Canon F-718SGA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero no puedo generar una descripción de las capacidades del dispositivo Canon F-718SGA porque la información que proporcionaste no incluye ningún dato sobre este dispositivo.

Lo siento, pero no puedo generar una descripción de las capacidades del dispositivo Canon F-718SGA porque la información que proporcionaste no incluye ningún dato sobre este dispositivo.

Assistant de configuration
Bluetooth ; cliquez sur "Continuer"
puis suivez les instructions.
Aparecerá entonces el
Asistente Configuración Bluetooth;
haga clic en “Continuar” para
comenzar y siga las instrucciones
que se mostrarán en la pantalla.
Activez le Bluetooth Mac ON 1 (le
commutateur situé à l'arrière de la calculatrice
souris), l'icône " " s'affiche sur l'écran de la
calculatrice et clignote 2 .
Appuyez sur le "bouton Jumelage" 3 pour
connecter le Bluetooth.
Coloque el interruptor de Bluetooth Mac
ON, situado en la parte inferior del ratón con
calculadora, en la posición “ON” 1 ; el icono
“ ” aparecerá en la pantalla y comenzará a
parpadear 2 .
Pulse el botón “PAIR” 3 para iniciar la
conexión Bluetooth.
Votre ordinateur est à
présent configuré pour utiliser
la calculatrice souris.
Una vez alcanzado este
paso, el equipo debe
encontrarse preparado para
usar el ratón con calculadora.
Pour personnaliser votre souris X Mark I - Vous pouvez
configurer ou assigner une action à chaque bouton, configurer le
bouton gauche ou droit comme bouton principal et régler la vitesse de
suivi, de défilement et de clic.
Macintosh: Apple > Préférence système > Clavier et souris > Souris
Para personalizar el ratón con calculadora X Mark I Mouse -
Puede asignar una acción a cada botón, establecer el botón izquierdo
o derecho como botón principal y ajustar las velocidades de
seguimiento, desplazamiento y clic.
Macintosh: Apple > Preferencias del sistema > Teclado y Ratón >
Ratón
Sélectionnez "Canon X Mark I
Mouse" et cliquez sur "Continuer".
Seleccione la opción “Canon
X Mark I Mouse” y haga clic en
“Continuar”.
Sélectionnez "Souris" et
cliquez sur "Continuer".
Seleccione la opción “Ratón”
y haga clic en “Continuar”.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
1
1
Accédez à l'icône Bluetooth
et cliquez dessus pour configurer.
Sélectionnez "Activé" pour activer
le Bluetooth.
Haga clic en el icono de
Bluetooth para iniciar la
configuración; seleccione la opción “Activar Bluetooth” para activar
la función Bluetooth.
Sélectionnez "Configurez le
périphérique Bluetooth..." dans la liste.
Seleccione la opción “Configurar
dispositivo Bluetooth...” en el menú.
F
ES
F
F
ES
ES
F
ES
F
ES
F
ES
F
ES
Macintosh
2
2
3
3
F
ES
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
2
3
1
CANON ELECTRONIC BUSINESS MACHINES (H.K.) CO., LTD.
17/F., Ever Gain Plaza, Tower One, 82-100 Container Port Road, Kwai Chung, New Territories, Hong Kong
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P. O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
12, rue de l'ndustrie 92400, Courbevoie Cedex Paris, France
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON (U.K.) LTD.
Woodhatch, Reigate, Surrey RH2 8BF, England
Help line : 08705 143 723
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano, 8, 20097 San Donato Milanese, Italy
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Suite 400, Miami, FL33126, U.S.A.
CANON MARKETING (MALAYSIA) SDN BHD.
Block D, Peremba Square, Saujana Resort, Section U2, 40150 Shan Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia
CANON HONG KONG COMPANY LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon
CANON AUSTRALIA PTY, LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1 2860 Søborg Tlf.: 70 15 50 05 Fax: 70 15 50 25
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33 Holmlia, 1201 Oslo
Telefon: 22 62 92 00 Faks: 22 62 92 01
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26 16988 SOLNA Tel: 08/744 85 00 ±Fax: 08/97 2001
CANON OY
Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland
CANON KESKUS
Jyväskylä, Kajaani, Kouvola, Lahti, Oulu, Pori, Tampere, Turku
CANON NEDERLAND NV
Neptunusstraat 1 , 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-5670123 Fax: 023-5670124
CANON BELGIUM SA/NV
Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem Tel: 02/722 04 11 Fax: 02/721 32 74
COPICANOLA, SA
Rua Alfredo da Silva, Nº 14, 2721-862 Alfragide Telefone No: 351-21-471 11 11 Fax No: 351-21-471 09 89
EHNIKA
Intersys S. A.
Information and Communication Systems 7, Volou Street 18346, Moschato, Athens
Tel. + 301 95 54 000 Fax + 301 95 77 963
CANON ESPAÑA SA
C/Joaquin Costa, 41 28002 Madrid, Spain
Comp.Book Ek 
Στουρνάρα 37 Aγ, Aνάργυροι, 135 62 Aθήνα Τηλ: (01) 2692384-5 E-mail: [email protected]
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
CANON GmbH
Zetschegasse 11, A-1230 Vienna, Austria
CANON CEE GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A-1100 Vienna, Austria
Europe, Africa and Middle East
SLOVENIJA
Canon Adria d.o.o., Dunajska cesta 128a, p.p. 581, 1521 Ljubljana
Tel.: 061/53 08 710 Fax: 061/53 08 745
MAGYARORSZÁG
Canon Hungária Kft, 1031 Budapest, Graphisoft Park 1.
(Záhony utca 7.)
Telefon: (+361) 2375900 Fax: (+361) 2375901
Internet: www.canon.hu
POLSKI
Canon Polska Sp. z o.o., ul. Raclawicka 146, 02-117 Warszawa
tel. (+48 22) 572 30 00 fax: (+48 22) 668 61 15
ESKÁ VERZE
Canon CZ s.r.o., nám. Na Santince 2440, 160 00 Praha 6,
eská republika
Tel. +420 225 280 111 Fax. +420 225 280 311
BULGARIAN
CEE CANON EAST EUROPE - Sofia Information Office
e-mail: [email protected] www.canon.bg
ROMANIAN
CANON EAST EUROPE - BUCHAREST OFFICE
World Trade Center, entrance D, unit 1. 15, Pa. Montreal nr. 10, sector 1 Bucharest, Romania
phone number 40-21-224.38.54 fax number 40-21-224.42.36 e-mail: [email protected]
Kиеве
Украина, 01030, Kиев, ул. Богдана Хмельницкого 33/34
Teл. +380 (44) 490 2595, факс +380 (44) 490 2598 Эл. адpес: [email protected].ua
CANON POLSKA SPOL s.r.o.
Ul, Moldawska 9, 02-117 Warszawa, Poland
CANON SLOVAKIA s.r.o.
Sancova 4, 811 04 Bratislava, Slovak Republic
CANON MIDDLE EAST FZ-LILC
City, P.O. Box 500007, Dubai, U.A.E.
CANON SOUTH AFRICA PTY. LTD.
820, 16th Road Midrand South Africa
Производитель: Canon Electronic Business Machines (H.K.) Co., Ltd.
17/Ф., Тауэр Уан, Эвер Гейн Плаза, 82-100 Контейнер Порт Роад, Квай Чунг, Нью Территориз,
Гонконг
Уполномоченный представитель производителя для рассмотрения претензий потребителя в России
ООО «Канон Ру», Россия, 109028, Москва, Серебряническая набережная, д. 29
E-IM-2457
CLASS 1
LASER PRODUCT
1 2 3
CLASS 1
LASER PRODUCT
REQUISITOS DEL SISTEMA
Hardware: Equipo compatible con Bluetooth (equipado con un dispositivo de
conexión Bluetooth integrado o un conector Bluetooth externo)
PC basado en Windows x86 / x64 o superior, Mac basado en Intel del sistema
Sistema operativo: Windows
®
XP / Windows Vista
®
o Windows
®
7;
Mac OS
®
X 10.4 ~ 10.6
LEA LAS PRECAUCIONES DESCRITAS A CONTINUACIÓN ANTES
DE COMENZAR A USAR EL DISPOSITIVO
Lea y respete las siguientes precauciones de seguridad antes de comenzar a
usar el ratón con calculadora. Conserve estas precauciones de seguridad y
las instrucciones de uso con el fin de poder consultarlas en el futuro.
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO Y CUIDADO DURANTE LA
MANIPULACIÓN
No continúe usando el ratón con calculadora si aprecia que desprende humo,
olores extraños o calor. El uso continuado del ratón con calculadora en tales
condiciones podría constituir un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
No use paños húmedos ni líquidos volátiles (como disolvente para pintura)
para limpiar el ratón con calculadora. En su lugar, emplee únicamente un
paño suave y seco.
No elimine el ratón con calculadora de forma indebida (por ejemplo,
incinerándolo); hacerlo podría derivar en lesiones o daños personales. Se
recomienda eliminar este producto respetando lo establecido por la
legislación nacional vigente en el lugar de residencia del usuario.
PRECAUCIÓN AL MANIPULAR LAS BATERÍAS
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No exponga las baterías a temperaturas elevadas o fuentes directas de calor
ni las elimine por incineración.
No mezcle baterías nuevas y usadas o baterías de diferentes tipos.
Evite que un objeto metálico entre en contacto con los terminales de una
batería mientras ésta se encuentre instalada en el dispositivo; podría
calentarse y causar quemaduras.
Extraiga las baterías del dispositivo si se han agotado o si el dispositivo ha
permanecido almacenado durante un periodo prolongado de tiempo.
No demore la extracción de baterías débiles o agotadas; recíclelas o
elimínelas de acuerdo con las normas vigentes en su nación o localidad.
Si alguna de las baterías sufre una fuga, extráigalas todas y evite que el
líquido filtrado entre en contacto con la piel o las prendas de una persona. Si
ello llegase a ocurrir, lave inmediatamente la zona afectada con agua
abundante. Antes de insertar baterías nuevas, limpie bien el compartimento
de las baterías empleando una toalla de papel húmeda o siga las
recomendaciones de limpieza del fabricante de las baterías.
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA LÁSER
DISPOSITIVOS
Este dispositivo satisface los requisitos de la
norma internacional IEC 60825-1:2007 y ha sido
clasificado como producto láser de Clase 1.
ESPECIFICACIONES
- Potencia de salida del láser: 2,31 µW
- Longitud de onda del haz láser emitido: Banda: 832 - 865 nm
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON ESTE PRODUCTO LÁSER
- Éste es un dispositivo láser de Clase 1 cuyo uso se considera seguro en
condiciones razonablemente previsibles, de acuerdo con lo establecido por la
norma IEC 60825-1:2007.
- Se recomienda evitar toda posible exposición a la radiación láser, así como la
incidencia directa del haz láser sobre los ojos.
- No mire el haz láser directamente.
- No apunte hacia los ojos de otra persona con el dispositivo; la exposición
prolongada podría resultar perjudicial para los ojos.
- No señale a otra persona empleando un puntero láser. Los punteros láser
han sido diseñados exclusivamente para la iluminación de objetos
inanimados.
- No permita que los niños usen este producto láser sin vigilancia.
- No use el producto sobre una superficie reflectante que pudiera reflejar el haz
y provocar su incidencia directa sobre los ojos de una persona.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
1. Retire la cubierta de las baterías, situada en la parte inferior del ratón con
calculadora, deslizándola en la dirección que indica la flecha.
2. Instale dos baterías alcalinas nuevas de tamaño AA; asegúrese de que los
extremos positivo (+) y negativo (-) de cada una de ellas coincida con los
indicadores de polaridad que encontrará en el interior del compartimento de
las baterías.
3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías en el compartimento.
PRECAUCIÓN: La sustitución de las baterías por otras de tipo incorrecto
podría constituir un riesgo de explosión. Elimine las baterías
usadas de acuerdo con las instrucciones.
CONEXIÓN BLUETOOTH
Selección de un sistema operativo
Este ratón con calculadora ha sido diseñado para funcionar tanto con sistemas
operativos Windows como con sistemas operativos Macintosh. Seleccione
ahora su sistema operativo colocando el interruptor “Bluetooth OS”, situado en
la parte inferior del ratón con calculadora, en la posición PC o Mac.
Importante: Asegúrese de que el interruptor “Bluetooth OS” se encuentre en
la posición correcta antes de conectar el ratón con calculadora a
un equipo compatible con Bluetooth. Si el interruptor “Bluetooth
OS” no se encontrase en la posición correspondiente al sistema
operativo en uso, el dispositivo podría comportarse de forma
anormal.
Antes de conectar el ratón con calculadora al dispositivo Bluetooth de su
equipo, asegúrese de haber habilitado y preparado la función Bluetooth del
mismo.
Frecuencia: Banda de frecuencia de 2,4 GHz
Cobertura: El uso del dispositivo puede llevarse a cabo a una distancia
máxima de 10 metros (32,8 pies).
Nota: Existe una amplia variedad de factores que podrían afectar a la
cobertura del dispositivo, entre ellos la presencia de objetos metálicos a
su alrededor y las posiciones relativas del ratón y el receptor.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El ratón con calculadora X Mark I Mouse no está conectado o no funciona
correctamente.
1. Verifique la posición de las baterías.
2. Asegúrese de que el equipo satisfaga los requisitos de sistema descritos.
3. Compruebe que el hardware y el software relacionados con la
comunicación Bluetooth se encuentren instalados correctamente y
debidamente habilitados.
4. Retire todos los obstáculos que pudieran impedir la comunicación entre el
equipo y el ratón con calculadora.
5. Lleve a cabo de nuevo el proceso de emparejamiento si ha usado el ratón
con calculadora con otro equipo.
6. Cambie las baterías si aparece el icono .
7. Apague y encienda el ratón con calculadora y espere 3 segundos. Lleve a
cabo de nuevo el proceso desde el principio.
8. Si la pantalla no se activa tras colocar el interruptor de Bluetooth en la
posición ON, pulse el botón y compruebe si aparece el icono .
9. Asegúrese de que el adaptador Bluetooth USB (conector) funciona
correctamente.
10. En sistemas Mac, el Modo de reposo hace aparecer un mensaje de
advertencia acerca de una pérdida de la conexión. Ignore el mensaje y de
un clic del ratón para continuar. Dicho mensaje de advertencia aparece de
forma predeterminada en Mac OS y no afecta de ningún modo a la
conexión Bluetooth.
1 2 3
ASTUCES
* Il est conseillé d'utiliser la souris laser sur une surface plane.
* Lorsque vous êtes en déplacement, vous pouvez utiliser le commuta-
teur à glissière situé dans la partie inférieure de la calculatrice souris.
Positionnez simplement le commutateur sur "OFF" pour désactiver le
Bluetooth.
* L'écran d'instruction ou la configuration peut présenter des différences
selon le PC ou la version du pilote du périphérique Bluetooth.
* Si votre PC ne dispose pas d'un périphérique Bluetooth intégré, vous
devez acheter l'adaptateur Bluetooth USB (dongle) et suivre les
instructions.
* Lorsque vous utilisez un autre ordinateur, veuillez vous reporter à la
configuration initiale et effectuer de nouveau le "jumelage".
INSTRUCTIONS
MODE CALCULATRICE ET MODE PAVE
Quand le Bluetooth est activé, la calculatrice souris propose 2 modes :
Mode Calculatrice (CAL) et mode Pavé (KP).
Basculer entre le mode Calculatrice et Pa
Pour basculer entre le mode Calculatrice et Pavé, appuyez simplement
sur la touche . L'état du mode s'affiche alors à l'écran.
Mode Calculatrice (quand le Bluetooth est connecté)
La calculatrice effectue des opérations à 10 chiffres.
Vous pouvez envoyer les résultats (ou afficher le contenu) sur
l'ordinateur en appuyant sur la touche .
Vous ne pouvez pas envoyer un calcul quand l'indicateur E
(Erreur) est affiché sur l'écran de la souris.
La touche est désactivée quand la calculatrice n'est pas
connectée en Bluetooth à un ordinateur.
Mode Pa(quand le Bluetooth est connecté)
Vous pouvez directement entrer un chiffre/signe (0 ~ 9), +, , x, ÷,
, , , sur l'ordinateur.
Economie d'énergie
La souris Blutooth X Mark I et le module laser proposent une fonction
d'économie d'énergie. La souris bascule en mode Veille (mise hors
tension de l'écran) après 30 minutes d'inactivité. Une fois le Bluetooth
connecté, cliquez sur le bouton pour réactiver la connexion Bluetooth
et remettre sous tension la souris.
En mode Veille, si la souris reste inactive pendant plus de 7 minutes, elle
bascule automatiquement en mode Economie d'énergie. Cliquez sur le
bouton ou appuyez sur la touche (Mode Calculatrice uniquement) de
la souris pour réactiver la calculatrice souris et la connexion Bluetooth.
Remarque: Vous n'avez pas besoin de reconnecter le Bluetooth après
réactivation de la souris.
Indicateur de piles faibles
Quand l'affichage est peu visible ou que l'icône " " s'affiche.
Remplacez les piles le plus vite possible pour éviter une interruption
du service.
Mode Verrou (quand le Bluetooth est connecté)
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de
3 secondes pour verrouiller le pavé et l'écran.
Pour déverrouiller le pavé, appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
Index touches
: Efface les éléments affichés à l'écran
Met la calculatrice sous tension
Verrouillage/déverrouillage du pa
: Efface les derniers éléments saisis (mode Calculatrice
uniquement)
Efface tous les éléments saisis (mode Calculatrice uniquement)
Quitte la saisie (mode Pavé uniquement)
: Basculer entre le mode Calculatrice et Pa
: Touche d'espacement arrière en mode Pavé. Permet de
modifier chaque chiffre de la valeur numérique affichée et
efface le dernier chiffre.
: Envoyer les résultats du calcul ou afficher le contenu sur
l'ordinateur (en mode Calculatrice et Bluetooth connecté)
: Utilisé pour effectuer des pourcentages (additionnés ou
soustraits) (Mode Calculatrice uniquement)
: Exécute le calcul (Mode Calculatrice uniquement)
Touche Entrer -- Confirme la saisie (mode Pavé uniquement)
: La position désignée est F (virgule Flottante) - 0, 2 ou 3
chiffre(s) après la virgule. Utilisé pour définir le nombre de
chiffres après la virgule décimale.
Appuyez sur , puis appuyez continuellement sur la touche
: la suite F > 0 > 2 > 3 > F s'affiche. (Mode
Calculatrice uniquement)
Toute décharge électrostatique ou toute interférence
électromagnétique peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l'écran. Dans ce cas, utilisez la
pointe d'un crayon à bille (ou tout objet pointu
identique) pour appuyer sur le bouton [CAL RESET]
situé à l'arrière de la calculatrice souris.
CARACTÉRISTIQUES
Source d'alimentation: Piles alcalines AA x 2
Connexion sans fil : Bluetooth 2.0
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (30 °F à 104 °F)
Dimensions : 120 mm (L) x 60 mm (l) x 30 mm (H)
Poids : 88 g (sans pile) / 136 g (avec pile)
(Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis)
(Mode Pavé - “K”)
(Mode Calculatrice - “C”)
SEND
SEND
BS
(Mode Pavé - “K”)
(Mode Calculatrice - “C”)
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient
la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des
accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative
aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb)
dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit
similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des
piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur
l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement
associées aux équipements électriques ou électroniques.
Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace
des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services
municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre
sur le site www.canon-europe.com/environment.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Vous pouvez toujours utiliser la souris.
Boutons gauche et droit
Molette et bouton
du milieu
Pavé
Couvercle du
compartiment
à piles
Laser
Bouton de réinitialisation
de la calculatrice
Commutateur OS Bluetooth
Jumelage du Bluetooth
CONSEJOS
* Se recomienda usar el ratón láser sobre una superficie plana y uniforme.
* El ratón con calculadora cuenta con un interruptor en su parte inferior
destinado a aquellos usuarios que viajan con frecuencia. Dicho interruptor
permite desactivar la comunicación Bluetooth con sólo colocarlo en la
posición “OFF”.
* El aspecto de las pantallas y las instrucciones de configuración podrían
variar dependiendo del tipo de PC y la versión del controlador del disposi-
tivo Bluetooth.
* Si su PC no dispone de un dispositivo Bluetooth integrado, deberá adquirir
un adaptador Bluetooth USB (conector) y seguir sus instrucciones.
* Si decide usar el dispositivo con otro PC, consulte la sección de configu-
ración inicial y lleve a cabo de nuevo el proceso de “emparejamiento”.
INSTRUCCIONES DE USO DEL RATÓN
MODO DE CALCULADORA Y MODO DE TECLADO NUMÉRICO
Una vez establecida la conexión Bluetooth, el ratón con calculadora puede
funcionar en 2 modos: el modo de calculadora (CAL) y el modo de teclado
numérico (KP).
Conmutación entre los modos de calculadora y teclado numérico
Pulse el botón para conmutar entre los modos de calculadora y
teclado numérico. La pantalla mostrará el indicador correspondiente al
modo activo.
Uso del modo de calculadora (una vez establecida la conexión Bluetooth)
La calculadora permite realizar operaciones de cálculo normales con una
resolución de 10 dígitos.
Es posible enviar el resultado del cálculo (o el contenido de la pantalla) al
equipo pulsando el botón .
Si la pantalla del ratón con calculadora muestra el indicador E
(Error), no podrá enviar su contenido.
Pulsar el botón no producirá ningún resultado si no se ha
establecido una conexión Bluetooth entre el ratón con calculadora y
el equipo.
Modo de teclado numérico (una vez establecida la conexión Bluetooth)
Este modo permite introducir directamente en el equipo los caracteres
(0 ~ 9), +, , x, ÷, , , y .
Ahorro de energía
El módulo responsable de controlar la comunicación Bluetooth y el haz
láser del ratón con calculadora X Mark I Mouse está equipado con
funciones de ahorro de energía que le permiten pasar el ratón con
calculadora X Mark I Mouse al “Modo de reposo” y apagar la pantalla
después de, aproximadamente, 30 minutos de inactividad. Una vez
establecida la conexión Bluetooth, pulse cualquiera de los botones del
ratón para reactivarla y continuar usando el ratón.
Si el ratón con calculadora se encuentra en el “Modo de reposo” y no se
lleva a cabo ninguna operación con él durante más de 7 minutos, se
apagará automáticamente para ahorrar energía. Cualquiera de los botones
o pulse el botón (sólo en el modo de calculadora) del ratón para
reactivar el ratón con calculadora y la conexión Bluetooth.
Nota: No necesitará volver a establecer la conexión Bluetooth tras reactivar
el dispositivo.
Indicador de nivel bajo de batería
Si la pantalla pierde intensidad o aparece en ella el icono “ ”, sustituya
las baterías lo antes posible para evitar que el dispositivo se apague
inesperadamente.
Bloqueo del teclado numérico (una vez establecida la conexión Bluetooth)
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos; el teclado numérico
y la pantalla se bloquearán.
Para desbloquear el teclado numérico, mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos.
Funciones de los botones
: Borrar el contenido de la pantalla
Encender la calculadora
Bloquear/desbloquear el teclado numérico
: Borrar la información recién introducida (sólo en el modo de
calculadora). Borrar toda la información introducida (sólo en el
modo de calculadora). Descartar la información introducida (sólo en
el modo de teclado numérico).
: Conmutar entre los modos de calculadora y teclado numérico
: Retroceder en el modo de teclado numérico; desplazar todos los
dígitos del valor numérico representado en la pantalla y borrar el
último dígito significativo.
: Enviar los resultados de un cálculo o mostrar el contenido de la
pantalla en el equipo (sólo en el modo de calculadora y una vez
establecida la conexión Bluetooth).
: Permite llevar a cabo una suma o una resta porcentual (sólo en el
modo de calculadora).
: Ejecutar un cálculo (sólo en el modo de calculadora).
Tecla “Entrar”; confirmar la información introducida (sólo en el modo
de teclado numérico).
: Las opciones disponibles son F (punto decimal flotante), 0, 2 o 3
dígitos tras el punto decimal. Permite establecer el número de
decimales que deberá emplearse para realizar los cálculos.
Pulse y mantenga pulsado el botón ; la pantalla mostrará
cíclicamente los caracteres F > 0 > 2 > 3 > F (sólo en el
modo de calculadora).
Las interferencias electromagnéticas y descargas
electrostáticas podrían causar anomalías en la pantalla.
Si ello llegase a ocurrir, pulse el botón [CAL RESET]
situado tras el ratón con calculadora empleando para ello
la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo similar
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación: Baterías alcalinas de tamaño AA x 2
Conexión inalámbrica: Bluetooth 2.0
Temperatura de funcionamiento: 0 ºC a 40 ºC (30 ºF a 104 ºF)
Dimensiones: 120 mm (La) x 60 mm (An) x 30 mm (Al)
Peso: 88 g (sin baterías) / 136 g (con baterías)
(Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin aviso previo)
(Modo de teclado numérico - “K”)
(Modo de calculadora - “C”)
SEND
SEND
BS
(Modo de teclado numérico - “K”)
(Modo de calculadora - “C”)
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre
RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas
Directivas.
Si aparece un símbolo químico bajo este símbolo, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila
o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite
especificado en dicha Directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir
un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana
debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas,
acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará
por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los
usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento
municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite
www.canon-europe.com/environment.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
No obstante, podrá continuar usando el dispositivo como ratón.
Botones izquierdo y derecho
Rueda de desplazamiento
y botón central
Teclado numérico
Cubierta del
compartimento
de las baterías
Haz láser
Botón de restablecimiento
de la calculadora
Interruptor “Bluetooth OS”
Botón de emparejamiento
Configuration suivants / Configurar inicialmente
Activez le Bluetooth PC ON 1 (le commutateur situé à l'arrière de
la calculatrice souris), l'icône " " s'affiche sur l'écran de la calculatrice et
clignote 2 . Appuyez sur le "bouton Jumelage" 3 pour connecter le
Bluetooth.
Coloque el interruptor de Bluetooth PC ON, situado en la parte
inferior del ratón con calculadora, en la posición “ON” 1 ; el icono “ ”
aparecerá en la pantalla y comenzará a parpadear 2 . Pulse el botón
“PAIR” 3 para iniciar la conexión Bluetooth.
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
(Windows Vista
®
) (Windows
®
7) (Windows
®
7)(Windows Vista
®
)
Cliquez sur l'icône Bluetooth située sur votre bureau ou dans la
barre des tâches, sélectionnez "Ajouter périphérique sans fil"
pour activer le Bluetooth.
Haga clic en el icono de Bluetooth que encontrará en el escritorio o
en la barra de herramientas del sistema y seleccione la opción “Agregar
dispositivo inalámbrico” para activar la comunicación Bluetooth.
La souris “Canon X MARK I Mouse” sera détectée et apparaîtra à
l'écran. Cliquez sur le nom du périphérique.
El equipo detectará el dispositivo “Canon X MARK I Mouse” y lo
mostrará en la pantalla. Haga clic en el nombre del dispositivo.
Votre ordinateur est maintenant
configuré pour utiliser la calculatrice
souris Canon X Mark I. L'icône
"Bluetooth" s’affichera à l’écran.
Una vez alcanzado este paso, el
equipo debe encontrarse preparado
para usar el ratón con calculadora
Canon X Mark I Mouse. El icono
“Bluetooth” aparecerá en la pantalla.
Cliquez sur "Fermer" pour achever la procédure d’installation.
Haga clic en “Cerrar” para finalizar la conexión.
F
ES
F
ES
F
ES
Pour personnaliser votre souris X Mark I - Vous pouvez configurer
ou assigner une action à chaque bouton, configurer le bouton gauche ou
droit comme bouton principal et régler la vitesse de suivi, de défilement et
de clic.
Windows: Démarrer > Panneau de configuration > Souris
Para personalizar el ratón con calculadora X Mark I Mouse - Puede
asignar una acción a cada botón, establecer el botón izquierdo o derecho
como botón principal y ajustar las velocidades de seguimiento,
desplazamiento y clic.
Windows: Inicio > Panel de control > Mouse
F
ES
F
ES
F
ES
Windows Vista
®
and Windows
®
7
3
1
2
(Windows Vista
®
)
(Windows
®
7)
CONFIGURATION REQUISE
Matériel: Ordinateur compatible Bluetooth (avec périphérique de
connexion Bluetooth incorporé ou dongle Bluetooth externe)
PC basé sur Windows x86 / x64 ou supérieur, système Mac à processeur Intel
Système d’exploitation: Windows
®
XP / Windows Vista
®
ou Windows
®
7;
Mac OS
®
X 10.4 ~ 10.6
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
Veuillez lire avec attention les précautions d'utilisation suivantes avant
utilisation de la calculatrice souris. Conservez ce document ainsi que le
manuel d'utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
PANNE ET UTILISATION
Cesser toute utilisation de la calculatrice souris si de la fumée, une odeur
étrange ou de la chaleur s'en dégage. Une utilisation continue de la
calculatrice dans de telles conditions peut entraîner un incendie ou une
électrocution.
Lors du nettoyage de la calculatrice souris, ne pas utiliser de tissus
humides ou de liquides volatils tels que du diluant. Utiliser uniquement un
tissu doux et sec.
Ne jamais éliminer la calculatrice souris de manière non conforme (par
ex. : dans un feu). L'utilisateur s'expose à des blessures corporelles. Jeter
le produit conformément aux lois en vigueur du pays de résidence.
PILES - PRECAUTIONS
Conserver les piles hors de portée des enfants.
Ne pas exposer les piles à des températures élevées et à la lumière
directe du soleil. Ne pas les jeter au feu.
Ne pas mélanger différents types de pile ou de nouvelles piles avec
d’anciennes.
Ne pas laisser d'objets en métal en contact avec les bornes de la pile.
Elles peuvent chauffer et exposer l'utilisateur à des brûlures.
Retirer les piles si elles sont usées ou ont été entreposées pendant de
longues périodes.
Toujours retirer les piles anciennes et les recycler ou les éliminer
conformément aux lois nationales et locales en vigueur.
Si une pile fuit, retirer toutes les piles. Veiller à ce que le liquide n'entre
pas en contact avec la peau ou les vêtements. En cas de contact avec la
peau ou les vêtements, laver la peau à grande eau. Avant d'insérer de
nouvelles piles, nettoyer le compartiment avec un tissu humide ou suivre
les recommandations du fabricant relatives à l'entretien.
CARACTERISTIQUES DU LASER
PERIPHERIQUES
Ce périphérique est conforme à la norme
internationale IEC 60825-1 : 2007 pour un
produit de laser catégorie 1.
CARACTERISTIQUES
- Sortie puissance laser : 2.31 microwatts
- Longueur d'onde laser émise : Portée : 832 - 865 nanomètres
PRODUIT LASER - PRECAUTIONS !
- Ce périphérique est un laser de catégorie 1 sans danger à condition
d'être utilisé dans les conditions énoncées par IEC 60825-1 : 2007.
- Il est recommandé d'éviter les expositions aux radiations laser et de
diriger le laser dans les yeux.
- Ne pas regarder le laser.
- Ne pas diriger le laser vers les yeux d'une personne. Toute exposition
prolongée peut être dangereuse pour les yeux.
- Ne pas diriger un pointeur laser vers quelqu'un. Les pointeurs laser sont
conçus pour illuminer des objets inanimés.
- Ne pas permettre aux enfants d'utiliser le produit avec laser sans
surveillance.
- Ne pas utiliser une surface réflective (miroir) qui risque de diriger le laser
vers
les yeux.
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles situé au dos de la
calculatrice souris en le faisant glisser dans la direction de la flèche.
2. Installez les piles alcalines AA en respectant la polarité (+ / –) inscrite
dans le compartiment.
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
ATTENTION: Risque d'explosion si la pile est remplacée par un modèle
non conforme. Éliminez les piles usagées conformément
aux instructions.
CONNEXION BLUETOOTH
Sélection de votre système d'exploitation
Cette calculatrice souris est conçue pour fonctionner avec Windows et
Macintosh OS. Sélectionnez votre système d'exploitation en faisant glisser
le commutateur Bluetooth situé en bas de la calculatrice souris pour le
positionner sur PC ou Mac.
Important: Au cours du processus de connexion de la calculatrice souris
à votre ordinateur Bluetooth, vérifiez que vous avez positionné
le commutateur Bluetooth sur le bon système d'exploitation.
En cas d'erreur, la connexion échouera.
Avant de connecter la calculatrice souris avec le périphérique
Bluetooth de votre ordinateur, assurez-vous que la fonction Bluetooth
de votre ordinateur est activée.
Fréquence: Plage fréquence 2,4 GHz
Portée de connexion: la portée d'utilisation est de 10 mètres
max (32,8 pieds)
Remarque: la portée de connexion est déterminée par de nombreux
facteurs (objets métalliques, position de la souris et du
récepteur).
DÉPANNAGE
La calculatrice souris X Mark I n'est pas connectée / ne fonctionne pas
correctement.
1. Assurez-vous que les piles ont été installées correctement (respect de
la polarité +/–).
2. Assurez-vous que la configuration de votre ordinateur correspond à la
configuration minimale.
3. Vérifiez que le matériel et le logiciel Bluetooth sont correctement
installés et activés.
4. Enlevez tout obstacle entre votre ordinateur personnel et la
calculatrice souris.
5. Effectuez un nouveau jumelage si la calculatrice souris a été utilisée
avec un ordinateur.
6. Changez les piles si l'icône s'affiche.
7. Eteignez la souris, puis rallumez-la et attendez trois secondes.
Recommencez si besoin.
8. Aucun affichage après l'activation du Bluetooth, appuyez sur la
touche et vérifiez que l'icône s'affiche.
9. Vérifiez que l'adaptateur USB Bluetooth (dongle) fonctionne
correctement.
10. Sur les ordinateurs Mac, le mode Veille déclenche un message
d'avertissement de perte de connexion. S'il vous plaît l'ignorer et ont
un clic de souris pour reprendre. Ce message d'avertissement est une
fonction standard du système d'exploitation Mac et n'influe en rien sur
la connexion Bluetooth.
ESC
ENTER
ESC
ENTER
F
ES
Español -
Français -

Transcripción de documentos

FRANÇAIS CONFIGURATION REQUISE Matériel: Ordinateur compatible Bluetooth (avec périphérique de connexion Bluetooth incorporé ou dongle Bluetooth externe) PC basé sur Windows x86 / x64 ou supérieur, système Mac à processeur Intel Système d’exploitation: Windows® XP / Windows Vista® ou Windows® 7; Mac OS® X 10.4 ~ 10.6 PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION • Veuillez lire avec attention les précautions d'utilisation suivantes avant utilisation de la calculatrice souris. Conservez ce document ainsi que le manuel d'utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. PANNE ET UTILISATION • Cesser toute utilisation de la calculatrice souris si de la fumée, une odeur étrange ou de la chaleur s'en dégage. Une utilisation continue de la calculatrice dans de telles conditions peut entraîner un incendie ou une électrocution. • Lors du nettoyage de la calculatrice souris, ne pas utiliser de tissus humides ou de liquides volatils tels que du diluant. Utiliser uniquement un tissu doux et sec. • Ne jamais éliminer la calculatrice souris de manière non conforme (par ex. : dans un feu). L'utilisateur s'expose à des blessures corporelles. Jeter le produit conformément aux lois en vigueur du pays de résidence. PILES - PRECAUTIONS • Conserver les piles hors de portée des enfants. • Ne pas exposer les piles à des températures élevées et à la lumière directe du soleil. Ne pas les jeter au feu. • Ne pas mélanger différents types de pile ou de nouvelles piles avec d’anciennes. • Ne pas laisser d'objets en métal en contact avec les bornes de la pile. Elles peuvent chauffer et exposer l'utilisateur à des brûlures. • Retirer les piles si elles sont usées ou ont été entreposées pendant de longues périodes. • Toujours retirer les piles anciennes et les recycler ou les éliminer conformément aux lois nationales et locales en vigueur. • Si une pile fuit, retirer toutes les piles. Veiller à ce que le liquide n'entre pas en contact avec la peau ou les vêtements. En cas de contact avec la peau ou les vêtements, laver la peau à grande eau. Avant d'insérer de nouvelles piles, nettoyer le compartiment avec un tissu humide ou suivre les recommandations du fabricant relatives à l'entretien. CARACTERISTIQUES DU LASER PERIPHERIQUES Ce périphérique est conforme à la norme CLASS 1 internationale IEC 60825-1 : 2007 pour un LASER PRODUCT produit de laser catégorie 1. CARACTERISTIQUES - Sortie puissance laser : 2.31 microwatts - Longueur d'onde laser émise : Portée : 832 - 865 nanomètres PRODUIT LASER - PRECAUTIONS ! - Ce périphérique est un laser de catégorie 1 sans danger à condition d'être utilisé dans les conditions énoncées par IEC 60825-1 : 2007. - Il est recommandé d'éviter les expositions aux radiations laser et de diriger le laser dans les yeux. - Ne pas regarder le laser. - Ne pas diriger le laser vers les yeux d'une personne. Toute exposition prolongée peut être dangereuse pour les yeux. - Ne pas diriger un pointeur laser vers quelqu'un. Les pointeurs laser sont conçus pour illuminer des objets inanimés. - Ne pas permettre aux enfants d'utiliser le produit avec laser sans surveillance. - Ne pas utiliser une surface réflective (miroir) qui risque de diriger le laser vers les yeux. INSTALLATION DES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles situé au dos de la calculatrice souris en le faisant glisser dans la direction de la flèche. 2. Installez les piles alcalines AA en respectant la polarité (+ / –) inscrite dans le compartiment. 3. Replacez le couvercle du compartiment des piles. 1 2 3 ASTUCES * Il est conseillé d'utiliser la souris laser sur une surface plane. * Lorsque vous êtes en déplacement, vous pouvez utiliser le commutateur à glissière situé dans la partie inférieure de la calculatrice souris. Positionnez simplement le commutateur sur "OFF" pour désactiver le Bluetooth. * L'écran d'instruction ou la configuration peut présenter des différences selon le PC ou la version du pilote du périphérique Bluetooth. * Si votre PC ne dispose pas d'un périphérique Bluetooth intégré, vous devez acheter l'adaptateur Bluetooth USB (dongle) et suivre les instructions. * Lorsque vous utilisez un autre ordinateur, veuillez vous reporter à la configuration initiale et effectuer de nouveau le "jumelage". ESPAÑOL REQUISITOS DEL SISTEMA Hardware: Equipo compatible con Bluetooth (equipado con un dispositivo de conexión Bluetooth integrado o un conector Bluetooth externo) PC basado en Windows x86 / x64 o superior, Mac basado en Intel del sistema Sistema operativo: Windows® XP / Windows Vista® o Windows® 7; Mac OS® X 10.4 ~ 10.6 LEA LAS PRECAUCIONES DESCRITAS A CONTINUACIÓN ANTES DE COMENZAR A USAR EL DISPOSITIVO • Lea y respete las siguientes precauciones de seguridad antes de comenzar a usar el ratón con calculadora. Conserve estas precauciones de seguridad y las instrucciones de uso con el fin de poder consultarlas en el futuro. Boutons gauche et droit Molette et bouton du milieu Laser Couvercle du compartiment à piles Jumelage du Bluetooth Bouton de réinitialisation de la calculatrice Commutateur OS Bluetooth Pavé (Mode Calculatrice - “C”) (Mode Pavé - “K”) Mode Calculatrice (quand le Bluetooth est connecté) La calculatrice effectue des opérations à 10 chiffres. Vous pouvez envoyer les résultats (ou afficher le contenu) sur l'ordinateur en appuyant sur la touche SEND . • Vous ne pouvez pas envoyer un calcul quand l'indicateur E (Erreur) est affiché sur l'écran de la souris. • La touche SEND est désactivée quand la calculatrice n'est pas connectée en Bluetooth à un ordinateur. Mode Pavé (quand le Bluetooth est connecté) Vous pouvez directement entrer un chiffre/signe (0 ~ 9), +, , x, ÷, BS , , ESC , ENTER sur l'ordinateur. Economie d'énergie La souris Blutooth X Mark I et le module laser proposent une fonction d'économie d'énergie. La souris bascule en mode Veille (mise hors tension de l'écran) après 30 minutes d'inactivité. Une fois le Bluetooth connecté, cliquez sur le bouton pour réactiver la connexion Bluetooth et remettre sous tension la souris. En mode Veille, si la souris reste inactive pendant plus de 7 minutes, elle bascule automatiquement en mode Economie d'énergie. Cliquez sur le bouton ou appuyez sur la touche (Mode Calculatrice uniquement) de la souris pour réactiver la calculatrice souris et la connexion Bluetooth. Remarque: Vous n'avez pas besoin de reconnecter le Bluetooth après réactivation de la souris. Indicateur de piles faibles Quand l'affichage est peu visible ou que l'icône " " s'affiche. Remplacez les piles le plus vite possible pour éviter une interruption du service. (Mode Calculatrice - “C”) (Mode Pavé - “K”) Mode Verrou (quand le Bluetooth est connecté) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes pour verrouiller le pavé et l'écran. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • No exponga las baterías a temperaturas elevadas o fuentes directas de calor ni las elimine por incineración. • No mezcle baterías nuevas y usadas o baterías de diferentes tipos. • Evite que un objeto metálico entre en contacto con los terminales de una batería mientras ésta se encuentre instalada en el dispositivo; podría calentarse y causar quemaduras. • Extraiga las baterías del dispositivo si se han agotado o si el dispositivo ha permanecido almacenado durante un periodo prolongado de tiempo. • No demore la extracción de baterías débiles o agotadas; recíclelas o elimínelas de acuerdo con las normas vigentes en su nación o localidad. • Si alguna de las baterías sufre una fuga, extráigalas todas y evite que el líquido filtrado entre en contacto con la piel o las prendas de una persona. Si ello llegase a ocurrir, lave inmediatamente la zona afectada con agua abundante. Antes de insertar baterías nuevas, limpie bien el compartimento de las baterías empleando una toalla de papel húmeda o siga las recomendaciones de limpieza del fabricante de las baterías. ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA LÁSER DISPOSITIVOS Este dispositivo satisface los requisitos de la norma internacional IEC 60825-1:2007 y ha sido clasificado como producto láser de Clase 1. CLASS 1 LASER PRODUCT Rueda de desplazamiento y botón central Cubierta del compartimento de las baterías 1 ATTENTION: Risque d'explosion si la pile est remplacée par un modèle non conforme. Éliminez les piles usagées conformément aux instructions. CONNEXION BLUETOOTH Sélection de votre système d'exploitation Cette calculatrice souris est conçue pour fonctionner avec Windows et Macintosh OS. Sélectionnez votre système d'exploitation en faisant glisser le commutateur Bluetooth situé en bas de la calculatrice souris pour le positionner sur PC ou Mac. Important: Au cours du processus de connexion de la calculatrice souris à votre ordinateur Bluetooth, vérifiez que vous avez positionné le commutateur Bluetooth sur le bon système d'exploitation. En cas d'erreur, la connexion échouera. Avant de connecter la calculatrice souris avec le périphérique Bluetooth de votre ordinateur, assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre ordinateur est activée. Fréquence: Plage fréquence 2,4 GHz Portée de connexion: la portée d'utilisation est de 10 mètres max (32,8 pieds) Remarque: la portée de connexion est déterminée par de nombreux facteurs (objets métalliques, position de la souris et du récepteur). DÉPANNAGE La calculatrice souris X Mark I n'est pas connectée / ne fonctionne pas correctement. 1. Assurez-vous que les piles ont été installées correctement (respect de la polarité +/–). 2. Assurez-vous que la configuration de votre ordinateur correspond à la configuration minimale. 3. Vérifiez que le matériel et le logiciel Bluetooth sont correctement installés et activés. 4. Enlevez tout obstacle entre votre ordinateur personnel et la calculatrice souris. 5. Effectuez un nouveau jumelage si la calculatrice souris a été utilisée avec un ordinateur. 6. Changez les piles si l'icône s'affiche. 7. Eteignez la souris, puis rallumez-la et attendez trois secondes. Recommencez si besoin. 8. Aucun affichage après l'activation du Bluetooth, appuyez sur la touche et vérifiez que l'icône s'affiche. 9. Vérifiez que l'adaptateur USB Bluetooth (dongle) fonctionne correctement. 10. Sur les ordinateurs Mac, le mode Veille déclenche un message d'avertissement de perte de connexion. S'il vous plaît l'ignorer et ont un clic de souris pour reprendre. Ce message d'avertissement est une fonction standard du système d'exploitation Mac et n'influe en rien sur la connexion Bluetooth. : Touche d'espacement arrière en mode Pavé. Permet de modifier chaque chiffre de la valeur numérique affichée et efface le dernier chiffre. : Envoyer les résultats du calcul ou afficher le contenu sur l'ordinateur (en mode Calculatrice et Bluetooth connecté) : Utilisé pour effectuer des pourcentages (additionnés ou soustraits) (Mode Calculatrice uniquement) : Exécute le calcul (Mode Calculatrice uniquement) Touche Entrer -- Confirme la saisie (mode Pavé uniquement) : La position désignée est F (virgule Flottante) - 0, 2 ou 3 chiffre(s) après la virgule. Utilisé pour définir le nombre de chiffres après la virgule décimale. Appuyez sur , puis appuyez continuellement sur la touche : la suite F > 0 > 2 > 3 > F s'affiche. (Mode Calculatrice uniquement) Toute décharge électrostatique ou toute interférence électromagnétique peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'écran. Dans ce cas, utilisez la pointe d'un crayon à bille (ou tout objet pointu identique) pour appuyer sur le bouton [CAL RESET] situé à l'arrière de la calculatrice souris. CARACTÉRISTIQUES Source d'alimentation: Piles alcalines AA x 2 Connexion sans fil : Bluetooth 2.0 Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (30 °F à 104 °F) Dimensions : 120 mm (L) x 60 mm (l) x 30 mm (H) Poids : 88 g (sans pile) / 136 g (avec pile) (Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis) Union européenne (et Espace économique européen) uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) F ES F Sélectionnez "Configurez le périphérique Bluetooth..." dans la liste. ES Seleccione la opción “Configurar dispositivo Bluetooth...” en el menú. Teclado numérico Botón de emparejamiento Botón de restablecimiento de la calculadora Interruptor “Bluetooth OS” MODO DE CALCULADORA Y MODO DE TECLADO NUMÉRICO Una vez establecida la conexión Bluetooth, el ratón con calculadora puede funcionar en 2 modos: el modo de calculadora (CAL) y el modo de teclado numérico (KP). (Modo de calculadora - “C”) Ahorro de energía El módulo responsable de controlar la comunicación Bluetooth y el haz láser del ratón con calculadora X Mark I Mouse está equipado con funciones de ahorro de energía que le permiten pasar el ratón con calculadora X Mark I Mouse al “Modo de reposo” y apagar la pantalla después de, aproximadamente, 30 minutos de inactividad. Una vez establecida la conexión Bluetooth, pulse cualquiera de los botones del ratón para reactivarla y continuar usando el ratón. Si el ratón con calculadora se encuentra en el “Modo de reposo” y no se lleva a cabo ninguna operación con él durante más de 7 minutos, se apagará automáticamente para ahorrar energía. Cualquiera de los botones o pulse el botón (sólo en el modo de calculadora) del ratón para reactivar el ratón con calculadora y la conexión Bluetooth. Nota: No necesitará volver a establecer la conexión Bluetooth tras reactivar el dispositivo. 3 7 F Sélectionnez "Souris" et cliquez sur "Continuer". ES Seleccione la opción “Ratón” y haga clic en “Continuar”. F Activez le Bluetooth Mac ON 1 (le commutateur situé à l'arrière de la calculatrice souris), l'icône " " s'affiche sur l'écran de la calculatrice et clignote 2 . Appuyez sur le "bouton Jumelage" 3 pour connecter le Bluetooth. 3 6 F Sélectionnez "Canon X Mark I Mouse" et cliquez sur "Continuer". ES Seleccione la opción “Canon X Mark I Mouse” y haga clic en “Continuar”. 1 ES Coloque el interruptor de Bluetooth Mac ON, situado en la parte inferior del ratón con calculadora, en la posición “ON” 1 ; el icono “ ” aparecerá en la pantalla y comenzará a parpadear 2 . Pulse el botón “PAIR” 3 para iniciar la conexión Bluetooth. (Modo de teclado numérico - “K”) PRECAUCIONES RELACIONADAS CON ESTE PRODUCTO LÁSER - Éste es un dispositivo láser de Clase 1 cuyo uso se considera seguro en condiciones razonablemente previsibles, de acuerdo con lo establecido por la norma IEC 60825-1:2007. - Se recomienda evitar toda posible exposición a la radiación láser, así como la incidencia directa del haz láser sobre los ojos. - No mire el haz láser directamente. - No apunte hacia los ojos de otra persona con el dispositivo; la exposición prolongada podría resultar perjudicial para los ojos. - No señale a otra persona empleando un puntero láser. Los punteros láser han sido diseñados exclusivamente para la iluminación de objetos inanimados. - No permita que los niños usen este producto láser sin vigilancia. - No use el producto sobre una superficie reflectante que pudiera reflejar el haz y provocar su incidencia directa sobre los ojos de una persona. INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 1. Retire la cubierta de las baterías, situada en la parte inferior del ratón con calculadora, deslizándola en la dirección que indica la flecha. 2. Instale dos baterías alcalinas nuevas de tamaño AA; asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (-) de cada una de ellas coincida con los indicadores de polaridad que encontrará en el interior del compartimento de las baterías. 3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías en el compartimento. 5 Conmutación entre los modos de calculadora y teclado numérico Pulse el botón para conmutar entre los modos de calculadora y teclado numérico. La pantalla mostrará el indicador correspondiente al modo activo. Uso del modo de calculadora (una vez establecida la conexión Bluetooth) La calculadora permite realizar operaciones de cálculo normales con una resolución de 10 dígitos. Es posible enviar el resultado del cálculo (o el contenido de la pantalla) al equipo pulsando el botón SEND . • Si la pantalla del ratón con calculadora muestra el indicador E (Error), no podrá enviar su contenido. • Pulsar el botón SEND no producirá ningún resultado si no se ha establecido una conexión Bluetooth entre el ratón con calculadora y el equipo. 4 F Assistant de configuration Bluetooth ; cliquez sur "Continuer" puis suivez les instructions. ES Aparecerá entonces el Asistente Configuración Bluetooth; haga clic en “Continuar” para comenzar y siga las instrucciones que se mostrarán en la pantalla. 2 8 F Votre ordinateur est à présent configuré pour utiliser la calculatrice souris. ES Una vez alcanzado este paso, el equipo debe encontrarse preparado para usar el ratón con calculadora. F Pour personnaliser votre souris X Mark I - Vous pouvez configurer ou assigner une action à chaque bouton, configurer le bouton gauche ou droit comme bouton principal et régler la vitesse de suivi, de défilement et de clic. Macintosh: Apple > Préférence système > Clavier et souris > Souris ES Para personalizar el ratón con calculadora X Mark I Mouse Puede asignar una acción a cada botón, establecer el botón izquierdo o derecho como botón principal y ajustar las velocidades de seguimiento, desplazamiento y clic. Macintosh: Apple > Preferencias del sistema > Teclado y Ratón > Ratón Windows Vista® and Windows® 7 1 F Cliquez sur l'icône Bluetooth située sur votre bureau ou dans la barre des tâches, sélectionnez "Ajouter périphérique sans fil" pour activer le Bluetooth. 2 ES Haga clic en el icono de Bluetooth que encontrará en el escritorio o en la barra de herramientas del sistema y seleccione la opción “Agregar dispositivo inalámbrico” para activar la comunicación Bluetooth. F Activez le Bluetooth PC ON 1 (le commutateur situé à l'arrière de la calculatrice souris), l'icône " " s'affiche sur l'écran de la calculatrice et clignote 2 . Appuyez sur le "bouton Jumelage" 3 pour connecter le Bluetooth. ES Coloque el interruptor de Bluetooth PC ON, situado en la parte inferior del ratón con calculadora, en la posición “ON” 1 ; el icono “ ” aparecerá en la pantalla y comenzará a parpadear 2 . Pulse el botón “PAIR” 3 para iniciar la conexión Bluetooth. Indicador de nivel bajo de batería Si la pantalla pierde intensidad o aparece en ella el icono “ ”, sustituya las baterías lo antes posible para evitar que el dispositivo se apague inesperadamente. 3 2 1 (Modo de calculadora - “C”) (Modo de teclado numérico - “K”) Bloqueo del teclado numérico (una vez establecida la conexión Bluetooth) Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos; el teclado numérico y la pantalla se bloquearán. (Windows Vista®) 3 (Windows® 7) F La souris “Canon X MARK I Mouse” sera détectée et apparaîtra à l'écran. Cliquez sur le nom du périphérique. 4 ES El equipo detectará el dispositivo “Canon X MARK I Mouse” y lo mostrará en la pantalla. Haga clic en el nombre del dispositivo. Vous pouvez toujours utiliser la souris. Pour déverrouiller le pavé, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Index touches : Efface les éléments affichés à l'écran Met la calculatrice sous tension Verrouillage/déverrouillage du pavé : Efface les derniers éléments saisis (mode Calculatrice uniquement) Efface tous les éléments saisis (mode Calculatrice uniquement) Quitte la saisie (mode Pavé uniquement) : Basculer entre le mode Calculatrice et Pavé 2 F Accédez à l'icône Bluetooth et cliquez dessus pour configurer. Sélectionnez "Activé" pour activer le Bluetooth. ES Haga clic en el icono de Bluetooth para iniciar la configuración; seleccione la opción “Activar Bluetooth” para activar la función Bluetooth. Haz láser Modo de teclado numérico (una vez establecida la conexión Bluetooth) Este modo permite introducir directamente en el equipo los caracteres (0 ~ 9), +, , x, ÷, BS , , ESC y ENTER . 2 Macintosh 3 ESPECIFICACIONES - Potencia de salida del láser: 2,31 µW - Longitud de onda del haz láser emitido: Banda: 832 - 865 nm 1 Français Español - Configuration suivants / Configurar inicialmente Botones izquierdo y derecho • No continúe usando el ratón con calculadora si aprecia que desprende humo, olores extraños o calor. El uso continuado del ratón con calculadora en tales condiciones podría constituir un riesgo de incendio y descarga eléctrica. • No use paños húmedos ni líquidos volátiles (como disolvente para pintura) para limpiar el ratón con calculadora. En su lugar, emplee únicamente un paño suave y seco. • No elimine el ratón con calculadora de forma indebida (por ejemplo, incinerándolo); hacerlo podría derivar en lesiones o daños personales. Se recomienda eliminar este producto respetando lo establecido por la legislación nacional vigente en el lugar de residencia del usuario. PRECAUCIÓN AL MANIPULAR LAS BATERÍAS MODE CALCULATRICE ET MODE PAVE Quand le Bluetooth est activé, la calculatrice souris propose 2 modes : Mode Calculatrice (CAL) et mode Pavé (KP). Basculer entre le mode Calculatrice et Pavé Pour basculer entre le mode Calculatrice et Pavé, appuyez simplement sur la touche . L'état du mode s'affiche alors à l'écran. * Se recomienda usar el ratón láser sobre una superficie plana y uniforme. * El ratón con calculadora cuenta con un interruptor en su parte inferior destinado a aquellos usuarios que viajan con frecuencia. Dicho interruptor permite desactivar la comunicación Bluetooth con sólo colocarlo en la posición “OFF”. * El aspecto de las pantallas y las instrucciones de configuración podrían variar dependiendo del tipo de PC y la versión del controlador del dispositivo Bluetooth. * Si su PC no dispone de un dispositivo Bluetooth integrado, deberá adquirir un adaptador Bluetooth USB (conector) y seguir sus instrucciones. * Si decide usar el dispositivo con otro PC, consulte la sección de configuración inicial y lleve a cabo de nuevo el proceso de “emparejamiento”. INSTRUCCIONES DE USO DEL RATÓN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO Y CUIDADO DURANTE LA MANIPULACIÓN INSTRUCTIONS CONSEJOS F Cliquez sur "Fermer" pour achever la procédure d’installation. ES Haga clic en “Cerrar” para finalizar la conexión. No obstante, podrá continuar usando el dispositivo como ratón. Para desbloquear el teclado numérico, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. PRECAUCIÓN: La sustitución de las baterías por otras de tipo incorrecto podría constituir un riesgo de explosión. Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. CONEXIÓN BLUETOOTH Selección de un sistema operativo Este ratón con calculadora ha sido diseñado para funcionar tanto con sistemas operativos Windows como con sistemas operativos Macintosh. Seleccione ahora su sistema operativo colocando el interruptor “Bluetooth OS”, situado en la parte inferior del ratón con calculadora, en la posición PC o Mac. Importante: Asegúrese de que el interruptor “Bluetooth OS” se encuentre en la posición correcta antes de conectar el ratón con calculadora a un equipo compatible con Bluetooth. Si el interruptor “Bluetooth OS” no se encontrase en la posición correspondiente al sistema operativo en uso, el dispositivo podría comportarse de forma anormal. Antes de conectar el ratón con calculadora al dispositivo Bluetooth de su equipo, asegúrese de haber habilitado y preparado la función Bluetooth del mismo. Frecuencia: Banda de frecuencia de 2,4 GHz Cobertura: El uso del dispositivo puede llevarse a cabo a una distancia máxima de 10 metros (32,8 pies). Nota: Existe una amplia variedad de factores que podrían afectar a la cobertura del dispositivo, entre ellos la presencia de objetos metálicos a su alrededor y las posiciones relativas del ratón y el receptor. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El ratón con calculadora X Mark I Mouse no está conectado o no funciona correctamente. 1. Verifique la posición de las baterías. 2. Asegúrese de que el equipo satisfaga los requisitos de sistema descritos. 3. Compruebe que el hardware y el software relacionados con la comunicación Bluetooth se encuentren instalados correctamente y debidamente habilitados. 4. Retire todos los obstáculos que pudieran impedir la comunicación entre el equipo y el ratón con calculadora. 5. Lleve a cabo de nuevo el proceso de emparejamiento si ha usado el ratón con calculadora con otro equipo. 6. Cambie las baterías si aparece el icono . 7. Apague y encienda el ratón con calculadora y espere 3 segundos. Lleve a cabo de nuevo el proceso desde el principio. 8. Si la pantalla no se activa tras colocar el interruptor de Bluetooth en la posición ON, pulse el botón y compruebe si aparece el icono . 9. Asegúrese de que el adaptador Bluetooth USB (conector) funciona correctamente. 10. En sistemas Mac, el Modo de reposo hace aparecer un mensaje de advertencia acerca de una pérdida de la conexión. Ignore el mensaje y de un clic del ratón para continuar. Dicho mensaje de advertencia aparece de forma predeterminada en Mac OS y no afecta de ningún modo a la conexión Bluetooth. Funciones de los botones : Borrar el contenido de la pantalla Encender la calculadora Bloquear/desbloquear el teclado numérico : Borrar la información recién introducida (sólo en el modo de calculadora). Borrar toda la información introducida (sólo en el modo de calculadora). Descartar la información introducida (sólo en el modo de teclado numérico). : Conmutar entre los modos de calculadora y teclado numérico : Retroceder en el modo de teclado numérico; desplazar todos los dígitos del valor numérico representado en la pantalla y borrar el último dígito significativo. : Enviar los resultados de un cálculo o mostrar el contenido de la pantalla en el equipo (sólo en el modo de calculadora y una vez establecida la conexión Bluetooth). : Permite llevar a cabo una suma o una resta porcentual (sólo en el modo de calculadora). : Ejecutar un cálculo (sólo en el modo de calculadora). Tecla “Entrar”; confirmar la información introducida (sólo en el modo de teclado numérico). : Las opciones disponibles son F (punto decimal flotante), 0, 2 o 3 dígitos tras el punto decimal. Permite establecer el número de decimales que deberá emplearse para realizar los cálculos. Pulse y mantenga pulsado el botón ; la pantalla mostrará cíclicamente los caracteres F > 0 > 2 > 3 > F (sólo en el modo de calculadora). Las interferencias electromagnéticas y descargas electrostáticas podrían causar anomalías en la pantalla. Si ello llegase a ocurrir, pulse el botón [CAL RESET] situado tras el ratón con calculadora empleando para ello la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo similar ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación: Baterías alcalinas de tamaño AA x 2 Conexión inalámbrica: Bluetooth 2.0 Temperatura de funcionamiento: 0 ºC a 40 ºC (30 ºF a 104 ºF) Dimensiones: 120 mm (La) x 60 mm (An) x 30 mm (Al) Peso: 88 g (sin baterías) / 136 g (con baterías) (Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin aviso previo) Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea). Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas Directivas. Si aparece un símbolo químico bajo este símbolo, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especificado en dicha Directiva. Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein) (Windows Vista®) 5 (Windows® 7) F Votre ordinateur est maintenant configuré pour utiliser la calculatrice souris Canon X Mark I. L'icône "Bluetooth" s’affichera à l’écran. ES Una vez alcanzado este paso, el equipo debe encontrarse preparado para usar el ratón con calculadora Canon X Mark I Mouse. El icono “Bluetooth” aparecerá en la pantalla. CANON ELECTRONIC BUSINESS MACHINES (H.K.) CO., LTD. 17/F., Ever Gain Plaza, Tower One, 82-100 Container Port Road, Kwai Chung, New Territories, Hong Kong CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, P. O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. 12, rue de l'ndustrie 92400, Courbevoie Cedex Paris, France CANON DEUTSCHLAND GmbH Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany CANON (U.K.) LTD. Woodhatch, Reigate, Surrey RH2 8BF, England Help line : 08705 143 723 CANON ITALIA S.p.A. Via Milano, 8, 20097 San Donato Milanese, Italy CANON LATIN AMERICA, INC. 703 Waterford Way, Suite 400, Miami, FL33126, U.S.A. CANON MARKETING (MALAYSIA) SDN BHD. Block D, Peremba Square, Saujana Resort, Section U2, 40150 Shan Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia CANON HONG KONG COMPANY LTD. 19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon CANON AUSTRALIA PTY, LTD. 1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia CANON DANMARK A/S Knud Højgaards Vej 1 2860 Søborg Tlf.: 70 15 50 05 Fax: 70 15 50 25 CANON NORGE AS Hallagerbakken 110, Postboks 33 Holmlia, 1201 Oslo Telefon: 22 62 92 00 Faks: 22 62 92 01 CANON SVENSKA AB Gustav III:s Boulevard 26 16988 SOLNA Tel: 08/744 85 00 ±Fax: 08/97 2001 CANON OY Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland CANON KESKUS Jyväskylä, Kajaani, Kouvola, Lahti, Oulu, Pori, Tampere, Turku CANON NEDERLAND NV Neptunusstraat 1 , 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-5670123 Fax: 023-5670124 CANON BELGIUM SA/NV Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem Tel: 02/722 04 11 Fax: 02/721 32 74 COPICANOLA, SA Rua Alfredo da Silva, Nº 14, 2721-862 Alfragide Telefone No: 351-21-471 11 11 Fax No: 351-21-471 09 89 E HNIKA Intersys S. A. Information and Communication Systems 7, Volou Street 18346, Moschato, Athens Tel. + 301 95 54 000 Fax + 301 95 77 963 CANON ESPAÑA SA C/Joaquin Costa, 41 28002 Madrid, Spain Comp.Book Ek Στουρνάρα 37 Aγ, Aνάργυροι, 135 62 Aθήνα Τηλ: (01) 2692384-5 E-mail: [email protected] (Windows Vista®) 6 (Windows® 7) F Pour personnaliser votre souris X Mark I - Vous pouvez configurer ou assigner une action à chaque bouton, configurer le bouton gauche ou droit comme bouton principal et régler la vitesse de suivi, de défilement et de clic. Windows: Démarrer > Panneau de configuration > Souris ES Para personalizar el ratón con calculadora X Mark I Mouse - Puede asignar una acción a cada botón, establecer el botón izquierdo o derecho como botón principal y ajustar las velocidades de seguimiento, desplazamiento y clic. Windows: Inicio > Panel de control > Mouse CANON (SCHWEIZ) AG Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland CANON GmbH Zetschegasse 11, A-1230 Vienna, Austria CANON CEE GmbH Oberlaaer Strasse 233, A-1100 Vienna, Austria Europe, Africa and Middle East SLOVENIJA Canon Adria d.o.o., Dunajska cesta 128a, p.p. 581, 1521 Ljubljana Tel.: 061/53 08 710 Fax: 061/53 08 745 MAGYARORSZÁG Canon Hungária Kft, 1031 Budapest, Graphisoft Park 1. (Záhony utca 7.) Telefon: (+361) 2375900 Fax: (+361) 2375901 Internet: www.canon.hu POLSKI Canon Polska Sp. z o.o., ul. Raclawicka 146, 02-117 Warszawa tel. (+48 22) 572 30 00 fax: (+48 22) 668 61 15 ESKÁ VERZE Canon CZ s.r.o., nám. Na Santince 2440, 160 00 Praha 6, eská republika Tel. +420 225 280 111 Fax. +420 225 280 311 BULGARIAN CEE CANON EAST EUROPE - Sofia Information Office e-mail: [email protected] www.canon.bg ROMANIAN CANON EAST EUROPE - BUCHAREST OFFICE World Trade Center, entrance D, unit 1. 15, P a. Montreal nr. 10, sector 1 Bucharest, Romania phone number 40-21-224.38.54 fax number 40-21-224.42.36 e-mail: [email protected] Kиеве Украина, 01030, Kиев, ул. Богдана Хмельницкого 33/34 Teл. +380 (44) 490 2595, факс +380 (44) 490 2598 Эл. адpес: [email protected] CANON POLSKA SPOL s.r.o. Ul, Moldawska 9, 02-117 Warszawa, Poland CANON SLOVAKIA s.r.o. Sancova 4, 811 04 Bratislava, Slovak Republic CANON MIDDLE EAST FZ-LILC City, P.O. Box 500007, Dubai, U.A.E. CANON SOUTH AFRICA PTY. LTD. 820, 16th Road Midrand South Africa Производитель: Canon Electronic Business Machines (H.K.) Co., Ltd. 17/Ф., Тауэр Уан, Эвер Гейн Плаза, 82-100 Контейнер Порт Роад, Квай Чунг, Нью Территориз, Гонконг Уполномоченный представитель производителя для рассмотрения претензий потребителя в России ООО «Канон Ру», Россия, 109028, Москва, Серебряническая набережная, д. 29 E-IM-2457
  • Page 1 1

Canon F-718SGA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero no puedo generar una descripción de las capacidades del dispositivo Canon F-718SGA porque la información que proporcionaste no incluye ningún dato sobre este dispositivo.

en otros idiomas