Williams Sound DLT-100 del usuario Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Digi-Wave DLT-100
Digital El Transceptor
Manual del usuario
MAN155D
MAN155D ES
DLT-100 Digital El Transceptor
Instrucciones de operación
1. Inicialmente, la pila se debe cargar durante 12 horas.
2. Para encender o apagar, mantenga presionado el botón de encendido
(Power) durante 2segundos.
3. La pantalla muestra el ajuste guardado en el uso anterior.
4. El micrófono interno y el altavoz están activos hasta que se conecten el
micrófono y los audífonos en las conexiones. (El micrófono y el altavoz
estarán desactivados cuando se conecten el micrófono externo y el
audífono).
5. Ajuste el volumen presionando los botones + y - del volumen. El
nivel de volumen se mostrará en la pantalla LCD.
6. Para activar el micrófono, se debe presionar el botón para hablar
con la luz roja encendida. Presione nuevamente el botón para hablar para
inhabilitar el micrófono (la luz roja se apagará).
7. Para activar la función de votación (únicamente moderador
maestro) mantenga presionado el botón Abs. Los LED rojo, ámbar y verde
se encenderán; el conteo de votos por el Sí (Yes) aparecerá a la derecha y
el conteo del No, a la izquierda de la pantalla. Para desactivar la votación,
mantenga presionado el botón ABS.
Carga de la pila
1. Este producto utiliza una pila de polímero de litio recargable
2. Utilice el conector de 30 clavijas que se encuentra en la parte inferior del
DLT 100 para cargar la pila con el cargador y el cable incluidos.
Tiempo de carga total: aprox. 5 horas.
· El LED rojo destella mientras se carga.
· El LED verde se mantiene encendido continuamente cuando la batería
está cargada.
3. Mantenimiento de la pila
· Cargue la pila a temperatura ambiente
· No cargue la pila más de 12 horas continuas (se tiene disponible el
cargador opcional de dos receptáculos CHG 102).
MAN155D ES
DLT-100 Digital El Transceptor
Funciones de los botones
ENCENDIDO/MENÚ
· Mantenga oprimido para encender y apagar
· Presione una vez para cambiar de modo en el menú de conguración
VOTACIÓN/AJUSTE
· Presione juntos los botones No-Yes para entrar o salir del menú de
conguración
· Use [YES], [NO], o [ABS] en el menú de votación
· Presione estos botones para seleccionar canales en modo de
interpretación simultánea
· Mantenga presionado el botón [ABS] para ingresar al modo de votación en
la unidad Maestra, la cual controla la función de votación. Todos los votos
solamente son visibles en la unidad de Moderador maestro y Moderador
esclavo. Debe tener la dirección asignada entre 1 y 99 para permitir la
función de votación o asistencia
· Ajuste del nivel de micrófono: Presione [NO] por 2 segundos, y use los
botones [+] o [-] para ajustar el nivel del micrófono. Presione [NO] por 2
segundos para guardar y salir
CONTROL DE VOLUMEN/SELECCIÓN
· Control de volumen
· Utilice para navegar las selecciones en el menú de conguración.
HABLAR
· Presione una vez el botón para activar el micrófono. Presione el botón una
vez más para apagar el micrófono
· Mantenga presionado el botón aproximadamente 2 segundos para
silenciar otras unidades esclavas del DLT 100. Solamente el Moderador
maestro tiene esta función.
Modos
Modo bidireccional
Modo de interpretación simultánea
MAN155D ES
DLT-100 Digital El Transceptor
Información sobre seguridad
SEGURIDAD EN LA AUDICIÓN
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está diseñado para amplicar sonidos a un alto nivel de
volumen que, potencialmente, podría causar daños al sistema auditivo en
caso de ser usado de forma inadecuada. Para proteger su audición y la de
los demás:
Asegúrese de que el volumen haya sido bajado antes de ponerse el
auricular (con o sin diadema) y antes de ajustar el volumen a un nivel
confortable.
1. Ajuste el volumen al nivel más bajo que le permita oír.
2. No permita que los niños o personas no autorizadas tengan acceso a este
producto.
3. Seguridad con dispositivos médicos
¡PRECAUCIÓN!
1. Antes de usar este producto con un dispositivo implantado o con otro
dispositivo médico, consulte con su médico o con el fabricante de dicho
dispositivo.
2. Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo médico, asegúrese de que
está utilizando este producto de acuerdo con las normas de seguridad
establecidas por su médico o por el fabricante del dispositivo implantado.
Instrucciones de reciclaje
¡Ayude a Williams Sound a proteger el medio ambiente!
Dedique el tiempo necesario para desechar su equipo de forma adecuada.
Reciclaje de productos
NO deseche el equipo Williams Sound tirándolo a la basura. Llévelo a un
centro de reciclaje de artículos electrónicos, O BIEN, devuelva el producto a
la fábrica para que allí lo desechen de forma adecuada.
Reciclaje de las pilas
NO deseche las pilas usadas tirándolas a la basura. Lleve las pilas usadas a
un centro comunitario o comercial de recolección de pilas para su reciclaje.
MAN155D ES
DLT-100 Digital El Transceptor
Especicaciones
Vida útil de las pilas
Hasta 14 horas de tiempo para hablar por carga
Tiempo de carga
5 horas. TFP 045 con cable y adaptadores internacionales
Cargador opcional de dos receptáculos CHG 102
Canales
Hasta 15 canales simultáneos (modo de interpretación)
Hasta 4 grupos simultáneos
Frecuencias de
funcionamiento
2.4 GHz (banda ISM) 2.402 – 2.476 GHz FHSS
Radio de acción
Hasta 100 pies (30 m) al aire libre y 200 pies (60 m) en
interiores*
Altavoz
Altavoz interno (inhabilitado cuando se acopla la conexión
para el audífono)
Indicadores
LCD (grupo, canal, nivel de volumen, estado de la pila,
modo, intensidad de la señal).
LED (estado de la carga, votación)
LED rojo alrededor del botón para hablar cuando se
habilita
LED color ámbar que signica que se activó la función
de votar
Máximo de presentadores
Dos presentadores en un momento dado
Aprobaciones
FCC, Industrie Canada, CE, C-tick, RoHS, WEEE
Garantía
2 años para piezas y mano de obra (90 días para
accesorios)
*Según las condiciones ambientales.
Si tiene dicultades con su sistema, llame gratis al servicio de asistencia al cliente:
1-800-843-3544 (Estados Unidos) o +1 952 943 2252 (fuera de Estados Unidos)
Si es necesario devolver el sistema para su reparación, su representante de servicio al
cliente le dará un número de autorización para la devolución del producto (RA), así como
las instrucciones para su envío. Empaque cuidadosamente el sistema y envíelo a:
Williams Sound
Attn: Repair Dept.
10300 Valley View Rd
Eden Prairie, MN 55344
Printed in the USA · ©2012 Williams Sound · All Rights Reserved. MAN155D ES
10300 Valley View Rd • Eden Prairie, MN 55344
800-328-6190 / 952-943-2252 • FAX: 952-943-2174
www.williamssound.com
Garantía limitada
Los productos de Williams Sound se diseñan y fabrican bajo condiciones
cuidadosamente controladas, con el n de proporcionarle un servicio conable por
muchos años. Williams Sound garantiza el transceptor DLT 100 contra defectos en
los materiales y la mano de obra durante dos (2) años. Durante los primeros dos años
desde la fecha de compra, repararemos o reemplazaremos puntualmente el transceptor
DLT 100.
Los auriculares (con o sin diadema), pilas, cables, estuches de transporte y todos los
demás accesorios tienen una garantía de 90 días.
WILLIAMS SOUND NO TIENE NINGÚN CONTROL SOBRE LAS CONDICIONES BAJO
LAS CUALES SE USE ESTE PRODUCTO. POR CONSIGUIENTE, WILLIAMS SOUND
SE DESISTE DE TODAS LAS GARANTÍAS NO DESCRITAS ANTERIORMENTE,
TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS, CON RESPECTO AL TRANSCEPTOR
DLT 100, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. WILLIAMS
SOUND NO SERÁ RESPONSABLE ANTE CUALQUIER PERSONA O ENTIDAD POR
CUALQUIER GASTO MÉDICO O POR DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA OCASIONADOS POR CUALQUIER USO, DEFECTO, FALLA O MAL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO.
Este dispositivo cumple con “RSS-Gen, emitida el 2 de junio de 2007” para Industrie
Canada y la parte 15.105(b) de la FCC para Estados Unidos.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no
puede ocasionar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluida la interferencia que pudiera ocasionar el funcionamiento indeseado del
dispositivo.
Este dispositivo cumple con la norma ICES-003, clase B. El fabricante tiene disponibles
datos de pruebas previa solicitud.
Este dispositivo cumple con la parte 15.105 (b) de la FCC.
Declaración de la exposición a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de RF de la FCC
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo es un dispositivo de mano
y debe mantenerse a una distancia de seguridad mínima de 20 cm de la antena. Este
transmisor no debe situarse ni operarse junto con cualquier otra antena o transmisor.

Transcripción de documentos

Digi-Wave DLT-100 Digital El Transceptor Manual del usuario MAN155D DLT-100 Digital El Transceptor Instrucciones de operación 1. Inicialmente, la pila se debe cargar durante 12 horas. 2. Para encender o apagar, mantenga presionado el botón de encendido (Power) durante 2segundos. 3. La pantalla muestra el ajuste guardado en el uso anterior. 4. El micrófono interno y el altavoz están activos hasta que se conecten el micrófono y los audífonos en las conexiones. (El micrófono y el altavoz estarán desactivados cuando se conecten el micrófono externo y el audífono). 5. Ajuste el volumen presionando los botones + y - del volumen. El nivel de volumen se mostrará en la pantalla LCD. 6. Para activar el micrófono, se debe presionar el botón para hablar con la luz roja encendida. Presione nuevamente el botón para hablar para inhabilitar el micrófono (la luz roja se apagará). 7. Para activar la función de votación (únicamente moderador maestro) mantenga presionado el botón Abs. Los LED rojo, ámbar y verde se encenderán; el conteo de votos por el Sí (Yes) aparecerá a la derecha y el conteo del No, a la izquierda de la pantalla. Para desactivar la votación, mantenga presionado el botón ABS. Carga de la pila 1. Este producto utiliza una pila de polímero de litio recargable 2. Utilice el conector de 30 clavijas que se encuentra en la parte inferior del DLT 100 para cargar la pila con el cargador y el cable incluidos. Tiempo de carga total: aprox. 5 horas. ··El LED rojo destella mientras se carga. ··El LED verde se mantiene encendido continuamente cuando la batería está cargada. 3. Mantenimiento de la pila ··Cargue la pila a temperatura ambiente ··No cargue la pila más de 12 horas continuas (se tiene disponible el cargador opcional de dos receptáculos CHG 102). MAN155D ES DLT-100 Digital El Transceptor Funciones de los botones ENCENDIDO/MENÚ ··Mantenga oprimido para encender y apagar ··Presione una vez para cambiar de modo en el menú de configuración VOTACIÓN/AJUSTE ··Presione juntos los botones No-Yes para entrar o salir del menú de configuración ··Use [YES], [NO], o [ABS] en el menú de votación ··Presione estos botones para seleccionar canales en modo de interpretación simultánea ··Mantenga presionado el botón [ABS] para ingresar al modo de votación en la unidad Maestra, la cual controla la función de votación. Todos los votos solamente son visibles en la unidad de Moderador maestro y Moderador esclavo. Debe tener la dirección asignada entre 1 y 99 para permitir la función de votación o asistencia ··Ajuste del nivel de micrófono: Presione [NO] por 2 segundos, y use los botones [+] o [-] para ajustar el nivel del micrófono. Presione [NO] por 2 segundos para guardar y salir CONTROL DE VOLUMEN/SELECCIÓN ··Control de volumen ··Utilice para navegar las selecciones en el menú de configuración. HABLAR ··Presione una vez el botón para activar el micrófono. Presione el botón una vez más para apagar el micrófono ··Mantenga presionado el botón aproximadamente 2 segundos para silenciar otras unidades esclavas del DLT 100. Solamente el Moderador maestro tiene esta función. Modos Modo bidireccional Modo de interpretación simultánea MAN155D ES DLT-100 Digital El Transceptor Información sobre seguridad SEGURIDAD EN LA AUDICIÓN ¡PRECAUCIÓN! Este producto está diseñado para amplificar sonidos a un alto nivel de volumen que, potencialmente, podría causar daños al sistema auditivo en caso de ser usado de forma inadecuada. Para proteger su audición y la de los demás: Asegúrese de que el volumen haya sido bajado antes de ponerse el auricular (con o sin diadema) y antes de ajustar el volumen a un nivel confortable. 1. Ajuste el volumen al nivel más bajo que le permita oír. 2. No permita que los niños o personas no autorizadas tengan acceso a este producto. 3. Seguridad con dispositivos médicos ¡PRECAUCIÓN! 1. Antes de usar este producto con un dispositivo implantado o con otro dispositivo médico, consulte con su médico o con el fabricante de dicho dispositivo. 2. Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo médico, asegúrese de que está utilizando este producto de acuerdo con las normas de seguridad establecidas por su médico o por el fabricante del dispositivo implantado. Instrucciones de reciclaje ¡Ayude a Williams Sound a proteger el medio ambiente! Dedique el tiempo necesario para desechar su equipo de forma adecuada. Reciclaje de productos NO deseche el equipo Williams Sound tirándolo a la basura. Llévelo a un centro de reciclaje de artículos electrónicos, O BIEN, devuelva el producto a la fábrica para que allí lo desechen de forma adecuada. Reciclaje de las pilas NO deseche las pilas usadas tirándolas a la basura. Lleve las pilas usadas a un centro comunitario o comercial de recolección de pilas para su reciclaje. MAN155D ES DLT-100 Digital El Transceptor Especificaciones Vida útil de las pilas Hasta 14 horas de tiempo para hablar por carga Tiempo de carga 5 horas. TFP 045 con cable y adaptadores internacionales Cargador opcional de dos receptáculos CHG 102 Canales Hasta 15 canales simultáneos (modo de interpretación) Hasta 4 grupos simultáneos Frecuencias de funcionamiento Radio de acción 2.4 GHz (banda ISM) 2.402 – 2.476 GHz FHSS Altavoz Altavoz interno (inhabilitado cuando se acopla la conexión para el audífono) Indicadores LCD (grupo, canal, nivel de volumen, estado de la pila, modo, intensidad de la señal). LED (estado de la carga, votación) LED rojo alrededor del botón para hablar cuando se habilita LED color ámbar que significa que se activó la función de votar Máximo de presentadores Dos presentadores en un momento dado Aprobaciones FCC, Industrie Canada, CE, C-tick, RoHS, WEEE Garantía 2 años para piezas y mano de obra (90 días para accesorios) Hasta 100 pies (30 m) al aire libre y 200 pies (60 m) en interiores* *Según las condiciones ambientales. Si tiene dificultades con su sistema, llame gratis al servicio de asistencia al cliente: 1-800-843-3544 (Estados Unidos) o +1 952 943 2252 (fuera de Estados Unidos) Si es necesario devolver el sistema para su reparación, su representante de servicio al cliente le dará un número de autorización para la devolución del producto (RA), así como las instrucciones para su envío. Empaque cuidadosamente el sistema y envíelo a: Williams Sound Attn: Repair Dept. 10300 Valley View Rd Eden Prairie, MN 55344 MAN155D ES Garantía limitada Los productos de Williams Sound se diseñan y fabrican bajo condiciones cuidadosamente controladas, con el fin de proporcionarle un servicio confiable por muchos años. Williams Sound garantiza el transceptor DLT 100 contra defectos en los materiales y la mano de obra durante dos (2) años. Durante los primeros dos años desde la fecha de compra, repararemos o reemplazaremos puntualmente el transceptor DLT 100. Los auriculares (con o sin diadema), pilas, cables, estuches de transporte y todos los demás accesorios tienen una garantía de 90 días. WILLIAMS SOUND NO TIENE NINGÚN CONTROL SOBRE LAS CONDICIONES BAJO LAS CUALES SE USE ESTE PRODUCTO. POR CONSIGUIENTE, WILLIAMS SOUND SE DESISTE DE TODAS LAS GARANTÍAS NO DESCRITAS ANTERIORMENTE, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS, CON RESPECTO AL TRANSCEPTOR DLT 100, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. WILLIAMS SOUND NO SERÁ RESPONSABLE ANTE CUALQUIER PERSONA O ENTIDAD POR CUALQUIER GASTO MÉDICO O POR DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA OCASIONADOS POR CUALQUIER USO, DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO. Este dispositivo cumple con “RSS-Gen, emitida el 2 de junio de 2007” para Industrie Canada y la parte 15.105(b) de la FCC para Estados Unidos. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pudiera ocasionar el funcionamiento indeseado del dispositivo. Este dispositivo cumple con la norma ICES-003, clase B. El fabricante tiene disponibles datos de pruebas previa solicitud. Este dispositivo cumple con la parte 15.105 (b) de la FCC. Declaración de la exposición a la radiación de RF de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de RF de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo es un dispositivo de mano y debe mantenerse a una distancia de seguridad mínima de 20 cm de la antena. Este transmisor no debe situarse ni operarse junto con cualquier otra antena o transmisor. 10300 Valley View Rd • Eden Prairie, MN 55344 800-328-6190 / 952-943-2252 • FAX: 952-943-2174 www.williamssound.com Printed in the USA · ©2012 Williams Sound · All Rights Reserved. MAN155D ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Williams Sound DLT-100 del usuario Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario