Kolcraft BU001 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use
Restraint System.
Your child's safety depends on you.
Proper stroller usage cannot be assured unless you follow
these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ
AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller
Adult assembly required.
Never leave your child unattended while in stroller
.
Accidents can happen quickly while your back is turned.
You must always keep your child in view while your child is
in the stroller, even when sleeping. Do not use this product
as a bed. Your child may become tangled in straps or pads
and suffocate.
Always use restraint system to keep child from
standing up or falling out of the stroller.
• Always lock the stroller open before allowing your
child in or near the stroller. This prevents injuries
caused by stroller collapsing.
• Only use this stroller with children who weigh less than
35 lbs. (15.88 kg) and are no more than 40 inches
(1 meter) tall. Use by larger children may damage the
stroller, or cause a hazardous unstable condition to exist.
• Always set the wheel brakes when stroller is not
moving, especially on an incline.
This prevents the
stroller from rolling away.
What to Avoid While Using this Stroller
Always balance the weight of the stroller evenly.
To prevent
the stroller from becoming unstable, do not place parcels
or accessory items on the stroller canopy, seat, or over the
handle. Do not allow children to play with or hang onto
the stroller.
• Never use this stroller on stairways or escalators.
• This is not an exercise stroller!
Do not use this product
while running, jogging, in-line skating or participating in
other athletic activities.
Take care when folding and unfolding to prevent finger
pinching.
Make sure children are clear of any moving parts
if you
adjust the stroller, otherwise they may be injured.
DO NOT
allow children to climb into stroller unassisted.
Stroller may tip over and injure child.
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer.
DO NOT use any car seats with this product. Serious injury
could occur.
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del
asiento. Siempre use el sistema de cinturones.
La seguridad
de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso
apropiado de la carriola a menos que usted siga estas in-
strucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA
LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola
Ensamblado por un adulto es necesario.
Nunca deje a su niño solo en la carriola.
Pueden ocurrir
accidentes repentinamente mientras usted se encuentra
de espaldas. Debe mantener a su niño siempre a la vista
mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No
utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar
atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos.
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su
niño se pare en la carriola o se caiga.
Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de
permitir que su niño se acerque a se monte en ella. Esto
evitará lesiones causadas al cerrarse súbitamente la carriola.
• Use esta carriola únicamente para niños que pesen menos
de 15,88 kg (35 libras) y midan menos de 1 metro (40
pulgadas). La carriola puede dañarse o producir una
situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños
más pesados.
• Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la
carriola no esté en movimiento, especialmente cuando
está en una superficie inclinada.
Esto evitará que la
carriola ruede accidentalmente.
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por
igual.
Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se
caiga, no coloque paquetes ni accesorios sobre la
sombrilla, los asientos o la manija. No permita que los
niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
• Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras
automáticas.
• ¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio!
No debe ser utilizada para correr, trotar, patinar o participar
en otras actividades atléticas.
Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando
para prevenir pellizcos a los dedos.
Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los
niños no estén en contacto con las piezas móviles
, de
lo contrario podrían lesionarse.
No
permita que el niño se suba por sí solo en la carriola.
La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.
NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta
carriola. Puede ocurrir una lesion seria.
Umbrella Stroller
Carriola estilo sombrilla
S094 7/12
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211 East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside
U.S. & Canada Eastern Standard Time,
8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada,
1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo
estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
14
LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA
Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012
Kolcraft
®
warrants this product to be free of defects in materials and workmanship,
as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair
or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not sat-
isfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kol-
craft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLU-
SIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY IN-
CIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY AP-
PLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above,
so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. We sin-
cerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at
1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada
or contact us via email at [email protected] If the product is returned
to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be
shipped prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com
Recall WEBSITE:
HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any
products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.
Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012
Kolcraft
®
garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fab-
ricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de
compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si
usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase
al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA RE-
QUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER-
CIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ
LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se
dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones
no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un
estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto
Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor
de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos
y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a cus-
[email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servi-
cio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse
con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER:
MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe
www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o
cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
PERSONAL RECORD CARD TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem
reaches a customer. In most cases, we can solve your problem with replacement
parts. Please contact us before you return one of our products to the store. Once a
product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make
it are wasted.
If you have a question about your product, please have the following available
when you call:
• Product model number
• Date of manufacturing
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the
rear stroller leg, or sewn on the back of the seat. Having this information ready will
expedite your service call.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
fax:
910-944-3490
e-mail:
Model / Style Number: _________________________
Date of Manufacture:___________________________
Date of Purchase: ______________________________
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún
problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el prob-
lema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de de-
volver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no
se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su
fabricación.
Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible
cuando llame:
• El número del modelo del product
• la fecha de la fabricación
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta
situada en la parte trasera de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del
asiento.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Es-
tados Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-
3:30 pm Viernes
fax:
910-944-3490
correo electrónico:
Número de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
CARE & MAINTENANCE CUIDADO & MANTENINIENTO
Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.
Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.
Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.
When storing stroller, never stack other items on top of it; this may
damage the stroller.
Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or
stitching.
Replace any damaged parts immediately.
Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.
Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.
Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar
de que se oxide.
Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya
que esto podría dañarla.
Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos,
materiales rotos o partes descosidas.
Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.
Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012
S094_Layout 1 7/2/2012 2:36 PM Page 1
To Secure Child In Stroller
Para asegurar al niño en la carriola
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.
Place restraint strap between child’s legs.
To Adjust Canopy Para ajustar la sombrilla
4
2
3
1
5
To Fold Stroller Para doblar a carriola
32
HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA
2
3
1
Release clip on side of stroller.
Push front of stroller downward.
Press down on folding bar to lock stroller.
To attach canopy, align canopy clips in-between both screws on
back of stroller.
Suelte la traba del costado de la carriola.
Empuje la parte delantera de la carriola hacia abajo.
Para asegurar la carriola, presione hacia abajo la barra de doblar.
Para ajustar la sombrilla alinea los clips de la sombrilla entre los dos
tornillos de el trasero de la carriola.
2
3
1
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE
3
Adjust restraint system to fit snugly around child’s waist.
To fasten restraint system buckles - push together. Be sure both
buckles are fastened to secure child safely.
To unsnap restraint system buckles - press tabs to release.
Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones alrededor de la
cintura del niño.
Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones ensártela en el
otro extremo del cinturón. Asegure que las dos hebillas estén
abrochados para segurar el niño.
Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones, presione las
lengüetas.
3
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use restraint system.
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse
del asiento. Use siempre el sistema de cinturónes.
4
5
3
4
4
5
4
5
3
To Operate Brakes Para usar los frenos
2
1
Push both levers down to lock.
Pull both levers up to unlock.
Empuje ambos niveladores hacia abajo para trabarlos.
Jale hacia arriba ambos niveladores para destrabarlos.
2
1
Unlock
Quitar
Lock
Poner
Lock
Poner
31 5
4
4
2
3
1
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.
Close canopy.
Push tab on rear of stroller frame to the left with toe and lift up.
Push handlebars forward and squeeze stroller together.
Lock clip on side of stroller.
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la carriola ruede
accidentalmente.
Cierre la sombrilla.
Presione para la izquierda la lengüeta en la parte trasera de la
armazón de la carriola con la punta del pie y levante.
Empuje los manubrios hacia adelante y pliegue la carriola.
Asegure la traba al costado de la carriola.
1
5
2
1
To lock canopy open, push down on both side hinges.
To close, push hinges up.
To adjust canopy to block sun or wind, gently push canopy forward
to desired position.
Para ajustar la sombrilla abierta, jale las bisagras hacia abajo en
ambos lados.
Para cerrar, empuje las bisagras hacia arriba.
Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol o el viento, abra
gradualmente la sombrilla hasta la posición deseada.
2
1
2
1
3
3
4
4
1 2 3 44
2
1
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la
carriola ruede accidentalmente.
Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño.
2
1
S094_Layout 1 7/2/2012 2:36 PM Page 2
To Secure Child In Stroller
Para asegurar al niño en la carriola
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.
Place restraint strap between child’s legs.
To Adjust Canopy Para ajustar la sombrilla
4
2
3
1
5
To Fold Stroller Para doblar a carriola
32
HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA
2
3
1
Release clip on side of stroller.
Push front of stroller downward.
Press down on folding bar to lock stroller.
To attach canopy, align canopy clips in-between both screws on
back of stroller.
Suelte la traba del costado de la carriola.
Empuje la parte delantera de la carriola hacia abajo.
Para asegurar la carriola, presione hacia abajo la barra de doblar.
Para ajustar la sombrilla alinea los clips de la sombrilla entre los dos
tornillos de el trasero de la carriola.
2
3
1
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE
3
Adjust restraint system to fit snugly around child’s waist.
To fasten restraint system buckles - push together. Be sure both
buckles are fastened to secure child safely.
To unsnap restraint system buckles - press tabs to release.
Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones alrededor de la
cintura del niño.
Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones ensártela en el
otro extremo del cinturón. Asegure que las dos hebillas estén
abrochados para segurar el niño.
Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones, presione las
lengüetas.
3
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use restraint system.
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse
del asiento. Use siempre el sistema de cinturónes.
4
5
3
4
4
5
4
5
3
To Operate Brakes Para usar los frenos
2
1
Push both levers down to lock.
Pull both levers up to unlock.
Empuje ambos niveladores hacia abajo para trabarlos.
Jale hacia arriba ambos niveladores para destrabarlos.
2
1
Unlock
Quitar
Lock
Poner
Lock
Poner
31 5
4
4
2
3
1
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.
Close canopy.
Push tab on rear of stroller frame to the left with toe and lift up.
Push handlebars forward and squeeze stroller together.
Lock clip on side of stroller.
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la carriola ruede
accidentalmente.
Cierre la sombrilla.
Presione para la izquierda la lengüeta en la parte trasera de la
armazón de la carriola con la punta del pie y levante.
Empuje los manubrios hacia adelante y pliegue la carriola.
Asegure la traba al costado de la carriola.
1
5
2
1
To lock canopy open, push down on both side hinges.
To close, push hinges up.
To adjust canopy to block sun or wind, gently push canopy forward
to desired position.
Para ajustar la sombrilla abierta, jale las bisagras hacia abajo en
ambos lados.
Para cerrar, empuje las bisagras hacia arriba.
Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol o el viento, abra
gradualmente la sombrilla hasta la posición deseada.
2
1
2
1
3
3
4
4
1 2 3 44
2
1
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la
carriola ruede accidentalmente.
Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño.
2
1
S094_Layout 1 7/2/2012 2:36 PM Page 2
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use
Restraint System.
Your child's safety depends on you.
Proper stroller usage cannot be assured unless you follow
these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ
AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller
Adult assembly required.
Never leave your child unattended while in stroller
.
Accidents can happen quickly while your back is turned.
You must always keep your child in view while your child is
in the stroller, even when sleeping. Do not use this product
as a bed. Your child may become tangled in straps or pads
and suffocate.
Always use restraint system to keep child from
standing up or falling out of the stroller.
• Always lock the stroller open before allowing your
child in or near the stroller. This prevents injuries
caused by stroller collapsing.
• Only use this stroller with children who weigh less than
35 lbs. (15.88 kg) and are no more than 40 inches
(1 meter) tall. Use by larger children may damage the
stroller, or cause a hazardous unstable condition to exist.
• Always set the wheel brakes when stroller is not
moving, especially on an incline.
This prevents the
stroller from rolling away.
What to Avoid While Using this Stroller
Always balance the weight of the stroller evenly.
To prevent
the stroller from becoming unstable, do not place parcels
or accessory items on the stroller canopy, seat, or over the
handle. Do not allow children to play with or hang onto
the stroller.
• Never use this stroller on stairways or escalators.
• This is not an exercise stroller!
Do not use this product
while running, jogging, in-line skating or participating in
other athletic activities.
Take care when folding and unfolding to prevent finger
pinching.
Make sure children are clear of any moving parts
if you
adjust the stroller, otherwise they may be injured.
DO NOT
allow children to climb into stroller unassisted.
Stroller may tip over and injure child.
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer.
DO NOT use any car seats with this product. Serious injury
could occur.
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del
asiento. Siempre use el sistema de cinturones.
La seguridad
de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso
apropiado de la carriola a menos que usted siga estas in-
strucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA
LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola
Ensamblado por un adulto es necesario.
Nunca deje a su niño solo en la carriola.
Pueden ocurrir
accidentes repentinamente mientras usted se encuentra
de espaldas. Debe mantener a su niño siempre a la vista
mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No
utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar
atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos.
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su
niño se pare en la carriola o se caiga.
Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de
permitir que su niño se acerque a se monte en ella. Esto
evitará lesiones causadas al cerrarse súbitamente la carriola.
• Use esta carriola únicamente para niños que pesen menos
de 15,88 kg (35 libras) y midan menos de 1 metro (40
pulgadas). La carriola puede dañarse o producir una
situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños
más pesados.
• Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la
carriola no esté en movimiento, especialmente cuando
está en una superficie inclinada.
Esto evitará que la
carriola ruede accidentalmente.
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por
igual.
Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se
caiga, no coloque paquetes ni accesorios sobre la
sombrilla, los asientos o la manija. No permita que los
niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
• Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras
automáticas.
• ¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio!
No debe ser utilizada para correr, trotar, patinar o participar
en otras actividades atléticas.
Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando
para prevenir pellizcos a los dedos.
Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los
niños no estén en contacto con las piezas móviles
, de
lo contrario podrían lesionarse.
No
permita que el niño se suba por sí solo en la carriola.
La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.
NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta
carriola. Puede ocurrir una lesion seria.
Umbrella Stroller
Carriola estilo sombrilla
S094 7/12
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211 East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside
U.S. & Canada Eastern Standard Time,
8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada,
1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo
estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
14
LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA
Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012
Kolcraft
®
warrants this product to be free of defects in materials and workmanship,
as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair
or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not sat-
isfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kol-
craft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLU-
SIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY IN-
CIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY AP-
PLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above,
so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. We sin-
cerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at
1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada
or contact us via email at [email protected] If the product is returned
to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be
shipped prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com
Recall WEBSITE:
HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any
products you use with your child or any of your child's toys have been recalled.
Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012
Kolcraft
®
garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fab-
ricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de
compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si
usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase
al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL
REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA RE-
QUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER-
CIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ
LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se
dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones
no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un
estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto
Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor
de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos
y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a cus-
[email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servi-
cio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse
con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER:
MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe
www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o
cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
PERSONAL RECORD CARD TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem
reaches a customer. In most cases, we can solve your problem with replacement
parts. Please contact us before you return one of our products to the store. Once a
product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make
it are wasted.
If you have a question about your product, please have the following available
when you call:
• Product model number
• Date of manufacturing
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the
rear stroller leg, or sewn on the back of the seat. Having this information ready will
expedite your service call.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
fax:
910-944-3490
e-mail:
Model / Style Number: _________________________
Date of Manufacture:___________________________
Date of Purchase: ______________________________
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún
problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el prob-
lema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de de-
volver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no
se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su
fabricación.
Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible
cuando llame:
• El número del modelo del product
• la fecha de la fabricación
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta
situada en la parte trasera de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del
asiento.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Es-
tados Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-
3:30 pm Viernes
fax:
910-944-3490
correo electrónico:
Número de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
CARE & MAINTENANCE CUIDADO & MANTENINIENTO
Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.
Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.
Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.
When storing stroller, never stack other items on top of it; this may
damage the stroller.
Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or
stitching.
Replace any damaged parts immediately.
Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.
Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.
Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar
de que se oxide.
Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya
que esto podría dañarla.
Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos,
materiales rotos o partes descosidas.
Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.
Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012
S094_Layout 1 7/2/2012 2:36 PM Page 1

Transcripción de documentos

S094_Layout 1 7/2/2012 2:36 PM Page 1 CARE & MAINTENANCE CUIDADO & MANTENINIENTO • • • • Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry. Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution. Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting. When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller. • Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching. • Replace any damaged parts immediately. • Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas. • Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua. • Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de que se oxide. • Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla. • Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas. • Cambie inmediatamente cualquier parte dañada. LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012 Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012 Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft. Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft. Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product. To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected] If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured. Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado. For further information visit www.kolcraft.com Recall WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your child or any of your child's toys have been recalled. Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados. PERSONAL RECORD CARD TARJETA DE REGISTRO PERSONAL Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted. Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación. If you have a question about your product, please have the following available when you call: • Product model number • Date of manufacturing Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame: • El número del modelo del product • la fecha de la fabricación You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear stroller leg, or sewn on the back of the seat. Having this information ready will expedite your service call. Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la parte trasera de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento. Please direct any comments, questions or replacement part requests to: Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East Aberdeen, NC 28315 1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a: Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East 1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am3:30 pm Viernes fax: 910-944-3490 e-mail: [email protected] fax: 910-944-3490 correo electrónico: [email protected] Model / Style Number: _________________________ Número de Modelo/Estilo: _______________________ Date of Manufacture:___________________________ Fecha de fabricación:____________________________ Date of Purchase: ______________________________ 4 Fecha de compra: ______________________________ Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211 East Aberdeen, NC 28315 1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday ™ Umbrella Stroller Carriola estilo sombrilla 1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes S094 7/12 WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del Restraint System. Your child's safety depends on you. Proper stroller usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola • Ensamblado por un adulto es necesario. • Nunca deje a su niño solo en la carriola. Pueden ocurrir accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su niño siempre a la vista mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos. • Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la carriola o se caiga. • Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su niño se acerque a se monte en ella. Esto evitará lesiones causadas al cerrarse súbitamente la carriola. • Use esta carriola únicamente para niños que pesen menos de 15,88 kg (35 libras) y midan menos de 1 metro (40 pulgadas). La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados. • Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la carriola no esté en movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada. Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente. Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola • Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella. • Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas. • ¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas. • Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos a los dedos. • Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse. • No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse. • Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante. • NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir una lesion seria. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller • Adult assembly required. • Never leave your child unattended while in stroller. Accidents can happen quickly while your back is turned. You must always keep your child in view while your child is in the stroller, even when sleeping. Do not use this product as a bed. Your child may become tangled in straps or pads and suffocate. • Always use restraint system to keep child from standing up or falling out of the stroller. • Always lock the stroller open before allowing your child in or near the stroller. This prevents injuries caused by stroller collapsing. • Only use this stroller with children who weigh less than 35 lbs. (15.88 kg) and are no more than 40 inches (1 meter) tall. Use by larger children may damage the stroller, or cause a hazardous unstable condition to exist. • Always set the wheel brakes when stroller is not moving, especially on an incline. This prevents the stroller from rolling away. What to Avoid While Using this Stroller • Always balance the weight of the stroller evenly. To prevent the stroller from becoming unstable, do not place parcels or accessory items on the stroller canopy, seat, or over the handle. Do not allow children to play with or hang onto the stroller. • Never use this stroller on stairways or escalators. • This is not an exercise stroller! Do not use this product while running, jogging, in-line skating or participating in other athletic activities. • Take care when folding and unfolding to prevent finger pinching. • Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller, otherwise they may be injured. • DO NOT allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and injure child. • Only use replacement parts supplied by the manufacturer. • DO NOT use any car seats with this product. Serious injury could occur. Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012 1 S094_Layout 1 7/2/2012 2:36 PM Page 2 HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER 1 2 CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA 3 4 To Adjust Canopy Para ajustar la sombrilla 1 4 1 To lock canopy open, push down on both side hinges. 1 Para ajustar la sombrilla abierta, jale las bisagras hacia abajo en ambos lados. 2 To close, push hinges up. 2 Para cerrar, empuje las bisagras hacia arriba. 1 Release clip on side of stroller. 2 Push front of stroller downward. 1 Suelte la traba del costado de la carriola. 2 Empuje la parte delantera de la carriola hacia abajo. 3 To adjust canopy to block sun or wind, gently push canopy forward 3 Press down on folding bar to lock stroller. 3 Para asegurar la carriola, presione hacia abajo la barra de doblar. Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol o el viento, abra 3 gradualmente la sombrilla hasta la posición deseada. to desired position. To Operate Brakes Para usar los frenos Unlock Quitar 4 To attach canopy, align canopy clips in-between both screws on back of stroller. 4 HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER Lock Poner CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE To Secure Child In Stroller Para asegurar al niño en la carriola WARNING ADVERTENCIA Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. 2 Para ajustar la sombrilla alinea los clips de la sombrilla entre los dos tornillos de el trasero de la carriola. Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Use siempre el sistema de cinturónes. 1 Lock both foot brakes to keep stroller from rolling. 1 Asegure los dos frenos de pie para evitar que la 2 Place restraint strap between child’s legs. 2 Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. 1 1 Push both levers down to lock. 1 Empuje ambos niveladores hacia abajo para trabarlos. 2 Pull both levers up to unlock. 2 Jale hacia arriba ambos niveladores para destrabarlos. To Fold Stroller Para doblar a carriola carriola ruede accidentalmente. 1 3 4 5 Lock Poner 3 3 4 5 4 1 Lock both foot brakes to keep stroller from rolling. 1 Asegure los dos frenos de pie para evitar que la carriola ruede 2 Close canopy. 2 Cierre la sombrilla. accidentalmente. 3 Adjust restraint system to fit snugly around child’s waist. 3 Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones alrededor de la 3 Push tab on rear of stroller frame to the left with toe and lift up. para la izquierda la lengüeta en la parte trasera de la 3 Presione armazón de la carriola con la punta del pie y levante. 4 To fasten restraint system buckles - push together. Be sure both 4 Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones ensártela en el 4 Push handlebars forward and squeeze stroller together. 4 Empuje los manubrios hacia adelante y pliegue la carriola. 5 To unsnap restraint system buckles - press tabs to release. 5 Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones, presione las 5 Lock clip on side of stroller. 5 Asegure la traba al costado de la carriola. cintura del niño. buckles are fastened to secure child safely. otro extremo del cinturón. Asegure que las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño. lengüetas. 2 3 S094_Layout 1 7/2/2012 2:36 PM Page 2 HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER 1 2 CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA 3 4 To Adjust Canopy Para ajustar la sombrilla 1 4 1 To lock canopy open, push down on both side hinges. 1 Para ajustar la sombrilla abierta, jale las bisagras hacia abajo en ambos lados. 2 To close, push hinges up. 2 Para cerrar, empuje las bisagras hacia arriba. 1 Release clip on side of stroller. 2 Push front of stroller downward. 1 Suelte la traba del costado de la carriola. 2 Empuje la parte delantera de la carriola hacia abajo. 3 To adjust canopy to block sun or wind, gently push canopy forward 3 Press down on folding bar to lock stroller. 3 Para asegurar la carriola, presione hacia abajo la barra de doblar. Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol o el viento, abra 3 gradualmente la sombrilla hasta la posición deseada. to desired position. To Operate Brakes Para usar los frenos Unlock Quitar 4 To attach canopy, align canopy clips in-between both screws on back of stroller. 4 HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER Lock Poner CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE To Secure Child In Stroller Para asegurar al niño en la carriola WARNING ADVERTENCIA Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. 2 Para ajustar la sombrilla alinea los clips de la sombrilla entre los dos tornillos de el trasero de la carriola. Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Use siempre el sistema de cinturónes. 1 Lock both foot brakes to keep stroller from rolling. 1 Asegure los dos frenos de pie para evitar que la 2 Place restraint strap between child’s legs. 2 Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. 1 1 Push both levers down to lock. 1 Empuje ambos niveladores hacia abajo para trabarlos. 2 Pull both levers up to unlock. 2 Jale hacia arriba ambos niveladores para destrabarlos. To Fold Stroller Para doblar a carriola carriola ruede accidentalmente. 1 3 4 5 Lock Poner 3 3 4 5 4 1 Lock both foot brakes to keep stroller from rolling. 1 Asegure los dos frenos de pie para evitar que la carriola ruede 2 Close canopy. 2 Cierre la sombrilla. accidentalmente. 3 Adjust restraint system to fit snugly around child’s waist. 3 Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones alrededor de la 3 Push tab on rear of stroller frame to the left with toe and lift up. para la izquierda la lengüeta en la parte trasera de la 3 Presione armazón de la carriola con la punta del pie y levante. 4 To fasten restraint system buckles - push together. Be sure both 4 Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones ensártela en el 4 Push handlebars forward and squeeze stroller together. 4 Empuje los manubrios hacia adelante y pliegue la carriola. 5 To unsnap restraint system buckles - press tabs to release. 5 Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones, presione las 5 Lock clip on side of stroller. 5 Asegure la traba al costado de la carriola. cintura del niño. buckles are fastened to secure child safely. otro extremo del cinturón. Asegure que las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño. lengüetas. 2 3 S094_Layout 1 7/2/2012 2:36 PM Page 1 CARE & MAINTENANCE CUIDADO & MANTENINIENTO • • • • Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry. Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution. Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting. When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller. • Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching. • Replace any damaged parts immediately. • Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas. • Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua. • Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de que se oxide. • Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla. • Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas. • Cambie inmediatamente cualquier parte dañada. LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012 Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012 Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft. Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft. Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product. To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected] If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured. Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected]. Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado. For further information visit www.kolcraft.com Recall WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your child or any of your child's toys have been recalled. Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados. PERSONAL RECORD CARD TARJETA DE REGISTRO PERSONAL Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted. Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación. If you have a question about your product, please have the following available when you call: • Product model number • Date of manufacturing Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame: • El número del modelo del product • la fecha de la fabricación You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear stroller leg, or sewn on the back of the seat. Having this information ready will expedite your service call. Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la parte trasera de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento. Please direct any comments, questions or replacement part requests to: Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East Aberdeen, NC 28315 1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a: Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East 1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am3:30 pm Viernes fax: 910-944-3490 e-mail: [email protected] fax: 910-944-3490 correo electrónico: [email protected] Model / Style Number: _________________________ Número de Modelo/Estilo: _______________________ Date of Manufacture:___________________________ Fecha de fabricación:____________________________ Date of Purchase: ______________________________ 4 Fecha de compra: ______________________________ Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211 East Aberdeen, NC 28315 1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday ™ Umbrella Stroller Carriola estilo sombrilla 1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes S094 7/12 WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del Restraint System. Your child's safety depends on you. Proper stroller usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola • Ensamblado por un adulto es necesario. • Nunca deje a su niño solo en la carriola. Pueden ocurrir accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su niño siempre a la vista mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos. • Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la carriola o se caiga. • Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su niño se acerque a se monte en ella. Esto evitará lesiones causadas al cerrarse súbitamente la carriola. • Use esta carriola únicamente para niños que pesen menos de 15,88 kg (35 libras) y midan menos de 1 metro (40 pulgadas). La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados. • Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la carriola no esté en movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada. Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente. Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola • Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella. • Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas. • ¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas. • Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos a los dedos. • Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse. • No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse. • Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante. • NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir una lesion seria. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller • Adult assembly required. • Never leave your child unattended while in stroller. Accidents can happen quickly while your back is turned. You must always keep your child in view while your child is in the stroller, even when sleeping. Do not use this product as a bed. Your child may become tangled in straps or pads and suffocate. • Always use restraint system to keep child from standing up or falling out of the stroller. • Always lock the stroller open before allowing your child in or near the stroller. This prevents injuries caused by stroller collapsing. • Only use this stroller with children who weigh less than 35 lbs. (15.88 kg) and are no more than 40 inches (1 meter) tall. Use by larger children may damage the stroller, or cause a hazardous unstable condition to exist. • Always set the wheel brakes when stroller is not moving, especially on an incline. This prevents the stroller from rolling away. What to Avoid While Using this Stroller • Always balance the weight of the stroller evenly. To prevent the stroller from becoming unstable, do not place parcels or accessory items on the stroller canopy, seat, or over the handle. Do not allow children to play with or hang onto the stroller. • Never use this stroller on stairways or escalators. • This is not an exercise stroller! Do not use this product while running, jogging, in-line skating or participating in other athletic activities. • Take care when folding and unfolding to prevent finger pinching. • Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller, otherwise they may be injured. • DO NOT allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and injure child. • Only use replacement parts supplied by the manufacturer. • DO NOT use any car seats with this product. Serious injury could occur. Kolcraft Enterprises, Inc / MLBP 2012 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kolcraft BU001 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas