Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

El Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED es un objetivo gran angular de alto rendimiento diseñado para cámaras SLR digitales de formato FX y DX de Nikon. Con una apertura máxima rápida de f/1.4, destaca en situaciones de poca luz y ofrece un bonito efecto bokeh. Su construcción óptica incluye dos elementos de cristal ED y tres elementos asféricos para reducir las aberraciones cromáticas y comáticas. El motor de enfoque automático silencioso y preciso lo hace ideal para fotografía y vídeo. Además, cuenta con un parasol HB-83 para bloquear la luz difusa y evitar destellos.

El Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED es un objetivo gran angular de alto rendimiento diseñado para cámaras SLR digitales de formato FX y DX de Nikon. Con una apertura máxima rápida de f/1.4, destaca en situaciones de poca luz y ofrece un bonito efecto bokeh. Su construcción óptica incluye dos elementos de cristal ED y tres elementos asféricos para reducir las aberraciones cromáticas y comáticas. El motor de enfoque automático silencioso y preciso lo hace ideal para fotografía y vídeo. Además, cuenta con un parasol HB-83 para bloquear la luz difusa y evitar destellos.

©
2016 Nikon Corporation
AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED
Sc
使用说明书
Pb
Manual do usuário
Kr
Jp
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
Português (Brasil)
Antes de usar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o
manual de referência da câmera.
Nota: esta lente não é compatível com as câmeras SLR digitais séries D2
ou D1, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 ou D3000, ou
câmeras SLR de fi lme.
Para sua segurança
Para sua segurança
Para evitar danos à propriedade ou lesões, a você ou a terceiros, leia
“Para sua segurança em sua totalidade antes de usar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usem
este produto as possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone
poderá resultar em morte ou lesões graves.
A CUIDADO: A não observância das precauções marcadas com este
ícone poderá resultar em lesões ou danos à propriedade.
A
A
AVISO
AVISO
Não desmonte nem modifi que este produto.
Não desmonte nem modifi que este produto.
Não toque nas partes internas que quem expostas como resultado
Não toque nas partes internas que fi quem expostas como resultado
de uma queda ou outro acidente.
de uma queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções poderá resultar ou choque elétrico
ou outras lesões.
Se notar quaisquer anormalidades como, por exemplo, o produto
Se notar quaisquer anormalidades como, por exemplo, o produto
produzindo fumaça, calor ou odores estranhos, desconecte
produzindo fumaça, calor ou odores estranhos, desconecte
imediatamente a fonte de alimentação da câmera.
imediatamente a fonte de alimentação da câmera.
A continuação da operação poderá resultar em incêndio, queimaduras ou
outras lesões.
Mantenha seco.
Mantenha seco.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções poderá resultar em incêndio ou
choque elétrico.
Não utilize este produto na presença de poeira ou gás infl amável,
Não utilize este produto na presença de poeira ou gás infl amável,
tal como propano, gasolina ou aerossóis.
tal como propano, gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução poderá resultar em explosão ou incêndio.
Não olhe diretamente para o sol ou para outra fonte de luz intensa
Não olhe diretamente para o sol ou para outra fonte de luz intensa
através da lente ou damera.
através da lente ou da câmera.
A não observância desta precaução poderá resultar em incapacidade visual.
Mantenha este produto fora do alcance de crianças.
Mantenha este produto fora do alcance de crianças.
A não observância desta precaução poderá resultar em lesões ou mau
funcionamento do produto. Além disso, note que as peças pequenas
constituem um perigo de asfi xia. Se uma criança engolir qualquer parte
deste produto, procure imediatamente assistência médica.
Não manuseie com as mãos desprotegidas em locais expostos a
Não manuseie com as mãos desprotegidas em locais expostos a
temperaturas extremamente altas ou baixas.
temperaturas extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras
ou congelamento.
A
A
CUIDADO
CUIDADO
Não deixe a lente apontada para o sol ou outras fontes de luz forte.
Não deixe a lente apontada para o sol ou outras fontes de luz forte.
A luz focada pela lente é uma fonte de fogo e de danos às partes internas
do produto.
Não deixe o produto em locais onde que exposto a temperaturas
Não deixe o produto em locais onde fi que exposto a temperaturas
extremamente altas, por um longo período, tais como num automóvel
extremamente altas, por um longo período, tais como num automóvel
fechado ou sob a luz solar direta.
fechado ou sob a luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou mau
funcionamento do produto.
Aviso para os Clientes no Canadá
Aviso para os Clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes da lente
Partes da lente
q
Parassol da lente
w
Marca de alinhamento do parassol da lente
e
Marca de trava do parassol da lente
r
Marca de fi xação do parassol da lente
t
Anel de foco
y
Indicador de distância de foco
u
Marca de distância de foco
i
Marca de montagem da lente
o
Gaxeta de borracha de fi xação da lente
!0
Contatos CPU
!1
Chave do modo de foco
Foco
Foco
Os modos de foco suportados são apresentados na tabela seguinte (para
informação sobre os modos de foco da câmera, consulte o manual da
câmera).
Modo de foco da
Modo de foco da
câmera
câmera
Modo de foco da lente
Modo de foco da lente
M/A
M/A
M
M
AF
Foco automático com
preferência para ajuste
manual
Foco manual com
telemetria eletrônica
MF Foco manual com telemetria eletrônica
M/A (Foco automático com preferência para ajuste manual)
Para focar usando o foco automático com preferência para ajuste manual
(M/A):
z Deslize a chave do modo de foco da lente para M/A.
x Foque.
Se desejado, o foco automático pode ser cancelado girando
o anel de foco da lente enquanto o botão de liberação do
obturador é pressionado até a metade (ou, se a câmera estiver
equipada com um botão AF-ON, enquanto o botão AF-ON é
pressionado). Para focar novamente usando o foco automático,
pressione o botão de liberação do obturador até a metade ou
pressione novamente o botão AF-ON.
Profundidade de campo
Profundidade de campo
A profundidade de campo pode ser visualizada usando o recurso de
pré-visualização da profundidade de campo da câmera. Uma estimativa
aproximada também é fornecida pelo indicador de distância de foco e pelo
indicador da profundidade de campo para ambos os lados da marca de
distância de foco. Observe que essas distâncias servem apenas como guias
e podem não ser totalmente precisas. Devido aos efeitos de profundidade
de campo e outros fatores, os objetos distantes podem estar em foco a
distâncias focais inferiores a ∞.
Indicador da
profundidade de
campo
Marca de distância
de foco
Abertura
Abertura
A abertura é ajustada usando os controles da câmera. A velocidade de
captura de quadros poderá baixar em algumas aberturas.
Unidades de fl ash embutidas
Unidades de fl ash embutidas
Quando usar o fl ash embutido em câmeras equipadas com uma unidade
de fl ash embutida, retire o parassol da lente para evitar vinhetas (sombras
criadas quando a extremidade da lente obscurece o fl ash embutido).
Usar unidades de fl ash embutido sem vinhetas
Usar unidades de fl ash embutido sem vinhetas
Quando a lente estiver acoplada, vinheta poderá ocorrer com as unidades
de fl ash embutido das seguintes câmeras listadas abaixo. A(s) distância(s)
mínima(s) à(s) qual(is) o fl ash pode ser usado sem vinheta é(são) dada(s)
abaixo:
Câmeras
Câmeras
Use a distâncias de*
Use a distâncias de*
D750 (formato FX)/D700 (formato FX)/
D750 (formato FX)/D700 (formato FX)/
D610 (formato FX)/D600 (formato FX)/
D610 (formato FX)/D600 (formato FX)/
D5600/D5500/
D5600/D5500/
D5300/D5200/D5100/D5000/
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3400/D3300/
D3400/D3300/
D3200/D3100
D3200/D3100
1,0m ou mais
* Parassol da lente não instalado.
Para obter as últimas informações sobre vinheta com esta lente, consulte o
manual da câmera.
Parassol
Parassol
O parassol protege a lente e bloqueia a luz difusa que de outra forma
causaria refração ou fantasmas.
Acoplar o parassol
Alinhe a marca de  xação do parassol da
lente (
) com a marca de alinhamento
do parassol da lente (
) e depois gire
o parassol (
w
) até a marca
c a r
alinhada com a marca de trava do
parassol da lente (—).
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo
na sua
base e evite apertá-lo com força. Poderá ocorrer vinheta se o parassol não
for corretamente acoplado. O parassol pode ser invertido e montado na
lente quando não estiver em uso. Quando o parassol estiver invertido, pode
ser colocado e removido girando-o, enquanto o segura perto da marca de
trava (—
).
Cuidados com a lente
Cuidados com a lente
• A lente retorna para a abertura máxima quando removida da câmera.
Para proteger o interior da lente, guarde-a afastada da luz solar direta ou
recoloque as tampas da lente.
Não levante ou segure a lente ou a câmera usando apenas o parassol da
lente.
Mantenha limpos os contatos CPU.
Caso a gaxeta de borracha de fi xação da lente seja danifi cada, interrompa
imediatamente a utilização e leve a lente a uma assistência técnica
autorizada Nikon para reparação.
• Remover o pó normalmente é sufi ciente para limpar as superfícies de
vidro das lentes.
Os elementos revestidos a fl úor podem ser limpos simplesmente
esfregando suavemente com um pano seco. As manchas e impressões
digitais podem ser removidas usando um pano de algodão macio e
limpo ou tecido de limpeza de lentes. Limpe do centro para fora num
movimento circular, tomando cuidado para não deixar manchas ou
tocar na superfície do vidro com os seus dedos. Para remover manchas
persistentes, limpe cuidadosamente com um pano macio umedecido
em uma pequena quantidade de água destilada, etanol ou produto de
limpeza de lente. As manchas de água nos elementos revestidos de fl úor
com repelente de água e óleo podem ser removidas com um pano seco.
Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar
a lente.
O parassol da lente ou fi ltros de cor neutra (NC) podem ser usados para
proteger o elemento dianteiro da lente.
• Coloque as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente no seu estojo
de lente.
Se a lente não vai ser usada por um longo período, guarde-a em um local
fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob a luz solar
direta nem com bolas de naftalina e de cânfora.
Mantenha a lente seca. O enferrujamento do mecanismo interno pode
causar danos irreparáveis.
Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danifi car ou
deformar partes feitas de plástico reforçado.
Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação potencialmente
danosa dentro e fora da lente. Antes de transportar a lente de um ambiente
quente para um ambiente frio ou vice-versa, coloque-a no seu estojo ou em
um saco plástico para retardar a mudança de temperatura.
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
LC-77 Tampa frontal de encaixe da lente com 77 mm
LF-4 Tampa traseira da lente
HB-83 Parassol de baioneta
CL-1118 Estojo de lente
Acessórios compatíveis
Acessórios compatíveis
Filtros de rosca de 77 mm
Especifi cações
Especifi cações
Tipo
Tipo Lente AF-S tipo E com CPU embutido e encaixe F
Distância focal
Distância focal 28 mm
Abertura máxima
Abertura máxima f/1.4
Construção da lente
Construção da lente 14 elementos em 11 grupos (incluindo 2 elementos
de lente ED e 3 elementos asféricos elementos de lente com
revestimento em nanocristal ou de  úor)
Ângulo de visão
Ângulo de visão Câmeras Nikon D-SLR de formato FX: 75°
Câmeras Nikon D-SLR de formato DX: 53°
Focagem
Focagem
Sistema de Foco Traseiro (Rear Focusing - RF) com foco
automático controlado por Motor de Onda Silencioso
(SWM) e anel de foco separado para foco manual
Indicador de distância
Indicador de distância
de foco
de foco
0,28 m a infi nito (∞)
Distância nima de foco
Distância mínima de foco
0,28 m a partir do plano focal
Lâminas de diafragma
Lâminas de diafragma 9 (abertura circular do diafragma)
Diafragma
Diafragma Controle de abertura automático eletrônico
Faixa de abertura
Faixa de abertura
f/1.4 – 16
Tamanho da rosca do
Tamanho da rosca do
ltro
ltro
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Dimensões Aprox. 83,0mm de diâmetro máximo × 100,5mm
(distância do  ange de montagem da lente da câmera)
Peso
Peso Aprox. 645g
A Nikon se reserva o direito de alterar a aparência, especifi cações e o desempenho
deste produto, a qualquer momento e sem aviso prévio.
A
A
A
A
A
A
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
z
x
AF-ON
AF-ON
AF-ON
w
对焦
所支持对焦如下表照相对焦
,请参阅相机使用说明
照相机对焦
照相机对焦
模式
模式
镜头对焦模式
镜头对焦模式
M/A
M/A
M
M
AF
手动自动对焦
带有子测仪的
手动对焦
MF
带有子测仪的手动对
M/A
(手动优先动对
使用动优
M/A
)进行焦的步骤如
z
将镜头对焦模式切换器推至
M/A
x
对焦。
若有需,您可在按快门释放按钮期间(或者,若
照相机配备有
AF-ON
按钮,则在按
AF-ON
期间镜头对焦环来使手动对焦优先于动对
焦。使用自焦,
释放或再次按下
AF-ON
按钮
景深
使用照相机的深预览功能可预览景对焦距离指示
和位于对焦距离记任一边的景深指示也会提供一
粗略的,但是请注意,这些距离供参考,可能并
不完全准由于景和其他因素的距离的
在对焦距会清晰对
景深指 对焦距离标
光圈
使用照相机制调整光圈在某光圈下每秒幅数
可能
内置闪灯组件
当使用配备有一个内置闪光灯组件照相的内置闪光
灯时,请取下镜头遮光罩以免产生因镜头末端
遮挡置闪光灯光线所生的
在不产生渐晕的条件下使置闪
安装镜头,以照相机在使用置闪光灯组件将可
生渐。使用光灯生渐晕的近距离
照相
照相机
使用
使用
*
*
D
750
FX
格式
/D
700
FX
格式
/
D
610
FX
格式
/D
600
FX
格式
/
D
5600
/D
5500
/D
5300
/D
5200
/
D
5100
/D
5000
/D
3400
/D
3300
/
D
3200
/D
3100
1
.
0
m
或以
*
未安装镜头遮光罩
有关使用本镜头时的渐晕的信息参阅照相机说
明书
镜头遮光罩
镜头遮光罩可镜头并阻挡能导致杂光或鬼影的散
射光线
安装遮光罩
将镜头遮光罩安装标记
)与
镜头遮光对齐标记 )对
齐,
w
)直至
标记镜头遮光罩锁定标记
)对
安装或取下遮光罩时,请在其底部
标记附将其握
住,
会产生不使用时可将遮光罩转并在镜头上
遮光罩被反转时,在锁定标记(—
)附近将其握住,然
后通过旋即可安装或取遮光罩
使用请仔使用说明
在使用本产品请仔细阅读本使用说明和照相机的说明
注意
:本
D
2
系列和
D
1
系列
D
200
D
100
D
90
D
80
D
70
系列
D
60
D
50
D
40
系列
D
3000
单镜单镜机。
安全须知
为预防他人造成人身害或财产损失,请在使
前仔阅读“安全须知,并以正确的方法使用
请在阅读之后妥管本说明书,以便随时查阅
A
警告
表示“有可能造成人员死亡或负重伤的内容”
A
注意
表示“有可能造成人员负伤或财产损失的内容
本节使图示号对必须遵守的内容作以分类
F
表示不允许进行的行为
C
表示必须进行的行为
A
警告
E
禁止
拆解
切勿自行拆解、修理或改。当产于跌
落等而破损使得露时勿触
外露部分
否则将
C
执行
当发产品变热、冒烟发出焦味等常时
请立机电
若放,将导致起火或烫
F
禁止
切勿使产品被水淋湿切勿用湿手触产品
否则将
F
禁止
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用
若在有丙烷气汽油可燃性喷雾剂等易燃
气体粉尘的场所使用将导致爆炸或火灾
F
禁止
切勿使用镜头或照相接观看太阳或
否则将导致失明或损伤
F
禁止
切勿在婴幼儿伸手可及之进行保管
否则将或受细小部件
将会对体造成伤害一意外吞
请立受医
G
禁止
在高温环境或低温环境中切勿直接产品
否则将可能导烫伤
A
注意
F
禁止
切勿将头对着太阳或
通过镜头聚焦的光线为火源,并
的内部零件损坏。
F
禁止
切勿放置于夏天闭的车内射阳光下等
高温环境中
否则将
镜头部
q
镜头遮光罩
w
镜头遮光罩
对齐
标记
e
镜头遮光罩
锁定
标记
r
镜头遮光罩安装标记
t
对焦环
y
对焦距离指示
u
对焦距离标记
i
镜头安装标记
o
镜头卡口橡胶垫圈
!0
CPU
接点
!1
对焦模式切换器
产品中有物质
标志
标志
名称
部件
有害
有害物质
(Pb)
(Pb)
(Hg)
(Hg)
(Cd)
(Cd)
价铬
六价
(Cr (VI))
(Cr (VI))
溴联
多溴
(PBB)
(PBB)
溴二苯醚
多溴
(PBDE)
(PBDE)
外壳

机械元
×

光学元件

电子
×

本表格依
SJ/T
113 6 4
的规定编制
:
表示该有害物该部件所质材料的含量均在
GB/T
26572
规定的限量要
×
:
表示该有害物至少在该部件的某质材料的含量超
GB/T
26572
规定的限量要。但以现有技术条件要使照相机相关产品完全含有上述有害物质极为困难
并且产品《关设备中特定有使用限制指令
2011
/
65
/EU
》的豁免范
进口商
尼康映像仪器销售中国有限公
(上海市蒙
757
歌斐
12
01
-
07
邮编
200023
尼康客支持中心服热线
400
-
820
-
1665
(周一至周
9
:
00
18
:
00
,除午休息
http://www.nikon.com.cn/
在日本
出版
2017
1
1
中文版(简体)
镜头保养
镜头从照相机取下会恢复至最光圈。为保护镜头内
将其放在没有阳光照的地方或者重新盖
镜头盖
拿起或持握镜头或照相机时切勿仅持拿镜头遮光罩
保持
CPU
接点清洁
若镜头卡橡胶垫圈损,请立即使用并将镜头送
至尼康授权的维修进行维修
一般情,清洁镜头的玻璃表面时去除灰尘即可
带有氟涂的镜简单地使干布进行清洁。污
指纹可使一块干净的软棉布或镜头洁纸去 清洁
时以圆周里向外意不要留下污
也不要用手指触碰璃表面。清除顽渍时,请使用一块
沾有少许馏水、乙醇或镜头清洁剂的软布轻轻擦
拒水、拒油的氟涂滴状污渍可使用干布去除
切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头
镜头遮光罩或中色彩
NC
)滤
将镜头放入镜头,请盖好镜头和镜头后
若在长时间内使用镜头,请将其存在阴凉燥的
地方以防发霉和生锈。切不可存放在直射阳光
不可与石脑油或樟脑丸一起存
保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏
将镜头放置在过于炎的地方将会使强化塑件受
或变形
温度突变导致镜头外部结露以致损。将镜
带入带入
的环之前请先将其置于镜头套或塑料袋中以缓和温
度的变化
运输产品时请在包装箱内入足够多的缓材料,以
减少(避免)由冲击导致产品损
随附配
LC-
77
77
mm
搭扣式镜头前盖
LF-
4
镜头后盖
HB-
83
卡口式
CL-
1118
镜头套
兼容的配件
77
mm
旋入式滤镜
技术规
类型
类型
带内置
CPU
F
卡口的
E
AF-S
镜头
焦距
焦距
28
mm
最大光圈
最大光
f/
1
.
4
镜头结构
镜头结构
11
14
包括
2
枚低色散
ED
镜片
3
枚非球
面镜片以及带纳米晶涂层或氟涂层的镜
视角
视角
尼康
FX
格式数码单镜反光照相机
75
°
尼康
DX
格式数码单镜反光照相机
53
°
对焦
对焦
后组对
RF
)系统(可进行宁静
马达控制的动对焦也具备用于手动对
焦的对焦环)
对焦距离指示
对焦距离指示
0
.
28
m
至无穷(∞
最近对焦距离
最近对
0
.
28
m
(至焦面)
光圈
光圈叶
9
(圆形
光圈
光圈
自动电子
光圈范围
光圈范围
f/
1
.
4
16
滤镜附
滤镜附
77
mm
P =
0
.
75
mm
尺寸
83
.
0
mm
(最大直径×
100
.
5
mm
(从照相镜头边缘开距离
重量
重量
645
g
尼康保留可随时改本产的外、技术规和性能
的权

Transcripción de documentos

中文版(简体) 使用产品前请仔细阅读本使用说明书。 在使用本产品前,请仔细阅读本使用说明和照相机的说明书。 注意 :本镜头不支 持 D2 系列和 D1 系列、D200、D100、 D90、D80、D70 系列、D60、D50、D40 系列以及 D3000 数码单镜反光照相机和胶卷单镜反光照相机。 AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED Pb Kr Jp En Fr Es 使用说明书 Manual do usuário 사용설명서 使用説明書 User’s Manual Manuel d’utilisation Manual del usuario MF 表示 “有可能造成人员负轻伤或财产损失的内容”。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作以分类。 F 表示不允许进行的行为。 C 表示必须进行的行为。 A 警告 E 切勿自行拆解、修理或改装。当产品由于跌 禁止 落等原因而破损使得内部外露时,切勿触碰 拆解 外露部分。 否则将导致触电或受伤。 C 当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时, 执行 请立刻切断照相机电源。 镜头对焦模式 照相机对焦 模式 为预防对您或他人造成人身伤害或财产损失,请在使用 前仔细阅读“安全须知” ,并以正确的方法使用。 表示 “有可能造成人员死亡或负重伤的内容” 。 ■ 镜头保养 所支持的对焦模式如下表所示(有关照相机对焦模式的 信息,请参阅照相机使用说明书)。 AF 请在阅读之后妥善保管本说明书,以便随时查阅。 Sc ■ 对焦 ■ 安全须知 A 警告 A 注意 M/A M 手动优先的自动对焦 带有电子测距仪的 手动对焦 带有电子测距仪的手动对焦 M/A(手动优先的自动对焦) 使用手动优先的自动对焦(M/A)进行对焦的步骤如下 : z 将镜头对焦模式切换器推至 M/A。 x 对焦。 若有需要,您可在半按快门释放按钮期间(或者,若 照相机配备有一个 AF-ON 按钮,则在按下 AF-ON 按 钮期间)旋转镜头对焦环来使手动对焦优先于自动对 焦。若要使用自动对焦以重新对焦,请再次半按快门 释放按钮或再次按下 AF-ON 按钮。 ■ 景深 使用照相机的景深预览功能可预览景深。对焦距离指示 和位于对焦距离标记任意一边的景深指示也会提供一个 粗略的近似值,但是请注意,这些距离仅供参考,可能并 不完全准确。由于景深和其他因素的影响,远距离的物体 在对焦距离∞以下时可能会清晰对焦。 若放任不管,将导致起火或烫伤。 F 禁止 切勿使产品被水淋湿。切勿用湿手触碰产品。 否则将导致触电或起火。 切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。 F 禁止 F 禁止 若在有丙烷气、汽油、可燃性喷雾剂等易燃性 气体、粉尘的场所使用产品,将导致爆炸或火灾。 切勿使用镜头或照相机直接观看太阳或强光。 否则将导致失明或视觉损伤。 切勿在婴幼儿伸手可及之处进行保管。 F 否则将导致故障或受伤。若误吞细小部件, 禁止 将会对身体造成伤害。万一意外吞入口中, 请立即接受医生诊疗。 G 禁止 对焦距离标记 ■ 光圈 请使用照相机控制调整光圈。在某些光圈下,每秒幅数 可能会降低。 ■ 内置闪光灯组件 当使用配备有一个内置闪光灯组件的照相机上的内置闪光 灯时,请取下镜头遮光罩以避免产生渐晕(因镜头末端 遮挡内置闪光灯光线所产生的阴影) 。 ■ 在不产生渐晕的条件下使用内置闪光灯组件 否则将可能导致烫伤或冻伤。 安装镜头后,以下照相机在使用内置闪光灯组件时将可能 产生渐晕。使用闪光灯时不会产生渐晕的最近距离如下。 切勿将镜头对着太阳或强光。 F 景深指示 在高温环境或低温环境中,切勿直接接触产品。 A 注意 F 禁止 通过镜头聚焦的光线为火源,并且会对产品 的内部零件造成损坏。 切勿放置于夏天封闭的车内或直射阳光下等 禁止 高温环境中。 否则将导致故障或起火。 照相机 使用范围 * • 镜头从照相机取下后会恢复至最大光圈。为保护镜头内 部,请将其存放在没有阳光照射的地方,或者重新盖上 镜头盖。 • 拿起或持握镜头或照相机时,切勿仅持拿镜头遮光罩。 • 保持 CPU 接点清洁。 • 若镜头卡口橡胶垫圈损坏,请立即停止使用并将镜头送 至尼康授权的维修服务中心进行维修。 • 一般情况下,清洁镜头的玻璃表面时去除灰尘即可。 • 带有氟涂层的镜片可简单地使用干布进行清洁。污点和 指纹可使用一块干净的软棉布或镜头清洁纸去除 ;清洁 时以圆周运动方式从里向外擦拭,注意不要留下污渍, 也不要用手指触碰玻璃表面。清除顽渍时,请使用一块 沾有少许蒸馏水、乙醇或镜头清洁剂的软布轻轻擦拭。 拒水、拒油的氟涂层组件上的滴状污渍可使用干布去除。 • 切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。 • 镜头遮光罩或中性色彩(NC)滤镜可用于保护前部镜片。 • 将镜头放入镜头套之前,请盖好镜头前盖和镜头后盖。 • 若在较长时间内不使用镜头,请将其存放在阴凉干燥的 地方以防止发霉和生锈。切不可存放在直射阳光下,也 不可与石脑油或樟脑丸一起存放。 • 保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏。 • 将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受损 或变形。 • 温度的突变可能导致镜头内外部结露以致损坏。将镜头 从温暖的环境带入寒冷的环境或从寒冷的环境带入温暖 的环境之前,请先将其置于镜头套或塑料袋中以缓和温 度的变化。 • 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以 减少(避免)由于冲击导致产品损坏。 ■ 随附配件 • LC-77 77 mm 搭扣式镜头前盖 • LF-4 镜头后盖 • HB-83 卡口式镜头遮光罩 • CL-1118 镜头套 带内置 CPU 和 F 卡口的 E 型 AF-S 镜头 焦距 28 mm f/1.4 11 组14 片(包括 2 枚低色散 ED 镜片、3 枚非球 D750(FX 格式)/D700(FX 格式)/ D610(FX 格式)/D600(FX 格式)/ 1.0 m 或以上 D5600/D5500/D5300/D5200/ D5100/D5000/D3400/D3300/ D3200/D3100 * 未安装镜头遮光罩。 镜头结构 面镜片以及带纳米结晶涂层或氟涂层的镜片) 视角 对焦 q 镜头遮光罩 w 镜头遮光罩对齐标记 e 镜头遮光罩锁定标记 r 镜头遮光罩安装标记 t 对焦环 y 对焦距离指示 u 对焦距离标记 i 镜头安装标记 o 镜头卡口橡胶垫圈 !0 CPU 接点 !1 对焦模式切换器 • 尼康 FX 格式数码单镜反光照相机 :75° • 尼康 DX 格式数码单镜反光照相机 :53° 后组对焦(RF)系统(可进行由宁静波动 马达控制的自动对焦,也具备用于手动对 焦的独立对焦环) 对焦距离指示 0.28 m 至无穷远(∞) ■ 镜头遮光罩 镜头遮光罩可保护镜头并阻挡可能导致杂光或鬼影的散 射光线。 安装遮光罩 最近对焦距离 约 0.28 m(至焦平面) 光圈叶片 9 片(圆形光圈孔) 光圈 自动电子光圈控制 光圈范围 将镜头遮光罩安装标记(●)与 镜头遮光罩 对齐标记( ) 对 齐,然后旋转遮光罩(w)直至 ● 标记与镜头遮光罩锁定标记 (—)对齐。 f/1.4 – 16 滤镜附件尺寸 77 mm(P = 0.75 mm) 尺寸 约 83.0 mm(最大直径)×100.5 mm (从照相机镜头卡口边缘开始的距离) 重量 约 645 g 安装或取下遮光罩时,请在其底部的 标记附近将其握 尼康公司保留可随时更改本产品的外观、技术规格和性能 住,并避免握得太紧。若未正确安装好遮光罩,则可能 的权利。 会产生渐晕。不使用时,可将遮光罩反转并固定在镜头上。 遮光罩被反转时,在锁定标记(—)附近将其握住,然 后通过旋转即可安装或取下遮光罩。 http://www.nikon.com.cn/ 在日本印刷 出版日期 :2017 年 1月1日 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 外壳  机械元件 × 光学元件  电子元件 ×                     本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。 : × 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 规定的限量要求以下。 : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有害物质极为困难, 并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有含物质使用限制指令2011/65/EU》的豁免范围之内。 Acoplar o parassol Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca de alinhamento do parassol da lente ( ) e depois gire o parassol (w) até a marca ● ficar alinhada com a marca de trava do parassol da lente (—). Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usem este produto as possam ler. A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone poderá resultar em morte ou lesões graves. A CUIDADO: A não observância das precauções marcadas com este ícone poderá resultar em lesões ou danos à propriedade. A AVISO • Não desmonte nem modifique este produto. Não toque nas partes internas que fiquem expostas como resultado de uma queda ou outro acidente. A não observância destas precauções poderá resultar ou choque elétrico ou outras lesões. • Se notar quaisquer anormalidades como, por exemplo, o produto produzindo fumaça, calor ou odores estranhos, desconecte imediatamente a fonte de alimentação da câmera. A continuação da operação poderá resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões. • Mantenha seco. Não manuseie com as mãos molhadas. A não observância destas precauções poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. • Não utilize este produto na presença de poeira ou gás inflamável, tal como propano, gasolina ou aerossóis. A não observância desta precaução poderá resultar em explosão ou incêndio. • Não olhe diretamente para o sol ou para outra fonte de luz intensa através da lente ou da câmera. A não observância desta precaução poderá resultar em incapacidade visual. • Não deixe a lente apontada para o sol ou outras fontes de luz forte. A luz focada pela lente é uma fonte de fogo e de danos às partes internas do produto. • Não deixe o produto em locais onde fique exposto a temperaturas extremamente altas, por um longo período, tais como num automóvel fechado ou sob a luz solar direta. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou mau funcionamento do produto. ■ Aviso para os Clientes no Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do símbolo na sua base e evite apertá-lo com força. Poderá ocorrer vinheta se o parassol não for corretamente acoplado. O parassol pode ser invertido e montado na lente quando não estiver em uso. Quando o parassol estiver invertido, pode ser colocado e removido girando-o, enquanto o segura perto da marca de trava (—). ■ Cuidados com a lente • A lente retorna para a abertura máxima quando removida da câmera. Para proteger o interior da lente, guarde-a afastada da luz solar direta ou recoloque as tampas da lente. • Não levante ou segure a lente ou a câmera usando apenas o parassol da lente. • Mantenha limpos os contatos CPU. • Caso a gaxeta de borracha de fixação da lente seja danificada, interrompa imediatamente a utilização e leve a lente a uma assistência técnica autorizada Nikon para reparação. • Remover o pó normalmente é suficiente para limpar as superfícies de vidro das lentes. • Os elementos revestidos a flúor podem ser limpos simplesmente esfregando suavemente com um pano seco. As manchas e impressões digitais podem ser removidas usando um pano de algodão macio e limpo ou tecido de limpeza de lentes. Limpe do centro para fora num movimento circular, tomando cuidado para não deixar manchas ou tocar na superfície do vidro com os seus dedos. Para remover manchas persistentes, limpe cuidadosamente com um pano macio umedecido em uma pequena quantidade de água destilada, etanol ou produto de limpeza de lente. As manchas de água nos elementos revestidos de flúor com repelente de água e óleo podem ser removidas com um pano seco. • Nunca use solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar a lente. • O parassol da lente ou filtros de cor neutra (NC) podem ser usados para proteger o elemento dianteiro da lente. • Coloque as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente no seu estojo de lente. • Se a lente não vai ser usada por um longo período, guarde-a em um local fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. Não guarde sob a luz solar direta nem com bolas de naftalina e de cânfora. • Mantenha a lente seca. O enferrujamento do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis. • Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danificar ou deformar partes feitas de plástico reforçado. • Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação potencialmente danosa dentro e fora da lente. Antes de transportar a lente de um ambiente quente para um ambiente frio ou vice-versa, coloque-a no seu estojo ou em um saco plástico para retardar a mudança de temperatura. ■ Acessórios fornecidos • • • • LC-77 Tampa frontal de encaixe da lente com 77 mm LF-4 Tampa traseira da lente HB-83 Parassol de baioneta CL-1118 Estojo de lente ■ Acessórios compatíveis ■ Partes da lente • Filtros de rosca de 77 mm q Parassol da lente w Marca de alinhamento do parassol da lente e Marca de trava do parassol da lente r Marca de fixação do parassol da lente t Anel de foco y Indicador de distância de foco u Marca de distância de foco i Marca de montagem da lente o Gaxeta de borracha de fixação da lente !0 Contatos CPU !1 Chave do modo de foco ■ Especificações Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da lente Ângulo de visão Focagem ■ Foco Os modos de foco suportados são apresentados na tabela seguinte (para informação sobre os modos de foco da câmera, consulte o manual da câmera). Modo de foco da lente Modo de foco da câmera AF M/A M Foco automático com preferência para ajuste manual Foco manual com telemetria eletrônica MF 进口商 :尼康映像仪器销售(中国)有限公司 (上海市蒙自路 757 号 歌斐中心12 楼 01-07 室 邮编 :200023) 尼康客户支持中心服务热线 :400-820-1665 (周一至周日 9 : 00 – 18 : 00,除夕下午休息) O parassol protege a lente e bloqueia a luz difusa que de outra forma causaria refração ou fantasmas. Para evitar danos à propriedade ou lesões, a você ou a terceiros, leia “Para sua segurança” em sua totalidade antes de usar este produto. A CUIDADO 类型 ■ Parassol ■ Para sua segurança • Não manuseie com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas extremamente altas ou baixas. A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras ou congelamento. ■ 技术规格 最大光圈 Antes de usar este produto, leia cuidadosamente estas instruções e o manual de referência da câmera. Nota: esta lente não é compatível com as câmeras SLR digitais séries D2 ou D1, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 ou D3000, ou câmeras SLR de filme. • Mantenha este produto fora do alcance de crianças. A não observância desta precaução poderá resultar em lesões ou mau funcionamento do produto. Além disso, note que as peças pequenas constituem um perigo de asfixia. Se uma criança engolir qualquer parte deste produto, procure imediatamente assistência médica. ■ 兼容的配件 • 77 mm 旋入式滤镜 有关使用本镜头时的渐晕的最新信息,请参阅照相机说 明书。 ■ 镜头部件 标志 한국어 Português (Brasil) Indicador de distância de foco Distância mínima de foco Lâminas de diafragma Diafragma Faixa de abertura Tamanho da rosca do filtro Dimensões Foco manual com telemetria eletrônica M/A (Foco automático com preferência para ajuste manual) Para focar usando o foco automático com preferência para ajuste manual (M/A): z Deslize a chave do modo de foco da lente para M/A. x Foque. Se desejado, o foco automático pode ser cancelado girando o anel de foco da lente enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade (ou, se a câmera estiver equipada com um botão AF-ON, enquanto o botão AF-ON é pressionado). Para focar novamente usando o foco automático, pressione o botão de liberação do obturador até a metade ou pressione novamente o botão AF-ON. Peso Lente AF-S tipo E com CPU embutido e encaixe F 28 mm f/1.4 14 elementos em 11 grupos (incluindo 2 elementos de lente ED e 3 elementos asféricos elementos de lente com revestimento em nanocristal ou de flúor) • Câmeras Nikon D-SLR de formato FX: 75° • Câmeras Nikon D-SLR de formato DX: 53° Sistema de Foco Traseiro (Rear Focusing - RF) com foco automático controlado por Motor de Onda Silencioso (SWM) e anel de foco separado para foco manual 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서와 카메라 설명서를 모두 주의 깊게 읽어주십시오. 주의: 이 렌즈는 D2 시리즈나 D1 시리즈, D200, D100, D90, D80, D70 시 리 즈, D60, D50, D40 시 리 즈 또 는 D3000 디 지 털 SLR 카메라나 필름 SLR 카메라를 지원하지 않습니다. 안전 지침은 모든 사용자가 읽을 수 있는 곳에 보관하십시오. A 경고: 이 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 사망이나 심각한 상해를 입을 수 있습니다. A 주의: 이 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 상해를 입거나 제품이 손상될 수 있습니다. A 경고 • 이 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 떨어뜨리거나 다른 사고로 인해 노출된 내부를 만지지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 감전이나 다른 상해를 입을 수 있습니다. • 제품에서 연기가 나거나 제품이 뜨겁거나 이상한 냄새가 나는 등 이상 징후가 발견되면 카메라 전원을 즉시 분리하십시오. 계속 사용할 경우 화재가 발생하거나 화상 또는 다른 상해를 입을 수 있습니다. • 건조한 곳에 보관하십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 감전될 수 있습니다. • 프로판, 가솔린, 에어로졸과 같은 가연성 가스 또는 분진이 있을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 폭발이나 화재가 발생할 수 있습니다. • 렌즈나 카메라를 통해 태양이나 다른 밝은 광원을 직접 쳐다보지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 시력이 손상될 수 있습니다. • 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 날 수 있습니다. 또한 작은 부품을 잘못 삼키면 질식될 위험이 있습니다. 어린이가 부품을 삼켰을 경우 즉시 응급 처치를 해야 합니다. • 극고온이나 극저온 장소에서는 맨손으로 만지지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 화상이나 동상을 입을 수 있습니다. A 주의 • 렌즈를 태양이나 다른 강한 광원을 향하게 두지 마십시오. 렌즈를 통해 초점에 모인 빛 때문에 화재가 발생하거나 제품 내부가 손상될 수 있습니다. • 밀폐된 자동차나 직사광선이 비치는 곳과 같이 온도가 매우 높은 장소에 장시간 제품을 노출하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 제품이 고장 날 수 있습니다. ■ 렌즈의 부품 q w e r t y u i o !0 !1 렌즈 후드 렌즈 후드 정렬 마크 렌즈 후드 잠금 마크 렌즈 후드 장착 마크 초점링 초점 거리 표시 초점 거리 마크 렌즈 장착 마크 렌즈 장착 고무 가스켓 CPU 접촉부 초점 모드 스위치 후드를 부착하거나 제거할 때는 밑 부분의 기호 부근을 잡되 너무 꽉 쥐지 않도록 합니다. 후드가 올바르게 부착되지 않으면 비네팅이 생길 수 있습니다. 후드를 사용하지 않을 때는 렌즈에 거꾸로 장착할 수 있습니다. 후드를 뒤집은 경우 잠금 표시(—) 부근에서 후드를 잡고 회전하여 탈부착할 수 있습니다. ■ 렌즈 관리 • 렌즈가 카메라에서 분리되면 최대 조리개로 돌아갑니다. 렌즈 내부를 보 호하려면 직사 광선이 비치지 않는 곳에 보관하거나 렌즈 캡을 교체합니다. 렌즈 후드로 렌즈 또는 카메라를 들어올리거나 잡지 마십시오. • • CPU 접촉부를 깨끗하게 유지하십시오. • 렌즈 장착 고무 가스켓이 손상된 경우에는 즉시 사용을 중단하고 니콘 서비스 지정점에 렌즈 수리를 의뢰하여 주십시오. • 일반적으로 렌즈의 유리면을 청소할 경우 먼지만 제거하면 됩니다. • 불소 코팅 렌즈는 마른 천으로 닦아내어 청소할 수 있습니다. 부드럽고 깨 끗 한 면천이나 렌 즈 페이퍼를 사 용 하 여 얼 룩 과 손 자 국 을 제거합니다. 바깥쪽으로 원을 그리며 닦아줍니다. 이때 얼룩이 남거나 유리에 손가락이 닿지 않도록 주의합니다. 잘 지워지지 않는 얼룩을 제거하려면 소량의 물, 알코올 또는 렌즈 클리너를 적신 부드러운 천으로 조심스럽게 닦아줍니다. 발수 및 발유 불소 코팅된 부분에 있는 물방울 모양 얼룩은 마른 천으로 제거할 수 있습니다. • 절대로 페인트 시너나 벤젠과 같은 유기용제를 사용하여 렌즈를 닦지 마십시오. • 전면 렌즈를 보호하기 위해 렌즈 후드 또는 뉴트럴 컬러 필터를 사용할 수 있습니다. • 렌즈를 렌즈 케이스에 넣기 전에 앞뒤의 캡을 부착하십시오. • 렌즈를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 곰팡이나 녹이 슬지 않도록 서늘하고 건조한 장소에 보관하십시오. 직사광선 아래나 나프타나 좀약과 함께 보관하지 마십시오. • 렌즈 를 건조한 상태로 유지하 십시오. 내부 에 녹 이 슬면 수리가 불가능한 손상을 입을 수 있습니다. • 렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱으로 만든 부품이 손상되거나 휠 수 있습니다. • 급격한 온도 변화로 렌즈 내부와 외부를 손상하는 응결이 발생할 수 있습니다. 렌즈를 추운 곳에서 더운 곳으로, 또는 더운 곳에서 추운 곳으 로 이동할 경우 급격한 온도 변화 때문 에 렌즈가 손 상되지 않도록 먼저 렌즈를 케이스나 비닐 봉지에 넣은 채 이동합니다. ■ 제공되는 액세서리 • • • • LC-77 77 mm 스냅식 전면 렌즈 캡 LF-4 렌즈 뒷 커버 HB-83 Bayonet 후드 CL-1118 렌즈 케이스 ■ 호환 액세서리 • 77 mm 스크류식 필터 ■ 사양 유형 내장 CPU와 F 마운트를 갖춘 E타입 AF-S 렌즈 초점 거리 28 mm 최대 조리개값 f/1.4 ■ 초점 렌즈 구성 지원되는 초점 모 드는 다 음 표에 기재되어 있습니다(카메라 초점 모드에 관한 내용은 카메라 설명서 참조). 11군 14매(ED 렌즈 2매, 비구면 렌즈 3매 및 나노 크리스털 또는 불소 코팅 렌즈 포함) 화각 • Nikon FX 포맷 D-SLR 카메라: 75° • Nikon DX 포맷 D-SLR 카메라: 53° 초점 조절 초 음 파 모터로 제어되는 R F 방식 자 동 초점과 별도의 초점링을 통한 수동 초점 초점 거리 표시 0.28 m 대 무한대(∞) 렌즈 초점 모드 M 0,28 m a infinito (∞) AF 자동 초점에서 수동 조절 초점 에이드를 사용한 수동 초점 0,28 m a partir do plano focal 9 (abertura circular do diafragma) Controle de abertura automático eletrônico f/1.4 – 16 MF A Nikon se reserva o direito de alterar a aparência, especificações e o desempenho deste produto, a qualquer momento e sem aviso prévio. 렌즈 후드 장착 마크(●)를 렌즈 후드 정렬 마 크( )와 일 치 시킨 다 음 ● 마크가 렌즈 후드 잠금 마크(—)와 일치될 때까지 후드(w)를 돌립니다. 제품이 손상되거나 사용자나 타인이 상해를 입지 않도록 제품을 사용하기 전에 “안전상의 주의”에 나와 있는 모든 내용을 읽으십시오. M/A Aprox. 83,0 mm de diâmetro máximo × 100,5 mm (distância do flange de montagem da lente da câmera) Aprox. 645 g 후드 부착 ■ 안전상의 주의 카메라 초점 모드 77 mm (P = 0,75 mm) ■ 렌즈 후드 렌즈 후드는 렌즈를 보 호하고 플레어 또는 고 스 트 현상을 초래할 우려가 있는 미광을 차단합니다. 초점 에이드를 사용한 수동 초점 M/A(자동 초점에서 수동 조절) 자동 초점에서 수동 조절(M/A)을 사용하여 초점을 맞추려면: z 렌즈 초점 모드 스위치를 M/A로 설정합니다. x 초점을 맞춥니다. 원할 경우, 셔터 버튼을 반누름한 상태에서(또는, 카메라에 AF-ON 버튼이 있는 경우 AF-ON 버튼을 누른 상태에서) 렌즈 초점링을 돌려 자 동 초 점이 설 정되 지 않 도 록 할 수 있 습 니다. 자 동 초 점 을 사용하여 다시 초점을 맞추려면 셔터 버튼을 반누름하거나 AF-ON 버튼을 다시 누릅니다. 최단 초점 거리 촬상면에서부터 0.28 m 조리개 날 9매(원형 조리개) 조리개 자동 전자식 조리개 조절 조리개 범위 f/1.4 ~ 16 필터 부착 크기 77 mm (P = 0.75 mm) 크기 최대 직경 약 83.0 mm×100.5 mm (카 메라 렌즈 장착면에서의 거리) 무게 약 645 g Nikon은 언제든지 예고 없이 제품의 외관, 사양, 성능 을 변경할 수 있습니다. ■ 피사계 심도 카메라 피사계 심도 프리뷰 기능을 사용하여 피사계 심도를 미리 볼 수 있습니다. 초점 거리 표시와 심도 표시로 초점 거리 마크 양 측면까지의 대 략 적 인 거리 값 을 얻 을 수 도 있 습 니 다. 그 러 나 해 당 거리 는 참고용이며 정확하지 않을 수 있습니다. 피사계 심도 효과와 다른 요인 때문에 멀리 떨어져 있는 물체는 ∞ 아래의 초점 거리에서 초점이 맞을 수 있습니다. ■ Profundidade de campo A profundidade de campo pode ser visualizada usando o recurso de pré-visualização da profundidade de campo da câmera. Uma estimativa aproximada também é fornecida pelo indicador de distância de foco e pelo indicador da profundidade de campo para ambos os lados da marca de distância de foco. Observe que essas distâncias servem apenas como guias e podem não ser totalmente precisas. Devido aos efeitos de profundidade de campo e outros fatores, os objetos distantes podem estar em foco a distâncias focais inferiores a ∞. Indicador da profundidade de campo Marca de distância de foco 피사계 심도 표시 초점 거리 마크 ■ 조리개 조리개는 카메라 컨트롤 을 사용하여 조정합니다. 일부 조리개에서 프레임 수가 떨어질 수 있습니다. ■ 내장 플래시 내장 플래시 장치가 장착된 카메라 에서 내장 플래시를 사 용할 때 비네팅(렌즈 끝이 내장 플래시를 희미하게 만들어 생기는 그림자)을 방지하려면 렌즈 후드를 제거하십시오. ■ 비네팅 없이 내장 플래시 장치 사용 ■ Abertura A abertura é ajustada usando os controles da câmera. A velocidade de captura de quadros poderá baixar em algumas aberturas. ■ Unidades de flash embutidas Quando usar o flash embutido em câmeras equipadas com uma unidade de flash embutida, retire o parassol da lente para evitar vinhetas (sombras criadas quando a extremidade da lente obscurece o flash embutido). ■ Usar unidades de flash embutido sem vinhetas Quando a lente estiver acoplada, vinheta poderá ocorrer com as unidades de flash embutido das seguintes câmeras listadas abaixo. A(s) distância(s) mínima(s) à(s) qual(is) o flash pode ser usado sem vinheta é(são) dada(s) abaixo: Câmeras Use a distâncias de* D750 (formato FX)/D700 (formato FX)/ D610 (formato FX)/D600 (formato FX)/ 1,0 m ou mais D5600/D5500/D5300/D5200/D5100/D5000/ D5600/D5500/ D5300/D5200/D5100/D5000/ D3400/D3300/D3200/D3100 D3400/D3300/ D3200/D3100 렌즈 가 부 착 되어 있 을 때 다 음 카 메라 의 내장 플 래 시 장 치에 서 비네팅이 발생할 수 있습니다. 비네팅 없이 플래시를 사용할 수 있는 최소 거리는 다음과 같습니다. 카메라 D750 (FX 포맷)/D700 (FX 포맷)/ D610 (FX 포맷)/D600 (FX 포맷)/ D5600/D5500/D5300/D5200/ D5100/D5000/D3400/D3300/ D3200/D3100 사용 범위* 1.0 m 이상 * 렌즈 후드가 부착되어 있지 않음 이 렌즈를 사 용하 여 비네팅하 는 방법에 대한 최신 정보를 보려면 카메라 설명서를 참조하십시오. * Parassol da lente não instalado. Para obter as últimas informações sobre vinheta com esta lente, consulte o manual da câmera. © 2016 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

El Nikon AF-S NIKKOR 28mm f/1.4E ED es un objetivo gran angular de alto rendimiento diseñado para cámaras SLR digitales de formato FX y DX de Nikon. Con una apertura máxima rápida de f/1.4, destaca en situaciones de poca luz y ofrece un bonito efecto bokeh. Su construcción óptica incluye dos elementos de cristal ED y tres elementos asféricos para reducir las aberraciones cromáticas y comáticas. El motor de enfoque automático silencioso y preciso lo hace ideal para fotografía y vídeo. Además, cuenta con un parasol HB-83 para bloquear la luz difusa y evitar destellos.