTRA EL REBORDE • Coloque la moldura como se muestra en la Figura 17 • Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la moldura contra el reborde y la parte inferior de la moldura contra la base ESQUINA INTERIOR: Lado izquierdo 1. Inglete izquierdo a 45 ° 2. Conserve el lado izquierdo del corte Lado derecho ESQUINA INTERIOR: Lado izquierdo 1. PosiciOn parte inferior de la moldura contra la base 2. Inglete izquierdo a 45 ° 3. Conserve el lado izquierdo del corte Lado izquierdo* 1. PosiciOn parte inferior de la moldura contra la base 2. Inglete derecho a 45 ° 3. Conserve el lado derecho del corte Lado derecho 1. PosiciOn parte superior de la moldura contra la base Lado derecho 1. PosiciOn parte inferior de la moldura contra la base 2. Inglete izquierdo a 45 ° 3. Conserve el lado derecho del corte ESQUINA EXTERNA: Lado izquierdo 1. Inglete derecho a 45 ° 2. Conserve el lado izquierdo del corte Lado derecho ESQUINA EXTERNA: 2. Inglete izquierdo a 45 ° 3. Conserve el lado derecho del corte *NOTA: Si el corte se debe hacer en alguna parte con excepciOn del 1" del extremo del moldeado: corte el moldeado en el 90 ° aproximadamente los 25,4 mm (1") que su Iongitud final entonces hacen mas de largo que los ingletes cortan seg0n Io descrito arriba. CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA 45 mm (1,8") DE ESPESOR POR HASTA 195,6 mm (7-11/16") EN POSICI(SN PLANA Y USAR LA FUNCI(SN BISELADA • Todos los cortes se realizan con la sierra a la 45 ° de bisel y inglete de 0° • Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la moldura que pone completamente en la sierra seg0n Io demostrado en las Figura 19. 1. Inglete derecho a 45 ° 1. Inglete izquierdo a 45 ° 2. Conserve el lado derecho del corte 2. Conserve el lado derecho del corte Para cortar materiales de hasta 91 mm (3-5/8"), siga la descripciOn anterior. Para placas [hasta 173 mm (6-3/4")], se deben realizar varias concesiones: 47 INSTRUCCIONES PARA REALIZAR CORTES EN MOLDURAS DE CORONA FORMA HORIZONTAL Y UTILIZANDO FUNCIONES COMPUESTAS FIG. 19 EN 1. La moldura se coloca con la superficie ancha posterior hacia abajo horizontalmente sobre la mesa de la sierra (Fig. 20). FIG.20 REBORDE MESA ESQUINA INTERIOR: Lado izquierdo 1. Posici0n parte superior de la moldura contra el reborde 2. Conserve el lado izquierdo del corte Lado derecho 1. Posici0n parte inferior de la moldura contra el reborde 2. Conserve el lado izquierdo del corte MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE LA MESA Y CONTRA EL REBORDE ESQUINA EXTERNA: Lado izquierdo 1. Posici0n parte inferior de la moldura contra el reborde 2. Conserve el lado derecho del corte 2. Los siguientes ajustes corresponden alas molduras de corona estO,ndar (EE.UU) con 6,ngulos de 52 y 38 °. CONFIGURACION TIPO DE CORTE DE BISEL Lado derecho 1. Posici0n parte superior de la moldura contra el reborde 2. Conserve el lado derecho del corte 33,85 ° izquierda CORTE DE MOLDURAS DE CORONA La sierra ingletadora es la herramienta mO, s adecuada para las tareas de corte de molduras de corona. Para poder instalar adecuadamente las molduras de corona, los ingletes compuestos se deben regular con suma precision. Las dos superficies planas de una pieza de moldura de corona estO,nen 6,ngulos que, cuando se juntan, forman un 6,ngulo de 90 ° exactos. La mayorfa de las molduras de corona, aunque no todas, tienen un 6,ngulo posterior superior (la secci0n que encaja horizontalmente contra el techo) a 52° y un 6,ngulo posterior inferior (la parte que encaja plana contra la pared) a 38 °. La sierra ingleteadora tiene puntos especiales prefijados del pasador de inglete a 31,62 ° a la izquierda para cortar molduras de corona en el 6,ngulo correcto y del seguro del tope de bisel a 33,85 ° a la izquierda. Tambien hay una marca en la escala de bisel a 33,85 °. La tabla de Configuracion de bisel/Tipo de corte da las configuraciones correctas para cortar molduras de corona. (Los nOmeros para la fijaci0n de inglete y bisel son muy precisos y no son fO,ciles de regular con precision en la sierra). Dado que la mayorfa de las habitaciones no tienen 6,ngulos exactos a 90 °, deberO, afinar las regulaciones de todos modos. HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE! 33,85 ° derecha 33,85 ° derecha 33,85 ° izquierda LADO IZQUIERDO, ESQUINA INTERIOR: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde 2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la derecha 3. Conserve el extremo izquierdo del corte LADO DERECHO, ESQUINA INTERIOR: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde. 2. Mesa de inglete a 31,62 ° izquierda 3. Conserve el extremo derecho del corte LADO IZQUIERDO, ESQUINA EXTERNA: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde. 2. Mesa de inglete a 31,62 ° izquierda 3. Conserve el extremo izquierdo del corte LADO DERECHO, ESQUINA EXTERIOR: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde 2. Mesa de inglete a 31,62 ° a la derecha 3. Conserve el extremo derecho del corte Cuando fije los 6,ngulos de bisel e inglete para todos los ingletes compuestos, recuerde que: Los 6,ngulos presentados para las molduras de corona son muy precisos y diffciles de fijar con exactitud. Dado que los 6,ngulos se pueden alterar con facilidad, y dado que pocas habitaciones forman esquinas en escuadra exacta, todos los ajustes deben probarse en molduras de descarte. HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE! 48 M#TODO ALTERNATIVO PARA CORTAR MOLDURAS DE CORONA CORTE DE ALUMINIO AUTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA ADECUADAS, FABRICADAS ESPEC[FICAMENTE PARA CORTAR ALUMINIO. Las puede conseguir en el comercio minorista DEWALT de su Iocalidad o en el centro de mantenimiento DEWALT. Determinadas piezas de trabajo, debido a su tamaflo, forma o acabado de superficie, pueden requerir el uso de una abrazadera o sujeci0n para evitar movimientos durante el corte. Coloque el material de manera de cortar la secci0n mas delgada, como se muestra en la Figura 21. La Figura 21A muestra la forma incorrecta de cortar estas extrusiones. Utilice un lubricante de corte de cera en barra cuando corte aluminio. Aplique la cera en barra directamente en la hoja de la sierra antes de cortar. Nunca aplique cera en barra en una hoja en movimiento. La cera, disponible en la mayor[a de las ferreter[as yen los comercios de abastecimiento para talleres industriales, ofrece la lubricaci0n adecuada y evita que las rebabas se adhieran a la hoja. AsegOrese de sujetar bien la pieza de trabajo en forma adecuada. Consulte las Hojas Para Sierras en Accesorios encontrarO,la hoja de sierra correcta. Coloque la moldura en la mesa a un angulo entre el reborde y el banco de la sierra como se muestra en la Figura 20A. El uso del accesorio de reborde de la moldura de corono (DW7084) se recomienda encarecidamente dado su grado de precision y conveniencia. Puede comprar el accesorio de reborde para molduras de corona en el distribuidor de su Iocalidad. La ventaja de cortar molduras de corona con este metodo es que no requiere ningOn corte biselado. Se pueden realizar cambios minuciosos en el angulo del inglete sin afectar el angulo de bisel. De esta forma, cuando se encuentran esquinas que no tienen 90 °, la sierra se puede regular rapida y facilmente. Utilice el accesorio de reborde para molduras de corona para mantener el angulo en el que estara la moldura sobre la pared. FIG. 20A REBORDE DE MOLDURA DE CORONA DW7084 FIG. 21 REBORDE DE MOLDURA DE CORONA DW7084 iiiiiiiiiiiB 1111111111111_ iiiiiiiiiiiiiii! _iiiiiiiiiiiiiiil 1111111111111111 111111111111111111_ 11111111111111111111_ 1111111111111111111111_ 111111111111111111111111_ MESA MOLDURA DE CORONA ENTRE REBORDE Y MESA HOJA INSTRUCCIONES PARA CORTES DE MOLDURAS DE CORONA CON ANGULO ENTRE EL REBORDE Y LA BASE DE LA SIERRA PARA TODOS LOS CORTES 1. Coloque en angulo la moldura de manera que la parte inferior de la moldura (la que va contra la pared cuando esta instalada) quede contra el reborde y la parte superior de la moldura se apoye sobre la base de lasierra, como se muestra en la Figura 20A. 2. Las "partes planas" anguladas de la parte posterior de la moldura deben apoyarse en escuadra sobre el reborde y la base de la sierra. ESQUINA INTERIOR: ESQUINA EXTERNA: Lado izquierdo 1. Inglete derecho a 45 ° 2. Conserve el lado derecho del corte Lado izquierdo 1. Inglete izquierdo a 45 ° 2. Conserve el lado derecho del corte Lado derecho Lado derecho 1. Inglete izquierdo a 45 ° 2. Conserve el lado izquierdo del corte Cortes CORRECTO REBORDE FIG. 21A 1. Inglete derecho a 45 2. Conserve el lado izquierdo del corte especiales NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTE BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA EL REBORDE. REBORDE 49 MATERIAL CURVADO AI cortar material curvado, coloque siempre de la forma que se muestra en la Figura 22 y nunca como se muestra en la Figura 22A. Colocar el material de forma incorrecta provocar6, accidentes en la hoja cerca de finalizar el corte. CORTE DE MATERIALES GRANDES Ocasionalmente se encontrar6, con una pieza de madera demasiado grande para caber por debajo de la guarda de la hoja. Si ocurre esto, simplemente ponga el pulgar derecho en la parte superior de la guarda inferior de la hoja y enrOllelo hacia arriba Io suficiente para despejar la pieza de trabajo, como se muestra en la Figura 18. Suelte la guarda inferior de la hoja antes de encender la sierra y empezar a cortar. Evite hacer esto con demasiada frecuencia, pero si es necesario, la sierra funcionar6, correctamente y realizar6,el corte m6,s grande. NUNCA ATE, ENCINTE NI MANTENGA ABIERTA LA GUARDA MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA. FIG. 22 MANTENIMIENTO No utilice los lubricantes o los limpiadores (particularmente aerosol o aerosol) en la vecindad del protector plb,stico. El material del polycarbonate usado en el protector est6, conforme a ataque al lado de ciertos productos qu[micos. 1. Todos los rodamientos est6,n sellados. Est6,n lubricados de por vida y no necesitan m6,s mantenimiento. 2. Regularmente quite el polvo y las astillas de madera de alrededor Y DEBAJO de la base y la mesa giratoria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los residuos, siempre se acumula algo de polvo. 3. Los cepillos est6,n diseflados para durar varios aflos. Si alguna vez los tiene que reemplazar, siga las instrucciones que se brindan en Cepillos o Ileve la herramienta a reparar al centro de servicios m6,scercano. CORRECTO Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deber6,n hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DE{WALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio alas herramientas DE{WALTy emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. FIG. 22A Pdliza de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: Typo __ N0m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto: Este producto est6, garantizado por un aflo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y esta p01izasellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra. INCORRECTO CORTES DE TUBER|AS DE PI_._STICO U OTROS MATERIALES EXCEPCION ES. Esta garantia no ser6, vb,lida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompafla; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. REDONDOS Las tuberias de pl6,stico se pueden cortar f6,cilmente con la sierra. Se cortan como madera y se sujetan o SOSTIENEN FIRMEMENTE AL REBORDE PARA EVITAR QUE RUEDEN. Esto es muy importante cuando se realizan cortes en 6,ngulo. 5O Anexo encontrarO, una relaci6n de sucursales de servicio de fO,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica Mexicana, donde podrO, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantia limitada PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro por tres a_os DEWALTrepararO,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacion del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.dewalt.com o 116,menosal 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT). Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos, ademO,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. AdemO,s de la garant[a, las herramientas DEWALTestO,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrO, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los prod! _ctos q! _ese venden en Am&rica Latina, debe cons! _ltarla infr_rmaci6n de la garant[a especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n. (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (229) 921 7016 120 V AC'x, 15A 60 Hz 1 600W 4 000/min DE M[!£XICO: AVENIDA ANIONIO DOVALI JAIME, # 70 [ORRE B PISO 9 COLONIA [.A, FE, SANI} a, F[!_ CODIGO POSTAL: 01210 DELEGACION ALMARO OBREGON M [!_XICOD.R TEL. (52) 555--326-7100 R.KC.: BDE810626--1W7 PARA REPARACI(SN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO (33) 3825 6978 (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongaci0n Diaz Mir0n #4280 - Col. Remes SOI.._A, MENTE F_A, RA PROPOSI[O Por favor consulte el principio del manual para las etiquetas. MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro CO,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. SUSTITUCI(SN GRATUlTA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, Ilame al 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT) para conseguir gratuitamente otras de repuesto. GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO,rez SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis Especificaciones DW715 TensiOn de alimentaci0n : Consumo de corriente : Frecuencia de alimentaci0n : Potencia de entrada : Rotaci0n sin carga: GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS (667) 717 89 99 (442) 2 17 63 14 VILLAHERMOSA, TAB Constituci0n 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Las piezas gastadas de la clavadora, tales como anillos t6ricos y hojas del impulsor, no estO,n cubiertas. CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secciOn amarilla. (999) 928 5038 (818) 375 23 13 51 _"...... " S[CCI_;;_ AM!.!!!L A Guia para solucionar problemas ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES PROBLEMA: La sierra no se enciende La sierra realiza cortes no satisfactorios &QU# SUCEDE? 1: La sierra no ester enchufada QU# HACER... i i Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor autom6,tico activado 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor autom_,tico. 3. Cable dahado & Haga cambiai el Cable Pot ei centr0 de mantenimiento autorizado: 4. Cepillos gastados 4. Haga reemplazar los cepillos por el centro de mantenimiento autorizado o reempl6,celos usted mismo como se indica en Cepillos. 1: Hoja sin filo t ; Reemplace la hoja. consulte Cambio 0 Instalacidn De Una Hoja De Sierra Nueva' 2. Hoja montada al reves 3. DeP6SitoS de g0ma o giUmos hoja 2. Vire la hoja. Consulte Cambio 0 Instalacion resina Sob[e a 4. Hoja incorrecta para el trabajo que se realiza La hoja no alcanza velocidad 4. Cambie el tipo de hoja. Consulte Hojas Para Sierras en Accesorios. 2. Comun[quese con la empresa de energia electrica. de inglete la hoja En E1Banco De Trabajo, 2. Reubique sobre una superficie de nivel piano. Consulte Familiarizarse. 1. La escala de inglete no est6, correctamente regulada 2: La hoja n0 eSter en escuadra con el reborde 1. Veriflque y regule. Consulte las Ajuste de la Escala de Inglete en Ajustes. 4_ muerde : Apriete todos los tornillos de montajel ConsulteMontaje 2. El soporte o el banco est6,n sobre un piso desparejo & Hoja de sierra da_ada 3. La hoja no est6, perpendicular a la mesa E1 material : Reemp!_,celo #orun cable de tamaho adecuado. Consulte Consulte las Utilice el Cable : La sierra no eSt,. montada firmemente en el soporte o banco de trabajo La maquina vibra excesivamente De Una Hoja De Sierra Nueva. 3. Retire ia hoja Y!fmpiela con aguarras y lana de acero gruesa 0 !im#iad0i #aia h0rn0s hogarehos. !: Cable pro!ongador demasiado IMano 0 demasiado largo 2. Baja corriente en el hogar No realiza cortes precisos DE SEGURIDAD 3. ReemPlaCelahejalconsUltecambioolnStalacidnDeunaHojaDeSierraNueva. 2: veriflque y regule: consulte ias Ajuste de la Escala de Inglete en Ajuste& 3. Veriflque y ajuste el reborde. Consulte las Regulacibn #ieza de trabajQ se mUeve 1. Cortes de material curvado Del Reborde en Ajustes. pieZa de trabaj0 al ieborde Q eng0me un paPel de lija cemento para caucho. 1. Consulte las Material Curvado en Cortes especiales. 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

DeWalt DW715 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para