Schumacher Electric BT453 Battery Load Tester/Charging System Analyzer El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

• 9 •
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
SI NO LO HACE, SE EXPONE A LESIONES GRAVES.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual muestra cómo usar su probador de manera segura y efectiva. Lea, comprenda y siga atentamente estas indicaciones y precauciones, ya que este manual
contiene instrucciones importantes de seguridad y operación.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE GASES EXPLOSIVOS.
TRABAJAR CERCA UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO
NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES IMPORTANTE QUE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE USE EL PROBADOR.
Lea el manual completo antes de usar este producto. Si no lo hace, se expone a lesiones graves.
Use el probador en un área bien ventilada.
Este probador no debe ser utilizado por niños.
No exponga al probador a la lluvia o la nieve.
No opere el probador si recibió un golpe brusco, cayó al suelo o se dañó de alguna manera; llévelo con un técnico de servicio calicado.
Inspeccione si la batería presenta grietas o roturas en la caja o la cubierta. Si la batería está dañada, no use el probador.
No desarme el probador; llévelo con un técnico de servicio calicado cuando requiera mantenimiento o reparaciones. El montaje incorrecto podría representar riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Siga estas instrucciones y las indicaciones publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda usar en áreas contiguas a la
batería. Revise las marcas de precaución en estos productos o en el motor.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
Use protección ocular e indumentaria de protección completa al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido. Siempre trabaje en presencia de otra persona por si necesita ayuda.
Tenga a mano suciente agua fresca, jabón y bicarbonato para usarlos en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con sus ojos, la piel o la indumentaria.
Lave de inmediato con jabón y agua y busque atención médica.
Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague de inmediato durante al menos 10 minutos y busque atención médica.
Neutralice con cuidado cualquier derrame de ácido usando el bicarbonato antes de limpiarlo.
Quítese todos los elementos personales de metal del cuerpo, como anillos, brazaletes, collares y relojes. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de
corto circuito sucientemente intensa para soldar un anillo al metal y causar una quemadura profunda.
Jamás fume ni permita presencia de chispas o llamas en proximidad de una batería o un motor.
3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRUEBA DE BATERÍA
IMPORTANTE: Durante la primera utilización de este probador, notará un poco de humo y/o olor a quemado. Esto es normal y dejará de ocurrir después de un breve
período inicial. Además, durante el uso regular, la carcasa de metal de la unidad se calentará lo suciente para causar quemaduras en la piel o daños a la propiedad;
transpórtela por la manilla. Ninguno de estos factores afectará el funcionamiento de su probador.
1. Ponga el contacto de encendido en posición OFF, y apague todos los accesorios y cargas.
2. Limpie las terminales de la batería.
3. Ponga la pinza roja en la terminal positiva (POS, P, +) de la batería.
4. Ponga la pinza roja en el terminal negativa (POS, P, +) de la batería.
ANÁLISIS DE BATERÍAS DE 6V
1. Lea el medidor y conrme que el voltaje de la batería esté en el área verde “GOOD” (vea la ilustración).
2. Mantenga presionado el interruptor de carga “ON” por un máximo de 10 segundos y lea el medidor con la carga conectada. La aguja debería mantenerse en el área
verde. Si no es así, la batería está débil o defectuosa.
PRECAUCIÓN: Para evitar sobrecalentamiento, deje que el probador se enfríe por 5 minutos antes de presionar el interruptor de carga otra vez, si necesita seguir probando.
ANÁLISIS DE BATERÍAS DE 12V
1. Identique el rango de amperaje de arranque en frío (CCA) en el medidor (vea la ilustración) que coincida con el valor CCA de la batería que está probando.
2. Mantenga presionado el interruptor de carga “ON” por un máximo de 10 segundos y lea el medidor con la carga conectada. Luego, consulte la Tabla 1.
PRECAUCIÓN: Para evitar sobrecalentamiento, deje que el probador se enfríe por 5 minutos antes de presionar el interruptor de carga otra vez, si necesita seguir probando.
BT453
Probador de carga de baterías/Analizador de sistemas de carga
Para baterías de 6V y 12V
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales
• 10 •
TABLA 1 – REACCIÓN DEL MEDIDOR DESPUÉS DE 10 SEGUNDOS DE CARGA
PRUEBA DE CARGA CONDICIÓN DE LA BATERÍA
GOOD (FRANJA VERDE).
Después de 10 segundos de carga.
La batería tiene buena capacidad. Puede o no estar completamente cargada. Para vericar el estado de la carga, revise
la gravedad especíca (utilice un pesaácidos). Si la gravedad resulta ser menos que la carga completa, revise para ver
si existe algún problema en el sistema de carga o consumo excesivo de energía. Recargue la batería hasta que esté
completamente cargada.
POCA O INSUFICIENTE, PERO SE
MANTIENE (La lectura del medidor
se mantiene después de 10 segundos
de carga).
Es insuciente la capacidad de la batería. La batería puede estar: (1) defectuosa o (2) parcialmente descargada. Para
determinar cuál es el caso, averigüe la gravedad especíca. Si la gravedad es superior a 1.225, se considera que la
batería está defectuosa. Si la gravedad es inferior a 1.225, se debe recargar la batería y probarla nuevamente. Si la
gravedad varía de un elemento a otro en más de 0.025 (25 puntos), puede haber algún problema en los elementos. Si la
recarga la batería la gravedad no llega al nivel de carga completa, signica que la batería se ha sulfatado o que ha perdido
material activo.
POCA O INSUFICIENTE Y SE
DISMINUYE (E1 medidor sigue indicando
una disminución después de 10
segundos de carga).
Puede que la batería esté defectuosa (por ej. que tenga un elemento defectuoso). Para comprobarlo rápidamente, suelte
el interruptor de carga y anote la reacción del voltímetro. Si en unos pocos segundos se recupera el voltaje hasta llegar
a 12.0 voltios o más, es probable que la batería esté defectuosa. Si el voltaje se recupera paulatinamente, es posible
que la batería esté muy descargada solamente. Para obtener resultados más precisos, compruebe la gravedad y siga el
procedimiento arriba mencionado.
COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA
TEMPERATURA DE LA BATERÍA +20˚F
0˚F -20˚F
CAPACIDAD DE LA BATERÍA DEBE
SER REDUCIDA EN:
(1 GRADO = 50 revoluciones en amperes.)
1 GRADO
2 GRADOS 3 GRADOS
Si la carga indica que la batería está en malas condiciones, deje que se estabilice la batería durante algunos minutos y revise el voltaje del circuito abierto. Éste es buen
modo de medir el porcentaje de carga de la batería. Se considera que la batería está cargada si mide 75% o más. En caso que con una carga del 75% no alcanza a
satisfacer la prueba de carga, debe cambiarse. Si la carga de la batería mide menos del 75%, se debe recargar de nuevo y probarse la carga otra vez. Cambie la batería
si vuelve a fallar. Los valores de la siguiente carga son para una batería de 12 voltios; para baterías de 6 voltios, divida estos valores por la mitad.
VOLTIOS EN REPOSO PORCENTAJE DE LA CARGA
11.7 Voltios o inferior 0
12.0 25
12.2 50
12.4 75
12.6 o superior 100
4. MODO DE PROBAR EL SISTEMA DE CARGA
1. Conecte el probador de la misma manera como se hace para probar la batería.
2. Ponga el motor en marcha y deje que alcance la temperatura normal de funcionamiento.
3. Haga funcionar el motor entre 1200 y 1500rpm. ADVERTENCIA: No se acerque a piezas móviles del motor. No presione el interruptor de carga.
4. Lea el medidor. Una lectura en el área de la franja roja indica que existe un problema en el sistema de carga, el cual cargará insucientemente la batería; si la lectura
del medidor resulta estar fuera del área apropiada, es probable que el sistema de carga cargue en exceso la batería.
5. MEDIDOR
1. Escala de voltaje
2. Rango para pruebas de carga de baterías de 6 voltios
3. Rango para pruebas de carga de baterías de 12 voltios
4. Rango de prueba del sistema de carga
5. Rango de amperaje de arranque en frío
SYSTEM
VOLTS
LOAD TEST
BATTERY CHARGING
CCA
1
2 3
4
5
PRUEBA DE CARGA PRUEBA DE CARGA
DE BATERÍADE BATERÍA
CARGANDO CARGANDO
SISTEMASISTEMA
VOLTIOSVOLTIOS
• 11 •
6. PRUEBA DEL MOTOR DE ARRANQUE
Solo para vehículos de 12V.
Esta prueba determina si existe consumo excesivo de energía del motor de arranque, que hace difícil el arranque y reduce la vida de la batería. Aplique la prueba de carga de
la batería: siga adelante si la batería está BUENA.
NOTA: EL MOTOR TIENE QUE ESTAR EN LA TEMPERATURA NORMAL DE FUNCIONAMIENTO.
1. Conecte la pinza negativa (negra) en el borne negativo (NEG, N, -) de la batería. Conecte la pinza positivo (roja) en el borne positivo (POS, P, +) de la batería.
MUEVA las pinzas hacia adelante y atrás para comprobar que hay una buena conexión eléctrica.
2. Desconecte el sistema de encendido de manera que el coche no pueda partir.
3. Haga arrancar el motor y anote el voltaje que se obtenga durante este proceso.
4. Una lectura de 9 voltios o menos en el medidor indica excesiva descarga de corriente. La causa de esto puede deberse a malas conexiones o fallo del motor de
arranque; o bien la batería puede ser demasiado pequeña para las necesidades del vehículo.
7. INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN
No tire este producto con la basura doméstica. Para prevenir posibles daños al medio ambiente y a la salud debidos a residuos incontrolados y promover la reutilización
sostenible de materiales, recíclelo de manera responsable. Para desechar su dispositivo, utilice los sistemas de recogida y retorno o póngase en contacto con la tienda
donde lo compró para que sea reciclado en condiciones seguras.
8. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES (ESTADOS UNIDOS / CANADÁ)
Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com
Visite batterychargers.com para obtener piezas de repuesto.
9. GARANTÍA LIMITADA (ESTADOS UNIDOS / CANADÁ)
Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia.
Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea.
10. LIMITED WARRANTY (EUROPE/AUSTRALIA)
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Schumacher Electric Company (el “Fabricante”) o los distribuidores autorizados por el Fabricante (el “Distribuidor”) garantizan este probador de baterías (el “Producto”) por dos
(2) años (Europa) y un (1) año (Australia), en base a las estipulaciones siguientes. Cualquier garantía distinta a la aquí incluida, queda por la presente expresamente rechazada y
excluida hasta el máximo alcance permitido por la ley correspondiente. La legislación podrá suponer garantías o condiciones o imponer obligaciones al Fabricante que no podrán
ser excluidas, limitadas o modicadas en relación a los bienes de consumo.
Garantía Respecto al Consumidor Final
Cualquier reclamación, bajo el marco de esta garantía, debe ser comunicada al distribuidor en un plazo de 2 meses a contar a partir del momento de detectar
la condición de no conformidad.
Garantia Consumidor Final Profesional / Distribuidores
El fabricante estipula una garantía limitada para defectos ocultos y no conformidades. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones:
a. El Fabricante solo garantiza los defectos ocultos en el material o calidad de manufactura presentes en su origen al momento de la primera venta por parte del Fabricante;
b. La obligación del Fabricante bajo esta garantía está limitada a reparar o reemplazar el Producto con uno nuevo o reparado según el criterio del Fabricante.
c. El Fabricante no tiene obligaciones en relación a la garantía si los presuntos defectos fueren causados por uso indebido, deterioro o desgaste normal por el uso,
utilización no recomendada o utilización diferente a la descrita en el manual correspondiente u otras especicaciones estipuladas por el Fabricante, mantenimiento
y cuidados insucientes, reparaciones realizadas por personas o entidades o con piezas o repuestos no aprobados por el Fabricante, mantenimiento deciente,
accidentes, cambios o modicaciones no autorizadas, transporte, almacenamiento o tratamiento inapropiado del Producto;
d. A n de ejercer este derecho, el Producto debe ser devuelto en su totalidad y en su estado y empaque original, con los gastos de envío pagados, adjuntando el resguardo
de compra del Fabricante o sus representantes autorizados para que la reparación o reemplazo pueda efectuarse.
Condiciones Generales de la Garantía
La garantía arriba mencionada es solo aplicable al primer consumidor o profesional que haya adquirido legalmente el Producto del Fabricante o de un Distribuidor. La garantía
no es extensible a clientes, agentes o representantes de dichos compradores.
El Producto es vendido bajo las especicaciones y para el uso y propósito en conformidad con las estipulaciones de este manual, con exclusión expresa y limitación de
responsabilidad de cualesquiera otras especicaciones, usos y propósitos.
Los Distribuidores autorizados no podrán realizar declaración alguna o hacer estipulaciones adicionales respecto a las garantías arriba indicadas. Los distribuidores no autorizados
podrán vender el Producto solo bajo condición que asuman todas las obligaciones de la garantía con total exclusión de cualquier garantía estipulada por el Fabricante.
El Fabricante no estipula garantía alguna para cualesquiera accesorios utilizados con el Producto que no hayan sido manufacturados por Schumacher Electric Corporation.
Esta garantía no excluye o descarta cualquier reclamación que el Fabricante pueda ejercer contra los distribuidores del Producto.
EL FABRICANTE NI ASUME NI AUTORIZA A TERCEROS A ADQUIRIR O ACEPTAR CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN EN RELACIÓN AL PRODUCTO QUE AQUELLAS
ESTIPULADAS EN ESTA GARANTÍA.
• 12 •
Centros de garantía, servicio de reparación y distribución:
Para clientes fuera de los EE. UU., póngase en contacto con su distribuidor local.
América del Norte y del Sur:
Dallas/Ft. Worth en EE. UU.
|
1-800-621-5485
|
Europa:
Schumacher Europe SPRL
|
Rue de la Baronnerie 3
|
B-4920 Harzé-Belgium
|
+32 4 388 20 17
|
Australia / Nueva Zelanda:
Schumacher Asia Pacic
|
29-51 Wayne Goss Drive
|
Berinnba QLD, 4117
|
07 3807 6510
Schumacher
®
es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales BT453 Probador de carga de baterías/Analizador de sistemas de carga Para baterías de 6V y 12V MANUAL DEL USUARIO LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SI NO LO HACE, SE EXPONE A LESIONES GRAVES. 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual muestra cómo usar su probador de manera segura y efectiva. Lea, comprenda y siga atentamente estas indicaciones y precauciones, ya que este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y operación. ADVERTENCIA: PELIGRO DE GASES EXPLOSIVOS. TRABAJAR CERCA UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES IMPORTANTE QUE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE USE EL PROBADOR. • Lea el manual completo antes de usar este producto. Si no lo hace, se expone a lesiones graves. • Use el probador en un área bien ventilada. • Este probador no debe ser utilizado por niños. • No exponga al probador a la lluvia o la nieve. • No opere el probador si recibió un golpe brusco, cayó al suelo o se dañó de alguna manera; llévelo con un técnico de servicio calificado. • Inspeccione si la batería presenta grietas o roturas en la caja o la cubierta. Si la batería está dañada, no use el probador. • No desarme el probador; llévelo con un técnico de servicio calificado cuando requiera mantenimiento o reparaciones. El montaje incorrecto podría representar riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Siga estas instrucciones y las indicaciones publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda usar en áreas contiguas a la batería. Revise las marcas de precaución en estos productos o en el motor. 2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL • Use protección ocular e indumentaria de protección completa al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido. Siempre trabaje en presencia de otra persona por si necesita ayuda. • Tenga a mano suficiente agua fresca, jabón y bicarbonato para usarlos en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con sus ojos, la piel o la indumentaria. Lave de inmediato con jabón y agua y busque atención médica. • Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague de inmediato durante al menos 10 minutos y busque atención médica. • Neutralice con cuidado cualquier derrame de ácido usando el bicarbonato antes de limpiarlo. • Quítese todos los elementos personales de metal del cuerpo, como anillos, brazaletes, collares y relojes. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de corto circuito suficientemente intensa para soldar un anillo al metal y causar una quemadura profunda. • Jamás fume ni permita presencia de chispas o llamas en proximidad de una batería o un motor. 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBA DE BATERÍA IMPORTANTE: Durante la primera utilización de este probador, notará un poco de humo y/o olor a quemado. Esto es normal y dejará de ocurrir después de un breve período inicial. Además, durante el uso regular, la carcasa de metal de la unidad se calentará lo suficiente para causar quemaduras en la piel o daños a la propiedad; transpórtela por la manilla. Ninguno de estos factores afectará el funcionamiento de su probador. 1. Ponga el contacto de encendido en posición OFF, y apague todos los accesorios y cargas. 2. Limpie las terminales de la batería. 3. Ponga la pinza roja en la terminal positiva (POS, P, +) de la batería. 4. Ponga la pinza roja en el terminal negativa (POS, P, +) de la batería. ANÁLISIS DE BATERÍAS DE 6V 1. Lea el medidor y confirme que el voltaje de la batería esté en el área verde “GOOD” (vea la ilustración). 2. Mantenga presionado el interruptor de carga “ON” por un máximo de 10 segundos y lea el medidor con la carga conectada. La aguja debería mantenerse en el área verde. Si no es así, la batería está débil o defectuosa. PRECAUCIÓN: Para evitar sobrecalentamiento, deje que el probador se enfríe por 5 minutos antes de presionar el interruptor de carga otra vez, si necesita seguir probando. ANÁLISIS DE BATERÍAS DE 12V 1. Identifique el rango de amperaje de arranque en frío (CCA) en el medidor (vea la ilustración) que coincida con el valor CCA de la batería que está probando. 2. Mantenga presionado el interruptor de carga “ON” por un máximo de 10 segundos y lea el medidor con la carga conectada. Luego, consulte la Tabla 1. PRECAUCIÓN: Para evitar sobrecalentamiento, deje que el probador se enfríe por 5 minutos antes de presionar el interruptor de carga otra vez, si necesita seguir probando. •9• TABLA 1 – REACCIÓN DEL MEDIDOR DESPUÉS DE 10 SEGUNDOS DE CARGA PRUEBA DE CARGA CONDICIÓN DE LA BATERÍA GOOD (FRANJA VERDE). Después de 10 segundos de carga. La batería tiene buena capacidad. Puede o no estar completamente cargada. Para verificar el estado de la carga, revise la gravedad específica (utilice un pesaácidos). Si la gravedad resulta ser menos que la carga completa, revise para ver si existe algún problema en el sistema de carga o consumo excesivo de energía. Recargue la batería hasta que esté completamente cargada. POCA O INSUFICIENTE, PERO SE MANTIENE (La lectura del medidor se mantiene después de 10 segundos de carga). Es insuficiente la capacidad de la batería. La batería puede estar: (1) defectuosa o (2) parcialmente descargada. Para determinar cuál es el caso, averigüe la gravedad específica. Si la gravedad es superior a 1.225, se considera que la batería está defectuosa. Si la gravedad es inferior a 1.225, se debe recargar la batería y probarla nuevamente. Si la gravedad varía de un elemento a otro en más de 0.025 (25 puntos), puede haber algún problema en los elementos. Si la recarga la batería la gravedad no llega al nivel de carga completa, significa que la batería se ha sulfatado o que ha perdido material activo. POCA O INSUFICIENTE Y SE DISMINUYE (E1 medidor sigue indicando una disminución después de 10 segundos de carga). Puede que la batería esté defectuosa (por ej. que tenga un elemento defectuoso). Para comprobarlo rápidamente, suelte el interruptor de carga y anote la reacción del voltímetro. Si en unos pocos segundos se recupera el voltaje hasta llegar a 12.0 voltios o más, es probable que la batería esté defectuosa. Si el voltaje se recupera paulatinamente, es posible que la batería esté muy descargada solamente. Para obtener resultados más precisos, compruebe la gravedad y siga el procedimiento arriba mencionado. COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA TEMPERATURA DE LA BATERÍA +20˚F 0˚F -20˚F CAPACIDAD DE LA BATERÍA DEBE SER REDUCIDA EN: (1 GRADO = 50 revoluciones en amperes.) 1 GRADO 2 GRADOS 3 GRADOS Si la carga indica que la batería está en malas condiciones, deje que se estabilice la batería durante algunos minutos y revise el voltaje del circuito abierto. Éste es buen modo de medir el porcentaje de carga de la batería. Se considera que la batería está cargada si mide 75% o más. En caso que con una carga del 75% no alcanza a satisfacer la prueba de carga, debe cambiarse. Si la carga de la batería mide menos del 75%, se debe recargar de nuevo y probarse la carga otra vez. Cambie la batería si vuelve a fallar. Los valores de la siguiente carga son para una batería de 12 voltios; para baterías de 6 voltios, divida estos valores por la mitad. 4. VOLTIOS EN REPOSO PORCENTAJE DE LA CARGA 11.7 Voltios o inferior 0 12.0 25 12.2 50 12.4 75 12.6 o superior 100 MODO DE PROBAR EL SISTEMA DE CARGA 1. 2. 3. 4. 5. Conecte el probador de la misma manera como se hace para probar la batería. Ponga el motor en marcha y deje que alcance la temperatura normal de funcionamiento. Haga funcionar el motor entre 1200 y 1500rpm. ADVERTENCIA: No se acerque a piezas móviles del motor. No presione el interruptor de carga. Lea el medidor. Una lectura en el área de la franja roja indica que existe un problema en el sistema de carga, el cual cargará insuficientemente la batería; si la lectura del medidor resulta estar fuera del área apropiada, es probable que el sistema de carga cargue en exceso la batería. MEDIDOR 2 VOLTIOS VOLTS 3 4 1. Escala de voltaje 2. Rango para pruebas de carga de baterías de 6 voltios 1 3. Rango para pruebas de carga de baterías de 12 voltios 4. Rango de prueba del sistema de carga 5. Rango de amperaje de arranque en frío CCA BATTERY PRUEBA DE CARGA LOAD TEST DE BATERÍA CHARGING CARGANDO SYSTEM SISTEMA 5 • 10 • 6. PRUEBA DEL MOTOR DE ARRANQUE Solo para vehículos de 12V. Esta prueba determina si existe consumo excesivo de energía del motor de arranque, que hace difícil el arranque y reduce la vida de la batería. Aplique la prueba de carga de la batería: siga adelante si la batería está BUENA. NOTA: EL MOTOR TIENE QUE ESTAR EN LA TEMPERATURA NORMAL DE FUNCIONAMIENTO. 1. Conecte la pinza negativa (negra) en el borne negativo (NEG, N, -) de la batería. Conecte la pinza positivo (roja) en el borne positivo (POS, P, +) de la batería. MUEVA las pinzas hacia adelante y atrás para comprobar que hay una buena conexión eléctrica. 2. Desconecte el sistema de encendido de manera que el coche no pueda partir. 3. Haga arrancar el motor y anote el voltaje que se obtenga durante este proceso. 4. Una lectura de 9 voltios o menos en el medidor indica excesiva descarga de corriente. La causa de esto puede deberse a malas conexiones o fallo del motor de arranque; o bien la batería puede ser demasiado pequeña para las necesidades del vehículo. 7. INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN No tire este producto con la basura doméstica. Para prevenir posibles daños al medio ambiente y a la salud debidos a residuos incontrolados y promover la reutilización sostenible de materiales, recíclelo de manera responsable. Para desechar su dispositivo, utilice los sistemas de recogida y retorno o póngase en contacto con la tienda donde lo compró para que sea reciclado en condiciones seguras. 8. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES (ESTADOS UNIDOS / CANADÁ) Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com Visite batterychargers.com para obtener piezas de repuesto. 9. GARANTÍA LIMITADA (ESTADOS UNIDOS / CANADÁ) Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia. Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea. 10. LIMITED WARRANTY (EUROPE/AUSTRALIA) TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA Schumacher Electric Company (el “Fabricante”) o los distribuidores autorizados por el Fabricante (el “Distribuidor”) garantizan este probador de baterías (el “Producto”) por dos (2) años (Europa) y un (1) año (Australia), en base a las estipulaciones siguientes. Cualquier garantía distinta a la aquí incluida, queda por la presente expresamente rechazada y excluida hasta el máximo alcance permitido por la ley correspondiente. La legislación podrá suponer garantías o condiciones o imponer obligaciones al Fabricante que no podrán ser excluidas, limitadas o modificadas en relación a los bienes de consumo. Garantía Respecto al Consumidor Final Cualquier reclamación, bajo el marco de esta garantía, debe ser comunicada al distribuidor en un plazo de 2 meses a contar a partir del momento de detectar la condición de no conformidad. Garantia Consumidor Final Profesional / Distribuidores El fabricante estipula una garantía limitada para defectos ocultos y no conformidades. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones: a. El Fabricante solo garantiza los defectos ocultos en el material o calidad de manufactura presentes en su origen al momento de la primera venta por parte del Fabricante; b. La obligación del Fabricante bajo esta garantía está limitada a reparar o reemplazar el Producto con uno nuevo o reparado según el criterio del Fabricante. c. El Fabricante no tiene obligaciones en relación a la garantía si los presuntos defectos fueren causados por uso indebido, deterioro o desgaste normal por el uso, utilización no recomendada o utilización diferente a la descrita en el manual correspondiente u otras especificaciones estipuladas por el Fabricante, mantenimiento y cuidados insuficientes, reparaciones realizadas por personas o entidades o con piezas o repuestos no aprobados por el Fabricante, mantenimiento deficiente, accidentes, cambios o modificaciones no autorizadas, transporte, almacenamiento o tratamiento inapropiado del Producto; d. A fin de ejercer este derecho, el Producto debe ser devuelto en su totalidad y en su estado y empaque original, con los gastos de envío pagados, adjuntando el resguardo de compra del Fabricante o sus representantes autorizados para que la reparación o reemplazo pueda efectuarse. Condiciones Generales de la Garantía La garantía arriba mencionada es solo aplicable al primer consumidor o profesional que haya adquirido legalmente el Producto del Fabricante o de un Distribuidor. La garantía no es extensible a clientes, agentes o representantes de dichos compradores. El Producto es vendido bajo las especificaciones y para el uso y propósito en conformidad con las estipulaciones de este manual, con exclusión expresa y limitación de responsabilidad de cualesquiera otras especificaciones, usos y propósitos. Los Distribuidores autorizados no podrán realizar declaración alguna o hacer estipulaciones adicionales respecto a las garantías arriba indicadas. Los distribuidores no autorizados podrán vender el Producto solo bajo condición que asuman todas las obligaciones de la garantía con total exclusión de cualquier garantía estipulada por el Fabricante. El Fabricante no estipula garantía alguna para cualesquiera accesorios utilizados con el Producto que no hayan sido manufacturados por Schumacher Electric Corporation. Esta garantía no excluye o descarta cualquier reclamación que el Fabricante pueda ejercer contra los distribuidores del Producto. EL FABRICANTE NI ASUME NI AUTORIZA A TERCEROS A ADQUIRIR O ACEPTAR CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN EN RELACIÓN AL PRODUCTO QUE AQUELLAS ESTIPULADAS EN ESTA GARANTÍA. • 11 • Centros de garantía, servicio de reparación y distribución: Para clientes fuera de los EE. UU., póngase en contacto con su distribuidor local. América del Norte y del Sur: Dallas/Ft. Worth en EE. UU. | 1-800-621-5485 | [email protected] Europa: Schumacher Europe SPRL | Rue de la Baronnerie 3 | B-4920 Harzé-Belgium | +32 4 388 20 17 | [email protected] Australia / Nueva Zelanda: Schumacher Asia Pacific | 29-51 Wayne Goss Drive | Berinnba QLD, 4117 | 07 3807 6510 Schumacher® es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation. • 12 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Schumacher Electric BT453 Battery Load Tester/Charging System Analyzer El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para