Caso IceMaster Comfort Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación
6
34.1 Targhetta di omologazione ................................................................................. 62
35 Costruzione e funzione ........................................................ 62
35.1 Spiegazione dei tasti ........................................................................................... 62
35.2 Funzionamento .................................................................................................... 63
36 Pulizia e cura ......................................................................... 63
36.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 63
36.2 Pulizia al primo utilizzo ....................................................................................... 64
37 Eliminazione malfunzionamenti .......................................... 64
37.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 64
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................. 64
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............................. 65
39 Garanzia ................................................................................. 66
40 Dati tecnici ............................................................................. 66
41 Manual del usuario Generalidades ..................................... 68
41.1 Información acerca de este manual .................................................................. 68
41.2 Advertencias ........................................................................................................ 68
42 Seguridad .............................................................................. 69
42.1 Uso previsto ........................................................................................................ 69
42.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 69
42.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de
incendio o de explosión .................................................................................................. 71
42.4 Peligro de electrocución..................................................................................... 71
43 Puesta en marcha ................................................................. 72
43.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 72
43.2 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 72
43.3 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 73
43.4 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 73
43.5 Desembalaje ........................................................................................................ 73
43.6 Eliminación del embalaje.................................................................................... 74
43.7 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .............................................. 74
43.8 Conexión eléctrica .............................................................................................. 75
44 Función .................................................................................. 76
44.1 Placa de especificaciones .................................................................................. 77
7
45 Operación y funcionamiento ............................................... 77
45.1 Explicación de botones ...................................................................................... 77
45.2 Funcionamiento .................................................................................................. 78
46 Limpieza y conservación ..................................................... 78
46.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 78
46.2 Limpieza antes del primer uso ........................................................................... 79
47 Resolución de fallos ............................................................. 79
47.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 79
47.2 Indicaciones de avería ........................................................................................ 79
48 Eliminación del aparato usado ............................................ 80
49 Garantía ................................................................................. 81
50 Datos técnicos ...................................................................... 81
51 Gebruiksaanwijzing .............................................................. 82
51.1 Algemeen ............................................................................................................. 82
51.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......................................................... 83
51.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................. 83
52 Veiligheid ............................................................................... 84
52.1 Gebruik volgens de voorschriften ..................................................................... 84
52.2 Algemene veiligheidsinstructies ....................................................................... 84
52.3 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar .......... 86
52.4 Gevaar door elektrische stroom ........................................................................ 87
53 Ingebruikname ...................................................................... 87
53.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 87
53.2 Aansprakelijkheid ............................................................................................... 88
53.3 Auteurswet ........................................................................................................... 88
53.4 Leveringsomvang en transportinspectie .......................................................... 88
53.5 Uitpakken ............................................................................................................. 88
53.6 Verwijderen van de verpakking .......................................................................... 89
53.7 Eisen aan de plek van plaatsing ........................................................................ 89
53.8 Elektrische aansluiting ....................................................................................... 90
54 Functie ................................................................................... 91
54.1 Typeplaatje .......................................................................................................... 92
55 Bediening en gebruik ........................................................... 92
67
Manual del usuario
Máquina de cubitos de hielo
IceMaster Comfort (3305)
68
41 Manual del usuario Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
41.1 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del
aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o
limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y
facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
41.2 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
69
42 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Este aparato se ha ideao para producir cubitos de hielo en habitaciones cerradas. Este
aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo,
en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
42.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros
resultantes de ello.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años
de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un
adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
70
Nota
El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se
les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico para que lo sustituya.
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo
debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el
fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en
caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por
piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación
ni transporte el aparato arrastrando el cable.
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque
en el lavavajillas.
No utilice líquidos distintos al agua para fabricar cubitos de
hielo.
No vuelque ni incline la máquina.
71
Nota
Utilice la máquina de cubitos de hielo solo a temperatura
ambiente y nunca en exteriores.
Utilice sólo agua potable.
Antes de desechar el equipo, quite la tapa para evitar que los
niños se encuentran atrapados en el interior.
42.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables
/ Peligro de incendio o de explosión
Peligro
Peligro de incendio / peligro por materiales
inflamables.
No guarde sustancias explosivas, tales como aerosoles con
propelentes inflamables en esta unidad.
El propelente dentro de la unidad es combustible. La
disposición de este material inflamable debe estar en
conformidad con los reglamentos nacionales.
No tape las ranuras de ventilación del aparato ni las bloquee.
No utilice equipos mecánicos u otros medios para acelerar la
producción de cubitos de hielo del aparato.
No utilice equipos eléctricos en el interior del aparato.
No dañe el circuito de refrigeración.
42.4 Peligro de electrocución
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
72
Peligro
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya
por otro especial.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe
presentan daños, si no funcionan correctamente o si han
resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación
presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus
distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para
evitar peligros.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el
diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además,
pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado (electricista).
43 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
43.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
43.2 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
73
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter
vinculante.
43.3 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
43.4 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Máquina de cubitos de hielo Cubitera Agregue hielo
Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
43.5 Desembalaje
Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:
Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.
Retire la cinta adhesiva que fija la pala de hielo y la cubitera.
Antes del primer uso, limpie a fondo el depósito de agua y la cubitera, así como la pala
de hielo. (véase el capítulo Limpieza y conservación)
74
Enjuague el interior de la máquina con agua. Abra la salida de evacuación de agua. En
la parte inferior del aparato para purgar el agua de la máquina.
43.6 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
43.7 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe ser instalado sobre una superficie sólida, plana y nivelada con
suficiente capacidad.
El aparato no debe estar sometido a la radiación directa de los rayos del sol.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
La unidad para el correcto funcionamiento requiere un flujo de aire adecuado. Deja 20
cmde espacio libre en todos los lados.
Cubra las aberturas de la unidad y no bloquearlas.
ADVERTENCIA: no tape los orificios de ventilación de la carcasa del aparato.No quite
los pies del dispositivo.
No quite los pies del dispositivo.
La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentación se puede quitar
fácilmente en caso necesario.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por
ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las
condiciones para el uso seguro de este equipo.
75
43.8 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las
siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El
uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el
peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
76
44 Función
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funcionamiento del
aparato.
1 Tapa
2 Mirillas
3 Panel de
operación
4 Salida de aire
5 Pivote de refrigeración 6 Rascador de hielo 7 Cesta de hielo
77
8a MAX = Cantidad de agua máxima
8b MIN = Cantidad de agua mínima
9 Depósito de agua
10 Desagüe con tapón de silicona ´
11 Pala de hielo
12 Sensores
44.1 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
45 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
ADVERTENCIA
No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento para intervenir rápidamente
en caso de peligro.
45.1 Explicación de botones
ADD WATER = rellene agua en el depósito de agua
ICE FULL = indicación de hielo (cesta de hielo llena)
ICE= parpadea cuando el aparato está encendido y es ilumina cuando se encuentra en
funcionamiento
ON/OFF = Interruptor on /off
78
45.2 Funcionamiento
Aviso
Espere min 24 horas hasta encender el aparato. El líquido refrigerante necesita este
tiempo para asentarse.
No rellenar agua caliente.
Después de haber movido el aparato, espere 30 minutos antes de conectar el enchufe
de alimentación.
Abra la tapa de la máquina y extraiga la cesta de hielo.
Asegúrese de que el tapón de silicona está bien colocado en el desagüe.
Observe para ello la altura máxima y mínima de llenado. Vuelva a colocar la cesta de
hielo. Cierre la tapa del aparato.
Pulse el botón ON/OFF para iniciar la producción de hielo.
Dependiendo del temperatura del agua y temperatura ambiente. el proceso de
producción de hielo puede durar de 7 a 15 minutos.
Si la bomba de agua no puede bombear más agua, la máquina de hielo se para
automáticamente. La lámpara de alimentación de agua se ilumina (ADD WATER) y
suena una señal acústica . Pulse el botón ON/OFF y rellene agua.
La máquina de hielo se detiene cuando la cesta de hielo está llena. Si esto se produce,
la lámpara de indicación de hielo se ilumina (ICE FULL).
Purgue el agua si no va a utilizar el aparato.Purgue el agua si no tiene previsto seguir
utilizando la máquina de hielo. Guarde la máquina siempre con el depósito de agua
vacío.
Precaución
Sustituya el agua del depósito de agua cada 24 horas para evitar la presencia de
agentes patógenos.
46 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
46.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar la
máquina.
Renueve el agua del depósito de agua cada 24 horas. Solo así podrá conseguir el
máximo nivel de higiene.
Apague el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de
alimentación eléctrica.
79
Precaución
Para limpiar el aparato, utilice un paño suave.
No limpie la máquina de hielo con medios limpiadores inflamables.
Limpie la máquina a fondo antes de utilizarla nuevamente si no la ha utilizado durante
mucho tiempo.
46.2 Limpieza antes del primer uso
Retire la cesta de hielo.
Limpie los accesorios con un poco de limpiador diluido, agua caliente y un paño suave.
A continuación, enjuague el interior de la máquina con agua templada. Purgue el agua
abriendo la salida de evacuación de agua.
Limpie la superficie exterior de la máquina utilizando un paño suave y agua templada.
47 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
Atención
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
47.2 Indicaciones de avería
Error Posible causa Solución
El piloto luminoso
de "add water" se
ilumina
No hay agua en el tanque.
Depósito de agua sucio.
Fallo de funcionamiento de la
bomba.
Detenga la máquina, apáguela y
vuelva a encenderla.
Limpie el aparato.Diríjase al servicio
técnico.
El piloto luminoso
de "ice full" se
ilumina
Una cesta con hielo está llena.
Fallo de funcionamiento de los
sensores.
Extraiga el hielo de la cesta.
Limpie los sensores con cuidado y
vuelva a arrancar el aparato.
“add water“ y “ice
full“ parpadean a
la vez
La cesta de hielo no está
correctamente colocada.
Compruebe si la cesta de hielo está
bloqueada y colóquela
correctamente. Desconecte el
enchufe de alimentación y vuelva a
conectarlo; a continuación, encienda
el aparato.
80
Los cubitos de
hielo se pegan
entre sí
El ciclo de fabricación de hielo
es demasiado largo
Pare la máquina de cubitos de hielo y
vuelva a encenderla cuando los
cubitos de hayan fundido.
La temperatura del agua del
depósito es demasiado baja
Retire el agua. La temperatura del
agua recomendada debería ser de 8
a 25 ºC.
El proceso
funciona con
normalidad,
aunque no se
fabrica hielo.
La temperatura ambiente o la
temperatura del agua del
depósito es demasiado alta
La temperatura ambiente
recomendada debería ser de 10 a
32ºC. La temperatura del agua
recomendada debería ser de 8 a 25
ºC.
El depósito de refrigerante
contiene una cantidad de
líquido refrigerante insuficiente
o una parte del sistema
electrónico está defectuosa.
Diríjase al servicio técnico.
Atención
Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio técnico.
48 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la
manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio
ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto
con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
El propelente dentro de la unidad es combustible. La disposición de este material
inflamable debe estar en conformidad con los reglamentos nacionales.
81
49 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
50 Datos técnicos
Denominación Máquina de cubitos de hielo
Modelo IceMaster Comfort
Conexión 3305
Consumo de potencia
220-240 V~, 50 Hz
Potencia fabricación de cubitos de hielo 105 W
Dimensiones exteriores (An/P/Al) 24 x 35 x 29 cm
Peso neto 8,8 kg

Transcripción de documentos

34.1 Targhetta di omologazione................................................................................. 62 35 Costruzione e funzione ........................................................ 62 35.1 35.2 Spiegazione dei tasti ........................................................................................... 62 Funzionamento.................................................................................................... 63 36 Pulizia e cura ......................................................................... 63 36.1 36.2 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 63 Pulizia al primo utilizzo ....................................................................................... 64 37 37.1 37.2 Eliminazione malfunzionamenti .......................................... 64 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 64 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................. 64 38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............................. 65 39 Garanzia................................................................................. 66 40 Dati tecnici............................................................................. 66 41 Manual del usuario Generalidades ..................................... 68 41.1 41.2 Información acerca de este manual .................................................................. 68 Advertencias........................................................................................................ 68 42 Seguridad .............................................................................. 69 42.1 Uso previsto ........................................................................................................ 69 42.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 69 42.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión .................................................................................................. 71 42.4 Peligro de electrocución..................................................................................... 71 43 Puesta en marcha ................................................................. 72 43.1 43.2 43.3 43.4 43.5 43.6 43.7 43.8 Instrucciones de seguridad................................................................................ 72 Limitación de responsabilidad........................................................................... 72 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 73 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 73 Desembalaje ........................................................................................................ 73 Eliminación del embalaje.................................................................................... 74 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .............................................. 74 Conexión eléctrica .............................................................................................. 75 44 Función .................................................................................. 76 44.1 Placa de especificaciones .................................................................................. 77 6 45 Operación y funcionamiento ............................................... 77 45.1 45.2 Explicación de botones ...................................................................................... 77 Funcionamiento .................................................................................................. 78 46 Limpieza y conservación ..................................................... 78 46.1 46.2 Instrucciones de seguridad................................................................................ 78 Limpieza antes del primer uso ........................................................................... 79 47 Resolución de fallos ............................................................. 79 47.1 47.2 Instrucciones de seguridad................................................................................ 79 Indicaciones de avería ........................................................................................ 79 48 Eliminación del aparato usado ............................................ 80 49 Garantía ................................................................................. 81 50 Datos técnicos ...................................................................... 81 51 Gebruiksaanwijzing .............................................................. 82 51.1 51.2 51.3 Algemeen ............................................................................................................. 82 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......................................................... 83 Waarschuwingsinstructies ................................................................................. 83 52 Veiligheid ............................................................................... 84 52.1 52.2 52.3 52.4 Gebruik volgens de voorschriften ..................................................................... 84 Algemene veiligheidsinstructies ....................................................................... 84 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar .......... 86 Gevaar door elektrische stroom ........................................................................ 87 53 Ingebruikname ...................................................................... 87 53.1 53.2 53.3 53.4 53.5 53.6 53.7 53.8 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 87 Aansprakelijkheid ............................................................................................... 88 Auteurswet........................................................................................................... 88 Leveringsomvang en transportinspectie .......................................................... 88 Uitpakken ............................................................................................................. 88 Verwijderen van de verpakking.......................................................................... 89 Eisen aan de plek van plaatsing ........................................................................ 89 Elektrische aansluiting ....................................................................................... 90 54 Functie ................................................................................... 91 54.1 Typeplaatje .......................................................................................................... 92 55 Bediening en gebruik ........................................................... 92 7 Manual del usuario Máquina de cubitos de hielo IceMaster Comfort (3305) 67 41 Manual del usuario Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 41.1 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:  la puesta en marcha,  operación,  resolución de fallos y/o  limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 41.2 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 68 42Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 42.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. Este aparato se ha ideao para producir cubitos de hielo en habitaciones cerradas. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 42.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ►Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ►La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ►El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 69 Nota ►El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ►Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ►Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo sustituya. ►La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ►Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ►La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. ►No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ►Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable. ►No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. ►No utilice líquidos distintos al agua para fabricar cubitos de hielo. ►No vuelque ni incline la máquina. 70 Nota ►Utilice la máquina de cubitos de hielo solo a temperatura ambiente y nunca en exteriores. ►Utilice sólo agua potable. ►Antes de desechar el equipo, quite la tapa para evitar que los niños se encuentran atrapados en el interior. 42.3 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión Peligro Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables. ►No guarde sustancias explosivas, tales como aerosoles con propelentes inflamables en esta unidad. ►El propelente dentro de la unidad es combustible. La disposición de este material inflamable debe estar en conformidad con los reglamentos nacionales. ►No tape las ranuras de ventilación del aparato ni las bloquee. ►No utilice equipos mecánicos u otros medios para acelerar la producción de cubitos de hielo del aparato. ►No utilice equipos eléctricos en el interior del aparato. ► No dañe el circuito de refrigeración. 42.4 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: 71 Peligro ►Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. ►No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. ►Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ►La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista). 43Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 43.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 43.2 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. 72 El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:  desobedecimiento de las instrucciones  uso indebido  reparaciones indebidas  modificaciones técnicas, modificaciones del aparato  uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 43.3 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 43.4 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:  Máquina de cubitos de hielo  Cubitera  Agregue hielo  Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 43.5 Desembalaje Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:  Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.  Retire la cinta adhesiva que fija la pala de hielo y la cubitera.  Antes del primer uso, limpie a fondo el depósito de agua y la cubitera, así como la pala de hielo. (véase el capítulo Limpieza y conservación) 73  Enjuague el interior de la máquina con agua. Abra la salida de evacuación de agua. En la parte inferior del aparato para purgar el agua de la máquina. 43.6 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 43.7 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:  El aparato debe ser instalado sobre una superficie sólida, plana y nivelada con suficiente capacidad.  El aparato no debe estar sometido a la radiación directa de los rayos del sol.  Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.  El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.  No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles.  La unidad para el correcto funcionamiento requiere un flujo de aire adecuado. Deja 20 cmde espacio libre en todos los lados.  Cubra las aberturas de la unidad y no bloquearlas.  ADVERTENCIA: no tape los orificios de ventilación de la carcasa del aparato.No quite los pies del dispositivo.  No quite los pies del dispositivo.  La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentación se puede quitar fácilmente en caso necesario.  La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo. 74 43.8 Conexión eléctrica  Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.  En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.  La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.  Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.  La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 75 44 Función Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funcionamiento del aparato. 1 Tapa 2 Mirillas 3 Panel de operación 4 Salida de aire 5 Pivote de refrigeración 6 Rascador de hielo 7 Cesta de hielo 76 8a MAX = Cantidad de agua máxima 8b MIN = Cantidad de agua mínima 9 Depósito de agua 10 Desagüe con tapón de silicona ´ 11 Pala de hielo 12 Sensores 44.1 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 45 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. ADVERTENCIA ► No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento para intervenir rápidamente en caso de peligro. 45.1 Explicación de botones ADD WATER = rellene agua en el depósito de agua ICE FULL = indicación de hielo (cesta de hielo llena) ICE= parpadea cuando el aparato está encendido y es ilumina cuando se encuentra en funcionamiento ON/OFF = Interruptor on /off 77 45.2 Funcionamiento Aviso ► Espere min 24 horas hasta encender el aparato. El líquido refrigerante necesita este tiempo para asentarse. ► No rellenar agua caliente. ► Después de haber movido el aparato, espere 30 minutos antes de conectar el enchufe de alimentación.  Abra la tapa de la máquina y extraiga la cesta de hielo.  Asegúrese de que el tapón de silicona está bien colocado en el desagüe.  Observe para ello la altura máxima y mínima de llenado. Vuelva a colocar la cesta de hielo. Cierre la tapa del aparato.  Pulse el botón ON/OFF para iniciar la producción de hielo.  Dependiendo del temperatura del agua y temperatura ambiente. el proceso de producción de hielo puede durar de 7 a 15 minutos.  Si la bomba de agua no puede bombear más agua, la máquina de hielo se para automáticamente. La lámpara de alimentación de agua se ilumina (ADD WATER) y suena una señal acústica . Pulse el botón ON/OFF y rellene agua.  La máquina de hielo se detiene cuando la cesta de hielo está llena. Si esto se produce, la lámpara de indicación de hielo se ilumina (ICE FULL).  Purgue el agua si no va a utilizar el aparato.Purgue el agua si no tiene previsto seguir utilizando la máquina de hielo. Guarde la máquina siempre con el depósito de agua vacío. Precaución ► Sustituya el agua del depósito de agua cada 24 horas para evitar la presencia de agentes patógenos. 46 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 46.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar la máquina. ► Renueve el agua del depósito de agua cada 24 horas. Solo así podrá conseguir el máximo nivel de higiene. ► Apague el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. 78 Precaución ► Para limpiar el aparato, utilice un paño suave. ► No limpie la máquina de hielo con medios limpiadores inflamables. ► Limpie la máquina a fondo antes de utilizarla nuevamente si no la ha utilizado durante mucho tiempo. 46.2 Limpieza antes del primer uso  Retire la cesta de hielo.  Limpie los accesorios con un poco de limpiador diluido, agua caliente y un paño suave.  A continuación, enjuague el interior de la máquina con agua templada. Purgue el agua abriendo la salida de evacuación de agua.  Limpie la superficie exterior de la máquina utilizando un paño suave y agua templada. 47 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 47.1 Instrucciones de seguridad Atención ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 47.2 Indicaciones de avería Error El piloto luminoso de "add water" se ilumina El piloto luminoso de "ice full" se ilumina “add water“ y “ice full“ parpadean a la vez Posible causa Solución No hay agua en el tanque. Depósito de agua sucio. Detenga la máquina, apáguela y vuelva a encenderla. Fallo de funcionamiento de la bomba. Limpie el aparato.Diríjase al servicio técnico. Una cesta con hielo está llena. Fallo de funcionamiento de los sensores. Extraiga el hielo de la cesta. La cesta de hielo no está correctamente colocada. Limpie los sensores con cuidado y vuelva a arrancar el aparato. Compruebe si la cesta de hielo está bloqueada y colóquela correctamente. Desconecte el enchufe de alimentación y vuelva a conectarlo; a continuación, encienda el aparato. 79 Los cubitos de hielo se pegan entre sí El proceso funciona con normalidad, aunque no se fabrica hielo. El ciclo de fabricación de hielo es demasiado largo Pare la máquina de cubitos de hielo y vuelva a encenderla cuando los cubitos de hayan fundido. La temperatura del agua del depósito es demasiado baja Retire el agua. La temperatura del agua recomendada debería ser de 8 a 25 ºC. La temperatura ambiente o la temperatura del agua del depósito es demasiado alta La temperatura ambiente recomendada debería ser de 10 a 32ºC. La temperatura del agua recomendada debería ser de 8 a 25 ºC. El depósito de refrigerante contiene una cantidad de líquido refrigerante insuficiente o una parte del sistema electrónico está defectuosa. Diríjase al servicio técnico. Atención ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. 48 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. ► El propelente dentro de la unidad es combustible. La disposición de este material inflamable debe estar en conformidad con los reglamentos nacionales. 80 49 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 50 Datos técnicos Denominación Máquina de cubitos de hielo Modelo IceMaster Comfort Conexión 3305 Consumo de potencia 220-240 V~, 50 Hz Potencia fabricación de cubitos de hielo 105 W Dimensiones exteriores (An/P/Al) 24 x 35 x 29 cm Peso neto 8,8 kg 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Caso IceMaster Comfort Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación