Silvercrest SAB 160 A1 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
1
SAB 160 A1
ES
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . .2
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias de seguridad básicas . 4
Volumen de suministro e inspección
de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . 6
Elementos de operación . . . . .7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Desmontar el aparato. . . . . . . . . . .13
Puesta en funcionamiento . .14
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . .14
Manejo y funcionamiento . .15
Encender/apagar . . . . . . . . . . . . .15
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Restablecer la radio (RESET) . . . . .19
Funciones de radio . . . . . . . . . . . . .19
Funciones generales de CD . . . . . .23
Funciones de CDs MP3 . . . . . . . . .25
Conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . .26
Lector de tarjetas (SD/MMC) . . . . 27
Función de grabación . . . . . . . . . .27
Conectar un sistema de audio
externo al aparato . . . . . . . . . . . . .29
Modo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . .29
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . .33
Indicaciones de seguridad . . . . . . . 33
Limpiar pantalla . . . . . . . . . . . . . . .33
Evacuación . . . . . . . . . . . . . .33
Evacuación del aparato . . . . . . . . .33
Eliminación de fallos . . . . . . .34
Indicaciones de seguridad . . . . . . . 34
Causas y solución de fallos . . . . . .34
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Características técnicas . . . . . . . . .36
Indicaciones acerca de la
declaración de conformidad CE . . 37
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
2
Introducción
SAB 160 A1
ES
Introducción
Prefacio
Estimado cliente, estimada clienta,
Al comprar el autorradio Bluetooth SAB 160 A1 ha escogido un producto
de calidad de SilverCrest, que en su técnica y funcionalidad ofrece el nivel
técnico más avanzado.
Lea las informaciones aquí contenidas para familiarizarse rápidamente con su
aparato y poder utilizar todas sus funciones.
Deseamos que disfrute mucho utilizándolo.
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del autorradio Bluetooth SAB 160 A1
(denominado en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes
para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así
como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del montaje,
el manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier
posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, divulga-
ción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesa-
miento de datos, soportes de datos y redes de datos), incluso en forma extractada,
así como las modifi caciones técnicas y en contenido.
3
Introducción
SAB 160 A1
ES
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas ins-
trucciones de uso, para el montaje, conexión y manejo, refl ejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones
inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de
recambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no puede e
vitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
4
Introducción
SAB 160 A1
ES
Finalidad de uso
Este aparato sirve sólo para la recepción de emisoras FM/AM, y para la repro-
ducción de CDs de audio y MP3, archivos MP3 en memorias USB y tarjetas
SD/MMC, también puede reproducir la señal de audio de dispositivos externos.
Adicionalmente puede conectar el aparato a un teléfono móvil con Bluetooth y
utilizar el aparato con el micrófono como dispositivo manos libres. El aparato ha
sido diseñado para su montaje en un vehículo.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo
dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario
a lo di
s
puesto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles.
No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, haga que los cambie per
sonal espe-
cializado o el servicio al cliente.
Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices
no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo deben usarlo bajo la
supervisión o instrucción de una per
sona responsable.
Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión.
5
Introducción
SAB 160 A1
ES
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autoriza-
dos o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden
producir riesgos consider
ables para los usuarios. Además expirará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada
exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de
lo contrario, los posibles daños posterior
es no estarán cubiertos por la
garantía.
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales.
Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
Proteja el apar
ato de la humedad y contra la entrada de líquidos.
Peligro por radiación láser
ADVERTENCIA
El aparato está equipado con un láser de clase 1.
¡La radiación láser es peligrosa para la vista!
Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes
para no exponerse a sí mismo o a otras personas a la radiación
láser:
Nunca abra el aparato.
El aparato debe ser reparado exclusivamente por un técnico.
No realice modifi caciones en el aparato.
Seguridad de vial
ADVERTENCIA
¡La seguridad vial tiene la máxima prioridad!
Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para no
exponerse a sí mismo o a otras personas a peligros:
Familiarícese con el manejo del aparato antes de iniciar la marcha.
¡Utilice el aparato solamente cuando lo permitan las condiciones de tráfi co!
Deténgase en un lugar adecuado cuando el manejo del aparato lo requiera.
Extraiga o coloque el panel de mando sólo con el v
ehículo parado.
Ajuste un volumen apropiado para que puedan oírse correctamente
las señales acústicas de la policía, los bomberos y otros servicios de
emergencia.
6
Introducción
SAB 160 A1
ES
Volumen de suministro e inspección de transporte
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfi xia!
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Podrían asfi xiarse.
El aparato se suministr
a de serie con los componentes siguientes:
Autorradio (incluido el panel de mando)
Marco de montaje (encajado)
Marco externo (encajado)
Chapa de anclaje (incluido material de fi jación)
Llave para el marco de montaje (2x)
Estuche para panel de mando
Micrófono con tiras adhesivas
Cable adaptador para bloque ISO A
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase la tarjeta de gar
antía).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina-
ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
de la garantía.
7
Elementos de operación
SAB 160 A1
ES
Elementos de operación
Autorradio (véase página desplegable delantera)
1: Botón numérico 1
2
RPT/2: Repetir reproducción en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 2
3
INT/3: Función Enter en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 3
4
Regulador múltiple: Girar para ajustar valores / el volumen
5
Tecla : Aceptar la llamada
6
Display
7
Desbloqueo del panel de mando
8
Ranura para tarjetas SD/MMC
9
Conexión USB
10
AUX: Conector estéreo de 3,5 mm para la conexión de un aparato de audio externo
11
▸▸I: Buscar pistas / emisoras adelante
12
I◂◂: Buscar pistas / emisoras atrás
13
SCAN/REC: búsqueda automática de emisoras/ grabar en conexión USB de
datos o en la unidad de tarjetas MMC / SD
14
AS/PS: Almacenamiento automático de emisoras
15
BD/ENT: Seleccionar frecuencia/Confi rmar selección
16
PHONE: Activar función de teléfono
17
Tecla : Finalizar la llamada
18
DISP/#: Mostrar información de pantalla, tecla #
19
MODE/0: Ajuste del modo operativo, botón numérico 0
20
*: Botón*
21
TA/9: Activar emisiones de tráfi co, botón numérico 9
22
AF/8: Buscar frecuencia alternativa / Activar programa regional, botón numérico 8
23
PTY/7: Buscar la emisora según el grupo PTY, botón numérico 7
24
/DIM: Apagar y encender el equipo / Atenuar la iluminación de la pantalla
25
6: Botón numérico 6
26
Tecla : Desconexión del sonido
27
RDM/4: Reproducción aleatoria en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 4
28
5: Botón numérico 5
29
Tecla : Expulsar disco
30
Bandeja del CD
8
Elementos de operación
SAB 160 A1
ES
31
LED de protección contra robo/ LED de posición de la ranura de CD
32
Soporte para panel de mando
33
RESET: Restaurar el aparato
34
Conexión bloque ISO B
35
Fusible plano de vehículo 10 A
36
Conexión bloque ISO A
37
Antena Bluetooth
38
SUBWOOFER: Cable de conexión con conector hembra RCA para subwoofer
39
Conector hembra para unidad de micrófono
40
LINE OUT: Salida de audio RCA L/R para el amplifi cador
41
Conexión de antena para enchufe de antena DIN
Accesorio (véase página desplegable trasera)
42
Conector del micrófono
43
Micrófono
44
Tecla TALK
45
LED verde para estado de conexión
46
Estuche para panel de mando
47
Marco externo
48
Marco de montaje
49
Llave para el marco de montaje
50
Chapa de anclaje (incluido material de fi jación)
51
Cable adaptador para bloque ISO A
9
Instalación
SAB 160 A1
ES
Instalación
ADVERTENCIA
¡Durante la instalación del aparato pueden producirse daños
materiales!
Deje que un profesional cualifi cado se encargue del montaje del aparato.
Si desea montar el aparato por sí mismo, para el funcionamiento seguro
y correcto del aparato debe tener en cuenta las instrucciones para la
conexión y montaje.
Conexión
ATENCIÓN
El uso de conexiones incorrectas puede causar daños en el
aparat
o.
Al realizar el montaje utilice los conectores ISO del aparato. Los adaptadores
ISO específi cos que puedan ser necesarios se pueden obtener en talleres o
centros especializados y en el depar
tamento correspondiente de grandes
almacenes. La utilización de otros tipos de conexión anula la garantía.
Ocupación de las conexiones ISO
La vista es mirando desde la parte posterior del conector.
1357
2468
ISO A
(Ocupación
alimentación
de corriente)
Ocupación
1 sin ocupar
2 sin ocupar
3
sin ocupar
4 Positivo permanente 12 V (Cl. 30)
5 Tensión de antenas
6 sin ocupar
7 Positivo de encendido 12 V (Cl. 15)
8 Negativo (-) masa (Cl. 31)
1357
2468
ISO B
(Ocupación
conexiones
de altavo-
ces)
Ocupación
1 Detrás a la derecha +
2 Detr
ás a la derecha -
3 Delante a la derecha +
4 Delante a la derecha -
5 Delante a la izquierda +
6 Delante a la izquierda -
7 Detrás a la izquierda +
8 Detrás a la izquierda -
Para conectar el aparato a dos altavoces, utilice sólo los cables para los
altavoces delanteros.
10
Instalación
SAB 160 A1
ES
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que para que funcione el almacenamiento de emisoras,
el conector 4 debe estar conectado en el conector ISO A en positivo
continuo.
En algunos modelos de vehículo se ha cambiado en fábrica la asignación
estándar de las conexiones [4] y [7] en el bloque ISO A. Si este es el caso
se podría perder el almacenamiento de emisor
as. Para solucionarlo deben
cambiarse los conectores 7 (positivo atenuado) y 4 (positivo continuo) en el
bloque ISO A. Inserte para ello el cable adaptador suministrado
51
entre el
bloque ISO A
36
del mazo de cable de la radio y del coche. Empalme en el
cable adaptador
51
el hilo rojo de la clavija ISO con el hilo amarillo de
la hembrilla ISO y el hilo amarillo del conector ISO con el hilo rojo de la
hembrilla ISO (véase también la página desplegable posterior).
Puede colocar un amplifi cador externo a la salida de audio RCA.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del amplifi cador externo.
ATENCIÓN
Al usar el cable adaptador para el bloque ISO A
51
se han de unir ambas
conexiones (hilo rojo y amarillo) entre sí. ¡De lo contrario existe riesgo de
cortocircuito!
Conexión de corriente de la antena
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el aparato!
No cargue la cone
xión para la corriente de antena con un cable de
corriente de motor de la antena o de otro receptor.
La conexión de corriente de la antena está disponible par
a una antena con
mando por relé. El relé conecta la antena automáticamente cuando se enciende
el aparato. Al desconectar vuelve a apagarse la antena. Esta conexión se puede
utilizar también para controlar un amplifi cador externo. Para una conexión
precisa consulte el manual de instrucciones del amplifi cador.
Conexión de un amplifi cador externo
Para la conexión de un amplifi cador externo utilice la salida de audio RCA
LINE OUT
40
. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del amplifi cador
externo.
Conexión de un subwoofer externo
Para la conexión de un subwoofer externo utilice el conector hembra RCA
amarillo SUBWOOFER
38
. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del
subwoofer externo.
11
Instalación
SAB 160 A1
ES
Conexión de la unidad de micrófono
Para la conexión de la unidad de micrófono utilice el conector hembra para la
misma
39
.
Esquema de conexiones
1 34
ISO
A
ISO B
Montaje
El aparato se puede montar en cualquier ranura del estándar ISO. Si su vehículo
no dispone de ranura de montaje ISO, consulte a un centro especialista, conce-
sionario o departamento de almacén correspondiente.
ADVERTENCIA
Antes del montaje retire los tornillos de transporte en la parte superior de
la carcasa (marcados con pegatinas amarillas).
Conecte los cables antes de instalar el aparato defi
nitivamente. Asegúrese
de que estén bien conectados y compruebe el funcionamiento del sistema.
Consejos de montaje
Introduzca el aparato en el hueco previsto para ello o seleccione el lugar de
montaje de modo que el conductor pueda acceder cómodamente a todas
las teclas sin problemas.
Conecte el aparato únicamente a una batería de coche de 12 V instalada
de acuerdo con la normativa.
Conecte el aparato al coche e
xclusivamente mediante el conector ISO.
Instale el aparato de tal manera que no acumule calor y tenga ventilación
sufi ciente.
Antena
Amplifi
cador
externo
Unidad de micrófono
Antena Bluetooth
Subwoofer
12
Instalación
SAB 160 A1
ES
Para evitar anomalías de función, el ángulo de montaje debe ser inferior a 30°.
No monte el aparato en un lugar expuesto a altas temperaturas (p. ej. luz
solar directa o aire caliente), suciedad intensa y sacudidas fuertes.
Si necesita realizar modifi
caciones en su vehículo, diríjase a su concesionario
o a un taller cualifi cado.
Instalación del aparato en la ranura ISO
Retire el marco de montaje
48
y el marco exterior
47
de la carcasa del
aparato.
Coloque el marco de montaje en la ranura ISO.
Doble las lengüetas del marco de montaje con un destornillador para que
se fi jen a la ranura de montaje (ver imagen).
Compruebe la fi jación del marco de montaje.
Conecte el contacto ISO del aparato con los conectores ISO de su vehículo.
Conecte el cable de la antena del vehículo con el conector del aparato. El
adaptador DIN ISO específi co de vehículo, que dado el caso necesita, lo
obtendr
á en taller
es especializados, comercio especializado o departamen-
tos especializados de centros comerciales.
Introduzca el cable de la unidad de micrófono en la ranura y conéctelo
a la hembrilla de la unidad de micrófono. Tienda el cable de modo que
la unidad de micrófono pueda fi
jarse más tarde en el interior del vehículo,
véase también el capítulo “Utilizar el micrófono”.
Si procede, conecte el cable de audio RCA de un amplifi cador externo al
conector LINE OUT
40
del aparato.
Si procede conecte el cable de audio RCA a un subwoofer externo al
conector hembra RCA amarillo SUBW
OOFER
38
del aparato.
13
Instalación
SAB 160 A1
ES
De ser necesario, asegure el aparato contra el robo. Fije los tornillos de
jación con la chapa de anclaje
50
y el material de sujeción de la pared
cortafuego del motor del vehículo.
Coloque cuidadosamente el aparato en el marco de montaje hasta que
encaje.
Después de haber realizado todas las cone
xiones pulse la tecla RESET con
un bolígrafo u otr
o objeto puntiagudo.
Coloque el panel de mando como se describe más abajo, en “Colocar el
panel de mando”.
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el cable!
Al introducir tenga en cuenta el tendido del cable par
a evitar que se dañe.
Finalmente, coloque el marco exterior.
Desmontar el aparato
Para desmontar de nuevo el aparato, proceda del modo siguiente:
Extraiga el marco externo
47
.
Introduzca la llave derecha y la izquierda
49
en la ranura respectiva de los
lados del aparato. (Las lengüetas están ahora curvadas hacia atrás).
Extraiga el aparato.
14
Puesta en funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Puesta en funcionamiento
Panel de mando
Para proteger contra robo, puede extraer el panel de mando de su aparato.
No guarde el panel de mando extraído dentro de su vehículo.
ADVERTENCIA
Cuando el panel de mando no está colocado parpadea en el marco el
LED de protección contra robo
31
.
Conserve protegido el panel de mando siempre en su estuche.
Colocar el panel de mando
Coloque en primer lugar el lateral izquierdo
del panel de mando.
Presione sobre el lateral derecho hasta que
encaje.
Lev
ante a continuación el panel de mando
hacia arriba hasta que encastre.
Compruebe que el panel de mando se encuentra
colocado y fi
jado correctamente. Si el panel de
mando no está montado correctamente se pueden
producir errores de funcionamiento del aparato.
Extraer el panel de mando
Pulse la tecla de desbloqueo del panel de
mando. El panel de mando bascula automáti-
camente hacia delante.
Empuje el panel de mando hacia la izquierda
y tire primero del lado derecho, después del
izquierdo.
15
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y
funcionamiento del aparato.
ADVERTENCIA
La mayoría de las funciones se pueden ajustar tanto desde las teclas del
aparato como a través del mando a distancia. En estas instrucciones se
describe el manejo con las teclas del aparato. Si nos r
eferimos a las teclas
del mando distancia, se menciona de manera expresa.
Si no se realiza ningún ajuste dentro de los primeros 5 segundos ni se
pulsa ninguna tecla, el aparato vuelve al modo de funcionamiento anterior.
Se guardan los ajustes modifi cados.
Encender/apagar
Pulse brevemente la tecla /DIM para encender el aparato. En la panta-
lla aparecerá la indicación WELCOME.
Pulse brevemente la tecla
/DIM. En la pantalla aparece AUTO DIM.
Pulse de nuevo brevemente la tecla
/DIM. En la pantalla aparece
MAN DIM.
AUTO DIM: La iluminación de la pantalla es ajustada automáticamente
dependiente de las condiciones de luz reinantes.
MAN DIM: La iluminación de la pantalla se puede ajustar en do niveles
(H = High y L = Low) girando el regulador múltiple.
Para apagar la radio mantenga pulsada la tecla
/DIM.
Ajustes
ADVERTENCIA
¡Daños auditivos debido a un volumen excesivo!
Un volumen excesivo puede dañar permanentemente su oído.
Ajuste sólo un volumen moderado.
Volumen
Gire el regulador múltiple para modifi car el volumen.
Encender / apagar el circuito silenciador
Pulse la tecla , para desconectar el sonido. En la pantalla parpadea “MUTE”.
Pulse la tecla
para volver activar el sonido. En la recepción de una
emisora PTY o bien TA se anula el conmutador silenciador.
16
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Graves/Agudos/Balance/Atenuador
Accione el multiregulador en el aparato. Se indica el volumen actual. Cada
pulsación adicional del multiregulador activa el punto de ajuste siguiente.
Son posibles los ajustes siguientes:
VOL - volumen (de 0 hasta 50),
BAS - graves (de -10 hasta 10),
TRB - agudos (de -10 hasta 10)
BAL - balance (distribución del sonido entre los altavoces derecho e izquierdo)
(de 10L hasta 10R)
FAD - fader (distribución del sonido entre los altavoces trasero y delantero)
(de 10F hasta 10R)
Gire el regulador múltiple para modifi car los ajustes del punto de menú
indicado.
Otras confi guraciones mediante el multiregulador
Mantenga el multiregulador accionado durante aprox., 2 segundos y pulse
a continuación el multiregulador las veces necesarias hasta que se muestre
en la pantalla la función buscada.
INVOL - volumen de conexión
Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen activo al encender
el aparato.
REC - modo g
rabación
Gire el regulador múltiple para ajustar el modo de grabación en grabación
de SD/MMC o lápiz de datos USB en MP3 (archiv
os MP3) o WMA
(audio WindowsMedia).
SUBW - Subwoofer
Puede conectar un subwoofer externo para producir efectos de bajos más potentes.
Gire el regulador múltiple para activar (SUBW ON) o bien desactivar
(SUBW OFF) el efecto de graves.
ADJ - hor
a
ADVERTENCIA
El aparato está equipado con un reloj controlado por RDS. La hora se ajusta
automáticamente si la función EON está activada y continúa de igual manera
con la radio apagada. Si no r
ecibe la señal RDS, también podrá ajustar la
hora de forma manual.
Gire el regulador múltiple a la derecha para ajustar las horas y a la izquierda
para ajustar los minutos.
17
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
TAVOL - Volumen en modo noticias de tráfi co
Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen para reproducir
los avisos de tráfi co.
EON - Inf
ormaciones de otras emisoras
Si la función EON está activada, la radio saltará al modo tráfi co o al tipo PTY,
si se han seleccionado las funciones TA o PTY.
Gire el regulador múltiple para activar (EON ON) o desactivar (EON OFF)
la función EON.
DSP - Ecualizador (Digit
al Sound Pr
ocessing)
Gire el multiregulador para seleccionar una de las confi guraciones CLASSICS,
ROC
K M, POP M, FLAT o DSP NONE. En el ajuste DSP NONE no
hay activado ningún DSP. El ecualizador DSP se muestra en la parte derecha
de la pantalla.
TA - Traffi c Announcement (Noticias de tráfi co)
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes:
TA SEEK: Al momento que la señal de recepción para las noticias de tráfi co
disminuye, o bien abandona la gama de sintonización, se inicia la búsqueda
par
a localizar la emisora TA más potente.
TA ALARM: Al momento que la señal de recepción para las noticias de tráfi co
disminuye o bien abandona la gama de sintonización, suena un tono de alarma.
PI - Program Identifi cation (Tono durante la búsqueda de emisoras)
El programa de Code (PI) es un código de identifi cación interno de emisora,
usado en la búsqueda de frecuencias alternativa. Consta de un número de
16-bit que posibilita una identifi cación unívoca de la emisora.
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes:
PI SOUND: Búsqueda de emisoras con tono.
PI MUTE: Búsqueda de emisor
as sin tono.
RETUNE (T
iempos de búsquedas de emisoras con identifi cación PI)
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes:
RETUNE L: El proceso de búsqueda de emisoras con la identifi cación PI correcta
dura unas 90 segundos.
RETUNE S: El pr
oceso de búsqueda de emisoras con la identifi cación PI correcta
dura unas 30 segundos.
18
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
MASK (Ocultar determinadas emisoras)
Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las confi guraciones siguientes:
MASK DPI: Oculta las emisoras AF que disponen de una identifi cación PI distinta.
MASK ALL: Oculta las emisoras AF que disponen de una identifi
cación PI distante
y demás emisoras PI perturbantes que tienen la misma frecuencia de emisión.
Intensidad
Mantenga pulsada la tecla MODE para activar o bien desactivar la función
de intensidad. En la pantalla aparece LOUD ON o bien LOUD OFF.
Modo de funcionamiento
Pulse la tecla MODE, para conmutar entre recepción de radio (Indicación
de frecuencia), Funcionamiento CD/MP3 (CD), Ranura de tarjetas (SD/
MMC), Conexión USB (USB), Audio-Streaming (BT MUSIC o A2DP) y
entrada de audio (AUX).
ADVERTENCIA
Solo se pueden activar los modos operativos CD, SD/MMC, USB y BT
MUSIC si se encuentra insertado el medio correspondiente o bien conecta-
do a un teléfono móvil.
Display
Pulse varias veces la tecla DISP para que se muestren sucesivamente las
informaciones siguientes:
Emisora de radio, hora (se ajusta automáticamente en la recepción RDS), confi -
guraciones PTY y de frecuencias (estas funciones RDS se emiten desde el emisor
en diferentes ámbitos; Véase también el capitulo “Funciones de radio”).
ADVERTENCIA
Si no dispone de RDS o informaciones PTY, en la pantalla aparecerá
“PS NONE” o “PTY NONE”.
19
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Restablecer la radio (RESET)
Para volver a poner el aparato en el estado inicial, pulse la tecla RESET con un
objeto punzante, p. ej. un bolígrafo.
ADVERTENCIA
Para acceder a la tecla RESET deberá r
etirar el panel de mando por
completo, véase también el capítulo “Retirar el panel de mando”.
Reinicialice el aparato:
en la primera puesta en servicio,
después de enchufar el cable,
si no funcionan todas las teclas de función,
si aparece un mensaje de error en la pantalla.
Funciones de radio
Selección de la gama de frecuencias
Pulse la tecla BD/ENT, para cambiar entre FM (F1, F2, F3) y onda media
(M1, M2).
Búsqueda automática de emisora
Pulse brevemente las teclas I◂◂ o ▸▸I para iniciar una búsqueda de emisoras.
Cuando se encuentra una emisora se detiene la búsqueda.
Ajustar manualmente la emisora
Mantenga pulsada una de las teclas I◂◂ o ▸▸I durante dos segundos, en
la pantalla aparece MANUAL.
Pulse las teclas I◂◂ o ▸▸I, para modificar la frecuencia en pasos de
0,05 MHz (UKW) ó 9 kHz (MW) hasta ajustar la frecuencia deseada.
Si durante dos segundos no se pulsa ninguna tecla, se vuelv
e a activar la
búsqueda automática. En la pantalla aparece AUTO.
Memorizar la emisora
Por cada gama de frecuencia pueden almacenarse 6 emisoras.
Mantenga pulsada durante 3 segundos aprox. una de las teclas de emisoras
1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización
con éxito queda señalizada visualizando el número 1 hasta 6 en la pantalla.
20
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Buscar emisoras con frecuencias alternativas
Pulse la tecla SCAN/REC, para buscar en el rango de banda FM las
emisoras con señal AF.
En la búsqueda se detiene en cada emisora localizada durante 5 segundos y
después continua la búsqueda.
Si desea escuchar y memorizar la emisora, pulse la tecla SCAN/REC,
para detener la búsqueda.
Mantenga pulsada dur
ante 3 segundos aprox. una de las teclas de emisoras
1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización
con éxito queda señalizada visualizando el númer
o 1 hasta -6 en la pantalla.
Llamar las emisoras almacenadas
Seleccione con BD/ENT la gama de frecuencias.
Pulse una de las teclas de emisoras 1 a 6, para llamar la emisora almacenada.
Almacenar automáticamente
Mantenga pulsada la tecla AS/PS durante 3 segundos. Inmediatamente
se inicia una búsqueda, que mantiene cada emisora que encuentre durante
unos cinco segundos. La indicación de la emisora o de la frecuencia de
la emisora parpadea y se indica la posición de la memoria. En emisoras
débiles, la búsqueda se continúa automáticamente.
Reproducir la emisora almacenada
Pulse brevemente la tecla AS/PS. Todas las emisoras se seleccionan
brevemente.
Si escucha la emisora buscada, pulse la tecla AS/PS.
La emisora elegida queda seleccionada.
Activar / desactivar frecuencias alternativas (AF)
Puede buscar frecuencias alternativas de una misma emisora, para que de esta
manera siempre se reciba de la mejor manera posible.
Pulse la tecla AF. En la pantalla aparece la indicación AF. El aparato busca
siempre la frecuencia más optima de la emisora actualmente ajustada.
Pulse la tecla AF para desactivar la función. En la pantalla se apaga la
indicación
AF.
Programas regionales
Algunas emisoras emiten programas regionales.
Para que sólo se emita el programa regional de la emisora, mantenga
pulsada la tecla AF, hasta que en la pantalla aparezca REG ON.
21
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Para volver a emitir el programa general, mantenga pulsada la tecla AF,
hasta que en la pantalla aparezca REG OFF.
Tipo de programa (PTY)
Con la ayuda de esta función puede buscar emisoras de un tipo determinado.
Son posibles los ajustes siguientes:
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
ADVERTENCIA
Por favor, tenga en cuenta que estos datos dependen de la región, del
organismo de radio y de la emisora.
Par
a esta función debe estar activada la función EON.
Confi gur
ar reconocimiento PTY
Pulse la tecla PTY pu presione a continuación repetidas veces una de los
botones numéricos 1
hasta 6, para seleccionar el registro PTY buscado.
Para cambiar entre los registros PTY “estilo de música” e “información de
voz adicional”, pulse en la indicación del primer registro PTY, de nuevo la
tecla PTY
.
Los botones numéricos están ocupados del modo siguiente:
Tecla Estilo de música Información adicional de voz
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO
2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA
3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED
4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Si no se produce ninguna entrada adicional durante 2 segundos, se inicia la
búsqueda automática de emisoras que correspondan al registro PTY.
Al encontrar la primera emisora buscada, se detiene la búsqueda.
22
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Activar/ desactivar la función PTY
Para activar la búsqueda PTY, pulse la tecla PTY. En la pantalla aparece PT
Y.
Para la búsqueda de emisoras sólo se tienen en cuenta las emisoras del reconoci-
miento PTY seleccionado actualmente.
Para desactivar la búsqueda PTY, vuelva a pulsar la tecla PTY.
Buscar emisora según r
econocimiento PTY
Si mientras se muestra la identifi cación PTY pulsa brevemente la tecla PTY
o bien las teclas I◂◂ o bien ▸▸I se iniciará inmediatamente una búsqueda
de emisor
as que correspondan a la identifi cación PTY.
Si no se encuentra una emisora que corresponda e esta identifi cación PTY,
aparece brevemente la indicación PTY NONE y la búsqueda fi nalizará en la
última emisora confi gurada.
Noticias de tráfi co (TA - “Traffi c Announcement”)
Para esta función debe estar activada la función EON.
Pulse la tecla TA, para activar o bien desactivar este modo.
En el modo A
T, de las emisoras o modos de emisión se cambia automáticamente
a las emisoras de radio que están emitiendo noticias de radio en ese momento.
Se emitirá en el volumen confi gurado en TAVOL.
Durante la reproducción de las noticias de tráfi co, pulse la tecla TA, para inte-
rrumpir la función TA sin desconectar la función.
23
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Funciones generales de CD
ADVERTENCIA
La humedad y la humedad atmosférica alta pueden hacer que el repro-
ductor de CD no funcione correctamente. Si este es el caso, encienda la
calefacción del automóvil par
a que la humedad se evapore antes de la
puesta en funcionamiento. No exponga el aparato a temperaturas dema-
siado altas o bajas.
Función contra descargas (ESP - “Electronic Shock Protection”)
El aparato está dotado de una función Anti-Schock. Esta función ayuda a com-
pensar sacudidas, p. ej. en pavimentos irregulares, y a garantizar una reproduc-
ción libre de interrupciones incluso con el aparato en movimiento. Al encender el
aparato la memoria se llena automáticamente de datos:
en CDs de audio durante 12 segundos;
en CDs MP3 durante 75 segundos.
Introducir y extraer CDs
Pulse la tecla para desbloquear el panel de mando. El panel de mando
bascula automáticamente hacia delante.
Introduzca el CD con la cara rotulada hacia arriba en el compartimento de CD.
Vuelva a cerrar el panel de control, tirando hacia arriba. Comienza la
reproducción del CD. En la pantalla aparece CD PL
A
Y.
Para extraer el CD vuelva a abrir el panel de control. Pulse la tecla
.
Se extrae el CD. El aparato cambia al modo radio.
Extraiga inmediatamente el CD del compartimento de CDs. Si no se retira
el CD tras alrededor de 5 segundos, el aparato vuelve a introducirlo, pero
no vuelve a iniciar
se su reproducción.
Saltar canción
Pulse las teclas ▸▸I o I◂◂ para seleccionar la pista siguiente o anterior.
En la pantalla aparece el número de la canción.
Avance y retroceso rápido
Pulsando durante más tiempo las teclas ▸▸I o I◂◂ se inicia un avance o
retroceso rápido.
24
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Interrumpir la reproducción
Pulse la tecla 1, para interrumpir la reproducción. En la pantalla parpadea
S-PAUSE.
Para continuar con la reproducción, pulse de nuevo la tecla 1.
Función de repetición (RPT - Repeat)
Pulse varias veces la tecla RPT para cambiar entre las funciones de repeti-
ción. Son posibles los ajustes siguientes:
RPT ONE: Se repetirá la pista actual.
RPT ALL: Se repetirá el CD completo. RPT no se indica.
Adicionalmente en CDs de MP3:
RPT DIR: Se repiten todas las canciones del índice actual.
Si están activadas las funciones RPT ONE o RPT DIR se indica en la pantalla RPT.
Reproducir canción brevemente
Pulse la tecla INT. En la pantalla se muestra INT. Se reproducen todas las
canciones una detrás de otra durante alrededor de 10 segundos.
Pulse de nuevo la tecla INT para activar la reproducción normal.
Reproducción aleatoria de todas las canciones
(RDM - Random)
Pulse la tecla RDM. En la pantalla se muestra RDM. Se inicia la repro-
ducción aleatoria. Si vuelve a pulsar la tecla, se iniciará la reproducción
normal.
25
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Funciones de CDs MP3
Reproducción
El aparato puede reproducir archivos en el formato MP3 y WMA.
Una mezcla entre canciones y directorios al mismo nivel puede crear proble-
mas en la reproducción.
Durante la r
eproducción se leen las informaciones de la etiqueta ID3 del
archivo MP3 y se indican sucesivamente en la pantalla.
Saltar el índice
Pulse el botón numérico
6, para reproducir el siguiente índice o bien el botón
n
umérico 5, para reproducir el índice anterior. En la pantalla se indica
brevemente el nombre del índice, después comienza automáticamente la
reproducción.
ADVERTENCIA
Si hay archivos en el índice principal del CD, como nombre de índice se
indica ROOT en la pantalla.
Funciones de búsqueda
Buscar número de pista
Pulse la tecla AS/PS. En la pantalla aparece la indicación MP3*
.
Gire el regulador múltiple o pulse las cifras en el aparato con el fi n de
ajustar el número de título elegido.
Pulse el regulador múltiple o esper
e 3 segundos para iniciar la reproducción
del título ajustado.
ADVERTENCIA
Si se selecciona un número de pista inexistente, se reproduce la pista con
el número mayor.
Buscar nombres de pis
tas
Pulse dos veces la tecla AS/PS. En la pantalla aparece la indicación*
.
Gire el regulador múltiple hasta que aparezca la letra buscada.
Pulse el regulador múltiple, para confi rmar la letra y en la segunda posición
para cambiar el nombre del título. De esta forma puede introducir hasta
16 letr
as/car
acteres.
Si ha ajustado el carácter deseado, pulse la tecla BD/ENT, para mostr
ar
todos los títulos que comienzan con el carácter buscado.
26
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
ADVERTENCIA
Si no se encuentra ningún título que comience con el carácter ajustado se
indica brevemente NO MEDIA
y puede realizar de nuevo el ajuste.
Gire el regulador múltiple para seleccionar un título y comience la repro-
ducción con BD/ENT.
Buscar según índices
Pulse tres v
eces la tecla AS/PS. Aparece el índice r
eproducido en ese
momento.
Gire el regulador múltiple para cambiar entre los índices existentes.
Pulse la tecla BD/ENT, par
a seleccionar el índice actual mostr
ado. La
reproducción de la primera canción del índice seleccionado comienza
inmediatamente.
Conexión USB
El aparato es compatible con dispositivos de USB de hasta 16 GB. En este
sentido, la estructura de índices puede contener hasta 1024 carpetas, 4096
archivos y una dimensión de índices de hasta 8 niveles.
Conexión de soporte de datos
Abra la tapa de la conexión USB.
Conecte su dispositivo USB al aparato. El aparato busca los archivos MP3
o WMA disponibles en el dispositivo y en la pantalla aparece la indicación
USB PLA
Y.
Vuelva a colocar la tapa en la conexión de USB cuando no haya enchufado
ningún dispositivo de USB, para evitar que se ensucie.
27
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Reproducción y funciones de búsqueda
El manejo para la reproducción de archivos de un soporte de datos externo,
así como la función de búsqueda, funciona exactamente igual que en los
CDs de MP3.
Cuando el aparato se encuentr
a en otro modo ( CD, R
adio, AUX o
MMC),
puede seleccionar el soporte de datos USB a través de la tecla MODE.
Lector de tarjetas (SD/MMC)
El aparato es compatible con tarjetas de memoria SD/MMC de hasta 2 GB y
tarjetas de memoria SDHC de hasta 32 GB. En este sentido, la estructura de
índices puede contener hasta 1024 carpetas, 4096 archivos y una estructura de
índices de hasta 8 subniveles.
Conexión de soportes de datos
Inserte en la ranura una tarjeta de memoria con la parte rotulada hacia la
derecha. La reproducción de las pistas en MP3 o WMA de la tarjeta de
memoria comienza automáticamente.
Reproducción y funciones de búsqueda
El manejo para la reproducción de archivos de un soporte de datos externo,
así como la función de búsqueda, funciona exactamente igual que en los
CDs de MP3.
Cuando el aparato se encuentra en otro modo ( CD, Radio, AUX o
USB),
puede seleccionar la tarjeta de memoria a través de la tecla MODE.
Función de grabación
ADVERTENCIA
Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales referentes a la creación
de copias de obras protegidas por derechos de autor en su país. En caso
de duda, consulte al exper
to más cercano.
Con su aparato puede grabar datos de CD de audio, radio o un aparato de
audio externo o bien soportes de datos USB o SD/MMC y copiar archivos MP3
o WMA de un CD MP3 en soportes de datos USB o SD/MMC.
Los archivos se almacenan con los nombres siguientes:
Canciones de CDs de audio: Track_001, Track_002, ...
Archivos de CDs MP3: Copy_001, Copy_002, ...
Grabaciones de radio: Tuner_001, Tuner_002, ...
Las grabaciones se realizan con una velocidad de 128 kbps y una frecuencia
de muestr
eo de 44 kHz.
28
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Grabar
Coloque un medio de almacenamiento en la ranura de tarjetas o conecte
un soporte de datos en el conector USB.
Si procede, intr
oduzca el CD o conecte el aparato de audio externo.
Ajuste con la tecla MODE el modo de funcionamiento deseado (CD,
Radio
, AUX).
Eventualmente inicie la reproducción del aparato de audio externo.
Mantenga pulsada la tecla SCAN/REC hasta que se indique RE
C MMC
o REC USB. En el modo de funcionamiento CD se indica MMC ALL o
USB ALL. Si no hay conectado un soporte de datos en el que pueda
grabarse, se indica NO MEDIA.
Pulse la tecla SCAN/REC reiter
adamente hasta que se indique la opción
de grabación deseada. Al grabar CD de audio puede ajustar además si
desea grabar todas las canciones del CD (USB/MMC ALL) o sólo la
canción actual (USB/MMC ONE).
Inicie la grabación pulsando la tecla BD/ENT.
Seguidamente, los datos de audio se almacenan en el formato ajustado (MP3
o WMA) en el soporte de datos. La "R" parpadeante antepuesta señaliza la
gr
abación.
ADVERTENCIA
Cuando el soporte de datos seleccionado está lleno, la grabación cambia
automáticamente al otro soporte de datos correspondiente, si está conectado.
Par
a fi nalizar la grabación vuelva a pulsar brevemente la tecla BD/ENT.
Una vez que en la pantalla hay
a aparecido brevemente el indicador WAIT,
la grabación habrá fi nalizado.
Copiar archivos de CD de MP3
Puede copiar canciones sueltas de un CD de MP3 en un soporte de datos USB
externo o en una tarjeta SD/MMC.
Coloque un medio de almacenamiento en la ranura de tarjetas o conecte
un soporte de datos en el conector USB.
Durante la reproducción de un título de un CD de MP3 mantenga pulsada
la tecla SCAN/REC. Aparece la indicación COPY MMC o COPY USB.
Si no hay conectado un sopor
te de datos en el que pueda grabarse, se
indica NO MEDIA.
29
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Pulse varias veces la tecla SCAN/REC para seleccionar entre la opción de
copiado COPY USB (copiar en soporte de datos USB) o COPY MMC
(copiar en la tarjeta SD/MMC).
Inicie el proceso de copiado pulsando la tecla BD/ENT.
Durante el pr
oceso de copiado en la pantalla aparece la indicación COPY y un
número porcentual de 01 a 100, que muestra el avance del proceso. Una vez
que aparece la indicación COPY 100, el proceso de copiado ha fi nalizado y se
reanuda la reproducción de las pistas de MP3.
Conectar un sistema de audio externo al aparato
Conecte la salida de audio de un aparato de audio externo (por ejemplo
un reproductor MP3) mediante el conector de 3,5 mm AUX IN en la parte
frontal del aparato.
Seleccione la reproducción de la entrada de audio pulsando repetidas
veces la tecla MODE hasta que en la pantalla se indique AUX.
Modo Bluetooth
Para usar las funciones Bluetooth debe estar conectada al aparato la unidad de
micrófono. Además, es necesario un teléfono móvil que apoye la transmisión de
datos Bluetooth.
Conectar el teléfono con el aparato
Active en su teléfono móvil la función Bluetooth y realice la búsqueda de
aparatos Bluetooth.
Una vez que la búsqueda ha dado resultados, aparecerá en la pantalla del
teléfono móvil la entrada CarBT.
Seleccione esta entrada para realizar la conexión e introduzca el código
de acceso 1234 para el apar
ato cuando se lo pidan. Es posible que tenga
que volver a aceptar la conexión.
Una vez que el acoplamiento se ha realizado con éxito, aparecerá brevemente
en la pantalla del aparato CONN OK y la luz LED verde de la unidad de
micrófono parpadeará.
Utilizar el micrófono
Durante la llamada escuchará a su interlocutor a través del altavoz del aparato.
Para conseguir una transmisión óptima de su voz, coloque el micrófono
cerca de usted.
Coloque la unidad de micrófono, p.ej. en el salpicader
o. Para ello puede
utilizar la cinta adhesiva que se adjunta. En este caso, limpie previamente
la superfi
cie de polvo y grasa. La cinta adhesiva se puede utilizar para la
jación en casi todas las superfi cies lisas.
30
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
ADVERTENCIA
No montar el micrófono cerca de los altavoces ya que empeora la calidad
del sonido.
Iniciar/terminar una llamada
Con una llamada entrante escuchará una señal de llamada a través del altavoz
conectado al aparato y a través de su teléfono móvil. En la pantalla del aparato
se muestra el número entrante.
Acepte una llamada entrante pulsando la tecla TALK de la unidad de
micrófono o la tecla
en el aparato.
Termine la llamada pulsando de nuevo la tecla TALK en la unidad de
micrófono o pulsando la tecla en el aparato.
Ignorar una llamada
Para rechazar la llamada pulse con llamada entrante la tecla .
Realizar llamadas
Presione la tecla . En la pantalla aparece DIAL.
Con las teclas de cifras en el aparato, introduzca el número de teléfono al
que quiere llamar.
Pulse de nuev
o la tecla
. Llamando el número marcado y en la pantalla
aparece CALLING.
ADVERTENCIA
Si se ha equivocado al introducir el número de teléfono, pulse la
tecla
, para borrar el último número. Cada pulsación adicional
de la tecla
va borrando el último número respectivamente.
Rellamada
Mantenga pulsada la tecla TALK de la unidad de micrófono o la tecla
en el aparato durante unos 2 segundos.
Si previamente no se ha marcado ningún número de llamada a través
de las teclas numéricas, se seleccionará el último número marcado del
teléfono móvil.
Si se ha mar
cado previamente un número de llamada mediante las
teclas numéricas en el aparato, se marcará dicho número.
31
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Listas de llamadas entrantes
Pulse la tecla PHONE en el aparato. En la pantalla aparece CALL LIST.
Pulse de nuevo la tecla PHONE. En la pantalla aparece IN C
ALL.
Gire en el regulador múltiple para seleccionar entra las indicaciones
siguientes:
IN CALL : Mostr
ar las últimas 20 llamadas entrantes.
OUT CALL : Mostr
ar las últimas 20 llamadas salientes.
Pulse de nuev
o la tecla PHONE. En la pantalla aparece READING y a
continuación se muestra el último número de llamada marcado (OUT CALL)
o bien el último número de llamada entrante (IN CALL).
Gire en el multiregulador para mostrar los 20 últimos números de llamada
entrantes o marcado consecutivamente.
Pulse la tecla
, para marcar el número de teléfono seleccionado.
Pulse la tecla , para fi nalizar la rellamada y salir de la lista de llamadas.
Función de agenda telefónica
Puede transferir hasta 20 contactos (registros en la agenda telefónica) del
teléfono móvil conectado al aparato y por consiguiente seleccionar y llamar los
contactos desde el aparato.
ADVERTENCIA
Para información más detallada acerca de la transmisión de los contactos
via Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil.
Cada contacto transferido es guar
dado en la posición de memoria PB01.
Los contactos ya tr
ansferidos se guardan automáticamente en la siguiente
posición de memoria (PB02, etc.).
Pulse la tecla PHONE en el aparato. En la pantalla apar
ece CALL LIST.
Gire el regulador múltiple para seleccionar la indicación PH BOOK.
Pulse de nuev
o la tecla PHONE. En la pantalla aparece READIN
G.
A continuación aparece PB01 y el nombre así como el número de llamada
de la primera posición de memoria.
Gire el regulador múltiple para seleccionar otros registros de la agenda
telefónica.
Pulse la tecla
, para marcar el número de teléfono seleccionado.
Pulse la tecla , para fi nalizar la llamada y salir de la función de agenda
telefónica.
32
Manejo y funcionamiento
SAB 160 A1
ES
Borrar lista de llamadas entrantes y registros de la agenda
telef
ónica
Pulse y mantenga accionada la tecla , hasta que se muestre en la
pantalla RESET. La conexión Bluetooth hacia el teléfono móvil es desco-
nectada y todos los registros de la agenda telefónica y listas de llamadas
entrantes son borrados del aparato.
Audio-Streaming (A2DP)
El aparato utiliza el perfi l A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le) y de esta
manera puede reproducir datos de audio de su teléfono móvil.
Seleccione en su teléfono móvil un archivo de audio e inicie la reproducción.
En la pantalla del aparato aparece la entrada A2DP y el archiv
o de audio se
reproduce a través de los altavoces del aparato.
ADVERTENCIA
Es probable que en el teléfono tenga que estar activada la reproducción a
través del Bluetooth Stereo-Headset. Para ello siga las instrucciones de uso
de su teléfono móvil.
En algunos mó
viles el aparato no cambia automáticamente al modo A2DP.
Cambie en este caso al modo A2DP, pulsando repetidamente la tecla
MODE, hasta que en la pantalla aparezca la indicación BT MUSIC o
bien A2DP .
AVRCP (Audio Video Remote Control Profi le)
El aparato utiliza el perfi l AVRCP posibilitando el control de dispositivos de audio.
Con la tecla 1 en el aparato puede detener la reproducción del archivo de
audio en el teléfono mó
vil o volver a iniciarlo.
Con las teclas I◂◂ o ▸▸I en el aparato , puede llamar los archivos de audio
anteriores o siguientes en el teléfono móvil.
33
Limpieza/Evacuación
SAB 160 A1
ES
Limpieza
Indicaciones de seguridad
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
Asegúrese que dur
ante la limpieza no entre humedad en el aparato, para
evitar daños irreparables en el mismo.
Limpiar pantalla
Limpie en el lado frontal del aparato / el display automáticamente usando
un paño ligeramente húmedo y libre de pelusas con un detergente suave.
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las insta-
laciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
34
Eliminación de fallos
SAB 160 A1
ES
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización
y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y
daños.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los
peligros y daños materiales:
Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por
técnicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden
dar lugar a peligros impor
tantes para el usuario y daños en el aparato.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías de poca importancia:
Error Posible causa Reparación
El aparato no se
enciende.
El contacto no está
encendido.
Encienda el contacto girando las llaves.
Fusible defectuoso. Sustituya el fusible.
No hay sonido
El volumen está al mínimo. Suba el volumen.
Los cables no están conec-
tados correctamente.
Compruebe las conexiones de los
cables.
El sonido se desconecta.
Pulse la tecla
, para volver
activar el sonido.
El CD no se car-
ga o se expulsa.
Ya hay un CD introducido
en el aparato.
Retire el CD.
El CD se ha introducido
dado la vuelta.
Introduzca el CD con la parte rotulada
hacia arriba.
El CD está defectuoso
o sucio.
Limpie el CD o introduzca otro CD.
La temperatura del coche
es demasiado alta.
Deje que el vehículo se ventile hasta
que la temperatura sea de nuevo la
de servicio.
Condensación en la
lente láser.
Apague el aparato durante un par de
horas y vuelva a intentarlo de nuevo.
35
Eliminación de fallos
SAB 160 A1
ES
Error Posible causa Reparación
Las teclas de
función no
funcionan.
El aparato está averiado. Pulse la tecla RESET.
El frontal extraible no se
ajusta correctamente.
Compruebe que el frontal se ajusta
correctamente.
El CD salta.
El ángulo de instalación
supera los 30°.
Corrija el ángulo de instalación.
El CD está muy sucio o
defectuoso.
Limpie el CD o introduzca otro CD.
Fallo en el CD
grabado por
uno mismo
Compruebe el CD grabado por uno
mismo en otro aparato reproductor.
No funciona la
memorización
de emisoras
de radio y/o
automática
El cable de antena no está
conectado correctamente.
Compruebe si el cable de antena está
conectado correctamente.
Las señales de emisión son
muy débiles.
Ajuste manualmente las emisoras.
El almacena-
miento de emiso-
ras no funciona.
La conexión 4 en el bloque
ISO A (positivo continuo) no
está conectada correctamente.
Compruebe las conexiones de los ca-
bles. Consulte el capítulo "Conexiones".
El aparato en la
conexión USB
no funciona.
La conexión USB está destina-
da a dispositivos que funcio-
nen acordes a la norma USB.
No todos los dispositivos que
se encuentran en el mercado
cumplen esta norma. Es pro-
bable que esté conectado un
dispositivo que no funciona
según la norma USB.
Conecte un dispositivo que funcione
según la norma USB. Compruebe que
el soporte de datos está formateado
con el sistema de archivos FAT32.
El lector de
tarjetas no
lee la tarjeta.
Es probable que la tarjeta
esté defectuosa, sucia o no
esté insertada correctamente.
Compruebe la tarjeta. Introdúzcala
con la parte rotulada hacia la derecha.
Cerciórese que el soporte de datos
está formateado con el sistema de
archivos FAT32.
La conexión
Bluetooth no
funciona.
El teléfono móvil no soporta
la transmisión vía Bluetooth.
Repita de nuevo el acoplamiento entre
el teléfono móvil y el aparato. Tenga en
cuenta también las instrucciones de uso
del teléfono móvil.
El teléfono móvil no está
acoplado con el aparato.
ADVERTENCIA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente,
le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
36
Anexo
SAB 160 A1
ES
Anexo
Características técnicas
Generalidades
Tensión de entrada 12 VDC
Corriente de entrada máx. 10 A
Potencia de impulso máx. 4 x 40 W
Potencia nominal (con un 1%
de coefi ciente de distorsión)
4 x 13,5 W
Temperatura de servicio +5 - +40 °C
Humedad (sin condensación) 5 - 90 %
Dimensiones (L x An x Al) 18,6 x 20,6 x 5,7 cm
Peso incl. accesorio aprox. 1550 g
Fusible de aparato
Fusible plano de vehículo
10 A
Gama de frecuencias de radio
Frecuencia FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frecuencia AM (MW) 522 - 1620 kHz
Posiciones de memoria de
emisoras FM (UKW)
18 Posiciones
Posiciones de memoria de
emisoras AM (MW)
12 Posiciones
Entrada de audio (AUX)
Jack estéreo 3,5 mm
Salida de audio
2 x Conector hembra RCA para amplifi cador externo (L/R)
1 x Conector hembra RCA para el subwoofer externo
Conexión USB
Transferencia de datos compatible con USB 1.1 y 2.0 (hasta 16 GB)
Ranura de tarjetas
Conexión para tarjetas de memoria SD/MMC (SD hasta 2 GB, SDHC
hasta 32 GB)
37
Anexo
SAB 160 A1
ES
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y normas rele-
vantes de la normativa para el automóvil 2004/104/EC
y la directiva R&TTE 1999/5/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su
entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si nece-
sitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto
de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este pr
oducto está diseñado para su uso privado exclusivo y no para uso
comercial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de
abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto-
rizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna
sus derechos legales.
El tiempo de garantía no se prolonga debido a prestaciones de garantía. Esto
es válido también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles defectos o
daños detectados al desembalar el aparato se han de notifi car de inmediato
o como muy tarde 2 días desde la fecha de compra. Todas las reparaciones
nalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
¡Cumplimente este apartado en su totalidad y adjúntelo al aparato!
Autorradio con Bluetooth
SAB 160 A1
Para garantizar una reparación
gratuita, póngase en contacto con la
línea directa del servicio posventa.
Para ello deberá presentar su ticket
de compra.
Escriba el remite de forma legible:
Apellidos
Nombre
Calle
Código postal/localidad
País
Teléfono
Fecha / Firma
Garantía
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
IAN 71024
Descripción del fallo:

Transcripción de documentos

Indice ES Introducción . . . . . . . . . . . . . .2 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . .33 Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 2 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . 2 Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Advertencias de seguridad básicas . 4 Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Evacuación del embalaje . . . . . . . . . 6 Indicaciones de seguridad . . . . . . . 33 Limpiar pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 33 Elementos de operación. . . . .7 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . .9 Evacuación . . . . . . . . . . . . . .33 Evacuación del aparato . . . . . . . . . 33 Eliminación de fallos. . . . . . .34 Indicaciones de seguridad . . . . . . . 34 Causas y solución de fallos . . . . . . 34 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Características técnicas . . . . . . . . . 36 Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE . . 37 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Desmontar el aparato. . . . . . . . . . . 13 Puesta en funcionamiento . .14 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . 14 Manejo y funcionamiento . .15 Encender/apagar . . . . . . . . . . . . . 15 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Restablecer la radio (RESET) . . . . . 19 Funciones de radio . . . . . . . . . . . . . 19 Funciones generales de CD . . . . . . 23 Funciones de CDs MP3 . . . . . . . . . 25 Conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lector de tarjetas (SD/MMC) . . . . 27 Función de grabación . . . . . . . . . . 27 Conectar un sistema de audio externo al aparato . . . . . . . . . . . . . 29 Modo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 29 SAB 160 A1 1 Introducción Introducción ES Prefacio Estimado cliente, estimada clienta, Al comprar el autorradio Bluetooth SAB 160 A1 ha escogido un producto de calidad de SilverCrest, que en su técnica y funcionalidad ofrece el nivel técnico más avanzado. Lea las informaciones aquí contenidas para familiarizarse rápidamente con su aparato y poder utilizar todas sus funciones. Deseamos que disfrute mucho utilizándolo. Información sobre estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte del autorradio Bluetooth SAB 160 A1 (denominado en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del montaje, el manejo y la solución de averías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro. Derechos de autor Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, divulgación y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), incluso en forma extractada, así como las modificaciones técnicas y en contenido. 2 SAB 160 A1 Introducción Aviso legal ES Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para el montaje, conexión y manejo, reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados. Advertencias En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas. ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. ADVERTENCIA ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. SAB 160 A1 3 Introducción Finalidad de uso ES Este aparato sirve sólo para la recepción de emisoras FM/AM, y para la reproducción de CDs de audio y MP3, archivos MP3 en memorias USB y tarjetas SD/MMC, también puede reproducir la señal de audio de dispositivos externos. Adicionalmente puede conectar el aparato a un teléfono móvil con Bluetooth y utilizar el aparato con el micrófono como dispositivo manos libres. El aparato ha sido diseñado para su montaje en un vehículo. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. ADVERTENCIA ¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto! El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente. ► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto. ► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. Seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales. Advertencias de seguridad básicas Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes: ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído. ■ Si se daña el cable o las conexiones, haga que los cambie personal especializado o el servicio al cliente. ■ Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo deben usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable. ■ Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión. 4 SAB 160 A1 Introducción ■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía. ES ■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. ■ Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad. ■ Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos. Peligro por radiación láser ADVERTENCIA El aparato está equipado con un láser de clase 1. ¡La radiación láser es peligrosa para la vista! Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para no exponerse a sí mismo o a otras personas a la radiación láser: ► Nunca abra el aparato. ► El aparato debe ser reparado exclusivamente por un técnico. ► No realice modificaciones en el aparato. Seguridad de vial ADVERTENCIA ¡La seguridad vial tiene la máxima prioridad! Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para no exponerse a sí mismo o a otras personas a peligros: ► Familiarícese con el manejo del aparato antes de iniciar la marcha. ► ¡Utilice el aparato solamente cuando lo permitan las condiciones de tráfico! Deténgase en un lugar adecuado cuando el manejo del aparato lo requiera. ► Extraiga o coloque el panel de mando sólo con el vehículo parado. ► Ajuste un volumen apropiado para que puedan oírse correctamente las señales acústicas de la policía, los bomberos y otros servicios de emergencia. SAB 160 A1 5 Introducción Volumen de suministro e inspección de transporte ES ADVERTENCIA ¡Peligro de asfixia! ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfixiarse. El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Autorradio (incluido el panel de mando) ▯ Marco de montaje (encajado) ▯ Marco externo (encajado) ▯ Chapa de anclaje (incluido material de fijación) ▯ Llave para el marco de montaje (2x) ▯ Estuche para panel de mando ▯ Micrófono con tiras adhesivas ▯ Cable adaptador para bloque ISO A ▯ Instrucciones de uso ADVERTENCIA ► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase la tarjeta de garantía). Evacuación del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable. La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables. ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía. 6 SAB 160 A1 Elementos de operación Elementos de operación ES Autorradio (véase página desplegable delantera) 1: Botón numérico 1 2 RPT/2: Repetir reproducción en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 2 3 INT/3: Función Enter en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 3 4 Regulador múltiple: Girar para ajustar valores / el volumen 5 Tecla 6 Display 7 Desbloqueo del panel de mando 8 Ranura para tarjetas SD/MMC : Aceptar la llamada 9 Conexión USB 10 AUX: Conector estéreo de 3,5 mm para la conexión de un aparato de audio externo 11 ▸▸I: Buscar pistas / emisoras adelante 12 I◂◂: Buscar pistas / emisoras atrás 13 SCAN/REC: búsqueda automática de emisoras/ grabar en conexión USB de datos o en la unidad de tarjetas MMC / SD 14 AS/PS: Almacenamiento automático de emisoras 15 BD/ENT: Seleccionar frecuencia/Confirmar selección 16 PHONE: Activar función de teléfono 17 Tecla 18 DISP/#: Mostrar información de pantalla, tecla # : Finalizar la llamada 19 MODE/0: Ajuste del modo operativo, botón numérico 0 20 *: Botón* 21 TA/9: Activar emisiones de tráfico, botón numérico 9 22 AF/8: Buscar frecuencia alternativa / Activar programa regional, botón numérico 8 23 PTY/7: Buscar la emisora según el grupo PTY, botón numérico 7 /DIM: Apagar y encender el equipo / Atenuar la iluminación de la pantalla 24 25 6: Botón numérico 6 26 Tecla 27 RDM/4: Reproducción aleatoria en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 4 28 5: Botón numérico 5 29 Tecla 30 Bandeja del CD SAB 160 A1 : Desconexión del sonido : Expulsar disco 7 Elementos de operación ES 31 LED de protección contra robo/ LED de posición de la ranura de CD 32 Soporte para panel de mando 33 RESET: Restaurar el aparato 34 Conexión bloque ISO B 35 Fusible plano de vehículo 10 A 36 Conexión bloque ISO A 37 Antena Bluetooth 38 SUBWOOFER: Cable de conexión con conector hembra RCA para subwoofer 39 Conector hembra para unidad de micrófono 40 LINE OUT: Salida de audio RCA L/R para el amplificador 41 Conexión de antena para enchufe de antena DIN Accesorio (véase página desplegable trasera) 8 42 Conector del micrófono 43 Micrófono 44 Tecla TALK 45 LED verde para estado de conexión 46 Estuche para panel de mando 47 Marco externo 48 Marco de montaje 49 Llave para el marco de montaje 50 Chapa de anclaje (incluido material de fijación) 51 Cable adaptador para bloque ISO A SAB 160 A1 Instalación Instalación ES ADVERTENCIA ¡Durante la instalación del aparato pueden producirse daños materiales! ► Deje que un profesional cualificado se encargue del montaje del aparato. ► Si desea montar el aparato por sí mismo, para el funcionamiento seguro y correcto del aparato debe tener en cuenta las instrucciones para la conexión y montaje. Conexión ATENCIÓN El uso de conexiones incorrectas puede causar daños en el aparato. ► Al realizar el montaje utilice los conectores ISO del aparato. Los adaptadores ISO específicos que puedan ser necesarios se pueden obtener en talleres o centros especializados y en el departamento correspondiente de grandes almacenes. La utilización de otros tipos de conexión anula la garantía. Ocupación de las conexiones ISO La vista es mirando desde la parte posterior del conector. Ocupación 1 3 5 7 2 4 6 8 1 2 ISO A 3 (Ocupación 4 alimentación de corriente) 5 6 7 8 sin ocupar sin ocupar sin ocupar Positivo permanente 12 V (Cl. 30) Tensión de antenas sin ocupar Positivo de encendido 12 V (Cl. 15) Negativo (-) masa (Cl. 31) Ocupación 1 3 5 7 2 4 6 8 ISO B (Ocupación conexiones de altavoces) 1 2 3 4 5 6 7 8 Detrás a la derecha + Detrás a la derecha Delante a la derecha + Delante a la derecha Delante a la izquierda + Delante a la izquierda Detrás a la izquierda + Detrás a la izquierda - Para conectar el aparato a dos altavoces, utilice sólo los cables para los altavoces delanteros. SAB 160 A1 9 Instalación ADVERTENCIA ES ► Tenga en cuenta que para que funcione el almacenamiento de emisoras, el conector 4 debe estar conectado en el conector ISO A en positivo continuo. ► En algunos modelos de vehículo se ha cambiado en fábrica la asignación estándar de las conexiones [4] y [7] en el bloque ISO A. Si este es el caso se podría perder el almacenamiento de emisoras. Para solucionarlo deben cambiarse los conectores 7 (positivo atenuado) y 4 (positivo continuo) en el bloque ISO A. Inserte para ello el cable adaptador suministrado 51 entre el bloque ISO A 36 del mazo de cable de la radio y del coche. Empalme en el cable adaptador 51 el hilo rojo de la clavija ISO con el hilo amarillo de la hembrilla ISO y el hilo amarillo del conector ISO con el hilo rojo de la hembrilla ISO (véase también la página desplegable posterior). ► Puede colocar un amplificador externo a la salida de audio RCA. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del amplificador externo. ATENCIÓN ► Al usar el cable adaptador para el bloque ISO A 51 se han de unir ambas conexiones (hilo rojo y amarillo) entre sí. ¡De lo contrario existe riesgo de cortocircuito! Conexión de corriente de la antena ATENCIÓN ¡Posibles daños en el aparato! ► No cargue la conexión para la corriente de antena con un cable de corriente de motor de la antena o de otro receptor. La conexión de corriente de la antena está disponible para una antena con mando por relé. El relé conecta la antena automáticamente cuando se enciende el aparato. Al desconectar vuelve a apagarse la antena. Esta conexión se puede utilizar también para controlar un amplificador externo. Para una conexión precisa consulte el manual de instrucciones del amplificador. Conexión de un amplificador externo Para la conexión de un amplificador externo utilice la salida de audio RCA LINE OUT 40 . Tenga en cuenta el manual de instrucciones del amplificador externo. Conexión de un subwoofer externo Para la conexión de un subwoofer externo utilice el conector hembra RCA amarillo SUBWOOFER 38 . Tenga en cuenta el manual de instrucciones del subwoofer externo. 10 SAB 160 A1 Instalación Conexión de la unidad de micrófono ES Para la conexión de la unidad de micrófono utilice el conector hembra para la misma 39 . Esquema de conexiones Antena Subwoofer Antena Bluetooth 1 3 4 ISO B ISO A Amplificador externo Unidad de micrófono Montaje El aparato se puede montar en cualquier ranura del estándar ISO. Si su vehículo no dispone de ranura de montaje ISO, consulte a un centro especialista, concesionario o departamento de almacén correspondiente. ADVERTENCIA ► Antes del montaje retire los tornillos de transporte en la parte superior de la carcasa (marcados con pegatinas amarillas). ► Conecte los cables antes de instalar el aparato definitivamente. Asegúrese de que estén bien conectados y compruebe el funcionamiento del sistema. Consejos de montaje ■ Introduzca el aparato en el hueco previsto para ello o seleccione el lugar de montaje de modo que el conductor pueda acceder cómodamente a todas las teclas sin problemas. ■ Conecte el aparato únicamente a una batería de coche de 12 V instalada de acuerdo con la normativa. ■ Conecte el aparato al coche exclusivamente mediante el conector ISO. ■ Instale el aparato de tal manera que no acumule calor y tenga ventilación suficiente. SAB 160 A1 11 Instalación ■ Para evitar anomalías de función, el ángulo de montaje debe ser inferior a 30°. ES ■ No monte el aparato en un lugar expuesto a altas temperaturas (p. ej. luz solar directa o aire caliente), suciedad intensa y sacudidas fuertes. ■ Si necesita realizar modificaciones en su vehículo, diríjase a su concesionario o a un taller cualificado. Instalación del aparato en la ranura ISO ♦ Retire el marco de montaje 48 y el marco exterior 47 de la carcasa del aparato. ♦ Coloque el marco de montaje en la ranura ISO. ♦ Doble las lengüetas del marco de montaje con un destornillador para que se fijen a la ranura de montaje (ver imagen). ♦ Compruebe la fijación del marco de montaje. ♦ Conecte el contacto ISO del aparato con los conectores ISO de su vehículo. ♦ Conecte el cable de la antena del vehículo con el conector del aparato. El adaptador DIN ISO específico de vehículo, que dado el caso necesita, lo obtendrá en talleres especializados, comercio especializado o departamentos especializados de centros comerciales. ♦ Introduzca el cable de la unidad de micrófono en la ranura y conéctelo a la hembrilla de la unidad de micrófono. Tienda el cable de modo que la unidad de micrófono pueda fijarse más tarde en el interior del vehículo, véase también el capítulo “Utilizar el micrófono”. ♦ Si procede, conecte el cable de audio RCA de un amplificador externo al conector LINE OUT 40 del aparato. ♦ Si procede conecte el cable de audio RCA a un subwoofer externo al conector hembra RCA amarillo SUBWOOFER 38 del aparato. 12 SAB 160 A1 Instalación ♦ De ser necesario, asegure el aparato contra el robo. Fije los tornillos de fijación con la chapa de anclaje 50 y el material de sujeción de la pared cortafuego del motor del vehículo. ES ♦ Coloque cuidadosamente el aparato en el marco de montaje hasta que encaje. ♦ Después de haber realizado todas las conexiones pulse la tecla RESET con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo. ♦ Coloque el panel de mando como se describe más abajo, en “Colocar el panel de mando”. ATENCIÓN ¡Posibles daños en el cable! ► Al introducir tenga en cuenta el tendido del cable para evitar que se dañe. ♦ Finalmente, coloque el marco exterior. Desmontar el aparato Para desmontar de nuevo el aparato, proceda del modo siguiente: ♦ Extraiga el marco externo 47 . ♦ Introduzca la llave derecha y la izquierda 49 en la ranura respectiva de los lados del aparato. (Las lengüetas están ahora curvadas hacia atrás). ♦ Extraiga el aparato. SAB 160 A1 13 Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento ES Panel de mando Para proteger contra robo, puede extraer el panel de mando de su aparato. No guarde el panel de mando extraído dentro de su vehículo. ADVERTENCIA ► Cuando el panel de mando no está colocado parpadea en el marco el LED de protección contra robo 31 . ► Conserve protegido el panel de mando siempre en su estuche. Colocar el panel de mando ♦ Coloque en primer lugar el lateral izquierdo del panel de mando. ♦ Presione sobre el lateral derecho hasta que encaje. ♦ Levante a continuación el panel de mando hacia arriba hasta que encastre. Compruebe que el panel de mando se encuentra colocado y fijado correctamente. Si el panel de mando no está montado correctamente se pueden producir errores de funcionamiento del aparato. Extraer el panel de mando ♦ Pulse la tecla de desbloqueo del panel de mando. El panel de mando bascula automáticamente hacia delante. ♦ Empuje el panel de mando hacia la izquierda y tire primero del lado derecho, después del izquierdo. 14 SAB 160 A1 Manejo y funcionamiento Manejo y funcionamiento ES En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato. ADVERTENCIA ► La mayoría de las funciones se pueden ajustar tanto desde las teclas del aparato como a través del mando a distancia. En estas instrucciones se describe el manejo con las teclas del aparato. Si nos referimos a las teclas del mando distancia, se menciona de manera expresa. ► Si no se realiza ningún ajuste dentro de los primeros 5 segundos ni se pulsa ninguna tecla, el aparato vuelve al modo de funcionamiento anterior. Se guardan los ajustes modificados. Encender/apagar ♦ Pulse brevemente la tecla /DIM para encender el aparato. En la pantalla aparecerá la indicación WELCOME. ♦ Pulse brevemente la tecla /DIM. En la pantalla aparece AUTO DIM. ♦ Pulse de nuevo brevemente la tecla MAN DIM. /DIM. En la pantalla aparece AUTO DIM: La iluminación de la pantalla es ajustada automáticamente dependiente de las condiciones de luz reinantes. MAN DIM: La iluminación de la pantalla se puede ajustar en do niveles (H = High y L = Low) girando el regulador múltiple. ♦ Para apagar la radio mantenga pulsada la tecla /DIM. Ajustes ADVERTENCIA ¡Daños auditivos debido a un volumen excesivo! Un volumen excesivo puede dañar permanentemente su oído. ► Ajuste sólo un volumen moderado. Volumen ♦ Gire el regulador múltiple para modificar el volumen. Encender / apagar el circuito silenciador ♦ Pulse la tecla , para desconectar el sonido. En la pantalla parpadea “MUTE”. para volver activar el sonido. En la recepción de una ♦ Pulse la tecla emisora PTY o bien TA se anula el conmutador silenciador. SAB 160 A1 15 Manejo y funcionamiento Graves/Agudos/Balance/Atenuador ES ♦ Accione el multiregulador en el aparato. Se indica el volumen actual. Cada pulsación adicional del multiregulador activa el punto de ajuste siguiente. Son posibles los ajustes siguientes: VOL BAS TRB BAL - volumen (de 0 hasta 50), - graves (de -10 hasta 10), - agudos (de -10 hasta 10) - balance (distribución del sonido entre los altavoces derecho e izquierdo) (de 10L hasta 10R) FAD - fader (distribución del sonido entre los altavoces trasero y delantero) (de 10F hasta 10R) ♦ Gire el regulador múltiple para modificar los ajustes del punto de menú indicado. Otras configuraciones mediante el multiregulador ♦ Mantenga el multiregulador accionado durante aprox., 2 segundos y pulse a continuación el multiregulador las veces necesarias hasta que se muestre en la pantalla la función buscada. INVOL - volumen de conexión ♦ Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen activo al encender el aparato. REC - modo grabación ♦ Gire el regulador múltiple para ajustar el modo de grabación en grabación de SD/MMC o lápiz de datos USB en MP3 (archivos MP3) o WMA (audio WindowsMedia). SUBW - Subwoofer Puede conectar un subwoofer externo para producir efectos de bajos más potentes. ♦ Gire el regulador múltiple para activar (SUBW ON) o bien desactivar (SUBW OFF) el efecto de graves. ADJ - hora ADVERTENCIA ► El aparato está equipado con un reloj controlado por RDS. La hora se ajusta automáticamente si la función EON está activada y continúa de igual manera con la radio apagada. Si no recibe la señal RDS, también podrá ajustar la hora de forma manual. ♦ Gire el regulador múltiple a la derecha para ajustar las horas y a la izquierda para ajustar los minutos. 16 SAB 160 A1 Manejo y funcionamiento TAVOL - Volumen en modo noticias de tráfico ES ♦ Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen para reproducir los avisos de tráfico. EON - Informaciones de otras emisoras Si la función EON está activada, la radio saltará al modo tráfico o al tipo PTY, si se han seleccionado las funciones TA o PTY. ♦ Gire el regulador múltiple para activar (EON ON) o desactivar (EON OFF) la función EON. DSP - Ecualizador (Digital Sound Processing) ♦ Gire el multiregulador para seleccionar una de las configuraciones CLASSICS, ROCK M, POP M, FLAT o DSP NONE. En el ajuste DSP NONE no hay activado ningún DSP. El ecualizador DSP se muestra en la parte derecha de la pantalla. TA - Traffic Announcement (Noticias de tráfico) ♦ Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las configuraciones siguientes: TA SEEK: Al momento que la señal de recepción para las noticias de tráfico disminuye, o bien abandona la gama de sintonización, se inicia la búsqueda para localizar la emisora TA más potente. TA ALARM: Al momento que la señal de recepción para las noticias de tráfico disminuye o bien abandona la gama de sintonización, suena un tono de alarma. PI - Program Identification (Tono durante la búsqueda de emisoras) El programa de Code (PI) es un código de identificación interno de emisora, usado en la búsqueda de frecuencias alternativa. Consta de un número de 16-bit que posibilita una identificación unívoca de la emisora. ♦ Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las configuraciones siguientes: PI SOUND: Búsqueda de emisoras con tono. PI MUTE: Búsqueda de emisoras sin tono. RETUNE (Tiempos de búsquedas de emisoras con identificación PI) ♦ Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las configuraciones siguientes: RETUNE L: El proceso de búsqueda de emisoras con la identificación PI correcta dura unas 90 segundos. RETUNE S: El proceso de búsqueda de emisoras con la identificación PI correcta dura unas 30 segundos. SAB 160 A1 17 Manejo y funcionamiento MASK (Ocultar determinadas emisoras) ES ♦ Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las configuraciones siguientes: MASK DPI: Oculta las emisoras AF que disponen de una identificación PI distinta. MASK ALL: Oculta las emisoras AF que disponen de una identificación PI distante y demás emisoras PI perturbantes que tienen la misma frecuencia de emisión. Intensidad ♦ Mantenga pulsada la tecla MODE para activar o bien desactivar la función de intensidad. En la pantalla aparece LOUD ON o bien LOUD OFF. Modo de funcionamiento ♦ Pulse la tecla MODE, para conmutar entre recepción de radio (Indicación de frecuencia), Funcionamiento CD/MP3 (CD), Ranura de tarjetas (SD/ MMC), Conexión USB (USB), Audio-Streaming (BT MUSIC o A2DP) y entrada de audio (AUX). ADVERTENCIA ► Solo se pueden activar los modos operativos CD, SD/MMC, USB y BT MUSIC si se encuentra insertado el medio correspondiente o bien conectado a un teléfono móvil. Display ♦ Pulse varias veces la tecla DISP para que se muestren sucesivamente las informaciones siguientes: Emisora de radio, hora (se ajusta automáticamente en la recepción RDS), configuraciones PTY y de frecuencias (estas funciones RDS se emiten desde el emisor en diferentes ámbitos; Véase también el capitulo “Funciones de radio”). ADVERTENCIA ► Si no dispone de RDS o informaciones PTY, en la pantalla aparecerá “PS NONE” o “PTY NONE”. 18 SAB 160 A1 Manejo y funcionamiento Restablecer la radio (RESET) ES Para volver a poner el aparato en el estado inicial, pulse la tecla RESET con un objeto punzante, p. ej. un bolígrafo. ADVERTENCIA ► Para acceder a la tecla RESET deberá retirar el panel de mando por completo, véase también el capítulo “Retirar el panel de mando”. Reinicialice el aparato: ▯ en la primera puesta en servicio, ▯ después de enchufar el cable, ▯ si no funcionan todas las teclas de función, ▯ si aparece un mensaje de error en la pantalla. Funciones de radio Selección de la gama de frecuencias ♦ Pulse la tecla BD/ENT, para cambiar entre FM (F1, F2, F3) y onda media (M1, M2). Búsqueda automática de emisora ♦ Pulse brevemente las teclas I◂◂ o ▸▸I para iniciar una búsqueda de emisoras. Cuando se encuentra una emisora se detiene la búsqueda. Ajustar manualmente la emisora ♦ Mantenga pulsada una de las teclas I◂◂ o ▸▸I durante dos segundos, en la pantalla aparece MANUAL. ♦ Pulse las teclas I◂◂ o ▸▸I, para modificar la frecuencia en pasos de 0,05 MHz (UKW) ó 9 kHz (MW) hasta ajustar la frecuencia deseada. Si durante dos segundos no se pulsa ninguna tecla, se vuelve a activar la búsqueda automática. En la pantalla aparece AUTO. Memorizar la emisora Por cada gama de frecuencia pueden almacenarse 6 emisoras. ♦ Mantenga pulsada durante 3 segundos aprox. una de las teclas de emisoras 1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización con éxito queda señalizada visualizando el número 1 hasta 6 en la pantalla. SAB 160 A1 19 Manejo y funcionamiento Buscar emisoras con frecuencias alternativas ES ♦ Pulse la tecla SCAN/REC, para buscar en el rango de banda FM las emisoras con señal AF. En la búsqueda se detiene en cada emisora localizada durante 5 segundos y después continua la búsqueda. ♦ Si desea escuchar y memorizar la emisora, pulse la tecla SCAN/REC, para detener la búsqueda. ♦ Mantenga pulsada durante 3 segundos aprox. una de las teclas de emisoras 1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización con éxito queda señalizada visualizando el número 1 hasta -6 en la pantalla. Llamar las emisoras almacenadas ♦ Seleccione con BD/ENT la gama de frecuencias. ♦ Pulse una de las teclas de emisoras 1 a 6, para llamar la emisora almacenada. Almacenar automáticamente ♦ Mantenga pulsada la tecla AS/PS durante 3 segundos. Inmediatamente se inicia una búsqueda, que mantiene cada emisora que encuentre durante unos cinco segundos. La indicación de la emisora o de la frecuencia de la emisora parpadea y se indica la posición de la memoria. En emisoras débiles, la búsqueda se continúa automáticamente. Reproducir la emisora almacenada ♦ Pulse brevemente la tecla AS/PS. Todas las emisoras se seleccionan brevemente. ♦ Si escucha la emisora buscada, pulse la tecla AS/PS. La emisora elegida queda seleccionada. Activar / desactivar frecuencias alternativas (AF) Puede buscar frecuencias alternativas de una misma emisora, para que de esta manera siempre se reciba de la mejor manera posible. ♦ Pulse la tecla AF. En la pantalla aparece la indicación AF. El aparato busca siempre la frecuencia más optima de la emisora actualmente ajustada. ♦ Pulse la tecla AF para desactivar la función. En la pantalla se apaga la indicación AF. Programas regionales Algunas emisoras emiten programas regionales. ♦ Para que sólo se emita el programa regional de la emisora, mantenga pulsada la tecla AF, hasta que en la pantalla aparezca REG ON. 20 SAB 160 A1 Manejo y funcionamiento ♦ Para volver a emitir el programa general, mantenga pulsada la tecla AF, hasta que en la pantalla aparezca REG OFF. ES Tipo de programa (PTY) Con la ayuda de esta función puede buscar emisoras de un tipo determinado. Son posibles los ajustes siguientes: POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT ADVERTENCIA ► Por favor, tenga en cuenta que estos datos dependen de la región, del organismo de radio y de la emisora. ► Para esta función debe estar activada la función EON. Configurar reconocimiento PTY ♦ Pulse la tecla PTY pu presione a continuación repetidas veces una de los botones numéricos 1 hasta 6, para seleccionar el registro PTY buscado. ♦ Para cambiar entre los registros PTY “estilo de música” e “información de voz adicional”, pulse en la indicación del primer registro PTY, de nuevo la tecla PTY. Los botones numéricos están ocupados del modo siguiente: Tecla Estilo de música Información adicional de voz 1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO 2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA 3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED 4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN 5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN 6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT Si no se produce ninguna entrada adicional durante 2 segundos, se inicia la búsqueda automática de emisoras que correspondan al registro PTY. Al encontrar la primera emisora buscada, se detiene la búsqueda. SAB 160 A1 21 Manejo y funcionamiento Activar/ desactivar la función PTY ES ♦ Para activar la búsqueda PTY, pulse la tecla PTY. En la pantalla aparece PTY. Para la búsqueda de emisoras sólo se tienen en cuenta las emisoras del reconocimiento PTY seleccionado actualmente. ♦ Para desactivar la búsqueda PTY, vuelva a pulsar la tecla PTY. Buscar emisora según reconocimiento PTY ♦ Si mientras se muestra la identificación PTY pulsa brevemente la tecla PTY o bien las teclas I◂◂ o bien ▸▸I se iniciará inmediatamente una búsqueda de emisoras que correspondan a la identificación PTY. Si no se encuentra una emisora que corresponda e esta identificación PTY, aparece brevemente la indicación PTY NONE y la búsqueda finalizará en la última emisora configurada. Noticias de tráfico (TA - “Traffic Announcement”) Para esta función debe estar activada la función EON. ♦ Pulse la tecla TA, para activar o bien desactivar este modo. En el modo AT, de las emisoras o modos de emisión se cambia automáticamente a las emisoras de radio que están emitiendo noticias de radio en ese momento. Se emitirá en el volumen configurado en TAVOL. Durante la reproducción de las noticias de tráfico, pulse la tecla TA, para interrumpir la función TA sin desconectar la función. 22 SAB 160 A1 Manejo y funcionamiento Funciones generales de CD ES ADVERTENCIA ► La humedad y la humedad atmosférica alta pueden hacer que el reproductor de CD no funcione correctamente. Si este es el caso, encienda la calefacción del automóvil para que la humedad se evapore antes de la puesta en funcionamiento. No exponga el aparato a temperaturas demasiado altas o bajas. Función contra descargas (ESP - “Electronic Shock Protection”) El aparato está dotado de una función Anti-Schock. Esta función ayuda a compensar sacudidas, p. ej. en pavimentos irregulares, y a garantizar una reproducción libre de interrupciones incluso con el aparato en movimiento. Al encender el aparato la memoria se llena automáticamente de datos: ■ en CDs de audio durante 12 segundos; ■ en CDs MP3 durante 75 segundos. Introducir y extraer CDs ♦ Pulse la tecla para desbloquear el panel de mando. El panel de mando bascula automáticamente hacia delante. ♦ Introduzca el CD con la cara rotulada hacia arriba en el compartimento de CD. ♦ Vuelva a cerrar el panel de control, tirando hacia arriba. Comienza la reproducción del CD. En la pantalla aparece CD PLAY. ♦ Para extraer el CD vuelva a abrir el panel de control. Pulse la tecla Se extrae el CD. El aparato cambia al modo radio. . ♦ Extraiga inmediatamente el CD del compartimento de CDs. Si no se retira el CD tras alrededor de 5 segundos, el aparato vuelve a introducirlo, pero no vuelve a iniciarse su reproducción. Saltar canción ♦ Pulse las teclas ▸▸I o I◂◂ para seleccionar la pista siguiente o anterior. En la pantalla aparece el número de la canción. Avance y retroceso rápido ♦ Pulsando durante más tiempo las teclas ▸▸I o I◂◂ se inicia un avance o retroceso rápido. SAB 160 A1 23 Manejo y funcionamiento Interrumpir la reproducción ES ♦ Pulse la tecla 1, para interrumpir la reproducción. En la pantalla parpadea S-PAUSE. ♦ Para continuar con la reproducción, pulse de nuevo la tecla 1. Función de repetición (RPT - Repeat) ♦ Pulse varias veces la tecla RPT para cambiar entre las funciones de repetición. Son posibles los ajustes siguientes: – RPT ONE: Se repetirá la pista actual. – RPT ALL: Se repetirá el CD completo. RPT no se indica. Adicionalmente en CDs de MP3: – RPT DIR: Se repiten todas las canciones del índice actual. Si están activadas las funciones RPT ONE o RPT DIR se indica en la pantalla RPT. Reproducir canción brevemente ♦ Pulse la tecla INT. En la pantalla se muestra INT. Se reproducen todas las canciones una detrás de otra durante alrededor de 10 segundos. ♦ Pulse de nuevo la tecla INT para activar la reproducción normal. Reproducción aleatoria de todas las canciones (RDM - Random) ♦ Pulse la tecla RDM. En la pantalla se muestra RDM. Se inicia la reproducción aleatoria. Si vuelve a pulsar la tecla, se iniciará la reproducción normal. 24 SAB 160 A1 Manejo y funcionamiento Funciones de CDs MP3 ES Reproducción ■ El aparato puede reproducir archivos en el formato MP3 y WMA. ■ Una mezcla entre canciones y directorios al mismo nivel puede crear problemas en la reproducción. ■ Durante la reproducción se leen las informaciones de la etiqueta ID3 del archivo MP3 y se indican sucesivamente en la pantalla. Saltar el índice ♦ Pulse el botón numérico 6, para reproducir el siguiente índice o bien el botón numérico 5, para reproducir el índice anterior. En la pantalla se indica brevemente el nombre del índice, después comienza automáticamente la reproducción. ADVERTENCIA ► Si hay archivos en el índice principal del CD, como nombre de índice se indica ROOT en la pantalla. Funciones de búsqueda Buscar número de pista ♦ Pulse la tecla AS/PS. En la pantalla aparece la indicación MP3*. ♦ Gire el regulador múltiple o pulse las cifras en el aparato con el fin de ajustar el número de título elegido. ♦ Pulse el regulador múltiple o espere 3 segundos para iniciar la reproducción del título ajustado. ADVERTENCIA ► Si se selecciona un número de pista inexistente, se reproduce la pista con el número mayor. Buscar nombres de pistas ♦ Pulse dos veces la tecla AS/PS. En la pantalla aparece la indicación*. ♦ Gire el regulador múltiple hasta que aparezca la letra buscada. ♦ Pulse el regulador múltiple, para confirmar la letra y en la segunda posición para cambiar el nombre del título. De esta forma puede introducir hasta 16 letras/caracteres. ♦ Si ha ajustado el carácter deseado, pulse la tecla BD/ENT, para mostrar todos los títulos que comienzan con el carácter buscado. SAB 160 A1 25 Manejo y funcionamiento ADVERTENCIA ES ► Si no se encuentra ningún título que comience con el carácter ajustado se indica brevemente NO MEDIA y puede realizar de nuevo el ajuste. ♦ Gire el regulador múltiple para seleccionar un título y comience la reproducción con BD/ENT. Buscar según índices ♦ Pulse tres veces la tecla AS/PS. Aparece el índice reproducido en ese momento. ♦ Gire el regulador múltiple para cambiar entre los índices existentes. ♦ Pulse la tecla BD/ENT, para seleccionar el índice actual mostrado. La reproducción de la primera canción del índice seleccionado comienza inmediatamente. Conexión USB El aparato es compatible con dispositivos de USB de hasta 16 GB. En este sentido, la estructura de índices puede contener hasta 1024 carpetas, 4096 archivos y una dimensión de índices de hasta 8 niveles. Conexión de soporte de datos ♦ Abra la tapa de la conexión USB. ♦ Conecte su dispositivo USB al aparato. El aparato busca los archivos MP3 o WMA disponibles en el dispositivo y en la pantalla aparece la indicación USB PLAY. ♦ Vuelva a colocar la tapa en la conexión de USB cuando no haya enchufado ningún dispositivo de USB, para evitar que se ensucie. 26 SAB 160 A1 Manejo y funcionamiento Reproducción y funciones de búsqueda ES ■ El manejo para la reproducción de archivos de un soporte de datos externo, así como la función de búsqueda, funciona exactamente igual que en los CDs de MP3. ■ Cuando el aparato se encuentra en otro modo (CD, Radio, AUX o MMC), puede seleccionar el soporte de datos USB a través de la tecla MODE. Lector de tarjetas (SD/MMC) El aparato es compatible con tarjetas de memoria SD/MMC de hasta 2 GB y tarjetas de memoria SDHC de hasta 32 GB. En este sentido, la estructura de índices puede contener hasta 1024 carpetas, 4096 archivos y una estructura de índices de hasta 8 subniveles. Conexión de soportes de datos ♦ Inserte en la ranura una tarjeta de memoria con la parte rotulada hacia la derecha. La reproducción de las pistas en MP3 o WMA de la tarjeta de memoria comienza automáticamente. Reproducción y funciones de búsqueda ■ El manejo para la reproducción de archivos de un soporte de datos externo, así como la función de búsqueda, funciona exactamente igual que en los CDs de MP3. ■ Cuando el aparato se encuentra en otro modo (CD, Radio, AUX o USB), puede seleccionar la tarjeta de memoria a través de la tecla MODE. Función de grabación ADVERTENCIA ► Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales referentes a la creación de copias de obras protegidas por derechos de autor en su país. En caso de duda, consulte al experto más cercano. Con su aparato puede grabar datos de CD de audio, radio o un aparato de audio externo o bien soportes de datos USB o SD/MMC y copiar archivos MP3 o WMA de un CD MP3 en soportes de datos USB o SD/MMC. Los archivos se almacenan con los nombres siguientes: ■ Canciones de CDs de audio: Track_001, Track_002, ... ■ Archivos de CDs MP3: Copy_001, Copy_002, ... ■ Grabaciones de radio: Tuner_001, Tuner_002, ... Las grabaciones se realizan con una velocidad de 128 kbps y una frecuencia de muestreo de 44 kHz. SAB 160 A1 27 Manejo y funcionamiento Grabar ES ♦ Coloque un medio de almacenamiento en la ranura de tarjetas o conecte un soporte de datos en el conector USB. ♦ Si procede, introduzca el CD o conecte el aparato de audio externo. ♦ Ajuste con la tecla MODE el modo de funcionamiento deseado (CD, Radio, AUX). ♦ Eventualmente inicie la reproducción del aparato de audio externo. ♦ Mantenga pulsada la tecla SCAN/REC hasta que se indique REC MMC o REC USB. En el modo de funcionamiento CD se indica MMC ALL o USB ALL. Si no hay conectado un soporte de datos en el que pueda grabarse, se indica NO MEDIA. ♦ Pulse la tecla SCAN/REC reiteradamente hasta que se indique la opción de grabación deseada. Al grabar CD de audio puede ajustar además si desea grabar todas las canciones del CD (USB/MMC ALL) o sólo la canción actual (USB/MMC ONE). ♦ Inicie la grabación pulsando la tecla BD/ENT. Seguidamente, los datos de audio se almacenan en el formato ajustado (MP3 o WMA) en el soporte de datos. La "R" parpadeante antepuesta señaliza la grabación. ADVERTENCIA ► Cuando el soporte de datos seleccionado está lleno, la grabación cambia automáticamente al otro soporte de datos correspondiente, si está conectado. ♦ Para finalizar la grabación vuelva a pulsar brevemente la tecla BD/ENT. Una vez que en la pantalla haya aparecido brevemente el indicador WAIT, la grabación habrá finalizado. Copiar archivos de CD de MP3 Puede copiar canciones sueltas de un CD de MP3 en un soporte de datos USB externo o en una tarjeta SD/MMC. ♦ Coloque un medio de almacenamiento en la ranura de tarjetas o conecte un soporte de datos en el conector USB. ♦ Durante la reproducción de un título de un CD de MP3 mantenga pulsada la tecla SCAN/REC. Aparece la indicación COPY MMC o COPY USB. Si no hay conectado un soporte de datos en el que pueda grabarse, se indica NO MEDIA. 28 SAB 160 A1 Manejo y funcionamiento ♦ Pulse varias veces la tecla SCAN/REC para seleccionar entre la opción de copiado COPY USB (copiar en soporte de datos USB) o COPY MMC (copiar en la tarjeta SD/MMC). ES ♦ Inicie el proceso de copiado pulsando la tecla BD/ENT. Durante el proceso de copiado en la pantalla aparece la indicación COPY y un número porcentual de 01 a 100, que muestra el avance del proceso. Una vez que aparece la indicación COPY 100, el proceso de copiado ha finalizado y se reanuda la reproducción de las pistas de MP3. Conectar un sistema de audio externo al aparato ♦ Conecte la salida de audio de un aparato de audio externo (por ejemplo un reproductor MP3) mediante el conector de 3,5 mm AUX IN en la parte frontal del aparato. ♦ Seleccione la reproducción de la entrada de audio pulsando repetidas veces la tecla MODE hasta que en la pantalla se indique AUX. Modo Bluetooth Para usar las funciones Bluetooth debe estar conectada al aparato la unidad de micrófono. Además, es necesario un teléfono móvil que apoye la transmisión de datos Bluetooth. Conectar el teléfono con el aparato ♦ Active en su teléfono móvil la función Bluetooth y realice la búsqueda de aparatos Bluetooth. Una vez que la búsqueda ha dado resultados, aparecerá en la pantalla del teléfono móvil la entrada CarBT. ♦ Seleccione esta entrada para realizar la conexión e introduzca el código de acceso 1234 para el aparato cuando se lo pidan. Es posible que tenga que volver a aceptar la conexión. Una vez que el acoplamiento se ha realizado con éxito, aparecerá brevemente en la pantalla del aparato CONN OK y la luz LED verde de la unidad de micrófono parpadeará. Utilizar el micrófono Durante la llamada escuchará a su interlocutor a través del altavoz del aparato. ♦ Para conseguir una transmisión óptima de su voz, coloque el micrófono cerca de usted. ♦ Coloque la unidad de micrófono, p.ej. en el salpicadero. Para ello puede utilizar la cinta adhesiva que se adjunta. En este caso, limpie previamente la superficie de polvo y grasa. La cinta adhesiva se puede utilizar para la fijación en casi todas las superficies lisas. SAB 160 A1 29 Manejo y funcionamiento ADVERTENCIA ES ► No montar el micrófono cerca de los altavoces ya que empeora la calidad del sonido. Iniciar/terminar una llamada Con una llamada entrante escuchará una señal de llamada a través del altavoz conectado al aparato y a través de su teléfono móvil. En la pantalla del aparato se muestra el número entrante. ♦ Acepte una llamada entrante pulsando la tecla TALK de la unidad de en el aparato. micrófono o la tecla ♦ Termine la llamada pulsando de nuevo la tecla TALK en la unidad de micrófono o pulsando la tecla en el aparato. Ignorar una llamada ♦ Para rechazar la llamada pulse con llamada entrante la tecla . Realizar llamadas ♦ Presione la tecla . En la pantalla aparece DIAL. ♦ Con las teclas de cifras en el aparato, introduzca el número de teléfono al que quiere llamar. ♦ Pulse de nuevo la tecla aparece CALLING. . Llamando el número marcado y en la pantalla ADVERTENCIA ► Si se ha equivocado al introducir el número de teléfono, pulse la tecla , para borrar el último número. Cada pulsación adicional va borrando el último número respectivamente. de la tecla Rellamada ♦ Mantenga pulsada la tecla TALK de la unidad de micrófono o la tecla en el aparato durante unos 2 segundos. – Si previamente no se ha marcado ningún número de llamada a través de las teclas numéricas, se seleccionará el último número marcado del teléfono móvil. – Si se ha marcado previamente un número de llamada mediante las teclas numéricas en el aparato, se marcará dicho número. 30 SAB 160 A1 Manejo y funcionamiento Listas de llamadas entrantes ES ♦ Pulse la tecla PHONE en el aparato. En la pantalla aparece CALL LIST. ♦ Pulse de nuevo la tecla PHONE. En la pantalla aparece IN CALL. ♦ Gire en el regulador múltiple para seleccionar entra las indicaciones siguientes: – IN CALL: Mostrar las últimas 20 llamadas entrantes. – OUT CALL: Mostrar las últimas 20 llamadas salientes. ♦ Pulse de nuevo la tecla PHONE. En la pantalla aparece READING y a continuación se muestra el último número de llamada marcado (OUT CALL) o bien el último número de llamada entrante (IN CALL). ♦ Gire en el multiregulador para mostrar los 20 últimos números de llamada entrantes o marcado consecutivamente. ♦ Pulse la tecla , para marcar el número de teléfono seleccionado. ♦ Pulse la tecla , para finalizar la rellamada y salir de la lista de llamadas. Función de agenda telefónica Puede transferir hasta 20 contactos (registros en la agenda telefónica) del teléfono móvil conectado al aparato y por consiguiente seleccionar y llamar los contactos desde el aparato. ADVERTENCIA ► Para información más detallada acerca de la transmisión de los contactos via Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil. ► Cada contacto transferido es guardado en la posición de memoria PB01. Los contactos ya transferidos se guardan automáticamente en la siguiente posición de memoria (PB02, etc.). ♦ Pulse la tecla PHONE en el aparato. En la pantalla aparece CALL LIST. ♦ Gire el regulador múltiple para seleccionar la indicación PH BOOK. ♦ Pulse de nuevo la tecla PHONE. En la pantalla aparece READING. A continuación aparece PB01 y el nombre así como el número de llamada de la primera posición de memoria. ♦ Gire el regulador múltiple para seleccionar otros registros de la agenda telefónica. SAB 160 A1 ♦ Pulse la tecla , para marcar el número de teléfono seleccionado. ♦ Pulse la tecla telefónica. , para finalizar la llamada y salir de la función de agenda 31 Manejo y funcionamiento Borrar lista de llamadas entrantes y registros de la agenda telefónica ES ♦ Pulse y mantenga accionada la tecla , hasta que se muestre en la pantalla RESET. La conexión Bluetooth hacia el teléfono móvil es desconectada y todos los registros de la agenda telefónica y listas de llamadas entrantes son borrados del aparato. Audio-Streaming (A2DP) El aparato utiliza el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) y de esta manera puede reproducir datos de audio de su teléfono móvil. ♦ Seleccione en su teléfono móvil un archivo de audio e inicie la reproducción. En la pantalla del aparato aparece la entrada A2DP y el archivo de audio se reproduce a través de los altavoces del aparato. ADVERTENCIA ► Es probable que en el teléfono tenga que estar activada la reproducción a través del Bluetooth Stereo-Headset. Para ello siga las instrucciones de uso de su teléfono móvil. ► En algunos móviles el aparato no cambia automáticamente al modo A2DP. Cambie en este caso al modo A2DP, pulsando repetidamente la tecla MODE, hasta que en la pantalla aparezca la indicación BT MUSIC o bien A2DP . AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) El aparato utiliza el perfil AVRCP posibilitando el control de dispositivos de audio. ♦ Con la tecla 1 en el aparato puede detener la reproducción del archivo de audio en el teléfono móvil o volver a iniciarlo. ♦ Con las teclas I◂◂ o ▸▸I en el aparato , puede llamar los archivos de audio anteriores o siguientes en el teléfono móvil. 32 SAB 160 A1 Limpieza/Evacuación Limpieza ES Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Posibles daños del aparato ► Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para evitar daños irreparables en el mismo. Limpiar pantalla ■ Limpie en el lado frontal del aparato / el display automáticamente usando un paño ligeramente húmedo y libre de pelusas con un detergente suave. Evacuación Evacuación del aparato En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación. SAB 160 A1 33 Eliminación de fallos Eliminación de fallos ES En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros y daños materiales: ► Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por técnicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a peligros importantes para el usuario y daños en el aparato. Causas y solución de fallos La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías de poca importancia: Error El aparato no se enciende. No hay sonido El CD no se carga o se expulsa. 34 Posible causa Reparación El contacto no está encendido. Encienda el contacto girando las llaves. Fusible defectuoso. Sustituya el fusible. El volumen está al mínimo. Suba el volumen. Los cables no están conectados correctamente. Compruebe las conexiones de los cables. El sonido se desconecta. , para volver Pulse la tecla activar el sonido. Ya hay un CD introducido en el aparato. Retire el CD. El CD se ha introducido dado la vuelta. Introduzca el CD con la parte rotulada hacia arriba. El CD está defectuoso o sucio. Limpie el CD o introduzca otro CD. La temperatura del coche es demasiado alta. Deje que el vehículo se ventile hasta que la temperatura sea de nuevo la de servicio. Condensación en la lente láser. Apague el aparato durante un par de horas y vuelva a intentarlo de nuevo. SAB 160 A1 Eliminación de fallos Error Posible causa Reparación Las teclas de función no funcionan. El aparato está averiado. Pulse la tecla RESET. El frontal extraible no se ajusta correctamente. Compruebe que el frontal se ajusta correctamente. El ángulo de instalación supera los 30°. Corrija el ángulo de instalación. El CD está muy sucio o defectuoso. Limpie el CD o introduzca otro CD. El CD salta. Fallo en el CD grabado por uno mismo No funciona la memorización de emisoras de radio y/o automática ES Compruebe el CD grabado por uno mismo en otro aparato reproductor. El cable de antena no está conectado correctamente. Compruebe si el cable de antena está conectado correctamente. Las señales de emisión son muy débiles. Ajuste manualmente las emisoras. El almacenaLa conexión 4 en el bloque Compruebe las conexiones de los camiento de emiso- ISO A (positivo continuo) no bles. Consulte el capítulo "Conexiones". ras no funciona. está conectada correctamente. El aparato en la conexión USB no funciona. La conexión USB está destinada a dispositivos que funcionen acordes a la norma USB. No todos los dispositivos que se encuentran en el mercado cumplen esta norma. Es probable que esté conectado un dispositivo que no funciona según la norma USB. El lector de tarjetas no lee la tarjeta. Compruebe la tarjeta. Introdúzcala Es probable que la tarjeta con la parte rotulada hacia la derecha. esté defectuosa, sucia o no Cerciórese que el soporte de datos esté insertada correctamente. está formateado con el sistema de archivos FAT32. La conexión Bluetooth no funciona. El teléfono móvil no soporta la transmisión vía Bluetooth. El teléfono móvil no está acoplado con el aparato. Conecte un dispositivo que funcione según la norma USB. Compruebe que el soporte de datos está formateado con el sistema de archivos FAT32. Repita de nuevo el acoplamiento entre el teléfono móvil y el aparato. Tenga en cuenta también las instrucciones de uso del teléfono móvil. ADVERTENCIA ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente. SAB 160 A1 35 Anexo Anexo ES Características técnicas Generalidades Tensión de entrada 12 VDC máx. 10 A 4 x 40 W Potencia nominal (con un 1% de coeficiente de distorsión) 4 x 13,5 W Temperatura de servicio +5 - +40 °C 5 - 90 % 18,6 x 20,6 x 5,7 cm aprox. 1550 g 10 A Frecuencia FM (UKW) 87,5 - 108 MHz Frecuencia AM (MW) 522 - 1620 kHz Posiciones de memoria de emisoras FM (UKW) 18 Posiciones Posiciones de memoria de emisoras AM (MW) 12 Posiciones 3,5 mm Corriente de entrada Potencia de impulso máx. Humedad (sin condensación) Dimensiones (L x An x Al) Peso incl. accesorio Fusible de aparato Fusible plano de vehículo Gama de frecuencias de radio Entrada de audio (AUX) Jack estéreo Salida de audio 2 x Conector hembra RCA para amplificador externo (L/R) 1 x Conector hembra RCA para el subwoofer externo Conexión USB Transferencia de datos compatible con USB 1.1 y 2.0 (hasta 16 GB) Ranura de tarjetas Conexión para tarjetas de memoria SD/MMC (SD hasta 2 GB, SDHC hasta 32 GB) 36 SAB 160 A1 Anexo Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE ES Este aparato cumple los requisitos básicos y normas relevantes de la normativa para el automóvil 2004/104/EC y la directiva R&TTE 1999/5/EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. Garantía Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. ADVERTENCIA ► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto está diseñado para su uso privado exclusivo y no para uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. El tiempo de garantía no se prolonga debido a prestaciones de garantía. Esto es válido también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles defectos o daños detectados al desembalar el aparato se han de notificar de inmediato o como muy tarde 2 días desde la fecha de compra. Todas las reparaciones finalizado el tiempo de garantía se han de pagar. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SAB 160 A1 37 ¡Cumplimente este apartado en su totalidad y adjúntelo al aparato! Garantía Autorradio con Bluetooth SAB 160 A1 Para garantizar una reparación gratuita, póngase en contacto con la línea directa del servicio posventa. Para ello deberá presentar su ticket de compra. Escriba el remite de forma legible: Apellidos Nombre Calle Código postal/localidad País Teléfono Fecha / Firma Descripción del fallo: Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 71024
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Silvercrest SAB 160 A1 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación