Transcripción de documentos
F566398
Indoor Unit (GK-series)
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit (DT-series)
Indoor Unit (GK-series)
Indoor Unit (DD-series)
Indoor Unit (GF-series)
QU
IC
ΣΥ
K
Indoor Unit
CU-E7GKE
CU-E9GKE
CU-E12GKE
CS-E7GKEW
CS-E9GKEW
CS-E12GKEW
reference.
Fo
A
D
PI
Á
R
Í A O / ΓΟ Σ
ID ∆ Η
Ο
K
Σ Υ G GU
Ν U I ID
Τ Ο A E/
Μ RÁ G
Ο P U
Σ
tr
~ 19
PORTUGUÊS 14
Antes de ligar a unidade,
leia cuidadosamente
este manual de utilização
e guarde-o para futura
ec
8 ~ 13
ESPAÑOL
unidad,
Antes de utilizar la
sírvase leer atentamente
estas instrucciones
y
de funcionamiento
futuro
conservarlas como
elemento de consulta.
: http
2~7
ENGLISH
unit,
Before operating the
read these operating
instructions thoroughly
and keep them for future
QU
IC
://w ic
ww
.pa In
nas du
oni st
c.c
o.jp ria
/glo l Co
bal
/
.,
Pa r de
Co ra un tailed
Για nsult a exp exp
λεπ e as lica lan
τοµ pá ció ati
ερή gin n on,
εξή as detal please
γη 16 ~ lad
ref
ση
, αν 17 paa, po er
ατρ ra r fav to pa
έξτ obter or ge
ε στ
lea s 4
ις uma las ~ 5.
σε
M
λίδ exp págin
at
ες lica
su
22 ção as 10
sh
~ 23. ma y
ita
is 11.
We
po
b Site El
rm
2
Sta
Ini rt/s
Lig cie/detop
Ξε ue/De ten the
λει κινήσ sli ga opera
του τε/ gu el
ργ στ e a fun tion.
ία. αµ un cio
ατή ida na
στ de mien
ε τη .
to.
en
Lt
ori
d.
zad
a.
Pri
nte
d
OF in Ma
SC
lay
060 sia
8-0
0
5
4
Outdoor
Se
Se lect
ve lecciofan
Se ntilad ne spee
ve leccio or. la d.
ve
Επ ntilad ne
loc
ιλο or. a
ida
ve
γή
d de
loc
ταχ
ida
l
ύτη
de
τας
da
αν
εμι
στ
Ad
ήρ
α.
lou jus
Aju ver. t the
air
de ste
flo
Aju l flu la pe
w
jo
dir
flu ste
de rsi
ec
Ρυ xo de a pla air ana
tio
n
de
της θμίστ ar. ca e.
dir
de
ρο ε τη
ec
ής
dir
ció
ec
του γρίλια
n
çã
αέρ κα
o do
α.
τεύ
θυ
νσ
ης
Se
lec
cio
Pro
ne
la ired
de gra
tem tem
Επ sejad me
pe
θερ ιλέξτε a. a tem
rat perat
ure ure
µο
pe
κρ την
rat
.
ασ επ
ura
ία. ιθυ
µη
τή
F565488
Operating Instructions
Air Conditioner
Unit
referência.
Manufactured by:
(M) Sdn. Bhd.
Shah Alam
Panasonic HA Air-Conditioning
Ampuan, Section 21,
Lot 2, Persiaran Tengku
Malaysia.
Shah Alam, Selangor,
Industrial Site, 40300
20 ~ 25
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα
σε λειτουργία, διαβάστε
οδηγίες
προσεκτικά αυτές τις
τις για
χρήσης και φυλάξτε
.
μελλοντική αναφορά
HA Air-Conditioning
© 2006 Panasonic
All rights
(M) Sdn Bhd (11969-T).
copying and
reserved. Unauthorized
of law.
distribution is a violation
DA
PI
RÁ
Σ
ÍA O /
U ID ΓΟ
/G P ∆ Η
Á
R Ο
Σ
G
GU UID
ΝΤ I E
Ο A
Μ
Ο
Indoor Unit (DT-series)
CS-ME10DTEG
Indoor Unit (DD-series)
CS-ME10DD3EG
Indoor Unit (DB-series)
CS-E15DB4EW
Indoor Unit (GF-series)
CS-E9GFEW
Outdoor Unit
CU-3E18EBE
Indoor Unit (DB-series)
ENGLISH
2 ~ 17
Before operating the unit,
read these operating
instructions thoroughly
and keep them for future
reference.
CS-E7GKEW
CS-E9GKEW
CS-E12GKEW
CS-E15GKEW
CS-E18GKEW
ESPAÑOL
18 ~ 33
Antes de utilizar la unidad,
sírvase leer atentamente
estas instrucciones
de funcionamiento y
conservarlas como futuro
elemento de consulta.
PORTUGUÊS 34 ~ 49
Antes de ligar a unidade,
leia cuidadosamente
este manual de utilização
e guarde-o para futura
referência.
CS-E7GKDW
CS-E9GKDW
CS-E12GKDW
CS-E15GKDW
CS-E18GKDW
CS-E15DTEW
CS-E18DTEW
CS-E15DD3EW
CS-E18DD3EW
CS-E18DB4EW
CS-E12GFEW
CS-E18GFEW
CU-3E23CBPG
CU-4E27CBPG
EΛΛΗΝΙΚΆ
50 ~ 65
Προτού θέσετε τη μονάδα
σε λειτουργία, διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DEFINICIÓN
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Esta indicación advierte del
posible peligro de muerte o de
daños graves.
Precaución
Esta indicación advierte de los
posibles daños o desperfectos
materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que está
PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Advertencia
Mando a Distancia
Durante el funcionamiento
• No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
• No permita que bebés y
niños pequeños jueguen
con el mando a distancia
para evitar que ingieran
accidentalmente las pilas.
• Extraiga las pilas si no va
a utilizar la unidad durante
un periodo prolongado de
tiempo.
• Para que el mando a
distancia funcione bien, es
necesario insertar las pilas
según la polaridad indicada.
Precaución
Unidad Interior
Durante la instalación
Unidad Interior
Durante la instalación
• No instale, desinstale ni
reinstale la unidad usted
mismo; una instalación
incorrecta podría causar fugas
de agua, descargas eléctricas
o incendios. Consulte con un
distribuidor autorizado o con
un especialista para realizar el
trabajo de instalación.
Durante el funcionamiento
• No introduzca los dedos ni
ningún otro objeto en la unidad
interior o exterior.
• No intente reparar la unidad
usted mismo.
Entrada
de aire
• Este equipo debe estar conectado a tierra e
instalado con interruptor de circuito con toma
de tierra. De lo contrario, podría provocar
descargas eléctricas o un incendio en caso
de mal funcionamiento.
Durante el funcionamiento
• No conecte otros aparatos a la misma toma
de corriente.
• No manipule los cables de alimentación.
• No utilice cables de extensión.
• No utilice la unidad con las manos mojadas.
• Utilice el cable de alimentación especificado.
• Para evitar riesgos, si el cable de
alimentación está dañado y es necesario
cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un
representante del servicio técnico o una
persona cualificada.
• En caso de emergencia o condiciones
anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo,
y consulte su proveedor más cercano.
18
• Verifique que los tubos de drenaje estén
conectados adecuadamente. De lo
contrario, podrían producirse pérdidas de
agua.
Durante el funcionamiento
• No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice la unidad para otros fines, como
la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible en
la dirección del flujo de aire.
• No se exponga directamente al aire frío
durante un periodo prolongado de tiempo.
• Ventile la habitación con regularidad.
Fuente de energía
Durante el funcionamiento
Salida
de aire
Entrada
de aire
Fuente de energía
Durante la instalación
• No instale la unidad en una atmósfera
potencialmente explosiva.
Entrada
de aire
Salida
de aire
• Apague la unidad antes de proceder a la
limpieza o al mantenimiento.
• Desconecte la unidad si no va a utilizarla
durante un periodo prolongado de tiempo.
• Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado
de protección frente a sobrecargas. Sin
embargo, y para evitar posibles averias
provocadas por tormentas eléctricas
especialmente violentas, se recomienda
desenchufar la unidad. No toque el
aparato de aire acondicionado si hay
tormentas: podría sufrir una descarga
eléctrica.
Unidad Exterior
Durante la instalación
• Verifique que los tubos de drenaje estén
conectados adecuadamente. De lo
contrario, podrían producirse pérdidas de
agua.
Durante el funcionamiento
• No apoye ni coloque ningún objeto en la
unidad interior o exterior.
• Después de haber utilizado la unidad
durante periodos de tiempo prolongados,
compruebe que el bastidor de instalación
no esté dañado.
Muchas gracias por elegir una
unidad de aire acondicionado
CÓMO DESHACERSE DEL APARATO
“Instrucciones para usuarios finales” de aparatos de aire acondicionado:
Este aparato de aire acondicionado incluye la marca mostrada arriba, que
indica que no debe deshacerse del equipo eléctrico del mismo modo que
lo haría con otros desechos domésticos. Los países de la Comunidad
Europea (*) cuentan con un sistema dedicado a la recolección de este tipo
de productos. No intente desmontar el sistema por sus propios medios,
ya que podría tener efectos nocivos sobre su salud y dañar el entorno
por la manipulación incorrecta de desechos. La extracción y desechado
del refrigerante, el aceite y otras piezas debe ser llevado a cabo por
un instalador cualificado y siempre siguiendo las normativas locales y
nacionales correspondientes. Los aparatos de aire acondicionado deben
tratarse como dispositivos de tratamiento especializado para su reutilización,
reciclaje y recuperación, y no deben eliminarse dentro del flujo normal de
desechos municipales. Póngase en contacto con un instalador, distribuidor
o autoridad local para obtener más información. También se pueden aplicar
sanciones por una incorrecta manipulación de productos de desecho, según
las leyes nacionales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
18
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
19
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO
(Para unidad interior serie GK)
20~23
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO
(Para unidad interior serie DB, DD, DT y GF)
24~25
FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR
DE AIRE MÚLTIPLE
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie DD)
*sujeto a la legislación nacional de cada Estado Miembro
Información relativa al modo de deshacerse de productos eléctricos en
otros países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si quiere deshacerse
de este producto, póngase en contacto con un instalador, distribuidor o
autoridad local para informarse sobre el método más adecuado.
26
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie GK)
27~28
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie DB)
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
Temperatura (°C)
ENFRIAMIENTO
CALENTAMIENTO
Interior
*DBT
*WBT
Exterior
*DBT
*WBT
Máxima
32
23
43
26
Mínima
16
11
16
11
Máxima
30
–
24
18
Mínima
16
–
-10
-11
29
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie DT)
*DBT: Temperatura en seco
*WBT: Temperatura en húmedo
30
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie GF)
31
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
32~33
GUÍA RÁPIDA
Cubierta trasera
Nota:
Las ilustraciones de este manual sirven
únicamente para describir las explicaciones
y pueden no coincidir exactamente con las
del aparato suministrado. Están sujetas
a cambios sin previo aviso con el fin de
mejorar el producto.
19
ESPAÑOL
Cómo deshacerse de las pilas
Debe reciclar las pilas o deshacerse de ellas correctamente.
CONTENIDO
ENGLISH
REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES
ENGLISH
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin
supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
ENGLISH
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO (Para unidad interior serie GK)
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,
CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
PREPARACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
0!42/,
3%.3/2
Insertar las baterías
INDICADOR
Quite
Inserte pilas AAA
o R03
Cierre
• La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de
1 año. Cambie las pilas cuando la pantalla del mando a
distancia o la señal de transmisión se vuelvan débiles.
TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA
Para utilizar con unidad interior serie GK.
• Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido.
• Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden interferir en la
transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano.
Programar la hora
Distancia máxima : 8m
Ajuste la hora
Confirmar
Pulse
MODO DE OPERACIÓN
Pantalla del
mando a
distancia
Seleccionar
AUTO
DRY
HEAT
COOL
Conectar
Ajuste de
temperatura
MODO AUTOMÁTICO - PARA SU CONVENIENCIA
• La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
• El modo de operación es seleccionado nuevamente cada
3 horas. Durante la selección del modo de operación el
indicador de encendido parpadea.
MODO CALOR - PARA DISFRUTAR DE AIRE
CALIENTE
• En el modo de calentamiento, la unidad tarda unos
instantes en calentarse. El indicador de encendido
parpadea durante el funcionamiento.
MODO FRÍO - PARA DISFRUTAR DE AIRE
FRÍO
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - PARA
DESHUMIDIFICAR EL AMBIENTE
• En modo deshumidificación, el ventilador interior funciona
a baja velocidad para lograr una función de suave
refrigeración.
● El rango de temperaturas para seleccionar va de
16°C ~ 30°C.
● El funcionamiento de la unidad dentro de la
temperatura recomendada podría resultar en el
ahorro de energía.
MODO CALOR
: 20°C ~ 24°C.
MODO FRÍO
: 26°C ~ 28°C.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la
temperatura ambiente.
20
Notas:
• Pulse el botón RESET para restablecer los ajustes
predeterminados del mando a distancia.
• En funcionamiento normal, los botones
utilizan.
y
RESET no se
• Mientras utilice el mando a distancia, procure estar atento
al indicador OFF de la pantalla del mando a distancia para
impedir que la unidad comience / pare incorrectamente.
• PATROL funciona automáticamente una vez que la unidad
es encendida con el botón
.
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
PARA AJUSTAR EL
TEMPORIZADOR
PARA SELECCIONAR LA
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA
CORRIENTE DE AIRE
• Mantiene la habitación ventilada.
• Existen 5 opciones para la dirección vertical
del flujo de aire.
• Si está ajustada la dirección vertical del
flujo de aire automática, la persiana sube y
baja automáticamente.
• En el modo de calor, el aire sale
horizontalmente por un rato, luego
comienza a soplar hacia abajo.
• No ajuste la persiana vertical de dirección
del flujo de aire manualmente.
• La dirección de la corriente de aire
horizontal se regula manualmente.
Ajuste el
temporizador
de activación
(ON) o de
desactivación
(OFF).
Ajuste
la hora
deseada.
• Si se cancela el temporizador, pulse
restablecer el ajuste previo.
PARA DISFRUTAR DEL AIRE LIMPIO
• Este ajuste produce el efecto de aire limpio
gracias a la generación de iones negativos
que atraen el polvo que entonces será
capturado en los filtros positivos de e-ión.
PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE
TRANQUILO
• Este ajuste proporciona un ambiente silencioso
gracias a la reducción del ruido del flujo de aire.
ALCANZAR TEMPERATURA
RÁPIDAMENTE
• Este ajuste permite conseguir rápidamente la
temperatura deseada.
● El temporizador se basa en el tiempo programado
desde el mando a distancia.
● Puede programar su hora deseada para el
temporizador de activación (ON) o de desactivación
(OFF).
Sugerencia
■ Se puede ahorrar un 10% de electricidad si ajusta la
temperatura 1°C por encima de la temperatura deseada
durante la función de enfriamiento o 2°C por debajo
durante la función de calentamiento.
■ Para reducir el consumo de electricidad durante el modo
de refrigeración, cierre las cortinas para evitar que entre la
luz solar y el calor.
■ Para deshabilitar la operación PATROL durante el
presione y sostenga
suéltelo.
Para reiniciar, presione
no se
y
podrían ser activadas incluso
● Las operaciones
cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En esta
condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la
unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de ventilador y
oscilación de aire.
Sin embargo, la operación
para
comienzo del funcionamiento de la unidad con
● Las funciones
,
,
y
están disponibles
en todos los modos y se pueden cancelar volviendo a pulsar el
botón correspondiente.
ENGLISH
• Cuando el temporizador ON está programado, la
unidad puede comenzar antes (hasta 35 minutos) del
tiempo real programado para alcanzar la temperatura
que usted eligió.
• El ajuste del temporizador se repite todos los días.
• En caso de fallo eléctrico, puede restablecer el ajuste
previo (con la unidad encendida de nuevo) pulsando
el botón
.
ENGLISH
• Este ajuste permite al sensor del detector
reconocer automáticamente la calidad del
aire.
• Cuando la calidad del aire es insatisfactoria,
la operación de e-ión comenzará
automáticamente.
y
Confirme el
ajuste.
Para cancelar el temporizador de
activación (ON) o el de desactivación
(OFF), pulse
o
y, después,
pulse
.
PARA SUPERVISAR LA CALIDAD DE AIRE
o
ESPAÑOL
• Cuando usted quiere poner automáticamente en ON
(encender) o en OFF (apagar) el acondicionador de
aire a una hora predeterminada.
• Hay 5 niveles de velocidad del ventilador,
además de la velocidad automática*.
* Si está ajustada la velocidad automática
del ventilador, la velocidad del
ventilador se ajustará automáticamente
según el tipo de funcionamiento.
y
● Los funcionamientos
pueden activar simultáneamente.
4)-%2
ENGLISH
TIPO DE OPERACIÓN
,
durante 5 segundos y luego
otra vez durante 5
segundos y luego suéltelo.
■ Para ajustar el formato de hora en 12 (am/pm) o 24
durante
horas, pulse y mantenga presionado el botón
aproximadamente 5 segundos.
■ Para reducir la intensidad de la pantalla en el
acondicionador de aire:
durante 5
Pulse y mantenga presionado el botón
segundos.
Para reiniciar, vuelva a pulsar el botón
durante 5
segundos.
■ Para cambiar el ajuste de temperatura a °C o °F, pulsar y
mantener presionado
durante aproximadamente
10 segundos.
no podrá ser activada si otra
unidad de interior está activando el modo de calefacción.
● Para apagar el acondicionador de aire, apriete
.
21
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO (Para unidad interior serie GK)
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
PREPARACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
Insertar las baterías
INDICADOR
Quite
Inserte pilas AAA
o R03
Cierre
• La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de
1 año. Cambie las pilas cuando la pantalla del mando a
distancia o la señal de transmisión se vuelvan débiles.
TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA
Para utilizar con unidad interior serie GK.
• Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido.
• Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden interferir en la
transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano.
Programar la hora
Distancia máxima : 8m
Ajuste la hora
Confirmar
Pulse
MODO DE OPERACIÓN
Seleccionar
AUTO
DRY
HEAT
COOL
Conectar
Ajuste de
temperatura
Pantalla del
mando a
distancia
MODO AUTOMÁTICO - PARA SU CONVENIENCIA
• La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
• El modo de operación es seleccionado nuevamente cada
3 horas. Durante la selección del modo de operación el
indicador de encendido parpadea.
MODO CALOR - PARA DISFRUTAR DE AIRE
CALIENTE
• En el modo de calentamiento, la unidad tarda unos
instantes en calentarse. El indicador de encendido
parpadea durante el funcionamiento.
MODO FRÍO - PARA DISFRUTAR DE AIRE
FRÍO
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - PARA
DESHUMIDIFICAR EL AMBIENTE
• En modo deshumidificación, el ventilador interior funciona
a baja velocidad para lograr una función de suave
refrigeración.
● El rango de temperaturas para seleccionar va de
16°C ~ 30°C.
● El funcionamiento de la unidad dentro de la
temperatura recomendada podría resultar en el
ahorro de energía.
MODO CALOR
: 20°C ~ 24°C.
MODO FRÍO
: 26°C ~ 28°C.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la
temperatura ambiente.
Notas:
• Pulse el botón RESET para restablecer los ajustes
predeterminados del mando a distancia.
• En funcionamiento normal, los botones
utilizan.
RESET no se
• Mientras utilice el mando a distancia, procure estar atento
al indicador OFF de la pantalla del mando a distancia para
impedir que la unidad comience / pare incorrectamente.
• PATROL funciona automáticamente una vez que la unidad
es encendida con el botón
22
y
.
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
PARA AJUSTAR EL
TEMPORIZADOR
PARA SELECCIONAR LA
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
PARA SUPERVISAR LA CALIDAD DE AIRE
• Este ajuste permite al sensor del detector
reconocer automáticamente la calidad del
aire.
• Cuando la calidad del aire es insatisfactoria,
la operación de e-ión comenzará
automáticamente.
Ajuste
la hora
deseada.
Para cancelar el temporizador de
activación (ON) o el de desactivación
(OFF), pulse
o
y, después,
pulse
.
• Cuando el temporizador ON está programado, la
unidad puede comenzar antes (hasta 35 minutos) del
tiempo real programado para alcanzar la temperatura
que usted eligió.
• El ajuste del temporizador se repite todos los días.
• En caso de fallo eléctrico, puede restablecer el ajuste
previo (con la unidad encendida de nuevo) pulsando
el botón
.
• Si se cancela el temporizador, pulse
restablecer el ajuste previo.
PARA DISFRUTAR DEL AIRE LIMPIO
• Este ajuste produce el efecto de aire limpio
gracias a la generación de iones negativos
que atraen el polvo que entonces será
capturado en los filtros positivos de e-ión.
PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE
TRANQUILO
• Este ajuste proporciona un ambiente silencioso
gracias a la reducción del ruido del flujo de aire.
ALCANZAR TEMPERATURA
RÁPIDAMENTE
• Este ajuste permite conseguir rápidamente la
temperatura deseada.
Sugerencia
■ Se puede ahorrar un 10% de electricidad si ajusta la
temperatura 1°C por encima de la temperatura deseada
durante la función de enfriamiento o 2°C por debajo
durante la función de calentamiento.
■ Para reducir el consumo de electricidad durante el modo
de refrigeración, cierre las cortinas para evitar que entre la
luz solar y el calor.
■ Para deshabilitar la operación PATROL durante el
comienzo del funcionamiento de la unidad con
● Las funciones
,
,
y
están disponibles
en todos los modos y se pueden cancelar volviendo a pulsar el
botón correspondiente.
y
no se
y
podrían ser activadas incluso
● Las operaciones
cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En esta
condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la
unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de ventilador y
oscilación de aire.
Sin embargo, la operación
para
● El temporizador se basa en el tiempo programado
desde el mando a distancia.
● Puede programar su hora deseada para el
temporizador de activación (ON) o de desactivación
(OFF).
presione y sostenga
suéltelo.
Para reiniciar, presione
o
Confirme el
ajuste.
ENGLISH
• Mantiene la habitación ventilada.
• Existen 5 opciones para la dirección
vertical/horizontal del flujo de aire.
• No ajuste la persiana vertical y
horizontal de dirección del flujo de aire
manualmente.
• Si está ajustada la dirección vertical/horizontal del flujo de aire
automática, la persiana se mueve hacia la derecha/izquierda y
arriba/abajo automáticamente.
• En el modo de calentamiento, el aire se expulsa horizontalmente
durante unos instantes, después comienza a salir en dirección
descendente y el flujo de aire de la persiana comienza a oscilar entre
izquierda y derecha, después de que la temperatura aumenta.
Ajuste el
temporizador
de activación
(ON) o de
desactivación
(OFF).
ENGLISH
PARA REGULAR LA
DIRECCIÓN DE LA
CORRIENTE DE AIRE
ESPAÑOL
• Cuando usted quiere poner automáticamente en ON
(encender) o en OFF (apagar) el acondicionador de
aire a una hora predeterminada.
• Hay 5 niveles de velocidad del ventilador,
además de la velocidad automática*.
* Si está ajustada la velocidad automática
del ventilador, la velocidad del
ventilador se ajustará automáticamente
según el tipo de funcionamiento.
y
● Los funcionamientos
pueden activar simultáneamente.
4)-%2
ENGLISH
TIPO DE OPERACIÓN
,
durante 5 segundos y luego
otra vez durante 5
segundos y luego suéltelo.
■ Para ajustar el formato de hora en 12 (am/pm) o 24
durante
horas, pulse y mantenga presionado el botón
aproximadamente 5 segundos.
■ Para reducir la intensidad de la pantalla en el
acondicionador de aire:
durante 5
Pulse y mantenga presionado el botón
segundos.
Para reiniciar, vuelva a pulsar el botón
durante 5
segundos.
■ Para cambiar el ajuste de temperatura a °C o °F, pulsar y
mantener presionado
durante aproximadamente
10 segundos.
no podrá ser activada si otra
unidad de interior está activando el modo de calefacción.
● Para apagar el acondicionador de aire, apriete
.
23
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO (Para unidad interior serie DB, DD, DT y GF)
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E9GFEW,
CS-E12GFEW, CS-E18GFEW, CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
(Serie DB)
(Serie DD)
(Serie GF)
(Serie DT)
PREPARACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
Insertar las baterías
POWER
POWERFUL TIMER
QUIET
Quite
Inserte pilas AAA
o R03
Cierre
• La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de
1 año. Cambie las pilas cuando la pantalla del mando a
distancia o la señal de transmisión se vuelvan débiles.
INDICADOR
Programar la hora
TIMER
ON
Ajuste la hora
TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA
Confirmar
Para utilizar con unidades interiores series DB, DD, DT y GF.
• Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido.
• Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden interferir en la
transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano.
SET
1
2
OFF
3
CANCEL
Pulse
CHECK
CLOCK
RESET
Distancia máxima : 8m
MODO DE OPERACIÓN
AUTO
HEAT
COOL
DRY
OFF/ON
TEMP
Seleccionar
AUTO
DRY
HEAT
COOL
Conectar
FAN
SPEED
OFF
Ajuste de
temperatura
OFF
TIMER
ON
TIMER
Pantalla del
mando a
distancia
OFF/ON
MODO AUTOMÁTICO - PARA SU CONVENIENCIA
• La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
• El modo de operación es seleccionado nuevamente cada
3 horas. Durante la selección del modo de operación el
indicador de encendido parpadea.
AUTO
QUIET
TEMP
TIMER
ON
MODO CALOR - PARA DISFRUTAR DE AIRE
CALIENTE
AIR SWIN
G
MANUA
L
SET
• En el modo de calentamiento, la unidad tarda unos
instantes en calentarse. El indicador de encendido
parpadea durante el funcionamiento.
1
2
3
OFF
MODO FRÍO - PARA DISFRUTAR DE AIRE
FRÍO
CANCE
L
CHEC
K
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - PARA
DESHUMIDIFICAR EL AMBIENTE
CLOCK
RESET
• En modo deshumidificación, el ventilador interior funciona
a baja velocidad para lograr una función de suave
refrigeración.
● El rango de temperaturas para seleccionar va de
16°C ~ 30°C.
● El funcionamiento de la unidad dentro de la
temperatura recomendada podría resultar en el
ahorro de energía.
MODO CALOR
: 20°C ~ 24°C.
MODO FRÍO
: 26°C ~ 28°C.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la
temperatura ambiente.
24
Notas:
para restablecer los ajustes
• Pulse el botón
predeterminados del mando a distancia.
• Mientras utilice el mando a distancia, procure estar atento
al indicador OFF de la pantalla del mando a distancia para
impedir que la unidad comience / pare incorrectamente.
TIPO DE OPERACIÓN
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
• Cuando usted quiere poner automáticamente en ON
(encender) o en OFF (apagar) el acondicionador de
aire a una hora predeterminada.
• Hay 5 niveles de velocidad del ventilador,
además de la velocidad automática*.
* Si está ajustada la velocidad automática
del ventilador, la velocidad del
ventilador se ajustará automáticamente
según el tipo de funcionamiento.
ON
1
• Mantiene la habitación ventilada.
MANUAL
Ajuste el
temporizador
de activación
(ON) o de
desactivación
(OFF).
Ajuste
la hora
deseada.
Confirme el
ajuste.
Para cancelar el temporizador de
activación (ON) o el de desactivación
y, después,
(OFF), pulse ON o
• CIRCULACIÓN DE AIRE - MANUAL
• La dirección del aire puede ajustarse
mediante el mando a distancia en
función de las necesidades del usuario.
pulse
• No ajuste la persiana vertical de dirección
del flujo de aire manualmente.
CANCEL
.
ENGLISH
AIR SWING
OFF
OFF
• Cuando el temporizador ON está programado, la
unidad puede comenzar antes (hasta 35 minutos) del
tiempo real programado para alcanzar la temperatura
que usted eligió.
• El ajuste del temporizador se repite todos los días.
• En caso de fallo eléctrico, puede restablecer el ajuste
previo (con la unidad encendida de nuevo) pulsando
• La dirección de la corriente de aire
horizontal se regula manualmente.
(Serie DT)
• Tanto la rejilla de dirección de corriente
de aire horizontal superior como inferior
son manualmente ajustables.
el botón
SET
.
• Si se cancela el temporizador, pulse
restablecer el ajuste previo.
(Serie GF)
• El aire se descarga de forma
uniforme a través de 4 tomas
de aire externas.
ENGLISH
AIR SWING
• CIRCULACIÓN DE AIRE - AUTOMÁTICA
• El flujo de aire vertical oscila
automáticamente hacia arriba y abajo.
• En el modo de calor, el aire sale
horizontalmente por un rato, luego
comienza a soplar hacia abajo.
SET
2
ESPAÑOL
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA
CORRIENTE DE AIRE
AUTO
ENGLISH
PARA AJUSTAR EL
TEMPORIZADOR
PARA SELECCIONAR LA
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
SET
para
● El temporizador se basa en el tiempo
programado desde el mando a distancia.
● Puede programar su hora deseada para
el temporizador de activación (ON) o de
desactivación (OFF).
(Serie DB)
• La oscilación de aire no es aplicable para
la unidad interior serie DD.
QUIET
PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE
TRANQUILO
• Este ajuste proporciona un ambiente
silencioso gracias a la reducción del ruido del
flujo de aire.
ALCANZAR TEMPERATURA
RÁPIDAMENTE
• Este ajuste permite conseguir rápidamente
la temperatura deseada.
Sugerencia
■ Se puede ahorrar un 10% de electricidad si ajusta
la temperatura 1°C por encima de la temperatura
deseada durante la función de enfriamiento o 2°C por
debajo durante la función de calentamiento.
■ Para reducir el consumo de electricidad durante el
modo de refrigeración, cierre las cortinas para evitar
que entre la luz solar y el calor.
■ Para ajustar el formato de hora en 12 (am/pm) o 24
horas, pulse y mantenga presionado el botón
durante aproximadamente 10 segundos.
CLOCK
● Para apagar el acondicionador de aire, apriete
OFF/ON
.
QUIET
● Las funciones
y
están disponibles en todos
los modos y se pueden cancelar volviendo a pulsar el botón
correspondiente.
● Los funcionamientos
y
QUIET
no se pueden activar
simultáneamente.
25
FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE
DEFINICIÓN
El sistema de acondicionador de aire múltiple tiene una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores.
UNIDAD INTERIOR
• Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente.
• La prioridad de modo de funcionamiento se le da a la unidad que se conectó primero.
• Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para diferentes unidades
interiores.
• El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparado para un modo de funcionamiento diferente.
Precaución (Para unidad interior
serie GK):
Las operaciones
y
podrían ser
activadas incluso cuando el acondicionador
de aire se encuentre apagado. En esta
condición, una vez que el indicador de e-ión
es puesto en ON, la unidad funcionará con la
velocidad AUTO (automática) de ventilador y
oscilación de aire.
Sala de
estar
Unidad
exterior
Habitación A
no podrá
Sin embargo, la operación
ser activada si otra unidad de interior está
activando el modo de calefacción.
Habitación B
CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie DD)
CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire
cuando el mando a distancia se haya extraviado o no funcione.
Acción
Pulsar una vez.
POWER
POWERFUL TIMER
QUIET
Pulsar y mantener presionado hasta que suene
un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta que suene
un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta que suenen
dos pitidos; después, soltar.
Modo
Funcionamiento
automático
Enfriamiento
Calentamiento
• Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/
apagado automático (AUTO OFF/ON).
Sugerencia
Estas unidades se instalan dentro del techo. Utiliza el aire de las tomas externas e internas para su funcionamiento. Consulte con su
distribuidor más cercano para realizar inspecciones periódicas.
26
CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie GK)
ENGLISH
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,
CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
Apague la unidad antes de limpiarla
ESPAÑOL
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
No toque durante el funcionamiento
FILTROS de e-ión
MÓDULO de e-iones POWER ACTIVO
• Limpie los filtros regularmente.
• Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado
para evitar dañar la superficie del mismo.
• Secar minuciosamente los filtros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
GENERADOR de e-iones ACTIVO
• Se recomienda limpiar
el generador de e-iones
activo cada 6 meses.
UNIDAD
INTERIOR
Limpie la unidad
suavemente con
un paño suave y
seco.
PANEL FRONTAL
Elevar el panel y tirar
de él para quitarlo.
Lávelo suavemente y
séquelo.
Extraer
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire
cuando el mando a distancia se haya extraviado o no funcione.
PERSIANA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
Acción
Pulsar una vez.
Modo
Funcionamiento
automático
Pulsar y mantener presionado hasta que suene
Enfriamiento
un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta que suene
un pitido; después, soltar.
Calentamiento
Pulsar y mantener presionado hasta que
suenen dos pitidos; después, soltar.
• Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/
apagado automático (AUTO OFF/ON).
INSTRUCCIONES DE LAVADO
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
• No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
Sugerencia
■ Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
■ Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
27
ENGLISH
ENGLISH
Límpielos con
un bastoncillo de
algodón seco.
CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie GK)
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
Apague la unidad antes de limpiarla
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
No toque durante el funcionamiento
FILTROS de e-ión
MÓDULO de e-iones POWER ACTIVO
• Limpie los filtros regularmente.
• Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado
para evitar dañar la superficie del mismo.
• Secar minuciosamente los filtros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
GENERADOR de e-iones ACTIVO
Límpielos con
un bastoncillo de
algodón seco.
• Se recomienda limpiar
el generador de e-iones
activo cada 6 meses.
UNIDAD
INTERIOR
Limpie la unidad
suavemente con
un paño suave y
seco.
PANEL FRONTAL
Elevar el panel y tirar
de él para quitarlo.
Lávelo suavemente y
séquelo.
Extraer
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
PERSIANA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
Para poner en funcionamiento el acondicionador de
aire cuando el mando a distancia se haya extraviado
o no funcione.
Acción
Pulsar una vez.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suenen dos pitidos; después, soltar.
Modo
Funcionamiento
automático
Enfriamiento
Calentamiento
• Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de
encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON).
INSTRUCCIONES DE LAVADO
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
• No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
28
Sugerencia
■ Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
■ Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie DB)
ENGLISH
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW
C
LO
S
E
Apague la unidad antes de limpiarla
ESPAÑOL
C
LO
S
E
O
P
E
N
O
P
E
N
C
ENGLISH
LO
S
E
ENGLISH
C
LO
S
E
O
P
E
N
O
P
E
N
UNIDAD
INTERIOR
Limpie la unidad
suavemente con
un paño suave y
seco.
Extraer
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
Para poner en funcionamiento el acondicionador de
aire cuando el mando a distancia se haya extraviado
o no funcione.
FILTRO DE AIRE
• Se recomienda limpiar los filtros de aire cada 6 semanas.
• Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar
dañar la superficie del mismo.
• Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego
o la luz solar directa.
Acción
Pulsar una vez.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suenen dos pitidos; después, soltar.
Modo
Funcionamiento
automático
Enfriamiento
Calentamiento
• Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de
encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON).
INSTRUCCIONES DE LAVADO
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
• No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
Sugerencia
■ Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
■ Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
29
CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie DT)
CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW
Apague la unidad antes de limpiarla
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
Para poner en funcionamiento el acondicionador de
aire cuando el mando a distancia se haya extraviado
o no funcione.
UNIDAD INTERIOR
Limpie la unidad suavemente
con un paño suave y seco.
Acción
Pulsar una vez.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suenen dos pitidos; después, soltar.
Modo
Funcionamiento
automático
Enfriamiento
Calentamiento
• Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de
encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON).
Extraer
PERSIANA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
• Se recomienda limpiar los filtros de aire cada 6 semanas.
• Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar
dañar la superficie del mismo.
• Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del
fuego o la luz solar directa.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
• No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
30
Sugerencia
■ Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
■ Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie GF)
Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire cuando el
mando a distancia se haya extraviado o no funcione.
Acción
Modo
Funcionamiento
automático
Pulsar una vez.
Pulsar y mantener presionado hasta que suene un
Enfriamiento
pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta que suene un
pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta que suenen dos Calentamiento
pitidos; después, soltar.
• Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/apagado
automático (AUTO OFF/ON).
Extraer
Extraer
1. Liberar
REJILLA DE ENTRADA
1. Liberar las 2 palancas para
abrir.
2. Libere la cuerda para quitar.
Lávelo suavemente y
séquelo.
UNIDAD
INTERIOR
Limpie la unidad
suavemente con
un paño suave y
seco.
2. Liberar
1. Liberar
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE
Para seleccionar el patrón de flujo de aire preferido.
Selección
Patrón
Descripción
Este ajuste hace que salga aire sólo de la salida superior.
Este ajuste decide automáticamente el patrón de flujo de aire según el
modo y condiciones (por defecto y recomendado).
Para el modo de calor, durante el comienzo o descarga
de temperatura baja / Para el modo frío, cuando la
temperatura de ajuste es alcanzada, el aire saldrá sólo de
la salida de aire superior.
El aire saldrá de las salidas de aire superior e inferior para
refrigeración de alta velocidad durante el modo FRÍO, y
para llenar la habitación de aire caliente durante el modo
de CALOR.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
• No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
Sugerencia
■ Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
■ Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
31
ESPAÑOL
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO
(AUTO OFF/ON)
ENGLISH
FILTRO DE AIRE
• Limpie los filtros regularmente.
• Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado
para evitar dañar la superficie del mismo.
• Secar minuciosamente los filtros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
ENGLISH
Apague la unidad antes de limpiarla
ENGLISH
CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Señal
Causa
El indicador de encendido parpadea antes
de encender la unidad.
■ El modo de operación es diferente de otra unidad de interior.
■ Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el
temporizador de encendido.
El indicador de encendido parpadea
durante el funcionamiento y el ventilador
interior se detiene.
■ La unidad está en modo descongelar, y el hielo derretido es desagotado por la unidad
exterior.
En ocasiones, puede escucharse un sonido
similar al de unos golpecitos.
■ Cambio del gas refrigerante del sistema durante el modo de deshielo y al terminar el
funcionamiento.
Durante el funcionamiento es posible que
escuche algunos chasquidos.
■ Expansión/contracción del panel debida a cambios de temperatura.
Se escucha un sonido similar a agua
fluyendo durante el funcionamiento.
■ Flujo refrigerante dentro de la unidad.
El flujo de aire continúa aún después de
que se haya parado el funcionamiento.
■ Extracción de calor restante de la unidad interior (máximo 30 segundos).
El ventilador interior se para de vez en
cuando durante la función de calentamiento.
■ Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
El ventilador interior se para de vez en
cuando con la velocidad del ventilador
automática.
■ Esto ayuda a quitar el olor circundante.
Hay un olor extraño en la habitación.
■ Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los
muebles o las telas de la habitación.
Sale neblina de la unidad interior.
■ Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.
La unidad exterior emite agua o vapor.
■ Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador TIMER siempre está encendido.
■ Una vez configurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días.
El aparato tarda varios minutos en funcionar
tras volver a encenderlo.
■ El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Señal
Compruebe
Las operaciones calor/frío no funcionan
eficientemente.
■
■
■
■
Funcionamiento ruidoso.
■ Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.
■ Cierre el panel delantero correctamente.
El mando a distancia no funciona.
■ Inserte las baterías correctamente.
■ Reemplace las baterías débiles.
La unidad no funciona.
■ Compruebe si el disyuntor está activado.
■ Compruebe si los temporizadores han sido programados.
El sensor del detector o el indicador de
e-ión sobre la unidad de interior titila (Para
unidad interior serie GK).
Programe la temperatura correctamente.
Cierre todas las puertas y ventanas.
Limpie o sustituya los filtros.
Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
■ Presione
o
dos veces. Si el sensor del detector o el indicador de e-ión todavía
titila, por favor consulte a su distribuidor más cercano.
La unidad se detiene y el indicador de tiempo titila.
■ Para unidad interior serie GF.
Tome nota del código de error
en el indicador.
■ Para unidad interior serie DB, DD, DT y GK.
Si el código de error no aparece en el
indicador.
TIMER
ON
1
SET
2
OFF
CHECK
3
CANCEL
TIMER
ON
Pulse para recuperar el
código de error, luego
apunte el código de
error en el indicador.
■ Apague la unidad y lleve el código de error al distribuidor más cercano.
Nota:
• En función del error, podrá utilizar la unidad (con cuatro pitidos) con limitaciones.
32
Pulse durante 5 segundos.
1
SET
2
OFF
CHECK
3
CANCEL
Pulse hasta escuchar un
pitido y, después, apunte
el código del error.
Pulse para abandonar la
comprobación.
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
• Active el modo de calentamiento durante 2 a 3 horas para secar bien la unidad.
ENGLISH
• Apague la unidad.
• Extraiga las pilas del mando a distancia.
INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS NO UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN TIEMPO PROLONGADO DE
TIEMPO
ESPAÑOL
• Verifique las pilas del mando a distancia.
• Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas.
• Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las tomas de entrada y salida
de las rejillas de ventilación:
Enfriamiento: ≥ 8°C
ENGLISH
Calentamiento: ≥ 14°C
NO UTILICE LA UNIDAD SI
• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
• Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
• Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
• El cable de alimentación está demasiado caliente.
• Si hay escapes de agua de la unidad interior.
• Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.
ENGLISH
Si se dan las siguientes circunstancias, CORTE LA ALIMENTACIÓN y LLAME al distribuidor autorizado:
33
Quick guide/GUÍA RÁPIDA/GUIA RÁPIDO/
ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ
2
2
1
4
3
5
For GK-series
indoor unit (Except
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
For GK-series
indoor unit
(CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW only).
Para unidad interior
serie GK (Excepto
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Para unidad interior
serie GK (Sólo
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Para unidades
interiores da série
GK (Excepto
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
2
2
1
4
3
5
Για την εσωτερική
μονάδα της σειράς
GK (Εκτός των
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
1
2
3
4
5
AUTO
DRY
HEAT
COOL
Para unidades
interiores da série
GK (Apenas
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Για την εσωτερική
μονάδα της σειράς
GK (CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW
μόνο).
AUTO
HEAT
COOL
DRY
OFF
FAN
SPEED
Para unidad interior
serie DB, DD, DT
y GF.
OFF
ON
TIMER TIMER
OFF/ON
1
QUIET
2
2
4
3
AUTO
TEMP
AIR SWING
5
MANUAL
TIMER
ON
SET
1
2
OFF
CHECK
For DB, DD, DT,
GF-series indoor
unit.
Para unidades
interiores da série
DB, DD, DT e GF.
Για την εσωτερική
μονάδα των σειρών
DB, DD, DT, GF.
3
CANCEL
CLOCK
RESET
Select the desired mode.
Seleccione el modo deseado.
Seleccione o modo de funcionamento pretendido.
Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας που επιθυµείτε.
Start/stop the operation.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Ligue/Desligue a unidade.
Ξεκινήστε/σταµατήστε τη λειτουργία.
Select the desired temperature.
Seleccione la temperature deseada.
Programe a temperatura desejada.
Επιλέξτε την επιθυµητή θερµοκρασία.
Select fan speed.
Seleccione la velocidad del ventilador.
Seleccione a velocidade do ventilador.
Επιλογή ταχύτητας ανεμιστήρα.
AUTO
AIR SWING
MANUAL
Adjust the airflow direction louver.
Ajuste la persiana de dirección del flujo de aire.
Ajuste a placa de direcção do fluxo de ar.
Ρυθμίστε τη γρίλια κατεύθυνσης της ροής του αέρα.
For detailed explanation, please refer to pages 4 ~ 9.
Para una explicación detallada, por favor lea las páginas 20 y 25.
Consulte as páginas 36 ~ 41 para obter uma explicação mais pormenorizada.
Για λεπτοµερή εξήγηση, ανατρέξτε στις σελίδες 52 ~ 57.
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
F566398
Printed in Japan
OFSC0806-02