Kolcraft S64-R4 2/12 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
3
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el
sistema de cinturones.
La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede
asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instruc-
ciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO
ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola
Ensamblado por un adulto es necesario.
Nunca deje a su niño solo en la carriola
. Pueden ocurrir accidentes
repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su
niño siempre a la vista mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No
utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las
correas o sofocarse con los colchoncitos.
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la
carriola o se caiga.
• Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su niño
se acerque a se monte en ella. Esto evitará lesiones causadas al cerrarse
súbitamente la carriola.
• El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 15,88 kg (35
libras) y cuya cabeza no rebase la parte superior del respaldo del asiento.
La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si
se usa con niños más pesados.
• Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la
carriola no esté en
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual.
No coloque
paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita
que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no ponga objetos que
pesen más de 1,36 kg (3 lbs) en la bolsa para almacenar.
• Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.
• ¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio!
No debe ser utilizada
para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.
Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos
a los dedos.
Si necesitara ajustar la carriola
, asegúrese de que los niños no estén en contacto
con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.
No
permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede
voltear y el niño puede lesionarse.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.
• NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir
una lesion seria.
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 3
4
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Open Stroller Para abrir carriola
Release clip on side of stroller.
Suelte la traba del costado de la carriola.
Push front of stroller downward.
Empuje la parte delantera de la carriola hacia abajo.
Press down folding bar to lock stroller.
Para asegurar la carriola, presione hacia abajo la barra
de doblar.
Parts List Lista de piezas
2
3
1
3
HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER / CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA
2
1
Stroller Frame
Estructura de la
carriola
Canopy
Sombrilla
Front Wheels (2)
Ruedas Delanteras (2)
Cup Holder
(select models)
Carga vaso
(modelos selectos)
iPod
®
Dok
iPod
®
Dok
iPod
®
Mini Adapter
iPod
®
Mini Adaptador
Thick iPod
®
Protection Pad
Almohadilla de
protección iPod
®
grueso
Storage Bag
(select models)
Bolsa para almacenar
(modelos selectos)
Thin iPod
®
Protection Pad
Almohadilla de
protección para iPod
®
delgado
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 4
5
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Attach Canopy Para unir la sombrilla
Align canopy connector between stay tab and fabric.
Snap on to frame.
Alinee el conector de la sombrilla entre la lengüeta de
sujección y la tela. Conéctela a la estructura.
1
1
Stay Tab
Lengüeta de sujección
Canopy Connector
Conector de la sombrilla
1
To Assemble Front Wheels
Para ensamblar las ruedas delanteras
If stroller arrives to you with the wheels off, follow
the instructions below.
Si recibe la carriola sin las ruedas puestas, siga las
siguientes instrucciones.
With tab on wheel facing away from stroller, place
wheel on stroller until it locks onto stroller.
Con la lengüeta de la unidad de la rueda orientada en
sentido opuesto a la carriola, coloque la rueda en la
carriola hasta que se encaje en la carriola.
Repeat for other wheel.
Repita la operación con las otras ruedas.
NOTE:
To remove, squeeze tab and pull wheel off.
NOTA
: Para quitar, apriete la lengüeta y saque las
ruedas.
1
Tab
Lengüeta
2
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 5
6
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Assemble iPod
®
Dok
Para ensamblar
iPod
®
Dok
1
2
3
4
2
3
4
Determine which iPod
®
model you own (iPod mini, 60GB
iPod, 40GB iPod, 30GB iPod or the 20GB iPod). See
www.apple.com for assistance in determining which
model you have.
Determine qué modelo de iPod
®
tiene (iPod mini, 60GB iPod,
40GB iPod, 30GB iPod o el 20GB iPod). Visita al
www.apple.com para assistencia sobre cómo determinar el
modelo que usted tiene.
If you own the iPod mini, proceed to Step 3. For all other
models, remove the iPod mini adapter by flexing the snap
tab and pulling up on the adapter.
Si usted tiene el mini iPod mini, vaya al paso 3. Para todos
los demás modelos, remueve el iPod ini adaptador flexio-
nando la lengüeta y jalando del adaptador.
Release the snap that holds the iPod Dok in the closed or
portable position.
Suelte el cierre que sujeta el iPod Dok en la
posición de cierre portátil.
Select the proper donut-shaped protection pad for your
iPod. For the mini, 30GB or 20GB iPod, select the thick
donut-shaped foam pad with yellow backing paper. For the
60GB or 40GB iPod, select the thin donut-shaped foam pad
with white backing paper. Remove the backing paper from
the foam, and place the adhesive side of thefoam pad onto
the back of the speaker housing.
Seleccione la almohadilla de protección en forma de dona
adecuada para su iPod. Para el mini, 30GB o 20GB iPod,
seleccione la almohadilla de espuma grueso en forma de
dona con el trasero de papel amarillo. Para el 60GB o 40GB
iPod, seleccione la almohadilla de espuma delgado en forma
de dona con el trasero de papel blanco. Remueva el papel de
respaldo del adhesivo de la espuma y sitúe el lado adhesivo
de la almohadilla de espuma en la parte trasera del soporte
del altavoz.
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
WARNING
DO NOT turn the iPod Dok upside down, unless
the Dok is in the closed and latched position.
iPod could fall out.
ADVERTENCIA
NO gire el iPod Dok de arriba a abajo a menos que
el Dok esté en la posición de cerrado y asegurado.
El iPod se puede caer para fuera.
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 6
7
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
5
6
7
6
Insert your iPod into the iPod Dok or insert your iPod
mini into the iPod adapter. Insert the speaker Jack
into your iPod device.
Inserte su iPod en el iPod Dok o inserte su mini iPod en
el mini adaptador. Inserte el conector de altavoz en su
dispositivo iPod.
For use on a flat surface such as a table top, rest the
iPod Dok on the surface in the open position. For
portable use with your stroller, push the speaker
housing and the iPod cradle together until you hear a
snap. DO NOT turn the iPod Dok upside down, unless
the Dok is in the closed or latched position.
Para usar en una superficie plana con la superficie de
una mesa, sitúe el iPod Dok en la superficie en la posi-
ción abierta. Para usarlo de forma portátil con su
carreola, presione el soporte del altavoz y el del iPod
hasta que escuche que se han acoplado. NO gire el
iPod Dok de arriba a abajo a menos que el Dok esté en
la posición de cerrado o asegurado.
Power and volume of the iPod Dok are controlled
through your iPod device. Turn on your iPod and
adjust the volume of your iPod to a desired level.
El encendido y volumen del iPod se controlan a través
de su dispositivo iPod. Gire su iPod y ajuste el volumen
del iPod hasta el nivel deseado.
NOTE:
Song volume and clarity will vary with the
quality of the song data that you downloaded to your
iPod.
NOTA:
el volumen y la claridad de las canciones varían
con la calidad de los datos de la canción que usted
haya descargado en el iPod.
5
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 7
8
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER / CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE
To Operate Brakes
Para usar los frenos
1
Push both levers down to lock.
Empuje ambos niveladores hacia abajo para trabarlos.
Pull both levers up to unlock.
Jale hacia arriba ambos niveladores para destrabarlos.
2
1
To Attach Cup Holder (select
models)
Para conectar el soporte de vaso (modelos
selectos)
Attach cup holder to left handle by aligning hole over
pins and snap into place.
Para conectar el soporte de vasos a la manija
izquierda, coloque el agujero sobre el poste y
abróchelo.
TO CLEAN:
Top rack dishwasher safe.
PARA LIMPIARLO:
Se puede colocar en la rejilla
superior del lavaplatos automático.
1
WARNING
To prevent the stroller from becoming unstable
or tipping, do not place more than 1 lb (0.45
kg) in this cupholder. Do not place hot liquids
in this cupholder. Hot liquids can burn your
child.
ADVERTENCIA
Para impedir que la carriola se vuelva
inestable o se caiga, no coloque más de 0.45
kg (1 lb.) en el portavasos. No coloque líquidos
calientes en este portavasos. Los líquidos
calientes pueden quemar al niño.
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 8
9
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Secure Child In Stroller
Para asegurar al niño en la carriola
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la
carriola ruede accidentalmente.
Place crotch strap between child’s legs.
Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas
del niño.
Adjust restraint system to fit snugly around child’s
waist.
Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones
alrededor de la cintura del niño.
To fasten restraint system buckles - push together.
Be sure both buckles are fastened to secure child
safely.
Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones
ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que
las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño.
To unsnap restraint system buckles - press tabs to
release.
Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones,
presione las lengüetas.
1
3
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding
out. Always use restraint system.
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al
deslizarse del asiento. Use siempre el sistema
de cinturónes.
2
3
4
5
4
5
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 9
10
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Insert iPod Dok to Canopy
1
1
Insert iPod Dok into the pocket provided on the
stroller canopy with the speaker facing the mesh or
toward the child seat.
Inserte el iPod Dok en el bolsillo que se proporciona
con el toldo de la carreola, con el altavoz, mirando
hacia la red o hacia el asiento del niño.
Ensure that the cover for the pocket is securely
latched by the Velcro.
Asegúrese de que la cubierta del bolsillo está unida
de forma segura al Velcro.
Para insertar el iPod Dok al toldo
CAUTION
Loud volume can damage your baby’s
hearing. When turning on music, gradual-
ly adjust the volume to a comfortable lis-
tening level so baby’s not startled.
PRÉCAUCION
Un volume trop fort peut endommager les capac-
ités auditives de votre enfant. Lorsque vous
allumez la musique, ajustez progressivement le
volume jusqu’á obtenir un volume d’écoute
approprié, de facon á ne pas surprendre l’enfant.
To Adjust Canopy - Para ajustar la sombrilla - Pour ajuster la capote
1
1
To lock canopy open, push down on both side hinges.
ES:
Para ajustar la sombrilla abierta, jale las bisagras
hacia abajo en ambos lados.
FR:
Pour verrouiller la capote en position ouverte,
enfoncer les deux charnières latérales.
To close, push hinges up.
ES:
Para cerrar, empuje las bisagras hacia arriba.
FR:
Pour la fermer, remonter les charnières.
To adjust canopy to block sun or wind, gently push
canopy forward to desired position.
ES:
Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol o
el viento, abra gradualmente la sombrilla hasta la
posición deseada.
FR:
Pour une protection contre le soleil ou le vent,
ajuster la capote en la poussant délicatement vers la
position désirée.
2
3
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 10
11
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
To Recline Seat
(select models)
Para reclinar la carriola (mod-
elos selectos)
1
Unhook clips from both sides of stroller.
Quite los broches de los lados de la carriola.
Attach clips to lower bar.
Asegure los broches en el tubo de abajo.
1
2
2
Clip
Broche
To Fold Stroller
Para doblar a carriola
1
BEFORE FOLDING
: Lock brakes.
ANTES DE DOBLAR
: Ponga los frenos.
Remove iPod and iPod Dok from pocket on canopy.
Remueva el iPod y el iPod Dok de el bolsillo de la som-
brilla.
Close canopy.
Cerrar la sombrilla.
Push red lever to the left and lift up.
Empuje la palanca roja hacia la izquierda y levántela
hacia arriba.
2
3
4
3
4
To avoid finger entrapment or pinching, do
not adjust the seat back while child is in the
stroller.
Para evitar heridas en los dedos, no ajuste el
respaldo del asiento con el niño dentro.
WARNING
ADVERTENCIA
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:14 PM Page 11
12
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO
Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.
Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.
Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.
When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller.
Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching.
Replace any damaged parts immediately.
Cupholder is top rack dishwasher safe.
Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.
Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.
Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de que se oxide.
Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla.
Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas.
Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.
Soporte de vasos se puede colocar en la rejillas superior del lavaplatos automático.
Push handlebars forward and squeeze stroller
together.
Empuje las manijas hacia adelante y pliegue la carriola.
Lock clip on side of stroller.
Asegure la traba al costado de la carriola.
5
6
5
6
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:14 PM Page 12
14
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente.
En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contac-
to con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no
se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesi-
tará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la parte trasera
de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo
estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
fax:
910-944-3490
correo electrónico:
Número de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
iPod y iPod Mini son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Apple Computer, Inc. no está asociada con
Kolcraft
®
Enterprises, Inc.y esto no implica ninguna aprobación por su parte.
Kolcraft
®
garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente man-
era: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el
producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al
Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CON-
SUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA
LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTIC-
ULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado
a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en
Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo
electrónico a [email protected].
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reem-
plazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER
:
MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
GARANTÍA LIMITADA
Vaya a la página 12 para ver la lista de
repuestos para obtener información
sobre pedidos
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:14 PM Page 14
TO ORDER PARTS:
1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada
1-910-944-9345 outside U.S.A. & Canada
Visit “Order Replacement Parts” page on
www.kolcraft.com
Email customerser[email protected]
REPLACEMENT PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PARA PEDIR REPUESTOS:
Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU. y Canadá, y al
1-910-944-9345 fuera de EE. UU. y Canadá
Visite la página “Pedir repuestos” en www.kolcraft.com
Envíe un correo electrónico a
15
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com
Storage Bag
Bolsa para almacenar
(Select Models)
$7.00
Canopy
Sombrilla
$9.00
Front Wheel
Rueda delantera
$9.00
Folding Latch
Palanca para plegado
$2.00
Seat Pad
Colchón para el asiento
$15.00
Handle Grip
Asa para agarrar
$2.00
Footrest
Apoyapiés
$7.00
Cup Holder
Carga vaso
$7.00
Rear Wheel
Rueda trasera
$5.00
iPod Dok
$8.00
iPod Mini Adapter
iPod Mini adaptador
$6.00
Thick iPod
®
Protection
Pad
Almohadilla de
protección iPod
®
grueso
FREE / Gratis
Thin iPod
®
Protection
Pad
Almohadilla de
protección para iPod
®
delgado
FREE / Gratis
S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:14 PM Page 15

Transcripción de documentos

S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 3 ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola • Ensamblado por un adulto es necesario. • Nunca deje a su niño solo en la carriola. Pueden ocurrir accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su niño siempre a la vista mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos. • Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la carriola o se caiga. • Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su niño se acerque a se monte en ella. Esto evitará lesiones causadas al cerrarse súbitamente la carriola. • El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 15,88 kg (35 libras) y cuya cabeza no rebase la parte superior del respaldo del asiento. La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados. • Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la carriola no esté en movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada. Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente. Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola • Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. No coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella. • Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no ponga objetos que pesen más de 1,36 kg (3 lbs) en la bolsa para almacenar. • Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas. • ¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas. • Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos a los dedos. • Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse. • No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse. • Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante. • NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir una lesion seria. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com 3 S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 4 Parts List Lista de piezas Storage Bag (select models) Bolsa para almacenar (modelos selectos) Stroller Frame Estructura de la carriola Front Wheels (2) Ruedas Delanteras (2) Canopy Sombrilla Cup Holder (select models) Carga vaso (modelos selectos) iPod® Dok iPod® Dok Thick iPod® Protection Pad Almohadilla de protección iPod® grueso iPod® Mini Adapter iPod ® Mini Adaptador Thin iPod® Protection Pad Almohadilla de protección para iPod® delgado HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER / CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA To Open Stroller Para abrir carriola 1 Release clip on side of stroller. Suelte la traba del costado de la carriola. 1 2 Push front of stroller downward. Empuje la parte delantera de la carriola hacia abajo. 2 3 3 Press down folding bar to lock stroller. Para asegurar la carriola, presione hacia abajo la barra de doblar. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com 4 S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 5 To Assemble Front Wheels Para ensamblar las ruedas delanteras If stroller arrives to you with the wheels off, follow the instructions below. Si recibe la carriola sin las ruedas puestas, siga las siguientes instrucciones. tab on wheel facing away from stroller, place 1 With wheel on stroller until it locks onto stroller. 1 Tab Lengüeta Con la lengüeta de la unidad de la rueda orientada en sentido opuesto a la carriola, coloque la rueda en la carriola hasta que se encaje en la carriola. 2 Repeat for other wheel. Repita la operación con las otras ruedas. NOTE: To remove, squeeze tab and pull wheel off. NOTA: Para quitar, apriete la lengüeta y saque las ruedas. To Attach Canopy Para unir la sombrilla 1 Align canopy connector between stay tab and fabric. Snap on to frame. 1 Alinee el conector de la sombrilla entre la lengüeta de sujección y la tela. Conéctela a la estructura. Canopy Connector Conector de la sombrilla Stay Tab Lengüeta de sujección Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com 5 S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 6 To Assemble iPod® Dok Para ensamblar iPod® Dok ADVERTENCIA WARNING NO gire el iPod Dok de arriba a abajo a menos que el Dok esté en la posición de cerrado y asegurado. El iPod se puede caer para fuera. DO NOT turn the iPod Dok upside down, unless the Dok is in the closed and latched position. iPod could fall out. ® 1 Determine which iPod model you own (iPod mini, 60GB iPod, 40GB iPod, 30GB iPod or the 20GB iPod). See www.apple.com for assistance in determining which model you have. 2 Determine qué modelo de iPod® tiene (iPod mini, 60GB iPod, 40GB iPod, 30GB iPod o el 20GB iPod). Visita al www.apple.com para assistencia sobre cómo determinar el modelo que usted tiene. 2 If you own the iPod mini, proceed to Step 3. For all other models, remove the iPod mini adapter by flexing the snap tab and pulling up on the adapter. Si usted tiene el mini iPod mini, vaya al paso 3. Para todos los demás modelos, remueve el iPod ini adaptador flexionando la lengüeta y jalando del adaptador. 3 the snap that holds the iPod Dok in the closed or 3 Release portable position. Suelte el cierre que sujeta el iPod Dok en la posición de cierre portátil. the proper donut-shaped protection pad for your 4 Select iPod. For the mini, 30GB or 20GB iPod, select the thick donut-shaped foam pad with yellow backing paper. For the 60GB or 40GB iPod, select the thin donut-shaped foam pad with white backing paper. Remove the backing paper from the foam, and place the adhesive side of thefoam pad onto the back of the speaker housing. 4 Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com Seleccione la almohadilla de protección en forma de dona adecuada para su iPod. Para el mini, 30GB o 20GB iPod, seleccione la almohadilla de espuma grueso en forma de dona con el trasero de papel amarillo. Para el 60GB o 40GB iPod, seleccione la almohadilla de espuma delgado en forma de dona con el trasero de papel blanco. Remueva el papel de respaldo del adhesivo de la espuma y sitúe el lado adhesivo de la almohadilla de espuma en la parte trasera del soporte del altavoz. 6 Continued on next page Continuación en la página siguiente S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 7 5 Insert your iPod into the iPod Dok or insert your iPod 5 mini into the iPod adapter. Insert the speaker Jack into your iPod device. Inserte su iPod en el iPod Dok o inserte su mini iPod en el mini adaptador. Inserte el conector de altavoz en su dispositivo iPod. use on a flat surface such as a table top, rest the 6 For iPod Dok on the surface in the open position. For portable use with your stroller, push the speaker housing and the iPod cradle together until you hear a snap. DO NOT turn the iPod Dok upside down, unless the Dok is in the closed or latched position. Para usar en una superficie plana con la superficie de una mesa, sitúe el iPod Dok en la superficie en la posición abierta. Para usarlo de forma portátil con su carreola, presione el soporte del altavoz y el del iPod hasta que escuche que se han acoplado. NO gire el iPod Dok de arriba a abajo a menos que el Dok esté en la posición de cerrado o asegurado. 7 Power and volume of the iPod Dok are controlled through your iPod device. Turn on your iPod and adjust the volume of your iPod to a desired level. El encendido y volumen del iPod se controlan a través de su dispositivo iPod. Gire su iPod y ajuste el volumen del iPod hasta el nivel deseado. 6 NOTE: Song volume and clarity will vary with the quality of the song data that you downloaded to your iPod. NOTA: el volumen y la claridad de las canciones varían con la calidad de los datos de la canción que usted haya descargado en el iPod. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com 7 S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 8 To Attach Cup Holder (select Para conectar el soporte de vaso (modelos models) selectos) WARNING ADVERTENCIA To prevent the stroller from becoming unstable or tipping, do not place more than 1 lb (0.45 kg) in this cupholder. Do not place hot liquids in this cupholder. Hot liquids can burn your child. 1 Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no coloque más de 0.45 kg (1 lb.) en el portavasos. No coloque líquidos calientes en este portavasos. Los líquidos calientes pueden quemar al niño. 1 Attach cup holder to left handle by aligning hole over pins and snap into place. Para conectar el soporte de vasos a la manija izquierda, coloque el agujero sobre el poste y abróchelo. TO CLEAN: Top rack dishwasher safe. PARA LIMPIARLO: Se puede colocar en la rejilla superior del lavaplatos automático. HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER / CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE Para usar los frenos To Operate Brakes Push both levers down to lock. 1 Empuje ambos niveladores hacia abajo para trabarlos. 2 Pull both levers up to unlock. Jale hacia arriba ambos niveladores para destrabarlos. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com 8 S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 9 To Secure Child In Stroller WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. Para asegurar al niño en la carriola ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Use siempre el sistema de cinturónes. 1 Lock both foot brakes to keep stroller from rolling. Asegure los dos frenos de pie para evitar que la carriola ruede accidentalmente. 2 Place crotch strap between child’s legs. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. 3 3 Adjust restraint system to fit snugly around child’s waist. Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones alrededor de la cintura del niño. 4 To fasten restraint system buckles - push together. 4 Be sure both buckles are fastened to secure child safely. Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño. 5 To unsnap restraint system buckles - press tabs to release. 5 Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones, presione las lengüetas. 9 S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:13 PM Page 10 To Adjust Canopy - Para ajustar la sombrilla - Pour ajuster la capote 1 To lock canopy open, push down on both side hinges. ES: Para ajustar la sombrilla abierta, jale las bisagras hacia abajo en ambos lados. FR: Pour verrouiller la capote en position ouverte, enfoncer les deux charnières latérales. 1 2 To close, push hinges up. ES: Para cerrar, empuje las bisagras hacia arriba. FR: Pour la fermer, remonter les charnières. adjust canopy to block sun or wind, gently push 3 To canopy forward to desired position. ES: Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol o el viento, abra gradualmente la sombrilla hasta la posición deseada. FR: Pour une protection contre le soleil ou le vent, ajuster la capote en la poussant délicatement vers la position désirée. To Insert iPod Dok to Canopy CAUTION Loud volume can damage your baby’s hearing. When turning on music, gradually adjust the volume to a comfortable listening level so baby’s not startled. Para insertar el iPod Dok al toldo PRÉCAUCION Un volume trop fort peut endommager les capacités auditives de votre enfant. Lorsque vous allumez la musique, ajustez progressivement le volume jusqu’á obtenir un volume d’écoute approprié, de facon á ne pas surprendre l’enfant. 1 Insert iPod Dok into the pocket provided on the stroller canopy with the speaker facing the mesh or toward the child seat. 1 Inserte el iPod Dok en el bolsillo que se proporciona con el toldo de la carreola, con el altavoz, mirando hacia la red o hacia el asiento del niño. Ensure that the cover for the pocket is securely latched by the Velcro. Asegúrese de que la cubierta del bolsillo está unida de forma segura al Velcro. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com 10 S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:14 PM Page 11 To Recline Seat Para reclinar la carriola (mod- (select models) elos selectos) WARNING ADVERTENCIA To avoid finger entrapment or pinching, do not adjust the seat back while child is in the stroller. 1 Para evitar heridas en los dedos, no ajuste el respaldo del asiento con el niño dentro. 1 Quite los broches de los lados de la carriola. Clip Broche 2 Unhook clips from both sides of stroller. 2 Attach clips to lower bar. Asegure los broches en el tubo de abajo. Para doblar a carriola To Fold Stroller 3 1 BEFORE FOLDING: Lock brakes. ANTES DE DOBLAR: Ponga los frenos. 2 4 Remove iPod and iPod Dok from pocket on canopy. Remueva el iPod y el iPod Dok de el bolsillo de la sombrilla. 3 Close canopy. Cerrar la sombrilla. 4 Push red lever to the left and lift up. Empuje la palanca roja hacia la izquierda y levántela hacia arriba. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com 11 Continued on next page Continuación en la página siguiente S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:14 PM Page 12 5 Push handlebars forward and squeeze stroller 5 together. Empuje las manijas hacia adelante y pliegue la carriola. 6 Lock clip on side of stroller. 6 Asegure la traba al costado de la carriola. CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO • • • • • • • Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry. Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution. Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting. When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller. Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching. Replace any damaged parts immediately. Cupholder is top rack dishwasher safe. • • • • • • • Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas. Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua. Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de que se oxide. Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla. Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas. Cambie inmediatamente cualquier parte dañada. Soporte de vasos se puede colocar en la rejillas superior del lavaplatos automático. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com 12 S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:14 PM Page 14 GARANTÍA LIMITADA iPod y iPod Mini son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Apple Computer, Inc. no está asociada con Kolcraft® Enterprises, Inc.y esto no implica ninguna aprobación por su parte. Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft. Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado. Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados. TARJETA DE REGISTRO PERSONAL Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación. Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía. Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la parte trasera de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento. Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a: Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East 1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes fax: 910-944-3490 correo electrónico: [email protected] Número de Modelo/Estilo: _______________________ Fecha de fabricación:____________________________ Fecha de compra: ______________________________ Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com 14 Vaya a la página 12 para ver la lista de repuestos para obtener información sobre pedidos S64-R4_S64-R1.qxd 2/10/2012 3:14 PM Page 15 REPLACEMENT PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO TO ORDER PARTS: • 1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada 1-910-944-9345 outside U.S.A. & Canada • Visit “Order Replacement Parts” page on www.kolcraft.com • Email [email protected] Storage Bag Bolsa para almacenar (Select Models) $7.00 Canopy Sombrilla $9.00 iPod Dok $8.00 PARA PEDIR REPUESTOS: • Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU. y Canadá, y al 1-910-944-9345 fuera de EE. UU. y Canadá • Visite la página “Pedir repuestos” en www.kolcraft.com • Envíe un correo electrónico a [email protected] Front Wheel Rueda delantera $9.00 Thick iPod® Protection Pad Almohadilla de protección iPod® grueso FREE / Gratis iPod Mini Adapter iPod Mini adaptador $6.00 Handle Grip Asa para agarrar $2.00 Folding Latch Palanca para plegado $2.00 Seat Pad Colchón para el asiento $15.00 Rear Wheel Rueda trasera $5.00 Cup Holder Carga vaso $7.00 Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com Thin iPod® Protection Pad Almohadilla de protección para iPod® delgado FREE / Gratis Footrest Apoyapiés $7.00 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Kolcraft S64-R4 2/12 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas