Williams Sound PPA T46 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario

El Williams Sound PPA T46 es un transmisor de cintura personal que funciona como una estación de radio en miniatura, transmitiendo programas de voz o audio en uno de los 17 canales disponibles, de 72 a 76 MHz. Con un radio de alcance de hasta 46 metros, permite a los oyentes usar receptores para captar la transmisión y escuchar con claridad la voz del orador, superando el ruido de fondo y la distancia.

El Williams Sound PPA T46 es un transmisor de cintura personal que funciona como una estación de radio en miniatura, transmitiendo programas de voz o audio en uno de los 17 canales disponibles, de 72 a 76 MHz. Con un radio de alcance de hasta 46 metros, permite a los oyentes usar receptores para captar la transmisión y escuchar con claridad la voz del orador, superando el ruido de fondo y la distancia.

PPA T46
Transmisor de cintura Personal PA
®
de 72 a 76 MHz
MANUAL Y GU
Í
A DEL USUARIO
2
Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz
Índice
Advertencias de seguridad ..................................................................................................................................................... 3
Seguridad en la audición .................................................................................................................................................. 3
Seguridad y el modo de desechar las pilas.......................................................................................................................3
Seguridad de los marcapasos .......................................................................................................................................... 3
Instrucciones de reciclaje ..................................................................................................................................................... 3
Piezas incluidas con el PPA T46 ..........................................................................................................................................3
Aplicaciones del transmisor .................................................................................................................................................3
Nota importante sobre el cuidado de la interfaz OLED .......................................................................................................3
Generalidades del sistema ......................................................................................................................................................4
Características ........................................................................................................................................................................4
Configuración rápida ..............................................................................................................................................................4
Figura A: Compartimento de las pilas ............................................................................................................................... 4
Figura B: Parte superior del transmisor .............................................................................................................................4
Figura C: Gráfico de selección de canales/frecuencia .......................................................................................................5
Figura D: Botones del menú .............................................................................................................................................5
Figura E: Pantalla de menú ...............................................................................................................................................5
Figura F: Instalación de la presilla para cinturón ................................................................................................................5
Configuración básica ..............................................................................................................................................................6
Configuración avanzada ......................................................................................................................................................7-8
Modalidad de preconfiguración doble ....................................................................................................................................8
Especificaciones .....................................................................................................................................................................9
Resolución de problemas .....................................................................................................................................................10
Garantía limitada ...................................................................................................................................................................11
Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz
3
Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz
Advertencias de seguridad
SEGURIDAD EN LA AUDICIÓN
¡PRECAUCIÓN!
Muchos receptores de Williams Sound están diseñados para
amplificar sonidos a un alto nivel de volumen que, potencialmente,
podría causar daños al sistema auditivo en caso de ser utilizado
de forma inadecuada. Para proteger su audición y la de
los demás:
1. Asegúrese de que bajar el volumen antes de ponerse el
auricular con o sin diadema y solo entonces ajuste el volumen
a un nivel confortable.
2. Ajuste el volumen al nivel más bajo que le permita oír.
3. Si nota que se produce una realimentación del sonido
(un pitido o un chirrido), reduzca el nivel del volumen y
aleje el micrófono del auricular con o sin diadema.
4. No permita a niños o personas no autorizadas el acceso
a este producto.
SEGURIDAD Y MODO DE DESECHAR LAS PILAS
¡PRECAUCIÓN!
Los transmisores T46 de Williams Sound se suministran con pilas
alcalinas no recargables. No intente recargar pilas no recargables ya
que pueden explotar, emitir sustancias químicas peligrosas, causar
quemaduras u otros daños graves al usuario o al producto.
SEGURIDAD DE LOS MARCAPASOS
¡PRECAUCIÓN!
Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo médico,
asegúrese de que está utilizando el transmisor de Williams Sound
de acuerdo con las normas de seguridad establecidas por su
médico o por el fabricante del marcapasos o dispositivo médico.
Dar servicio o tratar de dar servicio a este dispositivo
anulará la garantía.
Refiera el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio
cuando el sistema se ha dañado de alguna manera: si se ha
derramado líquido o si han caído objetos sobre la unidad, si la
unidad ha sido expuesta a humedad, si no funciona normalmente
o si se ha caído.
Instrucciones de reciclaje
¡Ayude a Williams Sound a proteger el medio ambiente! Tome el
tiempo necesario para desechar su equipo de forma adecuada.
Instrucciones para el reciclaje de productos:
NO deseche el equipo Williams Sound tirándolo a la
basura. Llévelo a un centro de reciclaje de artículos
electrónicos, O BIEN, devuelva el producto a la fábrica
para que allí lo desechen de forma adecuada.
Instrucciones de reciclaje de las pilas:
NO deseche las pilas usadas tirándolas a la basura.
Lleve las pilas usadas a un centro comunitario o
comercial de recolección de pilas para su reciclaje.
Piezas incluidas con el PPA T46
(1) transmisor PPA T46
(2) pilas BAT 001-2 AA
(1) cable de entrada auxiliar WCA 087
El micrófono se vende por separado.
Todos los artículos se pueden comprar por separado
Nota: El modelo PPA T46 reemplaza al transmisor PPA T36 en los
sistemas para guías de turistas Personal PA TGS PRO 737 y TGS
PRO MULTI FM de Williams Sound y los juegos de cumplimiento
FM ADA 37 y FM ADA 37 RCH.
Aplicaciones del transmisor
· Visitas turísticas
· Escuelas
· Asistencia auditiva
· Salas de conferencias
Nota importante sobre el cuidado
de la interfaz OLED
El transmisor PPA T46 debe apagarse antes de retirar las pilas.
De lo contrario se podría reducir la vida útil de la pantalla OLED.
4
Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz
Generalidades del sistema
Gracias por su compra del transmisor de cintura PPA T46
Personal PA™.
De manera similar a la de una estación de radio en miniatura, el
transmisor PPA T46 funciona a través de una señal de radio FM.
Los receptores se usan para captar la transmisión hasta a 46 m
(150 pies) de distancia. El sistema ayuda a grupos grandes o
pequeños a superar el ruido de fondo y la distancia a fin de
escuchar con claridad la voz del orador.
El PPA T46 FM transmite programas de voz o audio en uno
de 17 canales disponibles, de 72 a 76 MHz. Los oyentes usan
receptores PPA R35-8 / PPA R37 equipados con auriculares
con o sin diadema o transmisores colgantes para escuchar
la transmisión (también se puede utilizar un altavoz R1600).
El transmisor PPA T46 cuenta con una conveniente modalidad
de preconfiguración doble que permite al usuario fijar niveles
independientes de canal/volumen/ganancia auxiliar para cada
configuración, y luego alternar entre los mismos. La interfaz
de usuario OLED del sistema PPA T46 es una pantalla digital
fácil de leer y ofrece una lectura activa. La unidad también está
equipada con entradas para micrófono y auxiliares flexibles,
controles de botón de encendido/apagado/silenciador, bloqueo
de configuración y compresión seleccionable.
Para evitar dificultades, lea estas instrucciones y consérvelas para
su referencia.
Características
Diseño delgado y ergonómico
Radio de acción de hasta 46 m (150 pies) con el receptor
PPA R37
La interfaz OLED de 3.17 cm (1.25 pulg.) muestra:
· el nivel del volumen maestro
· el micrófono silenciado
· el nivel de la pila
· el canal/la frecuencia
· el bloqueo de las
conguraciones
· los menús de conguración
Acepta un micrófono Electret con conexión monoauricular
de 3.5 o una fuente de sonido
Presilla para el cinturón, para uso en manos libres
Hecho en los EE. UU.
Disponibilidad de 17 canales de banda ancha, de 72 a 76 MHz
Frecuencias sintetizadas digitalmente
Controles de acceso de menú fáciles de usar:
· niveles del micrófono y entradas auxiliares
· selección de modalidad de 8 o 17 canales
· número de canal/frecuencia actual
· compresión (1:1 o 2:1)
· conguraciones de la pantalla
Garantía limitada PLUS de por vida (90 días para
los accesorios)
Cumple con las normas sobre accesibilidad de la ADA
A311
INTERRUPTOR
DE PILAS
ALCALINAS/NiMH
Figura A: Compartimento de las pilas
Conguración rápida
1. Abra el compartimento de las pilas. Deslice el interruptor de
selección de pilas a la posición correcta para el tipo de pilas
que se utilizará. Use “alcalinas” para pilas no recargables y
“NiMH” para pilas NiMH recargables (solamente). (FIG. A)
IMPORTANTE: Si el interruptor de las pilas no está en la
posición correcta se podrían causar daños a la unidad.
2. Instale las pilas AA. Asegúrese de mantener la polaridad
adecuada (+/-). Los daños causados por una instalación
inadecuada de las pilas pueden anular la garantía del
producto. El icono de la pila en la pantalla y el indicador LED
de “Encendido” en la parte superior de la unidad destellarán
cuando las pilas se estén descargando; puede seguir utilizando
la unidad hasta que deje de funcionar; después reemplace o
recargue las pilas. (Figura A).
3. Conecte el cable del micrófono (se vende por separado) en la
“conexión para micrófono” de la parte superior del transmisor
(Figura B).
4. Como opción, conecte una fuente de sonido deseada como
un reproductor de CD o MP3 en la conexión de “entrada
auxiliar” (cable de entrada auxiliar WCA 087 estereofónico
incluido). Si usa al mismo tiempo el micrófono y fuentes
auxiliares, el sonido se mezclará. Si solo desea usar una fuente
auxiliar puede silenciar el micrófono. No retire el micrófono
de la “conexión para micrófono”, pues el cable del
micrófono es también la antena de transmisión. (Figura B)
5. Encienda la unidad: mantenga presionado el botón
“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIADOR” durante tres
segundos. El indicador de “Encendido” se iluminará en
color verde. (Figura B)
T46 TOP
BOTÓN DE ENCENDIDO/
APAGADO, SILENCIADOR
CONEXIÓN
DE ENTRADA
AUXILIAR
CONEXIÓN
PARA MICRÓFONO
LED DE
“ENCENDIDO”,
PILA BAJA
A310
Figura B: Parte superior del transmisor
5
Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz
6. Seleccione la frecuencia de funcionamiento deseada. Consulte
el gráfico de selección de canales a continuación. Asegúrese
de que los canales del transmisor y el receptor coincidan.
Hasta un máximo de ocho transmisores T46 pueden funcionar
de forma simultánea en diferentes canales. Si se desea hacer
esto, fije cada uno de los transmisores T46 en la modalidad
de 8 canales (consulte Configuración avanzada, Paso 4). Las
frecuencias en la modalidad de 8 canales corresponden a las
del canal del R35-8 que se muestra en el gráfico. Esta selección
preconfigurada de ocho canales/frecuencia es la única que
permitirá el uso simultáneo de ocho canales. (FIG. C)
Figura C: Gráco de selección de canales
T46 FRONT
BOTÓN
DE FLECHA
IZQUIERDA
BOTÓN
DE FLECHA
DERECHA
BOTÓN
DE MENÚ
A309
Figura D: Botones del menú
7. Cambie el transmisor al canal deseado. Para ingresar a la
configuración de canal, presione el botón de menú hasta ver
el canal mostrado. Cambie el canal presionando el botón de
flecha izquierda o derecha. Presione el botón de menú para
guardar el canal. (Figura D, Figura E) Nota: Para elegir según
la frecuencia, consulte Configuración avanzada.
8. Para ingresar a configuraciones adicionales, presione el botón
de menú varias veces hasta que vea la configuración que
desea. Si no se presiona ningún botón se agotará el tiempo
de espera de la pantalla y esta se apagará.
A312
NIVEL DE
SONIDO AUX +
MIC.
MIC.
SILENCIADO
CONFIGURA-
CIONES
BLOQUEADAS
CANAL DE
TRANSMISIÓN
VIDA ÚTIL
DE LA PILA
Figura E: Pantalla de menú
9. Coloque la presilla para cinturón en la parte posterior del
transmisor T46 para instalarla. Gire la presilla 180˚ a la izquierda
o a la derecha para fijar el clip. Ahora ya se puede fijar el
transmisor a un cinturón. Para quitarlo, gire la presilla para
cinturón 180˚ de modo que el extremo abierto del clip esté
orientado hacia arriba y a continuación quite suavemente la
presilla (FIG. F).
A119
A119
Figura F: Instalación de la presilla para cinturón
10. Coloque el micrófono de diadema ajustable tan cerca de la
boca del orador como sea posible, sin llegar a tocarla. Los
micrófonos de solapa deben colocarse en el cuello o la solapa,
tan cerca de la boca del orador como sea posible.
11. Cuando haga una pausa de hablar, puede silenciar el
micrófono presionando una vez por un momento el botón
“ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIADOR”. El botón destellará.
La pantalla frontal también indicará que el micrófono está
silenciado. Para activar el micrófono, presione por un momento
el botón una sola vez. Nota: La entrada de audio AUX. no se
ve afectada por el micrófono silenciado.
12. Cuando no se utilice el transmisor T46, APAGUE la unidad
manteniendo presionado el botón “ON/OFF/MUTE” durante
tres segundos. El indicador de encendido se apagará.
T46 Can. Letra Frec. (MHz) R35-8 can.
1 A 72.1 1
2 B 72.3 2
3 O 72.6 3
4 P 72.8 4
5 I 74.7 5
6 R 75.4 6
7 G 75.7 7
8 H 75.9 8
9 C 72.5
10 K 72.2
11 N 72.4
12 D 72.7
13 E 72.9
14 J 75.3
15 S 75.6
16 T 75.8
17 F 75.5
A376
6
Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz
Conguración básica
El menú de configuración básica
permite al usuario cambiar fácilmente
las configuraciones que utiliza con más
frecuencia. El usuario puede cambiar el
canal de transmisión (o la frecuencia), el
nivel del volumen maestro y el nivel del
volumen auxiliar.
1. Encienda el transmisor manteniendo
presionado el botón de encendido
durante tres segundos. El transmisor
se encenderá y mostrará las
siguientes tres pantallas.
Nota: Si se presionan las flechas
izquierda o derecha en la pantalla
principal, aparecerá la siguiente
pantalla que indica que es necesario
ingresar al menú a fin de cambiar
alguna configuración.
2. Para silenciar el micrófono, presione
y suelte el botón de encendido en
la parte superior del transmisor.
Para activarlo, presione y suelte otra
vez el botón de encendido.
3. Para configurar el canal de
transmisión, presione el botón de
menú hasta que vea la pantalla de
ajuste de canal, a continuación. Utilice
los botones de flecha para seleccionar
uno de los 17 canales (consulte el
gráfico de selección de canales en la
sección Configuración rápida, Fig. C).
4. Para fijar el nivel del volumen maestro
(este es el volumen de la entrada
auxiliar y el micrófono), presione el
botón de menú hasta ver la pantalla
de volumen maestro que aparece a
continuación. Utilice los botones de
flecha para ajustar el nivel del volumen
(del 1 al 30).
5. Para fijar el nivel de volumen auxiliar
(este es el volumen de la entrada
auxiliar antes de que se mezcle con
el micrófono), presione el botón
de menú hasta ver la pantalla de
volumen auxiliar que aparece a
continuación. Utilice los botones de
flecha para ajustar el nivel del volumen
(del 1 al 30).
7
Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz
Conguración
avanzada
El menú de configuración avanzada
permite al usuario encender o apagar
la compresión, cambiar entre las
modalidades de pantalla de frecuencia
y canal, cambiar el transmisor a la
modalidad de 8 o 17 canales, cambiar el
tiempo de espera de la pantalla, ajustar
el brillo de la pantalla y restaurar las
configuraciones de fábrica.
1. Para ingresar al menú de configuración
avanzada, presione el botón de menú
varias veces para desplazarse entre
todas las configuraciones básicas hasta
que vea la siguiente pantalla. Presione
la flecha derecha para ingresar al menú
de configuración avanzada.
2. La compresión de audio reduce
la diferencia de volumen entre
los sonidos fuertes y los débiles.
Para configurar la relación de
compresión de audio, presione el
botón de menú hasta ver la pantalla
de compresión que aparece a
continuación. Utilice los botones
de flecha izquierda y derecha para
activar y desactivar la compresión
(1:1 = compresión apagada, y
2:1 = compresión encendida).
3. Para cambiar la pantalla a fin
de mostrar ya sea la frecuencia
(de 72.1 a 75.9 MHz) o el número
de canal (del 1 al 17), presione el
botón de menú hasta que vea la
pantalla de modalidad de frecuencia
que aparece a continuación. Utilice
los botones de flecha para alternar
entre “FREQUENCY” (frecuencia) o
“CH NUMBER” (número de canal).
4. La modalidad de 8 canales limita al
transmisor únicamente a los 8 canales
que no interfieren (transmisión
simultánea). Para cambiar el
transmisor entre las modalidades de
8 y 17 canales, presione el botón de
menú hasta que vea la pantalla de
modalidad de selección de canal que
aparece a continuación. Utilice los
botones de flecha para alternar entre
“17 CHANNEL MODE” (modalidad de
17 canales) y “8 CHANNEL MODE”
(modalidad de 8 canales).
5. Para cambiar el periodo de tiempo
de espera (a 5, 30, o 60 segundos),
presione el botón de menú hasta ver
la pantalla de tiempo de espera que
aparece a continuación. Utilice los
botones de flecha para alternar entre
“5 SEGUNDOS” “30 SEGUNDOS” o
“60 SEGUNDOS”.
6. Para cambiar el brillo de la pantalla
(nivel 1 al 4), presione el botón de
menú hasta ver la pantalla de brillo,
que aparece a continuación. Utilice los
botones de flecha izquierda y derecha
para alternar entre “1” “2” “3” o “4”.
7. Para borrar todas las configuraciones
de usuario y regresar a las
configuraciones de fábrica, presione
el botón de menú hasta ver la pantalla
“ERASE ALL SETTINGS RESTORE
DEFAULTS?” (¿borrar todas las
configuraciones y restaurar las de
fábrica?), que aparece a continuación.
Presione el botón de flecha derecha
para elegir “SÍ”. Después de esto, verá
la pantalla de confirmación FACTORY
DEFAULTS RESTORED (valores de
fábrica restaurados). El transmisor
regresará a la pantalla principal.
8
Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz
Modalidad de
preconguración doble
Dicha modalidad permite al usuario
ingresar al instante a una de dos
modalidades de transmisión
independientes. Cada preconfiguración
puede tener su propio ajuste de
frecuencia, volumen maestro y
volumen auxiliar. Después de realizar
la configuración, el usuario puede
alternar rápidamente entre las dos
configuraciones predeterminadas.
Nota: solamente un canal/frecuencia se
puede transmitir a la vez.
1. Apague el transmisor manteniendo
presionado el botón de encendido
durante 3 segundos. El transmisor
debe estar APAGADO antes de
realizar el siguiente paso.
2. Para ingresar a la modalidad de
preconfiguración doble, mantenga
presionados los botones de
Encendido y Menú al mismo tiempo
sin soltarlos hasta ver la pantalla
“LOADING…” (cargando…) que
aparece a continuación.
3. El transmisor T46 se encenderá en
la modalidad de preconfiguración
doble y tendrá un aspecto similar al
de la siguiente pantalla. “P1” y “P2”
indican las dos preconfiguraciones.
La preconfiguración actualmente
seleccionada aparece en un cuadro
que muestra “ON AIR” (al aire).
“Al aire” significa que esta
configuración se está transmitiendo.
4. Utilice los botones de flecha izquierda
o derecha para desplazar el cuadro
“Al aire” a la preconfiguración que
desea ajustar. (Tome en cuenta que
ahora está transmitiendo en esta
configuración).
5. Presione el botón de menú y observe
que se muestra ya sea “P1” o “P2”
en la esquina superior izquierda
de la pantalla. Esto indica cuál
preconfiguración está ajustando.
6. Siga los pasos en la sección
“Configuración básica” (a partir
del paso 3) para ajustar cada
configuración y “Configuración
avanzada (a partir del paso 1) para
cambiar los ajustes que afectan a
ambas configuraciones.
7. Para alternar entre las dos
preconfiguraciones, salga del menú
y utilice los botones de flecha
para desplazarse entre ambas
preconfiguraciones.
Nota: Si las preconfiguraciones están
bloqueadas en la modalidad de
preconfiguración doble, los botones
de flecha le permiten alternar entre
las mismas y el micrófono también
se puede silenciar. Todas las demás
configuraciones estarán bloqueadas.
8. Para poder bloquear (o desbloquear)
las configuraciones debe estar en la
pantalla principal.
A continuación, mantenga
presionados al mismo tiempo los
botones de flecha izquierda y derecha.
Mientras mantiene presionados
los botones, verá la siguiente imagen
de línea discontinua. Mantenga
presionados los botones hasta que
desaparezcan las tres líneas.
La pantalla mostrará “PRESS MENU
TO LOCK” (presione menú para
bloquear). Presione el botón de menú.
La pantalla indicará “LOCKED”
(bloqueado). Para desbloquear las
configuraciones, siga esos mismos
pasos en orden.
9
Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz
Dimensiones:
104 mm de largo x 71 mm de ancho x 28 mm de alto (4.1 pulg. x 2.8 pulg. x 1.1 pulg.)
Peso:
74 g (2.6 oz), sin pilas
Color:
Negro/plata
Material de la caja:
Plástico PC/ABS resistente a los golpes con placa frontal de aluminio texturizado resistente a
los rayones
Opciones de tipo
de pilas:
Dos (2) pilas alcalinas no recargables AA de 1.5 V (BAT 001-2), 75 mA de consumo de corriente
nominal, con vida útil de hasta 30 horas
Dos (2) pilas recargables NiMH AA de 1.5 V (BAT 026-2), 75 mA de consumo de corriente nominal,
hasta 20 horas de vida útil por carga, se recarga en 14 a 16 horas, utiliza el cargador CHG 3502 o
el CHG 3512
Frecuencias de
funcionamiento:
Seleccionables, 17 canales, 72.1 a 75.9 MHz*. Conmutables en la modalidad de 8 o 17 canales
(la configuración en la modalidad de 8 canales corresponde a los canales del receptor PPA R35-8)
Estabilidad:
± 0.005%, frecuencia sintetizada, cristal de referencia, PLL
Modulación:
FM de banda ancha, 75 kHz pico, 75 μS de preénfasis
Salida de RF:
80 mV/m a 3 m (máxima permitida por las reglas de la FCC)
Respuesta de
frecuencia:
180 Hz a 13 kHz, ± 3 dB a 1% máx. THD
Relación de señal a
ruido:
65 dB (típica) transmitida
Antena de transmisión:
Integrada con el cable del micrófono
Micrófono:
Conexión mono de 3.5 mm, tipo Electret
Pantalla externa:
OLED para obtener la información del menú y el estado.
Estado: Canal/frec., nivel de audio del mic., nivel de audio de la entrada aux., estado de las pilas,
micrófono silenciado, bloqueo de canal, modalidad de preconfiguración doble.
Menú: Selección de modalidad de pantalla de canal/frecuencia, volumen, entrada auxiliar,
compresión, modalidad de 8 o 17 canales, tiempo de espera de la pantalla, brillo de la pantalla,
restaurar configuraciones de fábrica
Controles externos:
Botón de presión momentánea: mantenga presionado durante 3 segundos para encender/apagar,
presione y suelte para encender/apagar el silenciador del micrófono. Botones “arriba”, “abajo”
y “menú” para ingresar y cambiar las configuraciones del transmisor. Interruptor del tipo de pila
(alcalina o NiMH) ubicado detrás de la tapa del compartimiento de las pilas
Indicadores externos:
Indicador LED de encendido - es verde y destella cuando las pilas están bajas
Entrada del micrófono:
Conexión mono de 3.5 mm con sesgo de micrófono Electret, ganancia ajustable con rango
de 25 dB
Entrada auxiliar:
Conexión estéreo de 2.5 mm, ganancia ajustable con rango de 60 dB
Compresión de audio:
Seleccionable en el menú de 1:1 (apagada) o 2:1 (encendida)
Receptores compatibles:
PFM R31, PFM R32, PFM R33, PFM R36, PPA R35, PPA R37, PPA R35-8 y PPA R1600
Aprobaciones/directivas:
FCC, Industry Canada, RoHS, WEEE
Garantía:
Garantía limitada PLUS de por vida, 90 días para la mayoría de los accesorios.
Especicaciones
Nota: Los reglamentos de la FCC en su sección 15.21 requieren que el usuario cumpla con las reglas de funcionamiento del
transmisor. Todo cambio o modificación hecho por el usuario que no esté expresamente aprobado para el cumplimiento podría
tener como resultado la pérdida de todos los privilegios y la autoridad para utilizar el equipo.
*DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: LAS REGLAS DE LA FCC LIMITAN EL USO DE ESTE EQUIPO A APLICACIONES DE ASISTENCIA AUDITIVA.
NOTA: LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
10
Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz
Resolución de problemas
Problema Solución
No se puede escuchar a la persona que
está hablando/no hay sonido
· Verifique que el transmisor y el receptor están ENCENDIDOS
· Verifique que el transmisor y el receptor están en el mismo canal/frecuencia
· Verifique que el micrófono del transmisor no está silenciado
· Verifique el nivel del volumen auxiliar y del micrófono; intente aumentarlos
· Verifique que el micrófono con cable está conectado. El cable funciona como
antena de transmisión.
· Si está utilizando la entrada auxiliar, verifique que la fuente auxiliar está funcionando
y que el indicador de nivel (al frente del transmisor) parpadea.
No se puede escuchar a la persona que
está hablando por el ruido en la sala
· Ajuste el volumen del micrófono en el menú
· Vuelva a colocar el micrófono más cerca de la boca
Radio de acción limitado
· El cable del micrófono es la antena de transmisión. Asegúrese de que no está
enredado ni obstruido, y que sea un micrófono aprobado de Williams Sound.
· Verifique la distancia entre el receptor y el transmisor e intente acercarlos.
· Verifique que no haya otros transmisores en el área en el mismo canal
(que causen interferencia)
· ¿Están bajas las pilas del transmisor? ¿Están bajas las pilas del receptor?
Intente con nuevas pilas y si esto funciona, recicle las pilas usadas.
Realimentación del sonido (pitido)
· Disminuya el volumen del micrófono en el menú
· Aumente la distancia entre el micrófono y el altavoz que recibe la señal
11
Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz
Garantía limitada Plus de por vida
Los productos de Williams Sound están diseñados y fabricados bajo condiciones de alto nivel de control, con el fin de proporcionarle un servicio confiable por muchos años.
Williams Sound garantiza los transmisores y receptores de audición FM Personal PA
®
(modelos PPA T35, PPA T27, PPA T46, PPA R37 y PPA R35-8) contra defectos
de material y mano de obra bajo su uso y condiciones normales, durante la vida útil del producto, a partir de la fecha de compra.
Esta garantía está a disposición del comprador final original del producto y TAMBIÉN puede transferirse a los compradores subsiguientes del producto.
Los micrófonos, los auriculares con o sin diadema, las pilas, los cargadores, los cables, los estuches de transporte y casi todos los demás accesorios tienen una garantía
de 90 días.
Williams Sound no tiene ningún control sobre las condiciones bajo las cuales se use este producto. Por consiguiente, Williams Sound renuncia a todas las garantías
no descritas anteriormente, tanto expresas como implícitas, con respecto al Sistema de Audición FM Personal PA
®
que incluyen, entre otras, toda garantía implícita de
comercialización o aptitud para un propósito en particular de tal equipo, incluso, sin limitación, cualquier garantía de que el uso de tal equipo cumplirá las leyes y reglamentos
pertinentes. Williams Sound no será responsable ante ninguna persona o entidad por ningún gasto médico ni por ningún daño directo, incidental o derivado, causado
por cualquier tipo de uso, defecto, falla o error de funcionamiento del producto, independientemente de que la reclamación por tales daños esté basada en una garantía,
contrato, agravio o algún otro medio, y el único recurso por cualquier defecto, falla o error de funcionamiento del producto será el reemplazo del producto. Ninguna persona
tiene autoridad para vincular legalmente a Williams Sound con cualquier declaración o garantía con respecto al Sistema de Audición FM Personal PA
®
. Las reparaciones
o modificaciones no autorizadas anularán la garantía. La presente garantía será nula si el daño se debió al uso indebido del producto o si este fue reparado o modificado
por cualquiera que no sea un técnico de servicio autorizado por la fábrica. La garantía no cubre el desgaste normal del producto ni ningún otro daño físico a menos que
dicho daño se deba a un defecto de fabricación. Williams Sound no será responsable por ningún daño derivado causado por que el equipo no funcione como es debido.
Williams Sound no asumirá responsabilidad ni obligación alguna con respecto a la manera en que se use cualquiera de los equipos que vende.
La presente garantía no cubre el reembolso de los gastos en que usted incurra para retirar el producto y transportarlo para la evaluación de su servicio bajo garantía,
como tampoco para la instalación de ningún producto de reemplazo proporcionado bajo esta garantía.
Las exclusiones y limitaciones descritas anteriormente no tienen la intención de que se interpreten de forma de transgredir las disposiciones obligatorias de la ley aplicable,
ni deben considerarse de tal manera. Si un jurado de una jurisdicción competente considera que cualquiera de las partes o términos de este desistimiento de garantía es
ilegal, inaplicable o presenta algún conflicto con la ley aplicable, la validez de las partes restantes de este desistimiento de garantía no estará afectada, y todos los derechos
y obligaciones serán interpretados y aplicados como si esta garantía limitada no contuviera dicha parte o término considerado como no válido. Los términos de la garantía
se rigen por las leyes del Estado de Minnesota.
Los precios y las especificaciones de los productos quedan sujetos a cambios sin previo aviso.
*Para obtener la declaración completa de la garantía, visite: www.williamssound.com/warranty-statement
AVISO: Los productos de Williams Sound NO están diseñados para ser utilizados en temperaturas extremas, en condiciones de humedad ni en entornos químicos.
La introducción de sustancias químicas como el cloro, el agua salada o el sudor humano en el producto causará daños a los circuitos. Los daños ocasionados por estas
causas NO están cubiertos bajo la garantía del producto.
Si tiene dificultades con su sistema, llame gratis al servicio de asistencia al cliente al 1-800-843-3544 (en los EE. UU.) o bien +1 952 943 2252 (fuera de los EE. UU.).
Si es necesario devolver el sistema para su reparación, su representante de servicio al cliente le dará un número de autorización para la devolución del producto (RA),
así como las instrucciones para su envío.
10300 Valley View Rd · Eden Prairie, MN 55344
800-328-6190 / 952-943-2252 · FAX: 952-943-2174
www.williamssound.com
©2013 Williams Sound, LLC MAN 175B

Transcripción de documentos

PPA T46 Transmisor de cintura Personal PA® de 72 a 76 MHz MANUAL Y GUÍA DEL USUARIO Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz Índice Advertencias de seguridad...................................................................................................................................................... 3 Seguridad en la audición................................................................................................................................................... 3 Seguridad y el modo de desechar las pilas....................................................................................................................... 3 Seguridad de los marcapasos........................................................................................................................................... 3 Instrucciones de reciclaje...................................................................................................................................................... 3 Piezas incluidas con el PPA T46........................................................................................................................................... 3 Aplicaciones del transmisor.................................................................................................................................................. 3 Nota importante sobre el cuidado de la interfaz OLED........................................................................................................ 3 Generalidades del sistema....................................................................................................................................................... 4 Características......................................................................................................................................................................... 4 Configuración rápida............................................................................................................................................................... 4 Figura A: Compartimento de las pilas................................................................................................................................ 4 Figura B: Parte superior del transmisor.............................................................................................................................. 4 Figura C: Gráfico de selección de canales/frecuencia........................................................................................................ 5 Figura D: Botones del menú.............................................................................................................................................. 5 Figura E: Pantalla de menú................................................................................................................................................ 5 Figura F: Instalación de la presilla para cinturón................................................................................................................. 5 Configuración básica............................................................................................................................................................... 6 Configuración avanzada.......................................................................................................................................................7-8 Modalidad de preconfiguración doble..................................................................................................................................... 8 Especificaciones...................................................................................................................................................................... 9 Resolución de problemas...................................................................................................................................................... 10 Garantía limitada.................................................................................................................................................................... 11 2 Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz Advertencias de seguridad Instrucciones de reciclaje SEGURIDAD EN LA AUDICIÓN ¡Ayude a Williams Sound a proteger el medio ambiente! Tome el tiempo necesario para desechar su equipo de forma adecuada. ¡PRECAUCIÓN! Instrucciones para el reciclaje de productos: NO deseche el equipo Williams Sound tirándolo a la basura. Llévelo a un centro de reciclaje de artículos electrónicos, O BIEN, devuelva el producto a la fábrica para que allí lo desechen de forma adecuada. Muchos receptores de Williams Sound están diseñados para amplificar sonidos a un alto nivel de volumen que, potencialmente, podría causar daños al sistema auditivo en caso de ser utilizado de forma inadecuada. Para proteger su audición y la de los demás: Instrucciones de reciclaje de las pilas: NO deseche las pilas usadas tirándolas a la basura. Lleve las pilas usadas a un centro comunitario o comercial de recolección de pilas para su reciclaje. 1. Asegúrese de que bajar el volumen antes de ponerse el auricular con o sin diadema y solo entonces ajuste el volumen a un nivel confortable. 2. Ajuste el volumen al nivel más bajo que le permita oír. 3. Si nota que se produce una realimentación del sonido (un pitido o un chirrido), reduzca el nivel del volumen y aleje el micrófono del auricular con o sin diadema. Piezas incluidas con el PPA T46 (1) transmisor PPA T46 (2) pilas BAT 001-2 AA 4. No permita a niños o personas no autorizadas el acceso a este producto. (1) cable de entrada auxiliar WCA 087 SEGURIDAD Y MODO DE DESECHAR LAS PILAS El micrófono se vende por separado. ¡PRECAUCIÓN! Los transmisores T46 de Williams Sound se suministran con pilas alcalinas no recargables. No intente recargar pilas no recargables ya que pueden explotar, emitir sustancias químicas peligrosas, causar quemaduras u otros daños graves al usuario o al producto. Todos los artículos se pueden comprar por separado Nota: El modelo PPA T46 reemplaza al transmisor PPA T36 en los sistemas para guías de turistas Personal PA TGS PRO 737 y TGS PRO MULTI FM de Williams Sound y los juegos de cumplimiento FM ADA 37 y FM ADA 37 RCH. SEGURIDAD DE LOS MARCAPASOS ¡PRECAUCIÓN! Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo médico, asegúrese de que está utilizando el transmisor de Williams Sound de acuerdo con las normas de seguridad establecidas por su médico o por el fabricante del marcapasos o dispositivo médico. Dar servicio o tratar de dar servicio a este dispositivo anulará la garantía. Refiera el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio cuando el sistema se ha dañado de alguna manera: si se ha derramado líquido o si han caído objetos sobre la unidad, si la unidad ha sido expuesta a humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. Aplicaciones del transmisor · Visitas turísticas · Escuelas · Asistencia auditiva · Salas de conferencias Nota importante sobre el cuidado de la interfaz OLED El transmisor PPA T46 debe apagarse antes de retirar las pilas. De lo contrario se podría reducir la vida útil de la pantalla OLED. 3 Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz Generalidades del sistema Gracias por su compra del transmisor de cintura PPA T46 Personal PA™. De manera similar a la de una estación de radio en miniatura, el transmisor PPA T46 funciona a través de una señal de radio FM. Los receptores se usan para captar la transmisión hasta a 46 m (150 pies) de distancia. El sistema ayuda a grupos grandes o pequeños a superar el ruido de fondo y la distancia a fin de escuchar con claridad la voz del orador. El PPA T46 FM transmite programas de voz o audio en uno de 17 canales disponibles, de 72 a 76 MHz. Los oyentes usan receptores PPA R35-8 / PPA R37 equipados con auriculares con o sin diadema o transmisores colgantes para escuchar la transmisión (también se puede utilizar un altavoz R1600). El transmisor PPA T46 cuenta con una conveniente modalidad de preconfiguración doble que permite al usuario fijar niveles independientes de canal/volumen/ganancia auxiliar para cada configuración, y luego alternar entre los mismos. La interfaz de usuario OLED del sistema PPA T46 es una pantalla digital fácil de leer y ofrece una lectura activa. La unidad también está equipada con entradas para micrófono y auxiliares flexibles, controles de botón de encendido/apagado/silenciador, bloqueo de configuración y compresión seleccionable. Para evitar dificultades, lea estas instrucciones y consérvelas para su referencia. Características 1. Abra el compartimento de las pilas. Deslice el interruptor de selección de pilas a la posición correcta para el tipo de pilas que se utilizará. Use “alcalinas” para pilas no recargables y “NiMH” para pilas NiMH recargables (solamente). (FIG. A) IMPORTANTE: Si el interruptor de las pilas no está en la posición correcta se podrían causar daños a la unidad. 2. Instale las pilas AA. Asegúrese de mantener la polaridad adecuada (+/-). Los daños causados por una instalación inadecuada de las pilas pueden anular la garantía del producto. El icono de la pila en la pantalla y el indicador LED de “Encendido” en la parte superior de la unidad destellarán cuando las pilas se estén descargando; puede seguir utilizando la unidad hasta que deje de funcionar; después reemplace o recargue las pilas. (Figura A). Figura A: Compartimento de las pilas INTERRUPTOR DE PILAS ALCALINAS/NiMH 3. Conecte el cable del micrófono (se vende por separado) en la “conexión para micrófono” de la parte superior del transmisor (Figura B). Diseño delgado y ergonómico Radio de acción de hasta 46 m (150 pies) con el receptor PPA R37 La interfaz OLED de 3.17 cm (1.25 pulg.) muestra: · el nivel del volumen maestro · el micrófono silenciado · el nivel de la pila Configuración rápida · el canal/la frecuencia ·e  l bloqueo de las configuraciones · los menús de configuración Acepta un micrófono Electret con conexión monoauricular de 3.5 o una fuente de sonido Presilla para el cinturón, para uso en manos libres Hecho en los EE. UU. Disponibilidad de 17 canales de banda ancha, de 72 a 76 MHz Frecuencias sintetizadas digitalmente Controles de acceso de menú fáciles de usar: · niveles del micrófono y entradas auxiliares · selección de modalidad de 8 o 17 canales · número de canal/frecuencia actual · compresión (1:1 o 2:1) · configuraciones de la pantalla Garantía limitada PLUS de por vida (90 días para los accesorios) Cumple con las normas sobre accesibilidad de la ADA 4. Como opción, conecte una fuente de sonido deseada como un reproductor de CD o MP3 en la conexión de “entrada auxiliar” (cable de entrada auxiliar WCA 087 estereofónico incluido). Si usa al mismo tiempo el micrófono y fuentes auxiliares, el sonido se mezclará. Si solo desea usar una fuente auxiliar puede silenciar el micrófono. No retire el micrófono de la “conexión para micrófono”, pues el cable del micrófono es también la antena de transmisión. (Figura B) 5. Encienda la unidad: mantenga presionado el botón “ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIADOR” durante tres segundos. El indicador de “Encendido” se iluminará en color verde. (Figura B) T46 TOP Figura B: Parte superior del transmisor BOTÓN DE ENCENDIDO/ APAGADO, SILENCIADOR CONEXIÓN PARA MICRÓFONO LED DE “ENCENDIDO”, PILA BAJA CONEXIÓN DE ENTRADA AUXILIAR A310 4 A311 Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz 6. Seleccione la frecuencia de funcionamiento deseada. Consulte el gráfico de selección de canales a continuación. Asegúrese de que los canales del transmisor y el receptor coincidan. Hasta un máximo de ocho transmisores T46 pueden funcionar de forma simultánea en diferentes canales. Si se desea hacer esto, fije cada uno de los transmisores T46 en la modalidad de 8 canales (consulte Configuración avanzada, Paso 4). Las frecuencias en la modalidad de 8 canales corresponden a las del canal del R35-8 que se muestra en el gráfico. Esta selección preconfigurada de ocho canales/frecuencia es la única que permitirá el uso simultáneo de ocho canales. (FIG. C) Figura C: Gráfico de selección de canales T46 Can. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Letra A B O P I R G H C K N D E J S T F Frec. (MHz) 72.1 72.3 72.6 72.8 74.7 75.4 75.7 75.9 72.5 72.2 72.4 72.7 72.9 75.3 75.6 75.8 75.5 R35-8 can. 1 2 3 4 5 6 7 8 Figura E: Pantalla de menú MIC. SILENCIADO NIVEL DE SONIDO AUX + MIC. CANAL DE TRANSMISIÓN CONFIGURACIONES BLOQUEADAS VIDA ÚTIL DE LA PILA 9. Coloque la presilla para cinturón en la parte posterior del A312 transmisor T46 para instalarla. Gire la presilla 180˚ a la izquierda o a la derecha para fijar el clip. Ahora ya se puede fijar el transmisor a un cinturón. Para quitarlo, gire la presilla para cinturón 180˚ de modo que el extremo abierto del clip esté orientado hacia arriba y a continuación quite suavemente la presilla (FIG. F). Figura F: Instalación de la presilla para cinturón 7. Cambie el transmisor al canal deseado. Para ingresar a la configuración de canal, presione el botón de menú hasta ver A376 el canal mostrado. Cambie el canal presionando el botón de flecha izquierda o derecha. Presione el botón de menú para guardar el canal. (Figura D, Figura E) Nota: Para elegir según la frecuencia, consulte Configuración avanzada. 8. Para ingresar a configuraciones adicionales, presione el botón de menú varias veces hasta vea la configuración que T46que FRONT desea. Si no se presiona ningún botón se agotará el tiempo de espera de la pantalla y esta se apagará. Figura D: Botones del menú BOTÓN DE FLECHA IZQUIERDA BOTÓN DE MENÚ BOTÓN DE FLECHA DERECHA 10. Coloque el micrófono de diadema ajustable tan cerca de la boca del orador como sea posible, sin llegar a tocarla. Los micrófonos de solapa deben colocarse en el cuello o la solapa, tan cerca de la boca del orador como sea posible. 11. Cuando haga una pausa de hablar, puede silenciar el micrófono presionando una vez por un momento el botón “ENCENDIDO/APAGADO/SILENCIADOR”. El botón destellará. La pantalla frontal también indicará que el micrófono está silenciado. Para activar el micrófono, presione A119 por un momento el botón una sola vez. Nota: La entrada de audio AUX. no se ve afectada por el micrófono silenciado. 12. Cuando no se utilice el transmisor T46, APAGUE la unidad manteniendo presionado el botón “ON/OFF/MUTE” durante tres segundos. El indicador de encendido se apagará. A309 5 Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz Configuración básica El menú de configuración básica permite al usuario cambiar fácilmente las configuraciones que utiliza con más frecuencia. El usuario puede cambiar el canal de transmisión (o la frecuencia), el nivel del volumen maestro y el nivel del volumen auxiliar. 1. Encienda el transmisor manteniendo presionado el botón de encendido durante tres segundos. El transmisor se encenderá y mostrará las siguientes tres pantallas. Nota: Si se presionan las flechas izquierda o derecha en la pantalla principal, aparecerá la siguiente pantalla que indica que es necesario ingresar al menú a fin de cambiar alguna configuración. 2. Para silenciar el micrófono, presione y suelte el botón de encendido en la parte superior del transmisor. Para activarlo, presione y suelte otra vez el botón de encendido. 3. Para configurar el canal de transmisión, presione el botón de menú hasta que vea la pantalla de ajuste de canal, a continuación. Utilice los botones de flecha para seleccionar uno de los 17 canales (consulte el gráfico de selección de canales en la sección Configuración rápida, Fig. C). 4. Para fijar el nivel del volumen maestro (este es el volumen de la entrada auxiliar y el micrófono), presione el botón de menú hasta ver la pantalla de volumen maestro que aparece a continuación. Utilice los botones de flecha para ajustar el nivel del volumen (del 1 al 30). 5. Para fijar el nivel de volumen auxiliar (este es el volumen de la entrada auxiliar antes de que se mezcle con el micrófono), presione el botón de menú hasta ver la pantalla de volumen auxiliar que aparece a continuación. Utilice los botones de flecha para ajustar el nivel del volumen (del 1 al 30). 6 Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz Configuración avanzada El menú de configuración avanzada permite al usuario encender o apagar la compresión, cambiar entre las modalidades de pantalla de frecuencia y canal, cambiar el transmisor a la modalidad de 8 o 17 canales, cambiar el tiempo de espera de la pantalla, ajustar el brillo de la pantalla y restaurar las configuraciones de fábrica. 1. Para ingresar al menú de configuración avanzada, presione el botón de menú varias veces para desplazarse entre todas las configuraciones básicas hasta que vea la siguiente pantalla. Presione la flecha derecha para ingresar al menú de configuración avanzada. 2. La compresión de audio reduce la diferencia de volumen entre los sonidos fuertes y los débiles. Para configurar la relación de compresión de audio, presione el botón de menú hasta ver la pantalla de compresión que aparece a continuación. Utilice los botones de flecha izquierda y derecha para activar y desactivar la compresión (1:1 = compresión apagada, y 2:1 = compresión encendida). 6. Para cambiar el brillo de la pantalla (nivel 1 al 4), presione el botón de menú hasta ver la pantalla de brillo, que aparece a continuación. Utilice los botones de flecha izquierda y derecha para alternar entre “1” “2” “3” o “4”. 4. La modalidad de 8 canales limita al transmisor únicamente a los 8 canales que no interfieren (transmisión simultánea). Para cambiar el transmisor entre las modalidades de 8 y 17 canales, presione el botón de menú hasta que vea la pantalla de modalidad de selección de canal que aparece a continuación. Utilice los botones de flecha para alternar entre “17 CHANNEL MODE” (modalidad de 17 canales) y “8 CHANNEL MODE” (modalidad de 8 canales). 5. Para cambiar el periodo de tiempo de espera (a 5, 30, o 60 segundos), presione el botón de menú hasta ver la pantalla de tiempo de espera que aparece a continuación. Utilice los botones de flecha para alternar entre “5 SEGUNDOS” “30 SEGUNDOS” o “60 SEGUNDOS”. 7. Para borrar todas las configuraciones de usuario y regresar a las configuraciones de fábrica, presione el botón de menú hasta ver la pantalla “ERASE ALL SETTINGS RESTORE DEFAULTS?” (¿borrar todas las configuraciones y restaurar las de fábrica?), que aparece a continuación. Presione el botón de flecha derecha para elegir “SÍ”. Después de esto, verá la pantalla de confirmación FACTORY DEFAULTS RESTORED (valores de fábrica restaurados). El transmisor regresará a la pantalla principal. 3. Para cambiar la pantalla a fin de mostrar ya sea la frecuencia (de 72.1 a 75.9 MHz) o el número de canal (del 1 al 17), presione el botón de menú hasta que vea la pantalla de modalidad de frecuencia que aparece a continuación. Utilice los botones de flecha para alternar entre “FREQUENCY” (frecuencia) o “CH NUMBER” (número de canal). 7 Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz 8. Para poder bloquear (o desbloquear) las configuraciones debe estar en la pantalla principal. A continuación, mantenga presionados al mismo tiempo los botones de flecha izquierda y derecha. Mientras mantiene presionados los botones, verá la siguiente imagen de línea discontinua. Mantenga presionados los botones hasta que desaparezcan las tres líneas. Modalidad de preconfiguración doble Dicha modalidad permite al usuario ingresar al instante a una de dos modalidades de transmisión independientes. Cada preconfiguración puede tener su propio ajuste de frecuencia, volumen maestro y volumen auxiliar. Después de realizar la configuración, el usuario puede alternar rápidamente entre las dos configuraciones predeterminadas. Nota: solamente un canal/frecuencia se puede transmitir a la vez. 1. Apague el transmisor manteniendo presionado el botón de encendido durante 3 segundos. El transmisor debe estar APAGADO antes de realizar el siguiente paso. La pantalla mostrará “PRESS MENU TO LOCK” (presione menú para bloquear). Presione el botón de menú. 2. Para ingresar a la modalidad de preconfiguración doble, mantenga presionados los botones de Encendido y Menú al mismo tiempo sin soltarlos hasta ver la pantalla “LOADING…” (cargando…) que aparece a continuación. La pantalla indicará “LOCKED” (bloqueado). Para desbloquear las configuraciones, siga esos mismos pasos en orden. 3. El transmisor T46 se encenderá en la modalidad de preconfiguración doble y tendrá un aspecto similar al de la siguiente pantalla. “P1” y “P2” indican las dos preconfiguraciones. La preconfiguración actualmente seleccionada aparece en un cuadro que muestra “ON AIR” (al aire). “Al aire” significa que esta configuración se está transmitiendo. 4. Utilice los botones de flecha izquierda o derecha para desplazar el cuadro “Al aire” a la preconfiguración que desea ajustar. (Tome en cuenta que ahora está transmitiendo en esta configuración). 5. Presione el botón de menú y observe que se muestra ya sea “P1” o “P2” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Esto indica cuál preconfiguración está ajustando. 6. Siga los pasos en la sección “Configuración básica” (a partir del paso 3) para ajustar cada configuración y “Configuración avanzada (a partir del paso 1) para cambiar los ajustes que afectan a ambas configuraciones. 7. Para alternar entre las dos preconfiguraciones, salga del menú y utilice los botones de flecha para desplazarse entre ambas preconfiguraciones. Nota: Si las preconfiguraciones están bloqueadas en la modalidad de preconfiguración doble, los botones de flecha le permiten alternar entre las mismas y el micrófono también se puede silenciar. Todas las demás configuraciones estarán bloqueadas. 8 Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz Especificaciones Dimensiones: 104 mm de largo x 71 mm de ancho x 28 mm de alto (4.1 pulg. x 2.8 pulg. x 1.1 pulg.) Peso: 74 g (2.6 oz), sin pilas Color: Negro/plata Material de la caja: Plástico PC/ABS resistente a los golpes con placa frontal de aluminio texturizado resistente a los rayones Opciones de tipo Dos (2) pilas alcalinas no recargables AA de 1.5 V (BAT 001-2), 75 mA de consumo de corriente de pilas: nominal, con vida útil de hasta 30 horas Dos (2) pilas recargables NiMH AA de 1.5 V (BAT 026-2), 75 mA de consumo de corriente nominal, hasta 20 horas de vida útil por carga, se recarga en 14 a 16 horas, utiliza el cargador CHG 3502 o el CHG 3512 Frecuencias de Seleccionables, 17 canales, 72.1 a 75.9 MHz*. Conmutables en la modalidad de 8 o 17 canales funcionamiento: (la configuración en la modalidad de 8 canales corresponde a los canales del receptor PPA R35-8) Estabilidad: ± 0.005%, frecuencia sintetizada, cristal de referencia, PLL Modulación: FM de banda ancha, 75 kHz pico, 75 μS de preénfasis Salida de RF: 80 mV/m a 3 m (máxima permitida por las reglas de la FCC) Respuesta de 180 Hz a 13 kHz, ± 3 dB a 1% máx. THD frecuencia: Relación de señal a 65 dB (típica) transmitida ruido: Antena de transmisión: Integrada con el cable del micrófono Micrófono: Conexión mono de 3.5 mm, tipo Electret Pantalla externa: OLED para obtener la información del menú y el estado. Estado: Canal/frec., nivel de audio del mic., nivel de audio de la entrada aux., estado de las pilas, micrófono silenciado, bloqueo de canal, modalidad de preconfiguración doble. Menú: Selección de modalidad de pantalla de canal/frecuencia, volumen, entrada auxiliar, compresión, modalidad de 8 o 17 canales, tiempo de espera de la pantalla, brillo de la pantalla, restaurar configuraciones de fábrica Controles externos: Botón de presión momentánea: mantenga presionado durante 3 segundos para encender/apagar, presione y suelte para encender/apagar el silenciador del micrófono. Botones “arriba”, “abajo” y “menú” para ingresar y cambiar las configuraciones del transmisor. Interruptor del tipo de pila (alcalina o NiMH) ubicado detrás de la tapa del compartimiento de las pilas Indicadores externos: Indicador LED de encendido - es verde y destella cuando las pilas están bajas Entrada del micrófono: Conexión mono de 3.5 mm con sesgo de micrófono Electret, ganancia ajustable con rango de 25 dB Entrada auxiliar: Conexión estéreo de 2.5 mm, ganancia ajustable con rango de 60 dB Compresión de audio: Seleccionable en el menú de 1:1 (apagada) o 2:1 (encendida) Receptores compatibles: PFM R31, PFM R32, PFM R33, PFM R36, PPA R35, PPA R37, PPA R35-8 y PPA R1600 Aprobaciones/directivas: FCC, Industry Canada, RoHS, WEEE Garantía: Garantía limitada PLUS de por vida, 90 días para la mayoría de los accesorios. Nota: Los reglamentos de la FCC en su sección 15.21 requieren que el usuario cumpla con las reglas de funcionamiento del transmisor. Todo cambio o modificación hecho por el usuario que no esté expresamente aprobado para el cumplimiento podría tener como resultado la pérdida de todos los privilegios y la autoridad para utilizar el equipo. *DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: LAS REGLAS DE LA FCC LIMITAN EL USO DE ESTE EQUIPO A APLICACIONES DE ASISTENCIA AUDITIVA. NOTA: LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. 9 Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz Resolución de problemas Problema Solución No se puede escuchar a la persona que está hablando/no hay sonido · Verifique que el transmisor y el receptor están ENCENDIDOS · Verifique que el transmisor y el receptor están en el mismo canal/frecuencia · Verifique que el micrófono del transmisor no está silenciado · Verifique el nivel del volumen auxiliar y del micrófono; intente aumentarlos ·V  erifique que el micrófono con cable está conectado. El cable funciona como antena de transmisión. ·S  i está utilizando la entrada auxiliar, verifique que la fuente auxiliar está funcionando y que el indicador de nivel (al frente del transmisor) parpadea. No se puede escuchar a la persona que está hablando por el ruido en la sala · Ajuste el volumen del micrófono en el menú Radio de acción limitado ·E  l cable del micrófono es la antena de transmisión. Asegúrese de que no está enredado ni obstruido, y que sea un micrófono aprobado de Williams Sound. · Verifique la distancia entre el receptor y el transmisor e intente acercarlos. ·V  erifique que no haya otros transmisores en el área en el mismo canal (que causen interferencia) ·¿  Están bajas las pilas del transmisor? ¿Están bajas las pilas del receptor? Intente con nuevas pilas y si esto funciona, recicle las pilas usadas. Realimentación del sonido (pitido) · Disminuya el volumen del micrófono en el menú · Vuelva a colocar el micrófono más cerca de la boca · Aumente la distancia entre el micrófono y el altavoz que recibe la señal 10 Transmisor PPA T46 de 72 a 76 MHz Garantía limitada Plus de por vida Los productos de Williams Sound están diseñados y fabricados bajo condiciones de alto nivel de control, con el fin de proporcionarle un servicio confiable por muchos años. Williams Sound garantiza los transmisores y receptores de audición FM Personal PA® (modelos PPA T35, PPA T27, PPA T46, PPA R37 y PPA R35-8) contra defectos de material y mano de obra bajo su uso y condiciones normales, durante la vida útil del producto, a partir de la fecha de compra. Esta garantía está a disposición del comprador final original del producto y TAMBIÉN puede transferirse a los compradores subsiguientes del producto. Los micrófonos, los auriculares con o sin diadema, las pilas, los cargadores, los cables, los estuches de transporte y casi todos los demás accesorios tienen una garantía de 90 días. Williams Sound no tiene ningún control sobre las condiciones bajo las cuales se use este producto. Por consiguiente, Williams Sound renuncia a todas las garantías no descritas anteriormente, tanto expresas como implícitas, con respecto al Sistema de Audición FM Personal PA® que incluyen, entre otras, toda garantía implícita de comercialización o aptitud para un propósito en particular de tal equipo, incluso, sin limitación, cualquier garantía de que el uso de tal equipo cumplirá las leyes y reglamentos pertinentes. Williams Sound no será responsable ante ninguna persona o entidad por ningún gasto médico ni por ningún daño directo, incidental o derivado, causado por cualquier tipo de uso, defecto, falla o error de funcionamiento del producto, independientemente de que la reclamación por tales daños esté basada en una garantía, contrato, agravio o algún otro medio, y el único recurso por cualquier defecto, falla o error de funcionamiento del producto será el reemplazo del producto. Ninguna persona tiene autoridad para vincular legalmente a Williams Sound con cualquier declaración o garantía con respecto al Sistema de Audición FM Personal PA®. Las reparaciones o modificaciones no autorizadas anularán la garantía. La presente garantía será nula si el daño se debió al uso indebido del producto o si este fue reparado o modificado por cualquiera que no sea un técnico de servicio autorizado por la fábrica. La garantía no cubre el desgaste normal del producto ni ningún otro daño físico a menos que dicho daño se deba a un defecto de fabricación. Williams Sound no será responsable por ningún daño derivado causado por que el equipo no funcione como es debido. Williams Sound no asumirá responsabilidad ni obligación alguna con respecto a la manera en que se use cualquiera de los equipos que vende. La presente garantía no cubre el reembolso de los gastos en que usted incurra para retirar el producto y transportarlo para la evaluación de su servicio bajo garantía, como tampoco para la instalación de ningún producto de reemplazo proporcionado bajo esta garantía. Las exclusiones y limitaciones descritas anteriormente no tienen la intención de que se interpreten de forma de transgredir las disposiciones obligatorias de la ley aplicable, ni deben considerarse de tal manera. Si un jurado de una jurisdicción competente considera que cualquiera de las partes o términos de este desistimiento de garantía es ilegal, inaplicable o presenta algún conflicto con la ley aplicable, la validez de las partes restantes de este desistimiento de garantía no estará afectada, y todos los derechos y obligaciones serán interpretados y aplicados como si esta garantía limitada no contuviera dicha parte o término considerado como no válido. Los términos de la garantía se rigen por las leyes del Estado de Minnesota. Los precios y las especificaciones de los productos quedan sujetos a cambios sin previo aviso. *Para obtener la declaración completa de la garantía, visite: www.williamssound.com/warranty-statement AVISO: Los productos de Williams Sound NO están diseñados para ser utilizados en temperaturas extremas, en condiciones de humedad ni en entornos químicos. La introducción de sustancias químicas como el cloro, el agua salada o el sudor humano en el producto causará daños a los circuitos. Los daños ocasionados por estas causas NO están cubiertos bajo la garantía del producto. Si tiene dificultades con su sistema, llame gratis al servicio de asistencia al cliente al 1-800-843-3544 (en los EE. UU.) o bien +1 952 943 2252 (fuera de los EE. UU.). Si es necesario devolver el sistema para su reparación, su representante de servicio al cliente le dará un número de autorización para la devolución del producto (RA), así como las instrucciones para su envío. 11 10300 Valley View Rd · Eden Prairie, MN 55344 800-328-6190 / 952-943-2252 · FAX: 952-943-2174 www.williamssound.com ©2013 Williams Sound, LLC MAN 175B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Williams Sound PPA T46 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario

El Williams Sound PPA T46 es un transmisor de cintura personal que funciona como una estación de radio en miniatura, transmitiendo programas de voz o audio en uno de los 17 canales disponibles, de 72 a 76 MHz. Con un radio de alcance de hasta 46 metros, permite a los oyentes usar receptores para captar la transmisión y escuchar con claridad la voz del orador, superando el ruido de fondo y la distancia.