1 Γυρίστε τις λεπίδες στην κανάτα του μπλέντερ.
2 Τοποθετήστε την κανάτα του μπλέντερ στο μοτέρ και γυρίστε την προς τα δεξιά για
να κουμπώσει.
» Αν έχετε τοποθετήσει σωστά την κανάτα, θα ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο.
3 Βάλτε τα υλικά στην κανάτα του μπλέντερ και προσέξτε να μην ξεπερνούν την
ένδειξη μέγιστης στάθμης.
4 Τοποθετήστε το καπάκι στην κανάτα του μπλέντερ και γυρίστε το προς τα δεξιά για
να κουμπώσει.
5 Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας στην υποδοχή τροφοδοσίας ρεύματος.
6 Ελέγξτε το χρόνο παρασκευής, τη μέγιστη ποσότητα και τη ρύθμιση ταχύτητας που
απαιτείται για τα υλικά, στον Πίνακα 1. Γυρίστε το κουμπί στη ρύθμιση ταχύτητας
που επιθυμείτε. Για να θρυμματίσετε πάγο, γυρίστε το κουμπί στο P. Για να
σταματήσει η διαδικασία, πατήστε ξανά το κουμπί.
7 Μετά τη χρήση, γυρίστε το κουμπί στο 0 και έπειτα βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.
Συμβουλή
• Για να αφαιρέσετε τα υλικά που έχουν κολλήσει στις πλευρικές επιφάνειες της κανάτας του
μπλέντερ: 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2. Ανοίξτε το
καπάκι και χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε τα υλικά από τα τοιχώματα της
κανάτας. 3. Κρατήστε τη σπάτουλα σε απόσταση τουλάχιστον 2 εκ. από τις λεπίδες.
Αξεσουάρ μίνι κόπτη (προαιρετικό)
Μπορείτε να παραγγείλετε ένα μίνι κόπτη (με κωδικό επισκευής 9965 100 57198/9965
100 52997) από τον αντιπρόσωπο της Philips ή από κάποιο κέντρο επισκευών Philips, ως
επιπλέον εξάρτημα.
Με τον μίνι κόπτη μπορείτε να ψιλοκόβετε κόκκους καφέ, κόκκους πιπεριού, ξηρούς
καρπούς, βότανα κ.λπ. Χρησιμοποιήστε την ταχύτητα 2 και επεξεργαστείτε τα υλικά για
30 δευτερόλεπτα. Μην γεμίζετε τη συσκευή με ποσότητες που ξεπερνούν τη μέγιστη
ένδειξη.
Όταν επεξεργάζεστε βοδινό, για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε κυβάκια
διατηρημένα στο ψυγείο. Επεξεργαστείτε έως 100 γρ. κυβάκια βοδινού στην ταχύτητα Ρ
για 5 δευτερόλεπτα.
Γρήγορος καθαρισμός
Για να καθαρίσετε πιο εύκολα το μπολ της κουζινομηχανής, μπορείτε να ακολουθήσετε
τα παρακάτω βήματα.
Σημείωση
• Βεβαιωθείτε ότι όταν καθαρίζετε το μπολ της κουζινομηχανής, η λεπίδα είναι στερεωμένη στο μπολ.
1 Ρίξτε χλιαρό νερό (όχι πάνω από 0,5 λίτρο) και λίγες σταγόνες υγρού
απορρυπαντικού στο μπολ της κουζινομηχανής ή στην κανάτα του μπλέντερ.
2 Τοποθετήστε το καπάκι στο μπολ της κουζινομηχανής ή στην κανάτα του μπλέντερ
και γυρίστε το προς τα δεξιά για να κουμπώσει.
3 Γυρίστε το κουμπί στο P. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει τουλάχιστον για
30 δευτερόλεπτα ή μέχρι να καθαρίσει το μπολ της κουζινομηχανής ή η κανάτα του
μπλέντερ.
4 Μετά τη χρήση, γυρίστε το κουμπί στο 0 και έπειτα βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.
5 Αφαιρέστε την κανάτα του μπλέντερ ή το μπολ της κουζινομηχανής και ξεπλύνετέ
τα με καθαρό νερό.
Καθαρισμός και αποθήκευση
Προειδοποίηση
• Για να καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την προηγουμένως από το ρεύμα.
Προσοχή
• Φροντίστε τα αιχμηρά άκρα των λεπίδων και των δίσκων να μην έρχονται σε επαφή με σκληρά
αντικείμενα. Οποιαδήποτε επαφή μπορεί να στομώσει τις λεπίδες.
• Τα άκρα των λεπίδων είναι αιχμηρά. Προσέχετε όταν καθαρίζετε τη λεπίδα της
κουζινομηχανής, τη λεπίδα του μπλέντερ και τους δίσκους.
1 Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί.
2 Για να καθαρίσετε τα υπόλοιπα εξαρτήματα, χρησιμοποιήστε ζεστό νερό (< 60 ºC)
και υγρό απορρυπαντικό ή βάλτε τα στο πλυντήριο πιάτων.
3 Αποθηκεύστε τη συσκευή σε μέρος χωρίς υγρασία.
4 Εγγύηση και σέρβις
Εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, χρειάζεστε πληροφορίες ή η συσκευή σας
χρειάζεται σέρβις, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με
το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ο αριθμός τηλεφώνου
βρίσκεται στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Español
1 Importante
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneciarse por completo
de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en: www.philips.com/welcome.
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
• No sumerja la unidad motora en agua ni la enjuague
bajo el grifo.
Advertencia
• Nunca utilice los dedos ni un objeto para empujar
ingredientes en el oricio de entrada mientras
el aparato está en funcionamiento. Utilice sólo el
empujador.
• Antes de conectar el aparato a la corriente,
asegúrese de que el voltaje indicado en la parte
inferior del aparato se corresponde con el de la red
eléctrica local.
• Para evitar situaciones de peligro, no conecte nunca
el aparato a un interruptor con temporizador.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación, el
enchufe, la cubierta protectora, el tamiz giratorio o
cualquier otra pieza están dañados o tienen grietas
visibles.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips u otro personal cualicado,
con el n de evitar situaciones de peligro.
• Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga
el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
• Este aparato puede ser usado por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida
y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido supervisados
o instruidos acerca del uso del aparato de forma
segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
• Para su seguridad, no permita que los niños jueguen
con el aparato.
• No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia.
• Si los alimentos se pegan a la pared de la jarra de
la batidora o del recipiente, apague el aparato y
desenchúfelo. A continuación, utilice una espátula
para separar los alimentos de la pared.
• Tenga cuidado al vaciar el recipiente y al coger o
limpiar los discos, las unidades de cuchillas y el tamiz
de la licuadora. Los bordes de las cuchillas están
muy alados.
• No toque las cuchillas, sobre todo cuando el
aparato esté enchufado. Las cuchillas están muy
aladas.
• Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato
antes de retirar los ingredientes que están
bloqueándolas.
• Tenga cuidado al verter líquidos calientes en el
robot de cocina o la batidora, ya que pueden ser
expulsados del aparato debido a la generación
repentina de vapor.
• Este aparato es solo para uso doméstico.
Precaución
• No apague nunca el aparato girando la jarra de la
batidora, el recipiente o las tapas. Apague siempre
el aparato girando el selector de velocidad a la
posición 0 o de apagado.
• Desenchufe el aparato inmediatamente después de
usarlo.
• Espere siempre a que las piezas móviles se paren y, a
continuación, apague y desenchufe el aparato antes
de abrir la tapa y tocar ninguna pieza que se mueva
durante el uso.
• Apague siempre el aparato y desenchúfelo de la
fuente de alimentación si lo va a dejar desatendido,
así como antes de montar, desmontar, limpiar,
cambiar los accesorios o tocar alguna de las piezas
que está en movimiento durante su funcionamiento.
• Antes de usar el aparato por primera vez, limpie
bien las piezas que vayan a entrar en contacto con
los alimentos. Consulte las instrucciones y la tabla de
limpieza de este manual.
• No utilice nunca accesorios ni piezas de
otros fabricantes que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace, quedará anulada su
garantía.
• No exceda la indicación de nivel máximo del
recipiente o la jarra. Sigas las cantidades, tiempos de
procesamiento y velocidades indicadas en el manual
de usuario.
• Deje que los ingredientes calientes se enfríen (80º C
o menos) antes de procesarlos.
• Deje siempre que el aparato se enfríe a
temperatura ambiente después de procesar cada
lote.
• Ciertos ingredientes pueden causar decoloraciones
en la supercie de las piezas por ejemplo, las
zanahorias. Esto no tiene un efecto negativo en
ellas. Las decoloraciones desaparecen generalmente
después de algún tiempo.
• Nivel de ruido: Lc = 85 dB [A]
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición
a campos electromagnéticos (EMF). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los
conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Reciclaje
Este producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/CE:
Nunca deseche el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos.
El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
2 Introducción
Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips. Para poder beneciarse por completo de
la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Este aparato está equipado con un bloqueo de seguridad incorporado. Sólo se puede
encender después de montar correctamente las piezas siguientes en la unidad motora:
• el recipiente del robot de cocina y su tapa, o
• la jarra de a batidora y su tapa (solo modelos HR7628 y HR7629), o
• el exprimidor (solo modelo HR7629)
Si estas piezas se montan correctamente, el bloqueo de seguridad incorporado se desbloquea.
Para obtener recetas para cocinar con el robot de cocina, visite www.philips.com/kitchen
3 Robot de cocina
Advertencia
• Nunca utilice los dedos ni un objeto para empujar ingredientes en el oricio de entrada mientras el
aparato está en funcionamiento. Utilice sólo el empujador.
Unidad de cuchillas
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 2.
Puede utilizar la unidad de cuchillas para cortar, mezclar y batir los ingredientes o hacerlos
puré. También lo puede utilizar para mezclar masas ligeras.
Precaución
• No utilice la unidad de cuchillas para picar ingredientes duros como granos de café, cúrcuma, nuez
moscada y cubitos de hielo, ya que podrían estropear el lo de las cuchillas.
Nota
• No deje el aparato en funcionamiento demasiado tiempo cuando corte queso o chocolate duro. De
lo contrario, estos ingredientes pueden calentarse demasiado, empezar a fundirse y formar grumos.
• Corte los alimentos grandes en trozos de aproximadamente 3 x 3 x 3 cm.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación
coloque el soporte de accesorios en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Ponga la unidad de cuchillas en el soporte de accesorios.
3 Ponga los ingredientes en el recipiente.
4 Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla.
» Cuando la tapa se monta correctamente, se oye un clic y la tapa queda jada al asa
del recipiente.
5 Coloque el empujador en el oricio de entrada.
6 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
7 Compruebe el tiempo de preparación, la cantidad máxima y la posición de velocidad necesarios
para los ingredientes en la Tabla 1. Gire el botón a la posición de velocidad deseada.
8 Después del uso, gire el botón a la posición 0 y, a continuación, desenchufe el aparato.
Consejo
• Si va a picar cebolla, gire el botón a la posición P unas cuantas veces para evitar picarla demasiado na.
• ¿Cómo se limpian los alimentos pegados a la cuchilla o al interior del recipiente? 1. Apague el aparato
y desenchúfelo. 2. Quite la tapa del recipiente. 3. Retire los ingredientes de las cuchillas o de las
paredes del recipiente con una espátula.
Accesorio para amasar
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 3.
Puede utilizar el accesorio para amasar para hacer masa de levadura para pan y pizza. Debe ajustar la
cantidad de líquido para formar la masa según las condiciones de humedad y la temperatura.
Nota
• No utilice el accesorio para amasar para mezclar masas ligeras. Para ello, puede usar la unidad de cuchillas.
• Coloque siempre el accesorio para amasar en el recipiente antes de añadir los ingredientes.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación
coloque el soporte de accesorios en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Coloque el accesorio para amasar en el soporte de accesorios.
3 Ponga los ingredientes en el recipiente.
4 Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla.
» Cuando la tapa se monta correctamente, se oye un clic y la tapa queda jada al asa
del recipiente.
5 Coloque el empujador en el oricio de entrada.
6 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
7 Gire el botón a la posición 1.
8 Compruebe el tiempo de preparación, la cantidad máxima y la posición de velocidad
necesarios para los ingredientes en la Tabla 1.
9 Después del uso, gire el botón a la posición 0 y, a continuación, desenchufe el aparato.
Discos y accesorios
Antes de comenzar, asegúrese de que escoge el disco que desea de los siguientes y móntelo
según la g. 4 y g. 5.
• Disco de emulsionar
• Accesorio para picar no (solo modelos HR7627 y HR7628)
• Accesorio para rallar (solo modelos HR7627 y HR7628)
• Disco para cortar en rodajas/tiras reversible (grueso) (solo modelo HR7629)
Precaución
• Tenga cuidado cuando maneje la cuchilla para cortar en rodajas del disco. Tiene un borde muy alado.
• No utilice nunca el disco para procesar ingredientes duros, como cubitos de hielo.
• No ejerza demasiada presión con el empujador cuando empuje los ingredientes por el oricio de entrada.
Nota
• Corte los ingredientes grandes en trozos para que quepan por el oricio de entrada.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación
coloque el soporte de accesorios en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Coloque el disco en el eje. Para accesorios (solo modelos HR7627 y HR7628), coloque
el accesorio en el soporte como se indica a continuación, y coloque el soporte con el
accesorio en el eje.
Coloque la abertura del accesorio sobre el eje del soporte para accesorios.
Empuje la abertura del accesorio sobre el saliente del cabezal.
Presione el accesorio en el soporte hasta que encaje en su posición con un clic.
3 Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla.
» Cuando la tapa se monta correctamente, se oye un clic y la tapa queda jada al asa
del recipiente.
4 Coloque los ingredientes en el oricio de entrada con el empujador. Para obtener los
mejores resultados, llene el tubo del oricio de entrada uniformemente. Cuando tenga
que procesar una gran cantidad de ingredientes, divídalos en pequeños lotes y procese
cada uno por separado, vaciando el recipiente cada vez.
5 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
6 Compruebe el tiempo de preparación, la cantidad máxima y la posición de velocidad
necesarios para los ingredientes en la Tabla 1. Seleccione la velocidad que corresponda
con el color del accesorio.
7 Después del uso, gire el selector de velocidad a la posición 0 y, a continuación,
desenchufe el aparato.
Exprimidor (solo modelo HR7629)
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 6.
Puede utilizar el exprimidor para exprimir zumos de frutas cítricas.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación
coloque el soporte de accesorios en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Coloque el tamiz del exprimidor en el soporte de accesorios del recipiente. Asegúrese
de que el saliente del tamiz encaja con la ranura del asa del recipiente.
» Cuando el tamiz se ja correctamente, se oye un clic.
3 Coloque el cono en el tamiz.
4 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
5 Consulte la cantidad máxima necesaria de ingredientes en la tabla 1. Gire el botón a la
posición 1.
» El cono empieza a girar.
6 Presione con la fruta sobre el cono.
7 Deje de presionar de vez en cuando para quitar la pulpa del tamiz. Cuando haya dejado
de presionar o cuando quiera retirar la pulpa, gire el botón a la posición 0 y quite el
recipiente del aparato con el tamiz y el cono puestos.
Batidora (solo modelos HR7628 y HR7629)
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 7.
La batidora está diseñada para:
• Batir líquidos, como productos lácteos, salsas, zumos, cócteles y batidos.
• Mezclar ingredientes blandos, como masa para tortitas.
• Hacer puré de ingredientes cocinados, como comida para bebés.
• Picar hielo.
Nota
• No ejerza demasiada presión sobre el asa de la jarra de la batidora.
• No abra nunca la tapa para poner la mano ni ningún objeto en la jarra mientras la batidora esté funcionando.
• Coloque siempre la junta de sellado en la unidad de cuchillas antes de colocar esta unidad en la jarra
de la batidora.
• Para añadir ingredientes líquidos durante el procesado, viértalos en la jarra de la batidora a través del
oricio de entrada.
• Trocee bien los ingredientes sólidos antes de procesarlos.
• Si desea preparar una gran cantidad, procese los ingredientes en pequeños lotes en vez de hacerlo
de una sola vez.
• Para evitar salpicaduras, cuando procese líquidos calientes o que tiendan a hacer espuma (por
ejemplo, la leche), no eche más de un litro en la jarra de la batidora para evitar que se derrame.
• Si no está satisfecho con el resultado, apague el aparato y remueva los ingredientes con una espátula.
Quite algo del contenido para procesar una cantidad más pequeña, o añada un poco de líquido.
1 Gire la unidad de cuchillas en la jarra de la batidora.
2 Coloque el recipiente de la picadora sobre la unidad motora y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para jarlo.
» Cuando la jarra quede jada correctamente, se oirá un clic.
3 Coloque los ingredientes en la jarra de la batidora hasta el nivel máximo indicado.
4 Coloque la tapa sobre la jarra de la batidora y gírela en el sentido de las agujas del reloj
para jarla.
5 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
6 Compruebe el tiempo de preparación, la cantidad máxima y la posición de velocidad
necesarios para los ingredientes en la Tabla 1. Gire el botón a la posición de velocidad
deseada. Para picar hielo, gire el botón a la posición P. Pulse el botón otra vez para parar.
7 Después del uso, gire el botón a la posición 0 y, a continuación, desenchufe el aparato.
Consejo
• ¿Cómo se limpian los ingredientes que se pegan a las paredes de la jarra de la batidora? 1. Apague
el aparato y desenchúfelo. 2. Abra la tapa y utilice una espátula para separar los ingredientes de las
paredes de la jarra. 3. Mantenga la espátula por lo menos a 2 cm de la cuchilla.
Accesorio minipicador (opcional)
Puede solicitar una minipicadora (con el número de código de servicio 9965 100
57198/9965 100 52997) en su distribuidor de Philips o en un centro de servicio de Philips
como accesorio adicional.
Puede utilizar la minipicadora para picar granos de café, granos de pimienta, frutos secos,
hierbas, etc. Utilice la velocidad 2 y procese durante 30 segundos. No exceda el nivel
máximo indicado en la minipicadora.
Para obtener mejores resultados al procesar ternera, use cubos de ternera refrigerados.
Utilice como máximo 100 g de dados de ternera a la velocidad P durante 5 segundos.
Limpieza rápida
Puede seguir los pasos siguientes para limpiar el recipiente del robot de cocina y la jarra de la
batidora con más facilidad.
Nota
• Asegúrese de que la cuchilla está montada en el recipiente si limpia el recipiente del robot de cocina.
1 Vierta agua tibia (no más de medio litro) y unas gotas de detergente líquido en el
recipiente del robot de cocina o en la jarra de la batidora.
2 Coloque la tapa del recipiente del robot de cocina o la jarra de la batidora y gírela en el
sentido de las agujas del reloj para jarla.
3 Gire el botón a P. Deje que el aparato funcione durante 30 segundos o hasta que el
recipiente del robot de cocina o la jarra de la batidora quede limpio.
4 Después del uso, gire el botón a la posición 0 y, a continuación, desenchufe el aparato.
5 Desmonte el recipiente del robot de cocina o la jarra de la batidora y enjuáguelo con
agua limpia.
Limpieza y almacenamiento
Advertencia
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo.
Precaución
• Asegúrese de que los bordes de las cuchillas y de los discos no entran en contacto con objetos
duros. Podrían estropear el lo de las cuchillas.
• Los bordes de las cuchillas están muy alados. Tenga cuidado cuando limpie la unidad de cuchillas del
robot de cocina, la unidad de cuchillas de la batidora y los discos.
1 Limpie la unidad motora con un paño húmedo.
2 Lave las otras piezas con agua caliente (menos de 60º) y, si es necesario, con un poco de
detergente líquido o en el lavavajillas.
3 Guarde el aparato en un lugar seco.
4 Garantía y servicio
Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. El número
de teléfono se encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al
Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
1 Tärkeää
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philipsin
tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/welcome.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa
käyttöä varten.
Vaara
• Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä
vesihanan alla.
Varoitus
• Älä koskaan käytä sormiasi tai mitään esinettä
valmistusaineiden työntämiseen syöttösuppiloon
laitteen ollessa käynnissä. Käytä vain syöttöpaininta.
• Varmista, että laitteen tyyppikilvessä mainittu jännite
vastaa paikallista verkkojännitettä ennen laitteen
kytkemistä sähköverkkoon.
• Älä koskaan liitä laitetta ajastinkytkimeen, jottei
aiheudu vaaratilanteita.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke, suojus,
pyörivä siivilä tai jokin muu osa on viallinen tai siinä
on näkyviä halkeamia.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen
johto poissa lasten ulottuvilta.
• Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla
on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
• Huolehdi lasten turvallisuudesta, äläkä anna lasten
leikkiä laitteella.
• Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
• Jos ruoka tarttuu sekoituskulhon tai kannun
seinämään, sammuta laite ja irrota sen pistorasiasta.
Irrota sitten ruoka seinämästä lastan avulla.
• Ole varovainen tyhjentäessäsi kulhoa tai käsitellessäsi
tai puhdistaessasi levyjä, teräyksikköjä ja mehulingon
siivilää. Terät ovat erittäin teräviä.
• Älä koske teriin varsinkaan laitteen ollessa kytkettynä
pistorasiaan. Terät ovat erittäin terävät.
• Jos terä juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta
ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset.
• Vältä kuuman nesteen kaatamista
monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen, sillä neste
voi höyrystyä äkillisesti ja aiheuttaa palovammoja.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
Varoitus
• Älä koskaan sammuta laitetta kiertämällä
sekoituskulhoa, kannua tai näiden kansia. Katkaise
aina laitteesta virta kääntämällä nopeudensäädin 0-
tai OFF-asentoon.
• Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.
• Odota aina, kunnes liikkuvat osat ovat pysähtyneet,
katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta,
ennen kuin avaat kulhon kannen tai kosketat laitteen
liikkuvia osia.
• Katkaise aina laitteen virta ja irrota laitteen pistoke
pistorasiasta, kun jätät laitteen ilman valvontaa. Tee
näin myös ennen laitteen kokoamista, purkamista,
puhdistamista ja lisävarusteiden vaihtamista sekä
ennen kuin kosketat osia, jotka liikkuvat käytössä.
• Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat
ennen käyttöönottoa. Katso puhdistusohjeet ja
-taulukko tästä käyttöoppaasta.
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin suosittelemia
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei
ole voimassa.
• Älä ylitä kulhoon tai kannuun merkittyä
enimmäistilavuuden rajaa. Noudata käyttöoppaassa
annettuja määriä, valmistusaikoja ja nopeuksia.
• Anna kuumien valmistusaineiden jäähtyä (< 80 ºC)
ennen niiden käsittelemistä.
• Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa
vastaavaksi jokaisen käsitellyn erän jälkeen.
• Tietyt ruoka-aineet, kuten porkkanat, saattavat
värjätä osien pintaa. Tämä ei heikennä osia.
Värjääntymiset katoavat tavallisesti ajan myötä.
• Käyntiääni: Lc = 85 dB [A]
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja
säännöksiä. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen
käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista,
jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tarkoittaa, että
tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:
Tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista
sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä.
Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja.