UFESA LC5750 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
licuadora
LC5750
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi

ES
EN
FR
PT
BG
AR

1
2
3
4
5
6
7
8
3
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS
QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1. Empujador
2. Tapa transparente
3. Filtro
4. Base central
5. Asa
6. Recogedor de residuos
7. Aparato principal
8. Jarra con tapa
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentacn está dañado, el fabricante, su
agente de asistencia técnica u otras personas con una
cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar
riesgos.
Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual en
el apartado dedicado a la conservación y limpieza.
Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de
cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a piezas que
se mueven durante el uso.
No use el aparato si el tamiz giratorio está dañado.
Advertencia: Existe riesgo de lesiones por un uso inadecuado.
Desconecte siempre el exprimidor de la base cuando no
vaya a utilizarse y antes de cualquier acción de montaje,
ESPAÑOL
4
desmontaje y limpieza.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
aparato y su cable alejados del alcance de los niños.
Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades
sicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia, si se les ha proporcionado la supervisión o
las instrucciones adecuadas respecto al uso de un modo
seguro y son conscientes de los riesgos que conlleva.
Los niños no deben utilizarlo como juguete.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso
comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará
la garantía.
Antes de enchufar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la
etiqueta del producto.
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante su uso .
No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos.
No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa.
Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el
aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede
llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
B&B TRENDS, S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas,
animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores.
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
1. Esta máquina dispone de un sistema de seguridad: si el asa no encaja con la tapa, o si la base de corte
no está encajada, el motor no gira para garantizar la seguridad total del usuario.
2. Para desmontar o montar el exprimidor, presione la parte superior del tubo de entrada con la mano,
para que el asa salga o entre en la ranura de la tapa.
3. Para desmontar el filtro, primero retire la tapa y el recogedor de residuos, luego gire el anillo central hasta
30 grados sujetando la boquilla de jugo con la mano, y retírelo. El rotor liberará automáticamente el filtro.
5
4. Para evitar daños, antes de utilizar el aparato verifique que la tensión de alimentación sea la adecuada.
5. Limpie todas las piezas que puedan desmontarse (consulte el apartado “mantenimiento y limpieza”).
7. Lea atentamente el apartado de “precauciones” antes de utilizar el aparato.
EXPRIMIR
1. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el interruptor de la máquina está apagado. Así evita que
la máquina funcione antes de completar el montaje y evita también daños personales o materiales
innecesarios.
2. Antes de exprimir, compruebe que el filtro y el rotor estén bien colocados y que la cuchilla de corte
no golpee la tapa transparente. Cierre la tapa transparente, introduzca el asa en la ranura de la tapa y, a
continuación, ponga la máquina en funcionamiento.
3. Enchufe la máquina, presione el interruptor para que la máquina funcione sin carga durante 5 se-
gundos. Coloque la verdura o la fruta preparada en el tubo de entrada del exprimidor, presione con el
empujador, de forma uniforme, firme y lentamente. Obtendrá el jugo de la verdura o la fruta auténtico,
fresco y saludable.
4. Nota: al presionar los alimentos con el empujador, la fuerza debe ser uniforme o indirecta. La fuerza
de presión no debe ser mayor de 1 kg y no hay que ejercer una fuerza demasiado repentina porque se
reduciría el efecto de extracción del jugo.
Utilice referencia:
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Utilice la máquina con frecuencia para mantener el motor seco y limpio.
2. Si no va a usar el aparato durante un periodo prolongado, guárdelo en un lugar seco y bien ventilado
para evitar que el motor se humedezca y se enmohezca.
3. No lave el aparato principal. Cuando lo limpie, hágalo solo con un paño húmedo. El resto de piezas (el
empujador, la tapa, la base central, l recogedor de residuos, el tapón de jugo y la tapa de la boquilla de
jugo) se pueden lavar directamente con agua.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), que es-
tablece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de
aparatos electrónicos y eléctricos. No tire este producto a la basura. Llévelo al centro de
tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano.
Añada (ingredientes) Cantidad Tiempo de funcionamiento
Zanahorias remojadas: 5kg 10 minutos
6
PORTUGUÊS
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO
CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
1. Barra de empurrar
2. Tampa transparente
3. Rede para fazer sumos
4. Base do meio
5. Pega
6. Copo de resíduos
7. Máquina principal
8. Espremedor com tampa
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser
substituído pelo fabricante, representante ou outras pes-
soas qualificadas de forma a evitar qualquer risco.
Proceder de acordo com a secção de manutenção e lim-
peza deste manual para limpar.
Desligue o aparelho e desligue da fonte de alimentação
antes de trocar os acessórios ou de se aproximar das pe-
ças que se movem em utilização.
Não utilize o eletrodoméstico se o coador rotativo estiver
danificado.
Aviso: Potenciais ferimentos devido a uma utilização in-
correta!
Desligue sempre o eletrodoméstico da fonte de alimenta-
ção se for deixado sem supervisão e antes da montagem,
desmontagem ou limpeza.
7
Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por crianças.
Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do alcance
de crianças.
Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devida-
mente supervisionadas ou desde que recebam as devidas
instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico
de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
AVISOS IMPORTANTES
Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou
industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido
do produto anulará a garantia.
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés molhados.
Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo nem utilizá-lo como pega.
Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço
de suporte técnico oficial. De forma a evitar correr riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico
qualificado do serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos
no dispositivo.
A B&B TRENDS SL. rejeita qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas, animais
ou objetos, decorrentes do incumprimento destes avisos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANTES DA UTILIZAÇÃO
1. A máquina está configurada com uma unidade de segurança, quando a pega não segurar a tampa ou
a base da cortadora não estiver presa, o motor não consegue rodar, de modo a assegurar a segurança
do utilizador.
2. Ao desmontar ou montar o espremedor, carregue na parte superior da porta de alimentação da tampa
com a sua mão, depois force a pega a deslizar para dentro ou fora da ranhura da tampa.
3. Quando desmontar a rede para fazer sumos, remova primeiro a tampa e o barril de resíduos, depois,
rode a anilha do meio para cima 30 graus segurando no bico de fazer sumos com a sua mão. A rede
para fazer sumos irá deixar automaticamente o rotor.
8
4. De modo a evitar danos, antes de utilizar, verifique primeiro a fonte de alimentação para ver se está em
conformidade com a tensão nominal.
5. Limpe todas as peças que podem ser desmontadas (consulte a secção de “manutenção e limpeza”).
7. Leia cuidadosamente os avisos de “atenção” antes da utilização.
FAZER SUMOS
1. Antes da utilização, confirme se o botão da máquina principal está no estado de parado. Desta forma,
no caso de a montagem não estar terminada, pode ser evitado o funcionamento da máquina principal
de modo a evitar danos desnecessários em pessoas ou objetos.
2. Antes de fazer sumos, confirme primeiro se a rede para fazer sumos e o rotor estão fixos na posição
e que não existe contacto direto entre a cortadora da rede para fazer sumos e a tampa transparente.
Coloque a tampa transparente, coloque a pega na ranhura da tampa e, depois, ligue a máquina.
3. Ligue a fonte de alimentação, carregue no interruptor para deixar a máquina funcionar sem carga
durante 5 seg. Coloque os legumes ou frutas preparados na porta de alimentação do espremedor, car-
regue de forma uniforme com a barra de empurrar, com força e lentamente, para obter sumos de fruta
ou legumes, originais, frescos e saudáveis.
4. Nota: ao pressionar os alimentos com a barra de empurrar, a força deverá ser uniforme ou indireta. A
força de pressão não deverá ser superior a 1 kg e não deverá ser demasiado súbita, pois de outro modo,
o efeito de fazer sumos será reduzido.
Referência de utilização:
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
1. Esta máquina deverá ser utilizada como frequência, para manter o motor seco e limpo.
2. Se não for utilizada durante muito tempo, armazene-a num local seco e bem-ventilado, de modo a
evitar que o motor fique húmido e com mofo.
3. Nunca lave a máquina principal. Ao limpar, limpe apenas com um pano húmido. Os outros compo-
nentes poderão ser lavados diretamente com água, como a barra de empurrar, a tampa, a base do meio,
o copo de resíduos, a tampa do sumo e a tampa do bico do sumo.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU quanto a dispo-
sitivos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos
e Eletrónicos), que disponibiliza o enquadramento legal dentro da União Europeia para o
descarte e reutilização de resíduos eletrónicos e elétricos. Não deitar este produto no caixote
do lixo. Dirigir-se antes ao centro de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos da área de
residência.
Peso (ingredientes) Quantidade Tempo de operação
Cenouras ensopadas 5kg 10 minutos
9
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Pushing bar
2.Transparent cover
3. Juicing net
4. Middle seat
5. Handle
6. Residue cup
7. Main machine
8. Juicer jug with cover
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Proceed according to maintenance and cleaning section of
this manual for cleaning.
Switch o the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in
use.
Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged.
Warning: potential injury from misuse!
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
ENGLISH
10
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use
under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the
warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an ocial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Ocial technical support service may carry out repairs
or procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for
the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USING
1. This machine is set with safety unit, when the handle does not fasten the cover or the cutter seat is
not fastened, the motor cannot turn, so as to ensure safety for the user.
2. When disassembling or assembling the juicer, press the upper of feed port of the cover with your
hand, then force the handle to slide in or out of cover slot.
3. When disassembling juicing net, first remove the cover and residue barrel, then turn the middle ring
up to 30 degrees by holding juicing nozzle with your hand, and take up, the juicing net will automatically
leave the rotor.
11
4. In order to avoid damage, before using, first check power supply for compliance with rated voltage.
5. Clean all parts able to disassemble (refer to the section of “maintenance and cleaning”).
7. Please carefully read the “attentions” before using.
JUCING
1. Before using, please confirm the button switch of the main machine in stop state, in this way, in case
assembly is not completed, starting the main machine can be avoided, so unnecessary damage for
persons or property avoided.
2. Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between
juicing net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, put the handle into the cover slot,
then turn on the machine.
3. Turn on power supply, press switch to let the machine run no-load for 5 sec. Put prepared vegetable
or fruit into feed port of the juicer, press with the pushing bar, evenly, hard and slowly, juice of the
vegetable or fruit can be found, original, fresh, good for health.
4. Note: when pressing food with the pushing bar, force shall be even or indirect, pressing force shall not
be more than 1 kg, no too sudden force, otherwise, juicing eect will be reduced.
Use reference:
MAINTENANCE AND CLEANING
1. This machine shall be often used, so as to keep the motor dry and clean.
2. If not using for a long time, please store this machine at a dry and well-ventilated place so as to prevent
the motor from being damped and going moldy.
3. No washing the main machine. When cleaning, only wipe with wet cloth. Other components may be
washed directly with water, such as pushing bar, cover, middle seat, residue cup, juice cap, juice nozzle
cover.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic
devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal
framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic
and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical
and electronic waste collection centre closest to your home.
Load (ingredients) Quantity Tme of operatin
Soaked carrots 5kg 10 minutes
12
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE
VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS
ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
1. Barre de poussée
2. Couvercle transparent
3. Tamis à jus
4. Emplacement central
5. Poignée
6. Récipient à résidus
7. Machine principale
8. Récipient du presse-agrumes avec couvercle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque le cordon dalimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou
toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
Respectez les instructions de la section relative à l’entretien et
au nettoyage indiquées dans le présent manuel au moment
de procéder au nettoyage de lappareil.
Arrêtez lappareil et débranchez-le du secteur avant de changer
les accessoires ou sapprocher des parties en mouvement
pendant l’utilisation.
Ne pas utiliser lappareil lorsque le tamis rotatif est endommagé.
FRANÇAIS
13
Avertissement: Blessure potentielle en raison d’une mauvaise
utilisation!
Débranchez toujours lappareil du secteur si vous le laissez
sans surveillance et avant de le monter, de le démonter et de
le nettoyer.
Cet appareil ne doit être utilisé par des enfants. Conservez
lappareil et son cordon hors de portée des enfants.
Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si
elles ont été encadrées ou après leur avoir expliqué comment
utiliser lappareil de façon sûre, et après s’être assuré qu’elles
sont conscientes des dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec lappareil.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas faire lobjet d’un usage
commercial ou industriel. Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera
lannulation de la garantie.
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette
du produit.
Le cordon dalimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation
de ce dernier.
N’utilisez pas lappareil et ne le branchez ni débranchez du secteur avec les mains ou pieds humides.
Ne tirez pas sur le cordon dalimentation pour le débrancher ou l’utiliser comme une poignée.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le
service dassistance technique ociel. Afin d’éviter tout danger, n’ouvrez pas lappareil. Seul un personnel
technique qualifié du service ociel d’assistance technique ociel de la marque est habilité à procéder à
des réparations ou toutes autres interventions sur l’appareil.
14
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes,
animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements.
MODE D’EMPLOI
AVANT UTILISATION
1. Cette machine est équipée d’une unité de sécurité. Lorsque la poignée ne se fixe pas au couvercle ou
lorsque l’emplacement de la lame n’est pas fixé fermement, le moteur ne peut pas démarrer, afin de
dassurer la sécurité de l’utilisateur.
2. Lors du désassemblage ou de lassemblage du presse-agrumes, appuyez à l’aide de vos mains sur la
partie supérieure de l’entrée pour les aliments située sur le couvercle, puis forcez la poignée à glisser à
l’intérieur ou à l’extérieur de l’encoche du couvercle.
3. Lors du désassemblage du tamis à jus, retirez dabord le couvercle et le récipient à résidus, puis faites
tourner à 30 degrés lanneau central en tenant l’embout à jus avec votre main et enlevez-le, le tamis à jus
se détachera automatiquement du rotor.
4. Afin d’éviter tout endommagement, avant utilisation, vérifiez dabord que le câble électrique est
compatible avec la tension nominale.
5. Nettoyez toutes les parties susceptibles d’être désassemblées (voir la section « maintenance et
nettoyage»).
7. Veuillez lire attentivement toutes les mentions «attention» avant utilisation.
ÉLABORATION DE JUS
1. Avant utilisation, veuillez vérifier que le bouton interrupteur de la machine principale est sur la position
«stop», ainsi dans le cas où l’assemblage ne serait pas terminé, la mise en marche de la machine peut
être empêchée de façon à éviter de causer des dégâts à des biens ou de blesser des personnes.
2. Avant de presser les fruits, vérifiez dabord que le tamis à jus et que le rotor sont à leur place, et qu’il n’y
ait aucun contact dur entre le découpeur du tamis à jus et le couvercle transparent. Placez le couvercle
transparent et la poignée dans l’encoche du couvercle, puis allumez la machine.
3. Branchez la prise électrique, appuyez sur le bouton, afin que la machine travaille à vide pendant 5
secondes. Placez les légumes ou les fruits préparés dans l’entrée à aliments du presse-agrumes, appuyez
sur la barre de manière uniforme, fort et doucement, et vous obtiendrez le jus des légumes ou des fruits:
naturel, frais et bon pour la santé.
4. Note: lorsque vous pressez des fruits avec la barre de poussée, la force doit être appliquée de manière
uniforme ou indirecte, la pression exercée ne devra pas être supérieure à 1 kg et ne devra pas être
exercée trop soudainement, sinon moins de jus sera obtenu.
15
Référez-vous au manuel:
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Cet appareil doit être utilisé fréquemment de façon à ce que le moteur soit sec et propre.
2. Si vous nallez pas l’utiliser pendant une longue période, veuillez garder cet appareil dans un endroit sec
et bien ventilé, afin d’éviter que le moteur ne soit mouillé et que des moisissures ne s’y déposent.
3. Ne pas laver la machine principale. Lors du nettoyage, cet appareil ne devra être essuyé qu’à l’aide d’un
chion humide. D’autres composants peuvent être lavés directement avec de l’eau, comme la barre de
poussée, le couvercle, l’emplacement central, le récipient à résidus, le couvercle de l’embout à jus.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui fournit le cadre légal applicable
dans l’Union Européenne pour l’élimination et la réutilisation de déchets d’équipements
électriques et électroniques. Ne jetez pas ce produit à la poubelle, rendez-vous au centre
de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques le plus proche de
chez vous.
Charge (ingrédients) Quantité Temps de préparation
Plonger les carottes 5kg 10 minutes
16
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ
ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА.
ВНИМАНИЕ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА
ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ
СПРАВКИ.
ОПИСАНИЕ








ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

     



     


      


БЪЛГАРСКИ
17



     
       



        
    

     
      


ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
          
          



               




            
            

            

B&B TRENDS SL.  

18
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Преди употреба
  
           



        
           




            


Изстискване на сок
   






          
             


  



  
  
19
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ



           
          

ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА

         


       

20
 
     .               
.
      
.                  
.           
.   /          
.          
 .      .                 
.                  
.               
.                  B&B TRENDS SL   
 
   
                        .1
.    
                        .2
.
       03                .3
.  
     
.                .4
.(” ”     
)        .5
.   ” „  
 .7

                    
 .1
.        
  .                    .2
.          
    
   5                .3
                     
.
. 1                    : .4
.             
 
:    
  
10
 5 
21
.      UFESA      

.       .      

  .1
  .2
  .3
  .4
 .5
  .6
  .7
    .8
 
            
.  
.         
            
. 
.
     
!    :
.               
. 
  
 .      
          
  
      
.    
.  

22
23
 
.         .1
.                .2
        .    
  .     .3
.          
  
) WEEE       EU/19/2012      
             (  
                 .  
.   
24
INFORME DE GARANTÍA
B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran-
te un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho
a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponible, a menos
que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por
una reducción en el precio o la anulación de la venta, caso que deberá negociar directamente con el
vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya
utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsi-
ficado por terceros no autorizados por B&B TRENDS, S.L. La garantía no cubre ninguna parte sujeta
a desgaste y fricción. Esta garantía no afecta a sus derechos como consumidor de acuerdo con las
disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea.
USO DE LA GARANTÍA
Los clientes deben contactar con el servicio técnico autorizado de B&B TRENDS, S.L. para la repara-
ción del producto. Toda falsificación del producto por parte de cualquier persona no autorizada por
B&B TRENDS, S.L. o el mal uso del mismo anulará los derechos de garantía. Debe rellenar completa-
mente la garantía y entregarla, junto con el comprobante de compra o de entrega, para poder ejercer
efectivamente los derechos de garantía.
Debe guardar esta garantía, así como la factura de compra, recibo o comprobante de entrega, para fa-
cilitar el ejercicio de sus derechos. Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español,
envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato.
RELATÓRIO DE GARANTIA
A B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido
durante um período de dois anos. Em caso de avaria durante o período de vigência desta garantia,
os utilizadores têm o direito à reparação ou à substituição gratuita do produto caso a reparação seja
impossível, a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada.
Neste caso, poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda, qualquer uma
das opções devendo ser tratada diretamente com o vendedor. A garantia também cobre a subs-
tituição de peças de reposição sempre que o produto tenha sido usado em conformidade com as
recomendações especificadas neste manual nos dois casos e sempre que não tenha sido manipulado
por pessoal não autorizado pela B & B TRENDS, SL. Esta garantia não é aplicável a quaisquer peças
sujeitas a desgaste. Esta garantia não limita os seus direitos enquanto consumidor em conformidade
com as disposições constantes da Diretiva 1999/44/CE para os Estados-Membro da União Europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Os clientes devem contactar um Serviço Técnico autorizado da B&B TRENDS, SL. para reparar o
produto. Qualquer manipulação do mesmo por parte de qualquer pessoa não autorizada pela B&B
TRENDS, SL., ou uma utilização indevida ou negligente do mesmo, tornarão esta garantia nula e sem
25
efeito. Esta garantia deve ser preenchida integralmente e entregue junta com o talão de compra ou o
registo de entrega para o exercício efetivo dos direitos ao abrigo desta garantia.
Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou guia de entre-
ga para facilitar o exercício destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço
pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu
o aparelho.
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a peri-
od of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair
or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these
options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction
in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also
covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recom-
mendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party
that is not authorised by B & B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear and
tear. This warranty does not aect your rights as a consumer in accordance with the provisions in
Directive 1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product.
Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless or
improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully com-
pleted and delivered along with the receipt or delivery docket for the eective exercise of rights under
this warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to
facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Spanish
territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item
BON DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit pour l’utilisation pour laquelle il a été conçu
pendant une période de deux ans. En cas de panne pendant la durée de la garantie, les utilisateurs ont
le droit de faire réparer ou remplacer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à moins
que l’un de ces choix soit impossible à réaliser ou soit disproportionné. Dans ce cas, vous pouvez alors
opter pour une réduction du prix ou lannulation de la vente, qui doit être traitée directement avec le
vendeur. Cela couvre le remplacement des pièces de rechange à condition que le produit ait été utilisé
selon les recommandations indiquées dans ce manuel pour les deux cas, et qu’il nait pas été manipulé
par toute tierce partie n’étant pas autorisée par B & B TRENDS, SL. La garantie ne couvrira pas toute
pièce d’usure. Cette garantie naecte pas vos droits de consommateur conformément aux disposi-
tions de la Directive 1999/44/EC pour les états membres de l’Union européenne.
26
UTILISATION DE LA GARANTIE
Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le
produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’uti-
lisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle et sans eet. La garantie doit être
totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice eectif
des droits en vertu de la présente garantie.
Cette garantie doit être conservée par l’utilisateur ainsi que la facture, le ticket de caisse ou le bon de
livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour un service technique et un service après-vente en
dehors du territoire espagnol, veuillez soumettre votre demande au point de vente où larticle a été
acheté.
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО
ОБСЛУЖВАНЕ


          




          
            
   

          

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА
            



           


          


27
 
        .          B&B TRENDS, SL  
   .                     
    
   .                
                  
      
        .        B&B TRENDS, S.L.    
.     EC/44/1999    
 
         .  B&B TRENDS, S.L.         
  .
             B&B TRENDS, S.L.     
 
.           
   .                 
.         
        
28
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA
(SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053
sat@bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L.
C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
www.bbtrends.es
29
ALAVA
01012 VITORIA
REPARACIONES BERNA
DOMINGO BELTRAN, 54
945 248 198
bernaabetxuko@yahoo.es
01001 VITORIA
AREA GLOBAL
OLAGIBEL, 48
945128200
ALBACETE
2003 ALBACETE
V. CAMACHO
C/ PEDRO COCA, 50 LOCAL
967 22 45 54
2004 ALBACETE
ELECTRICIDAD FRESNEDA S.L.
C/ Blasco Ibañez n’ 13 Bajo
967231467
ALICANTE
03800 ALCOY
SERT-TALLER DE ELECTRONICA
CID,12
965331412
3204 ELCHE
REP. PEQUEÑOS ELECTROD. S.U.R.L
CONRADO DEL CAMPO 8
965425112
03181 TORREVIEJA
ANTHONY ALLEN ASHMORE RODRI-
GUEZ (ELECT.MONTESINOS)
C/ORIHUELA, 43
966703505
e.montesinos2012@yahoo.es
ALMERIA
04867 MACAEL
ELECTRO JUAN MOLINA SL
AVDA. ANDALUCIA, 6
950 445 529
juanmolina@electrodomesticosjuan-
molina.es
ASTURIAS
33003 OVIEDO
TALLER AMABLE
SAN JOSE, 12 B
985223739
satamable@telecable.es
33900 SAMA DE LANGREO
ALGA NALON, S.L.
TORRE DE ABAJO, 8
985692242
alganalon@yahoo.es
AVILA
05005 AVILA
CUCHILLERIA ANDRES
SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1
920 22 00 14
5003 AVILA
Antonio San Segundo Gómez
(G.R. Goli Reparaciones)
C/SORIA, 6
920257815/606759754
BADAJOZ
6002 BADAJOZ
ELECTRONICA MIRANDA, S.L.
RAMON ALBARRAN, 17
924207428
emirandasl@yahoo.es
6700 VILLANUEVA DE LA SERENA
ARFET,C.B.
HERNAN CORTES, 76-B
924841195
BARCELONA
08015 BARCELONA
SUM. ELECT. DALMAU, S.C.P.
VILADOMAT, 108
934539276
sdalmau@ono.com
08240 MANRESA
SERVICIO ELDE - JORGE MANERO
BRUCH, 55
938728542
08027 BARCELONA
SELAROM
PASSEIG MARAGALL, 102
933 521 805
08020 BARCELONA
SAT MARINE, S.C.P.
C/HUELVA, 67-69
932664697
satmarine@satmarinescp.com
08620 SANT VICENÇ DELS HORTS
SAT JARO -
C/ MALAGA, 20-22
647 054 779
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
SAT J. BAUTISTA
SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5
933722157
08015 BARCELONA
SAT DORVEN,S.L.
DIPUTACION, 53
934243703
08700 IGUALADA
SAT CUADRAS
SANT DOMENEC, 9-11
938045431
08921 STA. COLOMA DE
SANZ SAT, S.L.
PRAT DE LA RIBA, 62
934 681 945
08030 BARCELONA
RICARDO GUEVARA GARCIA (RIGUÉ)
Ps. TORRAS I BAGES 50-58
933469902
08401 GRANOLLERS
REP. ELECTRICAS SALVADO, S.L.
CARLES RIBA,5
938494073
8160 MONTMELO
RAMON ARCOS PLANAS (electrosat)
JOSEP TARRADELLAS, 2 LOCAL II
935720130
08025 BARCELONA
KLEIN GERATE, C.
ROGER DE FLOR, 330
932137764
08025 BARCELONA
JOSE ANTONIO FUSTER GARCIA
PROVENZA 538-540
934564736
08211 CASTELLAR DEL VALLES
JOAN ANTON JUAREZ
CATALUNYA, 90 BAJO
937146275
30
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA, S.L
POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9
938904852
08720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA S.L.
PROGRES, 42
938904852
08226 TERRASSA
ELECTRO CERDAN, S.L.
HISTORIADOR CARDUS, 71
937354105
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
ELECTRICAS FELIU
SANT ALBERT MAGNE,12-14 TD.2-B
933722302
feliusat@9chip.com
BURGOS
9006 BURGOS
MUTOBRE, S.L.
AVDA. DEL CID 93 BAJO
947241040
9003 BURGOS
LEOPOLDO JOSE CEBRIAN EROLES
TRINIDAD 16
947203079
cebrian@movistar.es
09400 ARANDA DE DUERO
JOSE MARIA GAMAZO PLAZA
ESGUEVA 4
947502532
regamazo@yahoo.es
CACERES
10002 CACERES
TALLERES MONTERO
PLAZA MARRON, 15
927 22 65 56
10300 NAVALMORAL DE LA MATA
REPARACIONES MILLANES, C.B.
C/ GÓNGORA, 10
927531481/678508250
10600 PLASENCIA
ECOINFO (ANDRES GONZALEZ)
AVDA ESPAÑA, 45 NAVE 10
927411590
CADIZ
11402 JEREZ DE LA FR
ELECTRO LARA
C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6
956 336 254
electrolara@eresmas.com
11007 CADIZ
ANA PATIÑO CHACON (TECNI-HO-
GAR)
TOLOSA LATOUR 19
956281082
CANTABRIA
39008 SANTANDER
TELEC - CANTABRIA
TRES DE NOVIEMBRE, 1 -B
942371757
telecantabria@yahoo.es
39300 TORRELAVEGA
DEL CASTILLO
CEFERINO CALDERON, 13
942880390
CASTELLON
12005 CASTELLÓ
M.AGRAMUNT, S.L.
C/ LA LLUNA, 22
964261249
12003 CASTELLON
INST. ELECTR. JUMAR-2, SL
C/ BENICARLO, 15
964225133
12500 VINAROS
FERCOM SERVICE C.B.
TOMAS MANCISIDOR 60
964450144
fercomcb@yahoo.es
CIUDAD REAL
13003 CIUDAD REAL
NOVA ELECTRICIDAD
ALTAGRACIA, 1
926253101
CORDOBA
14014 CORDOBA
SAN COR S.L.L.
VIRGEN DE FATIMA, 15
957430756
14500 PUENTE GENIL
ELECTRO PEKIN S.L.
C/ANTONIO NAVAS LOPEZ, 11
957601339
CUENCA
16400 TARANCON
DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA
P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO
PANZA 9
969322036/667607788
GIJON
33209 GIJON
TALLER ELECTRICO SEYSA, S.L.
LOS ANGELES, 10-12
985388146
33209 GIJON
MARCOS HEVIA PUERTA (SERCOPEL)
C/ Puerto La Cubilla, 6
985342611
GIRONA
17005 GIRONA
SUREDA I ASSOCIATS, S.C.
FRANCESC ARTAU, 2
972236588
17200 PALAFRUGELL
NEW MERESA
DE LA SURERA BERTRAN, 23
972304454
17300 BLANES
FRANCISCO PORTILLO PEIRO
ASIAS MARC 1
972331249
serviciotecnico@portillotv.com
17740 VILAFANT
ELECTRONICA VILAFANT - SAT
NAVATA, 13
972506515 / 615090154
GRANADA
18015 GRANADA
LUNSOL, S.L.
AVDA. VIRGEN DE LA CONSO 4,
LOCAL 2
958292565
18007 GRANADA
ELECTRICIDAD MORENO
C/ PALENCIA, 3
95 881 05 35
morenotorres@carretero200.com
GUADALAJARA
19004 GUADALAJARA
FERRETERIA AL-YE
AVDA, EJERCITO,11-D POSTERIOR
949218662
31
GUIPUZCOA
20014 SAN SEBASTIAN (no oficial)
SANTIAGO ESTALAYO
Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27
943475013
20001 SAN SEBASTIAN
GROSTON S.L.
USANDIZAGA 29
943272736
20001 SAN SEBASTIAN
ELOY TEJEDOR
GLORIA, 4 (GROS)
943287193
20600 EIBAR
EIBAR SAT
IFAR KALE, 8
943206717
HUELVA
21002 HUELVA
ELECTROTECNICA ISCAR
SANTIAGO APOSTOL 18 Local
959283415/627349431
ILLES BALEARS
07011 PALMA DE MALLORCA
URBISAT (BALEAR SERVICE)
C/MATEU OBRADOR,8
971-733886/733879
7740 MENORCA
ES MERCADAL
SERVEIS MENORCA, S.L.
CARRER NOU Nº 53
971375380
JAÉN
23400 UBEDA
MAGOCA UBEDA
GRANADA 7
953751838
23001 JAEN
EDUARDO DELGADO HUETE
C/ Adarves Bajos nº 31 Bajo
953236605
23008 JAEN
ANTONIO MUÑOZ SALVADOR
PERPETUO SOCORRO, 5
953226102
LA CORUÑA
15688 SIGÜERO (OROSO)
SERVITECGA S.L.
RUA TRAVESA 2 BAJO
981572579
15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA
SERVICIOS TECNICOS CANCELA, S.L.
RÚA DA FONTE DOS CONCHEIROS,
2, - BAJO
981564016
satcancela@yahoo.es
15006 A CORUNA
EUGENIO SUAREZ SERRANTES
ANGELA BLANCO DE SOTO, 1, LOCAL
5
669342814
15100 CARBALLO
ELECTRO SAT BEYGA, SL
C/FÁBRICA, 23 BAJO
981754981
15920 RIANXO
BANDIN AUDIO S.L.
C/ GUDIÑOS, Nº10 BAJOS
981866025
sat@bandinaudio.com
LA RIOJA
26001 LOGROÑO
JUAN CARLOS GONZALEZ ARIJA-
hiper del repuesto
HUESCA, 53-55
941226109
26004 LOGROÑO
ASOC. IND. RIOJANA, S.L.U.
DOCE LIGERO, 30 - 32
941241015
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
35013 LOS TARAHALES
ST CANARIOS, S.C.P.
BATALLA DE BRUNETE, 50
928 292 950
LEON
24002 LEON
SAT MAEG
C/ RUIZ DE SALAZAR,24
987 23 50 21
24400 PONFERRADA
ELECTRONICA REGUERA
HOSPITAL, 29 - BAJO
987403483
manoo59@ono.com
24004 LEON
ELECTRO - CASH
TORRIANO, 3 - 5 BJ
987206409
electrocash@ono.com
LLEIDA
25005 LLEIDA
SUPERSERVEI DE L’ELECTRODOMES-
TIC, S.L.
C/CORREGIDOR ESCOFET, 41
973232012
25005 LLEIDA
BRENUY-CORBELLA (BRECOR SAT)
C/ CORTS CATALANES, 27
973248961
LUGO
27002 LUGO
TELESERVICIO (JOSE ANTONIO)
CARRIL DE LAS FLORES, 34-B
982242015
27400 MONFORTE DE LEMOS
RAUL E HIJOS,S.L.
CAMPO DE LA COMPAÑÍA, 19
982400711
27850 VIVERO (CASCO
SERVICIO TECNICO SILDO 101, S.L.U.
LODEIRO, 26
982061819
MADRID
28931 MOSTOLES
REPARACIONES RAGON S.L.
BURGOS 4-6
916147898
28044 MADRID
REPARACIONES PIMAR
Valle Inclan 32 Local
917054624
28047 CARABANCHEL
REPARACIONES CARLOS (CARLOS
GOMEZ YUSTE)
GUABAIRO,2
914665369
reparaciones[email protected]
28980 PARLA
INSTALACIONES Y REPARACIONES J.F.
ALFONSO X EL SABIO 31
916052801
32
28038 MADRID
FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay
Madrid Vallecas
C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL
911394704
28020 MADRID
ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18)
C/ JAEN Nº 8 JUNTO METRO ALVA-
RADO
915342350
28220 MAJADAHONDA
ELECTRONICA TELIAR S.L.
REAL ALTA 7
916388702
teliar@teliar.es
28017 MADRID
ALTOHA
JOSE ARCONES GIL,13
913774645
28035 MADRID
ALDEBARAN ELECTRICA (LUMAR)
CARDENAL HERRERA ORIA 257
917388761
28807 ALCALA DE HENARES
ALDAMA
FERRAZ, 2
918815820
MALAGA
29200 ANTEQUERA
JUAN J. MATAS REBOLLO (ELECTRO-
NICA J&J)
PURGATORIO 1 BAJO
952702382
29303 MARBELLA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
C/SERENATA s/n frente nº 9
952867390
electricidadmursa@yahoo.es
29680 ESTEPONA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
VALENCIA 18
952807483
electricidadmursa@yahoo.es
29010 MALAGA
CAMBEL ELECTRONICA
MORALES VILLARUBIA,17
952277247
MALLORCA
07008 PALMA DE MALLORCA
SAT BALEAR
REIS CATOLICS, 72
971247695
satbalear@ono.com
MURCIA
30700 TORRE PACHECO
MIGUEL ANGEL SANMARTIN RAMIREZ
AVD. ESTACION 33/ CALLE COLON 46
968578838
30203 CARTAGENA
MEGASON HI-FI SL
CARLOS III 30 BJS
968527519
30300 BARRIO PERAL - CARTAGENA
FASEPA, S.L.
PROLONGACION ANGEL BRUNA, 6 BJ
868095680
30009 MURCIA
ELECTRO-SERVICIOS SEBA
ISAAC ALBENIZ 4 BAJO
968298593/629613574
30800 LORCA
DANIEL SANCHEZ RUIZ
DE LA HIGUERA,8 BAJO
968406757
NAVARRA
31011 PAMPLONA
FERRETERIA SAN ELOY ( MERCEDES )
MONASTERIO DE IRACHE, 33
948251095
admin@ferreteriasaneloy.es
31591 CORELLA
Electro Servicio Muñoz S. L.(ESM
Corella)
C/ Santa Barbara, 52
948780729
31500 TUDELA
ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I.
YANGUAS Y MIRANDA, 12
948826457
okina@electricidadfernando.com
ORENSE
32002 OURENSE
ELECTRO COUTO, S.L.
MELCHOR DE VELASCO, 17
988235115
electrocouto@yahoo.es
PONTEVEDRA
36003 PONTEVEDRA
MARDEL RIAS BAIXAS
FERNANDEZ LADREDA, 67
986843760
mardelrias@mundo-r.com
36004 PONTEVEDRA
IMASON
LOUREIRO CRESPO, 43
986841636
imason@mundo-r.com
362111 VIGO
CARBON RADIO
AVDA. CAMELIAS, 145
98 623 61 46
36205 VIGO
AJEPA & LUA’S S.L. (S.A.T. CERVANTES)
RUISEÑOR Nº 10 BAJO
986280230
pairis2006@yahoo.es
SALAMANCA
37500 CIUDAD RODRIGO
TECNIHOGAR
AVDA. PORTUGAL, 10
923461964
37005 SALAMANCA
RAMON RODRIGUEZ TAPIA
LAZARILLO DE TORMES, 10
923238491
microram9@yahoo.es
37002 SALAMANCA
ASISTENCIA TECNICA MORENO, S.L.
RECTOR TOVAR 15
923218079
SEGOVIA
40005 SEBASTIAN TORRES C.B.
C/ SAN ANTON,12
921 42 43 23
SEVILLA
41006 SEVILLA
PALACIO DE LAS PLANCHAS, S.L.
AFAN DE RIBERA, 107
954631191
sat@palaciodelasplanchas.com
41700 DOS HERMANAS
FRANCISCO MUÑOZ LOPEZ
PURISIMA CONCEPCION 1
954728300
33
41100 CORIA DEL RIO
ELECTROCORIA S.L.
SAN FRANCISCO 11
954771998
41530 MORON DE LA FRONTERA
DAVID QUINTERO TORREÑO
C/ SANTIAGO, 21 (Pta. Sevilla)
954852986
41008 SEVILLA
ABASTEC
C/ SANTA MARIA DE LA HIEDRA, 1
(PIO XII)
954 353 300
TARRAGONA
43001 TARRAGONA
SERTECS -
C/ CAPUCHINOS, 22
977 221 851
sertecs@sertecs.e.telefonica.net
TERUEL
44600 ALCAÑIZ
CASES SANTAFE MARIO (LA RUEDA)
MIGUEL FLETA 27
978871016
TOLEDO
45005 TOLEDO
ELECTROHOGAR TOLEDO
RONDA BUENAVISTA, 27 LOCAL 6 F
925 223 828
electrohogar@electrohogartoledo.com
VALENCIA
46600 ALZIRA
TALLERES MOYA
C/ FAVARETA,49
96 241 85 87
tamoya@talleresmoya.com
46011 VALENCIA
ROBERTO BARRACHINA ALIAGA
-VALENCIANA, SA TECNICA-
C/FRANCISCO BALDOMA, 86 Bajos
963554244/607304279
46700 GANDIA
RELGAN - CAMILO GARCIA
MAGISTRADO CATALA, 16
962872810
46005 VALENCIA
RELEVAN,S.L.
C/ MATIAS PERELLO ,49
963 222 529
46800 XATIVA
JOSE PASTOR DIEZ
C/ ABU MASAIFA, 6
962274794
sat-xativa@josepastor.es
46680 ALGEMESI
JOSE A. LLACER SANGROS
ALBALAT, 88
962423519
46700 GANDIA
JOAQUIN MAYOR ESTRUGO
(TECNOGAR)
PRIMER DE MAIG 41-B
962865335
46470 CATARROJA
AirKival Climatización C.B
C/FRANCESC LARRODÉ, 7
961260633
VALLADOLID
47006 VALLADOLID
VILDA SERV.ASIST.TECNICA, S.L.
FALLA, 16 BAJO.DCHA.
983226229
47400 MEDINA DEL CAMPO
JESUS MANUEL MONSALVO MENDO
ANGUSTIAS,42
983810205
sattvc2002@yahoo.es
47002 VALLADOLID
ELECTRICIDAD RINCON, S.A.
LABRADORES, 9 Y 11
983297133
VIZCAYA
48004 BILBAO
SERTEK
C/ PADRE PERNET, 8
944112282
48013 BILBAO
REPARADOMESTICOS,JOSU
URKIXO ZUMARKALEA,79
944 90 41 66
josu@reparadomesticos.com
48011 BILBAO
R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ
HERVERA
GREGORIO DE LA REVILLA, 34
944215271
48980 SANTURCE
JULEN SAT
LAS VIÑAS 20-22
944617193
ZAMORA
49010 ZAMORA
TERESA PEREZ
DIEGO DE LOSADA, 10
980671386
ZARAGOZA
50001 ZARAGOZA
ELECTRO SANTOÑA, S.L.
SAN VICENTE DE PAUL, 48
976 392 102
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda
(Barcelona) España
C.I.F. B-86880473
www.bbtrends.es
34
35
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
Ver. 06/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

UFESA LC5750 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario