Sony CMT-HX5BT Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Instrucciones de operación
CMT-HX5BT.FR.3-095-518-72(1)
Micro HI-FI
Component System
© 2007 Sony Corporation
CMT-HX5BT
3-095-518-72(1)
Mode d’emploi _____________________________
Manual de instrucciones _____________________
FR
ES
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
2
ES
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta
Fidelidad
Modelo : CMT-HX5BT
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN
MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra los agujeros de ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas,
etc. Y no ponga velas encendidas encima
del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o
sacudida eléctrica, no ponga objetos que
contengan líquido, tal como oreros,
encima del aparato.
Conecte la unidad a una toma de corriente
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de
ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga la batería a calor excesivo tal
como a la luz solar directa, fuego o similar.
Excepto para clientes en los EE.UU.
y Canadá
Esta unidad está clasicada como
producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte exterior trasera.
Aviso para los clientes en los países
donde se aplican las directivas de
la UE
De acuerdo con la directiva de la UE sobre
la seguridad de los productos, EMC y
R&TTE, el fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-
ku, Tokio, Japón.
El representante autorizado es Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Le rogamos que para cualquier asunto
de servicio o garantía se reera a
las direcciones que aparecen en los
documentos de servicio o de garantía
ofrecidos por separado.
Por medio de la presente Sony Corp.
declara que el equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La utilización de este equipo de radio no
está permitida en el área geográca dentro
de un radio de 20 km del centro de Ny-
Alesund, Svalbard en Noruega.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
3
ES
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su
vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en este
producto.
ES
Discos de música codicados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con
el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográcas comercializan discos de
música codicados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
La marca de la palabra Bluetooth y sus
logotipos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos
por parte de Sony Corporation se
realiza bajo licencia. Las demás marcas
y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca
comercial de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus
logotipos son marcas comerciales de
Sony Corporation.
Patentes de los EE.UU. y otros
países usados con licencia de Dolby
Laboratories.
Tecnología de codicación de audio
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia
de Fraunhofer IIS y omson.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
4
ES
Índice
Guía de partes y controles ................ 5
La información en el
visualizador ............................................ 9
Preparativos iniciales
Conexión del sistema
rmemente ..........................................10
Ajuste del reloj ....................................12
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
CD/MP3..................................................13
Escucha de la radio ............................14
Utilización de la función
Bluetooth ..............................................15
Escucha de música de un dispositivo
USB ..........................................................22
Utilización de componentes de
audio opcionales ................................24
Ajuste del sonido ...............................25
Cambio de la visualización .............25
Otras operaciones
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa) ........27
Presintonización de emisoras de
radio ........................................................28
Utilización de los
temporizadores ..................................29
Otros
Solución de problemas ....................31
Mensajes ...............................................36
Precauciones ........................................37
Especicaciones .................................38
Tecnología inalámbrica
Bluetooth ..............................................40
Dispositivos USB y dispositivos
Bluetooth reproducibles .................42
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
5
ES
Guía de partes y controles
Guía de partes y controles
Este manual explica principalmente operaciones realizadas con el mando a distancia,
pero las mismas operaciones también pueden realizarse con los botones de la unidad
que tienen nombres iguales o similares.
Unidad (HCD-HX5/Receptor de disco compacto)
Panel frontal
Panel superior
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
6
ES
Mando a distancia (RM-SCU35)
Botón / (alimentación) (página
12, 29, 35)
Pulse para encender el sistema.
Indicador STANDBY (página 25,
31)
Se ilumina cuando está apagado el
sistema.
Indicador BLUETOOTH (página
19, 21)
Se ilumina cuando está activada la
función Bluetooth.
Sensor remoto (página 31)
Botón BLUETOOTH OPR (página
18, 19, 21)
Pulse para hacer una conexión,
desconexión, o emparejamiento con un
dispositivo Bluetooth.
Unidad: Control VOLUME (página
13, 14, 18, 21, 23, 24)
Mando a distancia: Botón
VOLUME +/ (página 13, 14, 18,
21, 23, 24)
Gire o pulse para ajustar el volumen.
Toma AUDIO IN (página 24)
Conecte a un componente de audio
opcional.
Toma PHONES
Conecte los auriculares.
Botón (abrir/cerrar) (página 13)
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de
discos.
Puerto (USB) (página 22, 42)
Conecte a un dispositivo USB opcional
(Reproductor de música digital o medio
de almacenamiento USB).
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
7
ES
Guía de partes y controles
Botones de reproducción y
botones de función
Unidad: Botón BLUETOOTH 
(reproducción/pausa) (página
16, 18)
Pulse para seleccionar la función
Bluetooth.
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción de la música en el
dispositivo Bluetooth (teléfono móvil
Bluetooth, etc.).
Unidad: Botón USB 
(reproducción/pausa) (página 23)
Pulse para seleccionar la función USB.
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción de un dispositivo USB
opcional (Reproductor de música digital
o medio de almacenamiento USB).
Mando a distancia: Botón USB
(página 22)
Pulse para seleccionar la función USB.
Unidad: Botón CD 
(reproducción/pausa) (página 13)
Pulse para seleccionar la función CD.
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción de un disco.
Mando a distancia: Botón CD
(página 13)
Pulse para seleccionar la función CD.
Mando a distancia: Botón
(reproducción), botón (pausa)
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción.
Botón TUNER/BAND (página 14)
Pulse para seleccionar la función
TUNER. Pulse para seleccionar el modo
de recepción FM o AM.
Unidad: Botón AUDIO IN (página
24)
Pulse para seleccionar la función AUDIO
IN.
Mando a distancia: Botón
FUNCTION (página 19, 20)
Pulse para seleccionar la función.
Unidad: Botón /CANCEL
(parada/cancelación) (página 13,
14, 17, 18, 20, 23)
Mando a distancia: Botón
(parada) (página 13, 14, 17, 18,
20, 23)
Pulse para detener la reproducción.
Pulse para cancelar la búsqueda.
Botón SEARCH (página 13, 23)
Pulse para entrar o salir del modo de
búsqueda.
Botón ENTER (página 12, 27, 28,
29)
Pulse para introducir los ajustes.
Botón / (retroceso/
avance) (página 13, 17, 18, 23, 27)
Pulse para seleccionar una pista o un
archivo.
Unidad: Botón TUNE +/
(sintonización) (página 14)
Mando a distancia: Botón +/
(sintonización) (página 14, 28)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
8
ES
Botón +/ (seleccionar
carpeta) (página 13, 23, 27)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Botón / (rebobinado/
avance rápido) (página 13, 17,
18, 23)
Pulse para encontrar un punto en una
pista o en un archivo.
Botón PLAY MODE/TUNING
MODE (página 13, 14, 23, 27, 28)
Pulse para seleccionar el modo
de reproducción de un disco CD,
MP3 o un dispositivo USB opcional
(Reproductor de música digital o medio
de almacenamiento USB).
Pulse para seleccionar el modo de
sintonización.
Botones de sonido (página 25)
Unidad: Botón DSGX
Mando a distancia: Botón EQ
Pulse para seleccionar el efecto sonoro.
Botón DISPLAY (página 18, 25)
Pulse para cambiar la información
mostrada en el visualizador.
Botón CLOCK/TIMER SELECT
(página 29)
Botón CLOCK/TIMER SET (página
12, 29)
Pulse para ajustar el reloj y el
temporizador de reproducción.
Botón REPEAT/FM MODE (página
13, 15, 23)
Pulse para escuchar un disco, una sola
pista o un archivo repetidamente.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM (monoaural o estéreo).
Tapa del compartimiento de las
pilas (página 11)
Botón CLEAR (página 17, 20, 27)
Pulse para borrar una pista o archivo
preprogramado.
Pulse para borrar la información
del registro de emparejamiento del
dispositivo Bluetooth.
Botón TUNER MEMORY (página
28)
Pulse para presintonizar la emisora de
radio.
Botón SLEEP (página 29)
Pulse para ajustar el temporizador de
dormir.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
9
ES
Guía de partes y controles
La información en el visualizador
Reproducción/Pausa
DSGX (página 25)
Modo de recepción del
sintonizador (página 14)
Recepción del sintonizador
(página 14)
Información de texto
Formato de audio
Modo de reproducción (página
13, 23)
Temporizador (página 29)
USB MEMORY
Se ilumina cuando hay conectado un
dispositivo USB opcional.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
10
ES
Preparativos iniciales
Conexión del sistema rmemente
Antena de FM de cable (Extiéndala horizontalmente.)
Lado blanco para el modelo para Norteamérica
Lado marrón para otras regiones
Antena de AM de cuadro
Alimentación
Para modelos con selector de tensión,
ajuste VOLTAGE SELECTOR a la tensión
de la red de suministro local.
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Si la clavija no encaja en la toma de
corriente de la pared, quite el adaptador
de clavija suministrado (solamente para
los modelos equipados con adaptador).
Altavoces
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
o
Toma de corriente de
la pared
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
11
ES
Preparativos iniciales
Antenas
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción, y después
instale la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los
cables de los altavoces, del cable de
alimentación y del cable USB para evitar
captación de ruido.
Cuando transporte este sistema
1
Extraiga el disco para proteger el
mecanismo de CD.
2
Pulse CD
para seleccionar la
función CD.
3
Mantenga pulsado SEARCH
en la
unidad, y pulse 
en la unidad
hasta que aparezca “STANDBY”.
4
Después de que aparezca “LOCK”,
desenchufe el cable de alimentación.
Almohadillas de altavoz
Fije las almohadillas para altavoces
suministradas en la parte inferior de los
altavoces para impedir que resbalen.
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del
compartimiento de las pilas
, e
inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas, lado primero, haciendo
coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Notas
Utilizándolo normalmente, las pilas deberán
durar unos seis meses.
No mezcle una pila usada con una nueva ni
mezcle diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo, extraiga
las pilas para evitar daños por fuga del
líquido de las pilas y corrosión.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
12
ES
Ajuste del reloj
Utilice los botones del mando a distancia
para ajustar el reloj.
1
Pulse /
para encender el
sistema.
2
Pulse CLOCK/TIMER SET
.
Si aparece el modo actual en el
visualizador, pulse /
repetidamente para seleccionar
CLOCK SET?” y después pulse
ENTER
.
3
Pulse /
repetidamente para ajustar la
hora, y después pulse ENTER
.
4
Utilice el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
Los ajustes del reloj se perderán
cuando desconecte el cable de
alimentación o si se produce un corte
del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY
. El reloj se visualiza
durante unos 8 segundos.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
13
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Reproducción de un
disco CD/MP3
1
Seleccione la función CD.
Pulse CD
.
2
Ponga un disco.
Pulse
en la unidad, y ponga un
disco con la cara de la etiqueta hacia
arriba en la bandeja de discos.
Para cerrar la bandeja de discos, pulse
en la unidad otra vez.
No cierre la bandeja de discos a la
fuerza con el dedo, porque podrá
dañarla.
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o CD  en la unidad)
.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
(o CD 
en la unidad)
.
Para reanudar la
reproducción, pulse el
botón otra vez.
Detener la
reproducción
.
Seleccionar
una carpeta de
un disco MP3
+/
.
Seleccione
una pista o un
archivo
/
.
Seleccionar
una carpeta
y archivo
de un disco
MP3 mientras
está viendo
los nombres
de carpeta y
archivo en el
visualizador
SEARCH
. Pulse
/
para
seleccionar la carpeta
deseada, después pulse
ENTER
. Pulse
/
para
seleccionar el archivo
deseado, después pulse
ENTER
.
Encontrar un
punto en una
pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/
durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “REP” o
“REP1”.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente
mientras el reproductor está parado.
Puede seleccionar reproducción normal
(“ *” para todos los archivos MP3
en la carpeta del disco), reproducción
aleatoria (“SHUF” o “ SHUF*”), o
reproducción de programa (“PGM”).
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
14
ES
* Cuando reproduzca un disco CD-DA, la
reproducción (SHUF) realizará la
misma operación que la reproducción
normal (aleatoria).
Notas sobre la reproducción repetida
Se reproducirán todas las pistas o archivos de
un disco repetidamente hasta cinco veces.
“REP1” indica que se repetirá una sola pista o
archivo hasta que lo pare.
Notas sobre la reproducción de
discos MP3
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas
no necesarias en un disco que tenga archivos
MP3.
Las carpetas que no tengan archivos MP3
serán omitidas.
Los archivos MP3 se reproducen en el orden
que están grabados en el disco.
El sistema solamente puede reproducir
archivos MP3 que tienen una extensión de
archivo de “.MP3”.
Si en el disco hay archivos que tienen la
extensión de archivo “.MP3”, pero que no
son archivos MP3, es posible que la unidad
produzca ruido o no funcione bien.
El número máximo de:
carpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).
archivos MP3 es 511.
archivos MP3 y carpetas que puede
contener un sólo disco es 512.
niveles de carpetas (la estructura de árbol
de archivos) es 8.
No puede garantizarse la compatibilidad
con todos los soware de codicación/
grabación, dispositivos de grabación y
medios de grabación MP3. Los discos MP3
incompatibles podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Notas sobre la reproducción de
discos multisesión
Si el disco comienza con una sesión CD-
DA (o MP3), será reconocido como disco
CD-DA (o MP3), y no se reproducirán otras
sesiones.
Un disco con formato CD mezclado será
reconocido como disco CD-DA (audio).
Escucha de la radio
1
Seleccione “FM” o AM”.
Pulse TUNER/BAND
repetidamente.
2
Seleccione el modo de
sintonización.
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca
AUTO.
3
Sintonice la emisora deseada.
Pulse +/ (o TUNE +/ en la
unidad)
. La búsqueda cesará
automáticamente cuando sea
sintonizada una emisora, y después
aparecerán “TUNED” y “ST” (sólo
para programas estéreo).
Cuando sintonice una emisora que
provea servicios RDS, aparecerá
el nombre de la emisora en el
visualizador (Modelo para Europa
solamente).
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Para parar la exploración automática
Pulse
.
Para sintonizar una emisora de señal
débil
Si no aparece “TUNED” y la exploración
no se detiene, pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que desaparezcan
AUTO” y “PRESET, y después pulse
+/ (o TUNE +/ en la unidad)
repetidamente para sintonizar la emisora
deseada.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
15
ES
Operaciones básicas
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil
Pulse FM MODE
repetidamente hasta
que aparezca “MONO” para desactivar la
recepción estéreo.
Utilización de la
función Bluetooth
Este sistema es compatible con los
perles A2DP y AVRCP de Bluetooth.
Para ver detalles sobre la tecnología
inalámbrica Bluetooth, consulte
“Tecnología inalámbrica Bluetooth
(página 40).
Compruebe las páginas Web de abajo
para ver la información más reciente
sobre dispositivos compatibles.
Para clientes en Estados Unidos:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Para clientes en Canadá:
Inglés <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Francés <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Para clientes en Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
16
ES
Escucha de música de un
teléfono móvil Bluetooth o
dispositivo Bluetooth
Puede escuchar música de un teléfono
móvil Bluetooth o dispositivo Bluetooth
con una conexión inalámbrica.
Siga el procedimiento de abajo para
escuchar música de dispositivos
Bluetooth con este sistema.
Emparejamiento de este sistema con un
dispositivo Bluetooth
Conexión a dispositivos registrados
Reproducción de música de un
dispositivo Bluetooth
Para ver detalles sobre las operaciones del
dispositivo Bluetooth, consulte también
el manual de instrucciones suministrado
con su dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento de este sistema con
un dispositivo Bluetooth
El emparejamiento es una operación
en la que los dispositivos Bluetooth
se registran el uno con el otro de
antemano. Utilice el procedimiento de
abajo para emparejar el sistema con su
dispositivo Bluetooth. Una vez realizada
una operación de emparejamiento, no
será necesario volver a realizarla. Si el
emparejamiento ya ha sido completado,
avance hacia con “Reproducción de
música de un dispositivo Bluetooth
(página 18).
1
Coloque el dispositivo
Bluetooth que quiere conectar a
este sistema dentro de 1 metro
del sistema.
2
Seleccione la función Bluetooth.
Pulse BLUETOOTH 
en la
unidad.
3
Opere el dispositivo Bluetooth
y realice la operación de
emparejamiento.
Para ver detalles sobre las operaciones
del dispositivo Bluetooth, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con su dispositivo
Bluetooth.
Cuando busque este sistema con el
dispositivo Bluetooth, es posible que
aparezca una lista de los dispositivos
encontrados en la pantalla del
dispositivo Bluetooth según el tipo de
dispositivo Bluetooth.
Este sistema aparece como “CMT-
HX5BT”.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
17
ES
Operaciones básicas
Cuando establezca la conexión con
este sistema, seleccione el perl
de audio (A2DP, AVRCP) en el
dispositivo Bluetooth. Si el dispositivo
Bluetooth no es compatible con el
perl AVRCP, no podrá realizar la
reproducción ni otras operaciones
con el sistema (página 18).
4
Introduzca la contraseña.
Es posible que se requiera la
introducción de contraseña según el
tipo de dispositivo Bluetooth.
Cuando aparezcan “PIN?” y una
cuenta atrás, introduzca la contraseña
en el sistema de la forma siguiente:
Pulse / y / en el
mando a distancia (o +/ y
/ en la unidad)
para introducir la misma contraseña
que fue introducida en el dispositivo
Bluetooth, y después pulse ENTER
.
Una vez completado el
emparejamiento y se establezca la
conexión, el visualizador del sistema
cambiará de la forma siguiente:
Connect
Nombre del dispositivo
Bluetooth
Para cancelar la introducción de la
contraseña antes de terminar
Pulse
.
Notas
“Contraseña” podrá ser llamado “Código
de acceso, “Código PIN”, “Número PIN” o
Código de identicación, etc. dependiendo
del dispositivo.
Este sistema sólo maneja contraseñas
numéricas de hasta 4 dígitos.
El estado en espera de emparejamiento de
este sistema se cancela después de unos
30 segundos. Si el emparejamiento no se
realiza con éxito, repita el procedimiento
desde el paso 1.
Mientras esté conectado a un dispositivo
Bluetooth, este sistema no podrá ser
detectado y no podrá establecerse una
conexión desde otro dispositivo Bluetooth.
Para borrar toda la información del
registro de emparejamiento
1
Pulse BLUETOOTH 
en la
unidad.
Cuando el sistema esté conectado con
un dispositivo Bluetooth (cuando
aparece el nombre del dispositivo
Bluetooth u otra información en el
visualizador del sistema), mantenga
pulsado BLUETOOTH OPR
en la
unidad durante unos 2 segundos para
poner el sistema en el modo de espera
de Bluetooth.
2
Pulse CLEAR
.
Aparece “Delete?”.
3
Pulse ENTER
.
Aparece “Complete!” y se borra toda la
información de emparejamiento.
Nota
Para poder conectar con un dispositivo
Bluetooth después de realizar esta operación,
deberá introducir la contraseña otra vez.
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
18
ES
Reproducción de música de un
dispositivo Bluetooth
Puede operar un dispositivo Bluetooth
conectando el sistema y un dispositivo
Bluetooth utilizando AVRCP. Si el
sistema no está conectado con un
dispositivo Bluetooth utilizando AVRCP,
aparecerá “Not in Use” cuando opere el
sistema.
1
Seleccione la función Bluetooth.
Pulse BLUETOOTH 
en la
unidad.
2
Establezca la conexión desde el
dispositivo Bluetooth.
Para ver detalles sobre las operaciones
del dispositivo Bluetooth, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con su dispositivo
Bluetooth.
Una vez establecida la conexión, el
visualizador del sistema cambiará de
la forma siguiente:
Connect
Nombre del dispositivo
Bluetooth
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o BLUETOOTH  en
la unidad)
.
Dependiendo del dispositivo
Bluetooth, es posible que necesite
iniciar el soware de AV del
dispositivo Bluetooth de antemano.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Para comprobar la dirección de un
dispositivo Bluetooth conectado
Pulse DISPLAY
mientras aparece el
nombre del dispositivo Bluetooth en el
visualizador del sistema.
La dirección del dispositivo Bluetooth
aparece durante 8 segundos.
Para cancelar la conexión con un
dispositivo Bluetooth
Mantenga pulsado BLUETOOTH OPR
en la unidad durante unos 2 segundos
hasta que aparezca “Disconnect”, o
hasta que desaparezca la información
del visualizador (nombre de dispositivo,
etc.).
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
(o BLUETOOTH
 en la unidad)
.
Detener la
reproducción
.
Seleccionar un
archivo
/
.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
/
.
Nota
Es posible que estas operaciones no estén
disponibles para ciertos dispositivos Bluetooth.
Además, las operaciones reales podrán variar
según el dispositivo Bluetooth conectado.
Notas sobre las conexiones con
dispositivos Bluetooth
Si no puede conectar con un dispositivo
Bluetooth emparejado, vuelva a realizar
la operación de emparejamiento entre el
sistema y el dispositivo Bluetooth.
Dependiendo del tipo de dispositivo
Bluetooth, podrá ajustar el volumen
utilizando los controles del dispositivo
Bluetooth.
Cuando se pulse BLUETOOTH 
en
la unidad estando conectado a auriculares
Bluetooth, es posible que lleve algún tiempo
hasta hacerse una conexión al sistema desde
otro dispositivo Bluetooth.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
19
ES
Operaciones básicas
Escucha de música de este
sistema utilizando auriculares
Bluetooth
Puede escuchar música reproducida en
este sistema utilizando sus auriculares
Bluetooth con una conexión inalámbrica.
Siga el procedimiento de abajo para
escuchar música de este sistema con
auriculares Bluetooth.
Emparejamiento de este sistema con
auriculares Bluetooth
Conexión a auriculares registrados
Reproducción de música en este
sistema
Para ver detalles sobre las operaciones
de los auriculares Bluetooth, consulte
también el manual de instrucciones
suministrado con sus auriculares
Bluetooth.
Emparejamiento de este sistema con
auriculares Bluetooth
El emparejamiento es una operación
en la que los dispositivos Bluetooth
se registran el uno con el otro de
antemano. Utilice el procedimiento de
abajo para emparejar el sistema con sus
auriculares Bluetooth. Una vez realizada
una operación de emparejamiento, no
será necesario volver a realizarla. Si el
emparejamiento ya ha sido completado,
avance hacia “Reproducción de música
en este sistema” (página 20).
1
Seleccione una función distinta
de la función Bluetooth.
Pulse FUNCTION
repetidamente.
2
Coloque los auriculares
Bluetooth que quiere conectar
a este sistema a menos de
1 metro del sistema.
3
Ponga los auriculares Bluetooth
en el modo emparejamiento.
Para ver detalles sobre las operaciones
de los auriculares Bluetooth,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con sus auriculares
Bluetooth.
4
Mantenga pulsado BLUETOOTH
OPR
en la unidad durante
unos 7 segundos hasta
que parpadee el indicador
BLUETOOTH
.
El sonido que sale por los altavoces se
detendrá.
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
20
ES
5
Introduzca la contraseña.
Siga el mismo procedimiento que en
el paso 4 de “Emparejamiento de este
sistema con un dispositivo Bluetooth
(página 16).
Una vez completado el
emparejamiento y se establezca la
conexión, el visualizador del sistema
cambiará de la forma siguiente:
Connect
Nombre del dispositivo
Bluetooth
Para cancelar la introducción de la
contraseña antes de terminar
Pulse
.
Notas
“Contraseña” podrá ser llamado “Código
de acceso, “Código PIN”, “Número PIN” o
Código de identicación, etc. dependiendo
del dispositivo.
Este sistema sólo maneja contraseñas
numéricas de hasta 4 dígitos.
El estado en espera de emparejamiento de
este sistema se cancela después de unos
30 segundos. Si el emparejamiento no se
realiza con éxito, repita el procedimiento
desde el paso 1.
Mientras esté conectado a un dispositivo
Bluetooth, este sistema no podrá ser
detectado y no podrá establecerse una
conexión desde otro dispositivo Bluetooth.
El emparejamiento podrá no realizarse si
hay presentes otros dispositivos Bluetooth
alrededor del sistema. En este caso, apague
los otros dispositivos Bluetooth.
Para borrar toda la información del
registro de emparejamiento
1
Pulse BLUETOOTH 
en la
unidad.
Cuando el sistema esté conectado con
un dispositivo Bluetooth (cuando
aparece el nombre del dispositivo
Bluetooth u otra información en el
visualizador del sistema), mantenga
pulsado BLUETOOTH OPR
en la
unidad durante unos 2 segundos para
poner el sistema en el modo de espera
de Bluetooth.
2
Pulse CLEAR
.
Aparece “Delete?”.
3
Pulse ENTER
.
Aparece “Complete!” y se borra toda la
información de emparejamiento.
Nota
Para conectar con auriculares Bluetooth
después de realizar esta operación, deberá
introducir la contraseña otra vez.
Reproducción de música en este
sistema
Puede operar este sistema desde
auriculares Bluetooth conectando el
sistema y los auriculares Bluetooth
utilizando AVRCP.
1
Seleccione una función distinta
de la función Bluetooth.
Pulse FUNCTION
repetidamente.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
21
ES
Operaciones básicas
2
Establezca una conexión con
auriculares Bluetooth.
Mantenga pulsado BLUETOOTH
OPR
en la unidad durante unos
2 segundos hasta que se encienda el
indicador BLUETOOTH
, después
suelte el botón.
Si hay alrededor del sistema más de
un dispositivo Bluetooth que haya
estado conectado anteriormente, el
sistema intentará conectar con hasta
3 de los dispositivos conectados
más recientemente. (Se intentará la
conexión con hasta 3 dispositivos
comenzando por el dispositivo
conectado más recientemente, y los
intentos terminarán cuando se haya
establecido una conexión.)
Una vez establecida la conexión, el
visualizador del sistema cambiará de
la forma siguiente:
Connect Nombre del dispositivo
Bluetooth
3
Comience a reproducir la música
para la función seleccionada en
el paso 1.
Dependiendo del tipo de auriculares
Bluetooth, podrá operar este sistema
(reproducción, control del volumen,
etc.) utilizando los controles de los
auriculares.
Para ver detalles sobre las operaciones
de los auriculares Bluetooth,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con sus auriculares
Bluetooth.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Para cancelar la conexión con los
auriculares Bluetooth
Mantenga pulsado BLUETOOTH OPR
en la unidad durante unos 2 segundos
hasta que se apague el indicador
BLUETOOTH
.
Notas
Si no puede conectar con los auriculares
Bluetooth emparejados, vuelva a realizar
la operación de emparejamiento entre el
sistema y los auriculares Bluetooth.
Cuando el sistema sea cambiado a una
función distinta de la función Bluetooth
y se pulse BLUETOOTH OPR
en la
unidad estando conectado a un dispositivo
Bluetooth, es posible que lleve algún
tiempo hasta hacerse una conexión con los
auriculares Bluetooth.
Este sistema almacena ajustes de volumen
por separado para cuando se escucha a través
de los altavoces o la toma PHONES
de
la unidad, o cuando se escucha a través de
auriculares Bluetooth.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-72(1)
22
ES
Escucha de música de
un dispositivo USB
Puede conectar un dispositivo USB
opcional (Reproductor de música digital
o medio de almacenamiento USB) al
puerto (USB)
de la unidad y
escuchar la música almacenada en el
dispositivo USB. Consulte “Dispositivos
USB y dispositivos Bluetooth
reproducibles” (página 42) para ver una
lista de dispositivos USB que pueden
conectarse a este sistema.
Los formatos de audio que pueden ser
reproducidos por este sistema son los
siguientes: ATRAC/MP3*/WMA*/AAC*
* Los archivos con protección de derechos
de autor (Gestión de derechos digitales) no
pueden reproducirse con este sistema.
Es posible que este sistema no reproduzca
los archivos descargados de una tienda de
música de Internet.
1
Seleccione la función USB.
Pulse USB
.
2
Conecte un dispositivo USB
opcional (reproductor de
música digital o medio de
almacenamiento USB) al puerto
(USB)
como se muestra
abajo.
Cuando sea necesaria una conexión
USB con cable, conecte el cable USB
suministrado con el dispositivo USB
que quiere conectar.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB
que quiere conectar para ver detalles
sobre el método de operación.
Cuando se conecte el dispositivo USB,
el visualizador cambiará de la forma
siguiente:
“Reading
ATRAC AD
1)
” o
“STORAGE DRIVE
2)
1)
Cuando se conecta un reproductor de
música digital.
2)
Cuando se conecta un soporte de
almacenamiento USB. La etiqueta del
volumen se visualiza a continuación si se
graba.
Nota
Es posible que se demore unos 10 segundos
antes de que aparezca “Reading” según el tipo
de dispositivo USB conectado.
Dispositivo USB
(Reproductor de música
digital o medio de
almacenamiento USB)
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
23
ES
Operaciones básicas
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o USB  en la unidad)
.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
(o USB 
en la unidad)
.
Para reanudar la
reproducción, pulse el
botón otra vez.
Detener la
reproducción
.
Seleccionar una
carpeta
+/
.
Seleccionar un
archivo
/
.
Seleccionar
una carpeta
y archivo
mientras
está viendo
los nombres
de carpeta y
archivo en el
visualizador del
sistema*
SEARCH
. Pulse
/
para
seleccionar la carpeta
deseada, después pulse
ENTER
. Pulse
/
para
seleccionar el archivo
deseado, después pulse
ENTER
.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
/
durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “REP” o
“REP1”.
Quitar el
dispositivo USB
Mantenga pulsado
hasta que aparezca
“No Device, después
quite el dispositivo
USB.
* Puede buscar mediante información
diferente tal como álbum o género para
reproductores de música digital.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente
mientras el dispositivo USB está parado.
Puede seleccionar reproducción normal
(“ ” para todos los archivos en la
carpeta del reproductor de música
digital), reproducción aleatoria (“SHUF”
o “ SHUF”), o reproducción de
programa (“PGM”).
Notas sobre el dispositivo USB
No conecte el sistema y el dispositivo USB a
través de un concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
después de realizar una operación, es posible
que haya una demora antes de ser ejecutada
por este sistema.
Este sistema no maneja necesariamente todas
las funciones provistas en un dispositivo USB
conectado.
El orden de reproducción para el sistema
podrá variar del orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Mantenga siempre pulsado
y asegúrese
de que aparece “No Device” antes de quitar el
dispositivo USB. Si quita el dispositivo USB
no estando visualizado “No Device” podrá
corromper los datos que hay en él o dañar el
propio dispositivo USB.
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas
no necesarias en un dispositivo USB que
tenga archivos de audio.
Las carpetas que no tengan archivos de audio
serán omitidas.
Los archivos se reproducen en el orden que
han sido transferidos al dispositivo USB.
Los números máximos de carpetas y archivos
que puede contener un solo dispositivo USB
son los siguientes:
Reproductor de música digital: 65 535
grupos (máximo 999 pistas por grupo)
Medio de almacenamiento USB: 999
archivos
El número máximo de archivos y carpetas
podrá variar dependiendo de la estructura de
los archivos y carpetas.
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
24
ES
Utilización de
componentes de audio
opcionales
1
Conecte componentes de audio
adicionales a la toma AUDIO IN
de la unidad utilizando un
cable analógico de audio (no
suministrado).
2
Baje el volumen.
Pulse VOLUME (o gire el control
VOLUME de la unidad)
.
3
Seleccione la función AUDIO IN.
Pulse AUDIO IN
en la unidad.
4
Inicie la reproducción en el
componente conectado.
5
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Los formatos de audio que puede escuchar
con este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
Archivo de Windows Media Audio:
extensión de archivo “.wma
AAC: extensión de archivo “.m4a
Tenga en cuenta que aunque los nombres de
archivo tengan las extensiones de archivo de
arriba, si el archivo actual diere, el sistema
podrá producir ruido o funcionar mal.
No puede garantizarse la compatibilidad con
todos los soware de codicación/grabación,
dispositivos de grabación y medios de
grabación. Los dispositivos incompatibles
con USB podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
25
ES
Operaciones básicas
Ajuste del sonido
Para añadir un efecto sonoro
Para Pulse
Generar un
sonido más
dinámico
(Dynamic
Sound
Generator
X-tra)
DSGX
en la unidad.
Ajustar el
efecto sonoro
EQ
repetidamente
para seleccionar
“BASS” o “TREBLE”,
y después pulse +/
repetidamente para
ajustar el nivel.
Cambio de la
visualización
Para Pulse
Cambiar la
información
en la
visualización
1)2)
DISPLAY
repetidamente
cuando el sistema esté
encendido.
Comprobar el
reloj cuando
el sistema está
apagado
DISPLAY
cuando el
sistema esté apagado
3)
.
El reloj se visualiza
durante 8 segundos.
1)
Por ejemplo, puede ver la información de
un disco CD/MP3 o la información del
dispositivo USB, tal como el número de pista
o de archivo o el nombre de carpeta durante
la reproducción normal, o el tiempo de
reproducción total mientras el reproductor
está parado.
2)
Cuando el sistema y un dispositivo
Bluetooth estén conectados utilizando la
función Bluetooth, podrá ver la dirección del
dispositivo Bluetooth.
3)
El indicador STANDBY
de la unidad se
enciende cuado el sistema está apagado.
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
26
ES
Notas sobre la información en el
visualizador
Los caracteres que no pueden visualizarse
aparecen como “_”.
Lo siguiente no se visualizará correctamente:
tiempo de reproducción total para un
disco CD-DA dependiendo del modo de
reproducción.
tiempo de reproducción total y tiempo de
reproducción restante para un disco MP3
y dispositivo USB.
Lo siguiente no se visualizará correctamente:
nombres de carpetas y archivos que no
cumplan con ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o
Joliet en el formato de expansión.
Se visualizará lo siguiente:
información de etiqueta ID3 para archivos
MP3 cuando se utilicen etiquetas ID3
versión 1 y versión 2 (hasta 62 caracteres
para un disco MP3).
información de etiqueta ID3 para archivos
ATRAC” cuando se utilicen etiquetas ID3
versión 2.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
27
ES
Otras operaciones
Otras operaciones
Creación de su propio
programa
(Reproducción de programa)
1
Seleccione la función deseada.
CD
Pulse CD
para seleccionar la
función CD.
USB
Pulse USB
para seleccionar la
función USB.
2
Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PGM” mientras el
sistema está parado.
3
Pulse /
repetidamente hasta que
aparezca el número de pista o
archivo deseado.
Cuando programe archivos, pulse
+/
repetidamente para
seleccionar la carpeta deseada, y
después seleccione el archivo deseado.
Ejemplo: Cuando programa pistas de
un CD
Número de pista o archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción
total del programa
(incluyendo la pista o
archivo seleccionado)
4
Pulse ENTER
para añadir la
pista o archivo al programa.
CD
. ” aparece cuando el
tiempo total del programa excede
100 minutos para un CD, o cuando
se selecciona una pista de CD cuyo
número es 21 o más alto, o cuando se
selecciona un archivo MP3.
USB
El tiempo total del programa no
puede visualizarse, por lo que aparece
. .
5
Repita los pasos 3 al 4 para
programar pistas o archivos
adicionales, hasta un total de
25 pistas o archivos.
6
Para reproducir su programa de
pistas o archivos, pulse
.
El programa seguirá disponible hasta
que abra la bandeja de discos o quite
el dispositivo USB. Para reproducir
el mismo programa otra vez, pulse
.
Para cancelar la reproducción de
programa
Pulse PLAY MODE
repetidamente
hasta que desaparezca “PGM” mientras el
sistema está parado.
Para borrar la última pista o archivo
del programa
Pulse CLEAR
mientras el sistema está
parado.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
28
ES
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar sus emisoras
de radio favoritas y sintonizarlas
instantáneamente seleccionando el
número de presintonía correspondiente.
Utilice los botones del mando a distancia
para presintonizar emisoras.
1
Sintonice la emisora deseada
(consulte “Escucha de la radio
(página 14)).
2
Pulse TUNER MEMORY
.
3
Pulse +/
repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía que desee.
Si otra emisora ya tiene asignado el
número de presintonía seleccionado,
la emisora será sustituida por la nueva
emisora.
4
Pulse ENTER
.
5
Repita los pasos 1 al 4 para
almacenar otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras
de FM y 10 de AM. Las emisoras
presintonizadas serán retenidas
durante medio día aproximadamente
aunque desenchufe el cable de
alimentación o se produzca un corte
del suministro eléctrico.
6
Para invocar una emisora
de radio presintonizada,
pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PRESET”, y después
pulse +/
repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía deseado.
Número de presintonía
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
29
ES
Otras operaciones
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece dos funciones de
temporizador. Si utiliza el temporizador
de reproducción con el temporizador de
dormir, tendrá prioridad el temporizador
de dormir.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta
función puede utilizarse aunque el reloj
no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP
repetidamente.
Si selecciona “AUTO”, el sistema se
apagará automáticamente después
de detenerse el disco actual o en
100 minutos.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse con un CD, el
sintonizador o un dispositivo USB a una
hora programada.
Utilice los botones del mando a distancia
para controlar el temporizador de
reproducción. Asegúrese de que ha
puesto en hora el reloj.
1
Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y después
pulse VOLUME +/
para ajustar
el volumen.
Para comenzar desde una pista o
archivo especíco, cree su propio
programa (página 27).
2
Pulse CLOCK/TIMER SET
.
3
Pulse /
repetidamente para seleccionar
“PLAY SET?”, y después pulse
ENTER
.
Aparecerá “ON TIME”, y la
indicación de la hora parpadeará.
4
Ajuste la hora de inicio de la
reproducción.
Pulse /
repetidamente
para ajustar la hora, y después
pulse ENTER
. La indicación de
los minutos parpadeará. Utilice el
procedimiento de arriba para ajustar
los minutos.
5
Utilice el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar
la hora de detención de la
reproducción.
6
Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /
repetidamente
hasta que aparezca la fuente de sonido
deseada, y después pulse ENTER
.
El visualizador mostrará los ajustes
del temporizador.
7
Pulse /
para apagar el
sistema.
El sistema se encenderá 15 segundos
antes de la hora programada. Si el
sistema está encendido a la hora
programada, el temporizador de
reproducción no se activará.
Nota
Si se hace una conexión con los auriculares
Bluetooth antes de que se apague el sistema,
es posible que el sonido reproducido por el
temporizador de reproducción salga por los
auriculares Bluetooth.
Para activar o comprobar el
temporizador otra vez
Pulse CLOCK/TIMER SELECT
, pulse
/
repetidamente hasta que
aparezca “PLAY SEL?”, y después pulse
ENTER
.
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
30
ES
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento de arriba
hasta que aparezca “TIMER OFF?”, y
después pulse ENTER
.
Para cambiar el ajuste
Comience otra vez desde el paso 1.
Sugerencia
El ajuste del temporizador de reproducción
se conservará hasta que sea cancelado
manualmente.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
31
ES
Otros
Otros
Solución de problemas
1
Asegúrese de que el cable de
alimentación y los cables de los
altavoces estén conectados correcta
y rmemente.
2
Localice su problema en la lista de
comprobación de abajo y tome la
acción indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación, y compruebe los
elementos siguientes.
Si su sistema tiene selector de
tensión, ¿está el selector de tensión
ajustado a la tensión correcta?
¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
¿Hay algo bloqueando los oricios
de ventilación de la parte superior o
trasera del sistema?
Después de que el indicador
STANDBY
deje de parpadear,
vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el sistema.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
General
El sonido sale por un canal, o los
volúmenes izquierdo y derecho están
desequilibrados.
Coloque los altavoces lo más
simétricamente posible.
Conecte solamente los altavoces
suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
Aleje el sistema de fuentes de ruido.
Conecte el sistema a una toma de
corriente de la pared diferente.
Instale un ltro de ruido (disponible
por separado) en el cable de
alimentación.
No hay sonido.
Si el indicador BLUETOOTH
está
iluminado o parpadeando cuando
está seleccionada una función distinta
de la función Bluetooth, no se oirá
sonido a través de los altavoces o la
toma PHONES
. Mantenga pulsado
BLUETOOTH OPR
durante unos
2 segundos hasta que se apague el
indicador BLUETOOTH
.
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya
entre el mando a distancia y el sensor
remoto
de la unidad, y aleje la
unidad de luces uorescentes.
Apunte el mando a distancia hacia el
sensor del sistema.
Acerque el mando a distancia al
sistema.
El indicador STANDBY
continúa
encendido después de desenchufar
el cable de alimentación.
Es posible que el indicador STANDBY
no se apague inmediatamente
después de desenchufar el cable de
alimentación. Esto no es un mal
funcionamiento. El indicador se
apagará después de unos 40 segundos.
Reproductor de CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se
reproduce.
Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
Mueva el sistema a un lugar alejado de
vibraciones (por ejemplo, encima de
una estante estable).
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
32
ES
Aleje los altavoces del sistema, o
póngalos en estantes separados. A
volumen alto, la vibración de los
altavoces puede hacer que el sonido
salte.
La reproducción no se inicia desde la
primera pista.
Pulse PLAY MODE
repetidamente
hasta que desaparezcan “PGM” y
“SHUF” para volver a la reproducción
normal.
El inicio de la reproducción demora
más tiempo del normal.
Los discos siguientes llevan más
tiempo en comenzar a reproducirse.
un disco grabado con una estructura
de árbol complicada.
un disco grabado en modo
multisesión.
un disco que no haya sido nalizado
(un disco al que pueden añadirse
datos).
un disco que tenga muchas carpetas.
Dispositivo Bluetooth
No puede hacerse el
emparejamiento.
Acerque más el dispositivo Bluetooth al
sistema.
El emparejamiento podrá no realizarse
si hay presentes otros dispositivos
Bluetooth alrededor del sistema. En
este caso, apague los otros dispositivos
Bluetooth.
No es posible conectar.
El dispositivo Bluetooth que intenta
conectar no es compatible con los
perles A2DP y AVRCP, y no puede
conectarse con este sistema.
Habilite la función Bluetooth del
dispositivo Bluetooth.
La información del registro
de emparejamiento ha sido
borrada. Realice la operación de
emparejamiento otra vez.
Mientras esté conectado a un
dispositivo Bluetooth, este sistema
no podrá ser detectado y no podrá
establecerse una conexión desde otro
dispositivo Bluetooth.
El sonido salta o uctúa, o se pierde
la conexión.
El sistema y el dispositivo Bluetooth
están demasiado separados.
Si hay obstáculos entre el sistema y su
dispositivo Bluetooth quite o evite los
obstáculos.
Si hay equipo que genera radiación
electromagnética, tal como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
Bluetooth, o un horno de microondas
cerca, aléjelos.
El sonido de su dispositivo Bluetooth
no puede oírse en este sistema.
En primer lugar, suba el volumen de su
dispositivo Bluetooth, y después ajuste
el volumen utilizando VOLUME +/
.
Mucho zumbido o ruido
Si hay obstáculos entre el sistema y su
dispositivo Bluetooth quite o evite los
obstáculos.
Si hay equipo que genera radiación
electromagnética, tal como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
Bluetooth, o un horno de microondas
cerca, aléjelos.
Baje el volumen del dispositivo
Bluetooth conectado.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
33
ES
Otros
El sonido de los auriculares
Bluetooth está distorsionado.
Baje el volumen del sistema utilizando
VOLUME
. Si sus auriculares
tienen control de volumen, ajuste
también el volumen utilizando el
control de volumen de los auriculares.
Pulse DSGX
en la unidad
repetidamente hasta que aparezca
“DSGX OFF”.
Pulse EQ
repetidamente para
seleccionar “BASS” o “TREBLE”, y
después pulse
repetidamente
para bajar el nivel.
Dispositivo USB
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
Si conecta un dispositivo USB no
compatible, podrán ocurrir los
siguientes problemas. Consulte
“Dispositivos USB y dispositivos
Bluetooth reproducibles” (página
42) para ver los tipos de dispositivos
compatibles.
El dispositivo USB no es reconocido.
Los nombres de archivos o carpetas
no se visualizan en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Hay ruido.
Aparece “Over Current”.
Se ha detectado un problema con el
nivel de corriente eléctrica del puerto
(USB)
. Apague el sistema y
retire el dispositivo USB del puerto
(USB)
. Asegúrese de que no hay
problema con el dispositivo USB. Si
persiste este patrón de visualización,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema,
después vuelva a conectar el dispositivo
USB y compruebe si aparece “USB
MEMORY”.
El sonido está distorsionado.
La velocidad en bits utilizada
cuando se codicaron los archivos
fue baja. Envíe archivos codicados
con velocidades en bits más altas al
dispositivo USB.
Hay ruido o el sonido salta.
Apague el sistema, después vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Los propios datos de música contienen
ruido. Es posible que se introdujera
ruido cuando se crearon los datos de
música debido a las condiciones del
ordenador. Cree los datos de música
otra vez.
Cuando utilice el medio de
almacenamiento USB, copie los
archivos a su ordenador, formatee el
medio de almacenamiento USB en
formato FAT16 o FAT32, y vuelva
a copiar los archivos al medio de
almacenamiento USB.*
No se puede conectar el dispositivo
USB al puerto (USB)
.
El dispositivo USB está siendo
conectado al revés. Conecte el
dispositivo USB orientándolo
correctamente.
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
34
ES
El medio de almacenamiento
USB que ha sido utilizado en otro
dispositivo no funciona.
Es posible que esté grabado en un
formato incompatible. En tal caso, en
primer lugar tome la precaución de
hacer una copia de seguridad de los
archivos importantes del medio de
almacenamiento USB copiándolos
al disco duro de su ordenador. A
continuación, formatee el medio de
almacenamiento USB con un sistema
de archivo FAT16 o FAT32 y vuelva
a transferir los archivos de audio de
la copia de seguridad al medio de
almacenamiento USB.*
Se visualiza “Reading durante largo
tiempo.
Es posible que la lectura del dispositivo
USB tarde un rato en terminar si en él
hay muchas carpetas o archivos. Por
consiguiente, recomendamos que siga
estas directrices.
Total de carpetas en dispositivo USB:
100 o menos
Total de archivos por carpeta: 100 o
menos
Visualización errónea
Vuelva a enviar los datos de música al
dispositivo USB, porque es posible que
los datos almacenados en el dispositivo
USB se hayan corrompido.
No se inicia la reproducción.
Apague el sistema, después vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Conecte el dispositivo USB que este
sistema pueda reproducir.
Pulse (o USB  de la unidad)
para iniciar la reproducción.
La reproducción no se inicia desde la
primera pista.
Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal.
No se pueden reproducir archivos.
Los medios de almacenamiento USB
formateados con sistemas de archivo
diferentes de FAT16 o FAT32 son
incompatibles.*
Si utiliza un medio de almacenamiento
USB con particiones, solamente se
podrán reproducir los archivos de la
primera partición.
Los archivos que estén codicados o
protegidos mediante contraseña, etc.,
no podrán reproducirse.
* Este sistema es compatible con FAT16
y FAT32, pero es posible que algunos
medios de almacenamiento USB no sean
compatibles con todos estos FAT. Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones
de cada medio de almacenamiento USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden
recibirse emisoras. (Parpadea
“TUNED” o “ST” en el visualizador.)
Conecte la antena debidamente.
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezca buena recepción, y después
vuelva a instalar la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los
cables de los altavoces, del cable de
alimentación y del cable USB para
evitar captación de ruido.
Conecte una antena externa disponible
en el comercio.
Consulte con el distribuidor Sony
más cercano si la antena de AM
suministrada se suelta del estante de
plástico.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
35
ES
Otros
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM
El intervalo de sintonización de AM se
preajusta en fábrica a 9 kHz (o 10 kHz,
para algunas zonas; esta función no está
disponible en el modelo para Europa).
Utilice los botones de la unidad para
cambiar el intervalo de sintonización de
AM.
1
Sintonice cualquier emisora de AM, y
después apague el sistema.
2
Mientras mantiene pulsado TUNER/
BAND
, pulse /
.
Se borrarán todas las emisoras
presintonizadas de AM. Para reponer
el intervalo al preajuste de fábrica,
repita el procedimiento.
Para mejorar la recepción del
sintonizador
Desconecte la alimentación del
reproductor de CD utilizando la función
de gestión de alimentación de CD. Por
omisión, la alimentación de CD está
conectada.
1
Pulse FUNCTION
repetidamente
para seleccionar la función CD, y
después apague el sistema.
2
Después de que “STANDBY” deje
de parpadear, pulse /
en la
unidad mientras mantiene pulsado
/CANCEL
en la unidad.
Aparece “CD POWER OFF”. Con la
alimentación del reproductor de CD
desconectada, aumenta el tiempo
de acceso al disco. Para conectar la
alimentación del reproductor de CD,
repita el procedimiento hasta que
aparezca “CD POWER ON”.
Para reponer el sistema a los ajustes
de fábrica
Si el sistema todavía no funciona
debidamente, repóngalo a los ajustes de
fábrica.
Utilice los botones de la unidad para
reponer el sistema a sus ajustes de fábrica.
1
Desconecte y vuelva a conectar el
cable de alimentación, y después
encienda el sistema.
2
Pulse /CANCEL
, DSGX
y /
al mismo tiempo.
Se borrarán todos los ajustes
congurados por el usuario,
tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el
reloj.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
36
ES
Mensajes
Reproductor de CD/MP3, Sintonizador
Complete!: La operación de
presintonización nalizó de forma
normal.
Invalid: Ha pulsado un botón no válido.
LOCKED: La bandeja de discos no se
abre. Póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
No Disc: No hay disco en el sistema,
o ha cargado un disco que no puede
reproducirse.
No Step: Han sido borradas todas las
pistas o archivos programados.
Over: Ha alcanzado el nal del disco
mientras pulsaba
durante la
reproducción o pausa.
Push SELECT!: Ha intentado ajustar
el reloj o el temporizador durante la
operación del temporizador.
Push STOP!: Pulsó PLAY MODE
durante la reproducción.
Reading: El sistema está leyendo la
información del disco. Algunos
botones no están disponibles.
SET CLOCK!: Ha intentado seleccionar el
temporizador sin haber puesto en hora
el reloj.
SET TIMER!: Ha intentado seleccionar el
temporizador sin haber programado el
temporizador de reproducción.
Step Full!: Ha intentado programar más
de 26 pistas o archivos (pasos).
TIME NG!: Las horas de inicio y
nalización del temporizador de
reproducción están programadas a la
misma hora.
Dispositivo Bluetooth
Connect: Se ha establecido la
comunicación Bluetooth.
Disconnect: La comunicación con un
dispositivo Bluetooth fue cortada
por alguna razón, o la comunicación
Bluetooth fue nalizada.
No Device: No se encontró un
dispositivo Bluetooth que pudiera
emparejarse, o la conexión no fue
posible.
Not in Use: El sistema no está conectado
con un dispositivo Bluetooth
utilizando AVRCP.
PIN?: El sistema está pidiendo la
contraseña. Para ver detalles, consulte
“Utilización de la función Bluetooth
(página 15).
Please Wait: El sistema se está
preparando para utilizar un dispositivo
Bluetooth.
Dispositivo USB
ATRAC AD: Hay conectado un
dispositivo de audio ATRAC (ATRAC
Audio Device).
Error: El dispositivo USB no ha podido
ser reconocido o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
Invalid: Ha realizado una operación no
válida o prohibida actualmente.
No Device: No hay conectado un
dispositivo USB o el dispositivo USB
conectado ha sido detenido.
No Step: Han sido borradas todas las
pistas o archivos programados.
No Track: No hay cargado un archivo
reproducible en el sistema.
Not Supported: Hay conectado un
dispositivo USB no compatible.
Please Wait: El sistema se está
preparando para utilizar un dispositivo
USB.
Reading: El sistema está reconociendo el
dispositivo USB.
Removed: El dispositivo USB ha sido
quitado.
Step Full!: Ha intentado programar más
de 26 pistas o archivos (pasos).
STORAGE DRIVE: Hay conectado un
medio de almacenamiento USB.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
37
ES
Otros
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este
sistema
CD Audio
CD-R/CD-RW (datos de audio/
archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este
sistema
CD-ROM
CD-R/CD-RW que no estén grabados
en formato CD de música, formato
MP3 conforme a ISO9660 Nivel
1/Nivel 2, Joliet o multisesión
CD-R/CD-RW grabados en
multisesión que no hayan terminado
mediante “cerrando la sesión
CD-R/CD-RW de grabación de mala
calidad, CD-R/CD-RW que esté rayado
o sucio, o CD-R/CD-RW grabado
con un dispositivo de grabación
incompatible
CD-R/CD-RW que hayan sido
nalizados incorrectamente
Discos que contengan archivos
diferentes a archivos MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)
Discos de forma no estándar (por
ejemplo, en forma de corazón, de
estrella, cuadrados)
Discos que tengan cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos
adheridos por los que sobresalga el
pegamento
Discos que tengan etiquetas impresas
con una tinta que se sienta pegajosa al
tacto
Notas sobre los discos
Antes de reproducir el disco, límpielo
con un paño de limpieza desde el
centro a los bordes.
No limpie los discos con disolventes
tales como bencina, diluyente, o
limpiadores o aerosol antiestático
disponibles en el comercio para discos
LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
salidas de aire caliente, ni los deje en
un automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
Si no va a utilizar la unidad durante
un periodo de tiempo prolongado,
desenchufe completamente el cable de
alimentación de la toma de corriente
de la pared (red eléctrica). Cuando
vaya a desenchufar la unidad, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del
propio cable.
Si entra dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo, y haga
que sea inspeccionado por personal
cualicado antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de ca
solamente puede ser cambiado en un
taller de servicio cualicado.
Ubicación
No ponga el sistema en una posición
inclinada ni en sitios que sean
muy calientes, fríos, polvorientos,
sucios o húmidos, o que no tengan
ventilación adecuada o estén expuestos
a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
Tenga cuidado cuando ponga la unidad
o los altavoces sobre supercies que
hayan sido especialmente tratadas
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre)
porque podrán producirse manchas o
decoloración en la supercie.
Continúa
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
38
ES
Si traslada el sistema directamente
de un lugar frío a uno cálido, o si lo
pone en una habitación muy húmeda,
la humedad podrá condensarse en
la lente del interior del reproductor
de CD, y ocasionará un mal
funcionamiento del sistema. En esta
situación, extraiga el disco y deje el
sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore
la humedad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante la operación es normal y no es
causa de alarma.
No toque la caja si la unidad ha
sido utilizada continuamente a alto
volumen porque podrá estar muy
caliente.
No obstruya los oricios de
ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
blindado magnéticamente y la
imagen de televisores cercanos podrá
distorsionarse magnéticamente. En esta
situación, apague el televisor, espere
15 a 30 minutos, y después vuelva a
encenderlo. Si no se nota mejora, aleje los
altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajos abrasivos,
polvo desengrasador ni disolventes, tales
como diluyente, bencina o alcohol.
Especicaciones
Unidad principal (HCD-HX5/Receptor de
disco compacto)
Sección del amplicador
Salida de potencia DIN (nominal):
60 + 60 W (4 ohm a 1 kHz, DIN)
Salida de potencia RMS continua
(referencia): 75 + 75 W (4 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Salida de potencia musical
(referencia): 75 + 75 W (4 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Entradas:
AUDIO IN (minitoma estéreo):
tensión 250 mV, impedancia
47 kiloohm
Puerto (USB): Tipo A, corriente
máxima de 500 mA
Salidas:
PHONES (minitoma estéreo): acepta
auriculares de 8 ohm o más
SPEAKER: acepta impedancia de
4 ohm
Sección Bluetooth
Sistema de comunicación:
Estándar Bluetooth versión 2.0
Salida:
Potencia del estándar Bluetooth
Clase 2
Cobertura máxima de comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz
2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perles Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
Codecs compatibles:
Recibir: SBC (Sub Band Codec), MP3
Transmitir: SBC (Sub Band Codec)
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
39
ES
Otros
1)
La cobertura real variará dependiendo de
factores tales como obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor
de un horno de microondas, electricidad
estática, sensibilidad de recepción,
rendimiento de la antena, sistema operativo,
soware de aplicación, etc.
2)
Los perles del estándar Bluetooth indican
el propósito de la comunicación Bluetooth
entre dispositivos.
Sección USB
Tasas de bits compatibles
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32
320 kbps, VBR
ATRAC: 48 352 kbps
(ATRAC3plus), 66/105/132 kbps
(ATRAC3)
WMA: 32 192 kbps, VBR
AAC: 48 320 kbps
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
ATRAC: 44,1 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Sección del reproductor de CD
Sistema: Sistema de discos compactos y
audiodigital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6µW
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la supercie
de la lente del objetivo del bloque del
captador óptico con una apertura de
7 mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz 20 kHz
Relación de señal a ruido: Más de 90 dB
Gama dinámica: Más de 90 dB
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM/AM
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía: 87,5 108,0 MHz (pasos
de 50 kHz)
Antena: Antena de FM de cable
Terminales de antena: 75 ohm
desbalanceados
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía: 531 1 602 kHz (con
intervalo de sintonización de 9 kHz)
Antena: Terminal para antena de AM de
cuadro, antena externa
Frecuencia intermedia: 450 kHz
Altavoces (SS-CHX5)
Sistema de altavoces: 2 vías, 3 unidades, tipo
reejo de graves
Unidades de altavoces: Altavoz de graves
10 cm × 2, tipo cónico, de agudos 2,5 cm,
tipo bóveda suave
Impedancia nominal: 4 ohm
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 145 × 300
× 200 mm
Peso: Aprox. 2,6 kg netos por altavoz
General
Requisitos de alimentación: ca220 240 V,
50/60 Hz
Consumo: 50 W
Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces):
Aprox. 285 × 120 × 215 mm
Peso (excl. los altavoces): 2,7 kg
Accesorios suministrados: Mando a
distancia (RM-SCU35) (1), Pilas R6
(tamaño AA) (2), Antena de AM de
cuadro (1), Antena de FM de cable (1),
Almohadillas de altavoz (8)
El diseño y las especicaciones están sujetos
a cambio sin aviso.
Consumo de energía en
espera: 0,5 W
Ciertas placas del circuito
impreso no contienen
retardantes de llama
halogenados.
Los chasis impresos no
contienen retardantes de
llama halogenados.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
40
ES
Tecnología inalámbrica
Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth
es una tecnología inalámbrica de corto
alcance que enlaza dispositivos digitales,
tales como ordenadores personales
y cámaras digitales. Utilizando la
tecnología inalámbrica Bluetooth, puede
operar las unidades involucradas dentro
de una cobertura de unos 10 metros.
La tecnología inalámbrica Bluetooth
se utiliza comúnmente entre dos
dispositivos, pero se puede conectar un
solo dispositivo a múltiples dispositivos.
Para conectarse no necesita cables como
se hace con una conexión USB, y no
necesita poner los dispositivos uno frente
al otro como se hace con la tecnología
inalámbrica por infrarrojos. Puede
utilizar la tecnología con un dispositivo
Bluetooth en su bolso o bolsillo.
La tecnología inalámbrica Bluetooth es
un estándar universal compatible con
los productos de miles de compañías.
Estas compañías fabrican productos que
cumplen con el estándar universal.
Versión Bluetooth y perles
compatibles
El perl se reere a un conjunto de
estándares de capacidades para varias
capacidades del producto Bluetooth.
Este sistema es compatible con la versión
Bluetooth y los perles siguientes.
Versión Bluetooth compatible:
Estándar Bluetooth versión 2.0
Perles Bluetooth compatibles:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
Cobertura de comunicación efectiva
Los dispositivos Bluetooth deberán ser
utilizados dentro de aproximadamente
10 metros (distancia sin obstrucciones)
el uno del otro. La cobertura de
comunicación efectiva podrá acortarse en
las siguientes condiciones.
Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otra obstrucción se encuentre
entre los dispositivos con conexión
Bluetooth
Lugares donde se encuentre instalada
una LAN inalámbrica
Alrededor de hornos de microondas
que estén siendo utilizados
Lugares donde se produzcan otras
ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos Bluetooth y LAN
inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizan la
misma banda de frecuencia (2,4 GHz).
Cuando utilice su dispositivo Bluetooth
cerca de un dispositivo con capacidad
para LAN inalámbrica, podrá producirse
interferencia electromagnética.
Esto podrá resultar en unas tasas de
transferencia de datos más bajas, ruido, o
imposibilidad de conectar. Si ocurre esto,
intente los siguientes remedios:
Intente conectar este sistema y el
teléfono móvil Bluetooth o dispositivo
Bluetooth cuando se encuentre a por
lo menos 10 metros del equipo de LAN
inalámbrica.
Desconecte la alimentación del equipo
de LAN inalámbrica cuando utilice
su dispositivo Bluetooth dentro de
10 metros del mismo.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
41
ES
Otros
Efectos sobre otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por
este sistema podrán interferir con la
operación de algunos dispositivos
médicos. Como esta interferencia puede
resultar en un mal funcionamiento,
desconecte siempre la alimentación de
este sistema, del teléfono móvil Bluetooth
y dispositivo Bluetooth en las siguientes
condiciones:
En hospitales, en trenes, en aviones, en
gasolineras, y en cualquier sitio donde
pueda haber gases inamables
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Notas
Este sistema es compatible con funciones de
seguridad que cumplen con la especicación
Bluetooth como medio para garantizar
la seguridad durante la comunicación
utilizando tecnología Bluetooth. Sin
embargo, esta seguridad podrá ser
insuciente según el contenido del ajuste
y otros factores, por lo que siempre deberá
tener cuidado cuando realice comunicación
utilizando tecnología Bluetooth.
Sony no puede responsabilizarse de ninguna
forma por daños y otras pérdidas que puedan
resultar de fugas de información durante
la comunicación utilizando tecnología
Bluetooth.
La comunicación Bluetooth no es
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos Bluetooth que tengan el mismo
perl que este sistema.
Los dispositivos Bluetooth conectados
con este sistema deberán cumplir con
la especicación Bluetooth establecida
por Bluetooth SIG, Inc., y deberán estar
homologados para cumplir. Sin embargo,
aun cuando un dispositivo cumpla con
la especicación Bluetooth, podrá haber
casos en los que las características o
especicaciones del dispositivo Bluetooth
hagan que sea imposible conectar, o que
resulten en diferentes métodos de control,
visualización u operación.
Es posible que se produzca ruido o que
el audio se corte según el dispositivo
Bluetooth conectado con este sistema, el
entorno de comunicación, o las condiciones
circundantes.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
42
ES
Dispositivos USB y
dispositivos Bluetooth
reproducibles
Dispositivos USB
Puede reproducir los siguientes
dispositivos USB Sony en este sistema.
Otros dispositivos USB no pueden
reproducirse en este sistema.
Reproductor de música digital de Sony
vericado (a enero de 2007)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
Walkman
®
NW-E103 / E105 /
E107
NW-E205 / E207
NW-E303 / E305 /
E307
NW-E403 / E405 /
E407
NW-E503 / E505 /
E507
NW-E002 / E002F /
E003 / E003F / E005 /
E005F
NW-A605 / A607 /
A608
NW-A1000 / A1200 /
A3000
NW-HD5
NW-S603 / S605 /
S703F / S705F / S706F
NW-S202 / S202F /
S203F / S205F
Medio de almacenamiento USB Sony
vericado (a enero de 2007)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
MICROVAULT USM512EX / 1GEX /
2GEX
USM128J / 256J / 512J /
1GJ / 2GJ / 4GJ / 8GJ
USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM256H / 512H /
1GH / 2GH / 4GH
USD2G / 4G / 5G / 8G
Compruebe las páginas Web de abajo
para ver la información más reciente
sobre dispositivos compatibles.
Para clientes en Estados Unidos:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Para clientes en Canadá:
Inglés <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Francés <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Para clientes en Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Notas
No utilice dispositivos USB distintos de estos
dispositivos USB. La operación de modelos
no listados aquí no está garantizada.
La operación no está asegurada siempre
aunque utilice estos dispositivos USB.
Es posible que algunos de estos dispositivos
USB no estén disponibles a la venta en ciertas
zonas.
CMT-HX5BT.ES.3-095-518-71(1)
43
ES
Otros
Notas sobre el Walkman
En este sistema no puede reproducirse audio
PCM lineal.
En este sistema no puede reproducirse el
formato de audio ATRAC Advanced Lossless.
En este sistema no puede reproducirse
música grabada directamente a un Walkman
sin utilizar un ordenador.
Dispositivos Bluetooth
Puede visitar las páginas Web de abajo
para ver los dispositivos Bluetooth
compatibles.
Para clientes en Estados Unidos:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Para clientes en Canadá:
Inglés <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Francés <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Para clientes en Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.css.ap.sony.com/>

Transcripción de documentos

3-095-518-72(1) Micro HI-FI Component System Mode d’emploi______________________________ FR Manual de instrucciones_ _____________________ ES CMT-HX5BT © 2007 Sony Corporation Nombre del producto : Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo : CMT-HX5BT POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. No exponga la batería a calor excesivo tal como a la luz solar directa, fuego o similar. ES Excepto para clientes en los EE.UU. y Canadá Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera. Aviso para los clientes en los países donde se aplican las directivas de la UE De acuerdo con la directiva de la UE sobre la seguridad de los productos, EMC y R&TTE, el fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minatoku, Tokio, Japón. El representante autorizado es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Le rogamos que para cualquier asunto de servicio o garantía se refiera a las direcciones que aparecen en los documentos de servicio o de garantía ofrecidos por separado. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ La utilización de este equipo de radio no está permitida en el área geográfica dentro de un radio de 20 km del centro de NyAlesund, Svalbard en Noruega. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.  La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.  “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.  MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation.  ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation.  Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby Laboratories.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. ES ES Índice Guía de partes y controles................. 5 La información en el visualizador............................................. 9 Preparativos iniciales Conexión del sistema firmemente...........................................10 Ajuste del reloj.....................................12 Operaciones básicas Reproducción de un disco CD/MP3..................................................13 Escucha de la radio.............................14 Utilización de la función Bluetooth...............................................15 Escucha de música de un dispositivo USB...........................................................22 Utilización de componentes de audio opcionales.................................24 Ajuste del sonido................................25 Cambio de la visualización..............25 Otras operaciones Creación de su propio programa (Reproducción de programa).........27 Presintonización de emisoras de radio.........................................................28 Utilización de los temporizadores...................................29 ES Otros Solución de problemas.....................31 Mensajes................................................36 Precauciones.........................................37 Especificaciones..................................38 Tecnología inalámbrica Bluetooth...............................................40 Dispositivos USB y dispositivos Bluetooth reproducibles..................42 Este manual explica principalmente operaciones realizadas con el mando a distancia, pero las mismas operaciones también pueden realizarse con los botones de la unidad que tienen nombres iguales o similares. Unidad (HCD-HX5/Receptor de disco compacto) Panel frontal Guía de partes y controles Guía de partes y controles Panel superior Continúa  ES Mando a distancia (RM-SCU35)  Sensor remoto (página 31)  Botón BLUETOOTH OPR (página 18, 19, 21) Pulse para hacer una conexión, desconexión, o emparejamiento con un dispositivo Bluetooth.  Unidad: Control VOLUME (página 13, 14, 18, 21, 23, 24) Mando a distancia: Botón VOLUME +/ (página 13, 14, 18, 21, 23, 24) Gire o pulse para ajustar el volumen.  Toma AUDIO IN (página 24) Conecte a un componente de audio opcional.  Botón / (alimentación) (página 12, 29, 35) Pulse para encender el sistema.  Indicador STANDBY (página 25, 31) Se ilumina cuando está apagado el sistema.  Indicador BLUETOOTH (página 19, 21) Se ilumina cuando está activada la función Bluetooth. ES  Toma PHONES Conecte los auriculares.  Botón  (abrir/cerrar) (página 13) Pulse para abrir o cerrar la bandeja de discos.  Puerto (USB) (página 22, 42) Conecte a un dispositivo USB opcional (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB).  Pulse para seleccionar la función Bluetooth. Pulse para iniciar o pausar la reproducción de la música en el dispositivo Bluetooth (teléfono móvil Bluetooth, etc.). Unidad: Botón USB  (reproducción/pausa) (página 23) Pulse para seleccionar la función USB. Pulse para iniciar o pausar la reproducción de un dispositivo USB opcional (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB). Mando a distancia: Botón USB (página 22) Unidad: Botón AUDIO IN (página 24) Pulse para seleccionar la función AUDIO IN. Mando a distancia: Botón FUNCTION (página 19, 20) Pulse para seleccionar la función.  Unidad: Botón /CANCEL (parada/cancelación) (página 13, 14, 17, 18, 20, 23) Mando a distancia: Botón  (parada) (página 13, 14, 17, 18, 20, 23) Pulse para detener la reproducción. Pulse para cancelar la búsqueda.  Botón SEARCH (página 13, 23) Pulse para seleccionar la función USB. Pulse para entrar o salir del modo de búsqueda. Unidad: Botón CD  (reproducción/pausa) (página 13)  Pulse para seleccionar la función CD. Pulse para iniciar o pausar la reproducción de un disco. Mando a distancia: Botón CD (página 13) Pulse para seleccionar la función CD. Mando a distancia: Botón  (reproducción), botón  (pausa) Pulse para iniciar o pausar la reproducción. Botón TUNER/BAND (página 14) Pulse para seleccionar la función TUNER. Pulse para seleccionar el modo de recepción FM o AM. Guía de partes y controles Botones de reproducción y botones de función Unidad: Botón BLUETOOTH  (reproducción/pausa) (página 16, 18) Botón ENTER (página 12, 27, 28, 29) Pulse para introducir los ajustes.  Botón / (retroceso/ avance) (página 13, 17, 18, 23, 27) Pulse para seleccionar una pista o un archivo. Unidad: Botón TUNE +/ (sintonización) (página 14) Mando a distancia: Botón +/ (sintonización) (página 14, 28) Pulse para sintonizar la emisora deseada. Continúa  ES Botón +/ (seleccionar carpeta) (página 13, 23, 27) Pulse para seleccionar una carpeta. Botón / (rebobinado/ avance rápido) (página 13, 17, 18, 23) Pulse para encontrar un punto en una pista o en un archivo. Botón REPEAT/FM MODE (página 13, 15, 23) Pulse para escuchar un disco, una sola pista o un archivo repetidamente. Pulse para seleccionar el modo de recepción FM (monoaural o estéreo).   Tapa del compartimiento de las pilas (página 11) Botón PLAY MODE/TUNING MODE (página 13, 14, 23, 27, 28)  Pulse para seleccionar el modo de reproducción de un disco CD, MP3 o un dispositivo USB opcional (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB). Pulse para seleccionar el modo de sintonización. Botón CLEAR (página 17, 20, 27) Pulse para borrar una pista o archivo preprogramado. Pulse para borrar la información del registro de emparejamiento del dispositivo Bluetooth.  Botón TUNER MEMORY (página 28) Botones de sonido (página 25) Unidad: Botón DSGX Mando a distancia: Botón EQ Pulse para seleccionar el efecto sonoro.  Botón DISPLAY (página 18, 25) Pulse para cambiar la información mostrada en el visualizador.  Botón CLOCK/TIMER SELECT (página 29) Botón CLOCK/TIMER SET (página 12, 29) Pulse para ajustar el reloj y el temporizador de reproducción. ES   Pulse para presintonizar la emisora de radio.  Botón SLEEP (página 29) Pulse para ajustar el temporizador de dormir.   Reproducción/Pausa Formato de audio   DSGX (página 25) Modo de reproducción (página 13, 23)  Modo de recepción del sintonizador (página 14) Recepción del sintonizador (página 14)   Se ilumina cuando hay conectado un dispositivo USB opcional. Información de texto Guía de partes y controles La información en el visualizador Temporizador (página 29)  USB MEMORY ES Preparativos iniciales Conexión del sistema firmemente Toma de corriente de la pared Altavoz derecho Altavoz izquierdo  Antena de FM de cable (Extiéndala horizontalmente.)  Lado blanco para el modelo para Norteamérica  Lado marrón para otras regiones  Antena de AM de cuadro o  Alimentación Para modelos con selector de tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR a la tensión de la red de suministro local. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quite el adaptador de clavija suministrado (solamente para los modelos equipados con adaptador).  Altavoces 10ES  Antenas Para utilizar el mando a distancia Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas , e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, lado  primero, haciendo coincidir las polaridades como se muestra abajo. Cuando transporte este sistema 1 Extraiga el disco para proteger el mecanismo de CD. 2 Pulse CD  para seleccionar la función CD. 3 Mantenga pulsado SEARCH  en la unidad, y pulse   en la unidad hasta que aparezca “STANDBY”. 4 Después de que aparezca “LOCK”, desenchufe el cable de alimentación. Almohadillas de altavoz Preparativos iniciales Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción, y después instale la antena. Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces, del cable de alimentación y del cable USB para evitar captación de ruido. Notas  Utilizándolo normalmente, las pilas deberán durar unos seis meses.  No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos de pilas.  Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido de las pilas y corrosión. Fije las almohadillas para altavoces suministradas en la parte inferior de los altavoces para impedir que resbalen. 11ES Ajuste del reloj Utilice los botones del mando a distancia para ajustar el reloj. 1 Pulse /  para encender el sistema. 2 Pulse CLOCK/TIMER SET . Si aparece el modo actual en el visualizador, pulse /  repetidamente para seleccionar “CLOCK SET?” y después pulse ENTER . 3 Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, y después pulse ENTER . 4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de alimentación o si se produce un corte del suministro eléctrico. Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY . El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. 12ES Operaciones básicas Pulse CD . 2 Ponga un disco. Pulse   en la unidad, y ponga un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos. Para cerrar la bandeja de discos, pulse   en la unidad otra vez. No cierre la bandeja de discos a la fuerza con el dedo, porque podrá dañarla. 3 Inicie la reproducción. Pulse  (o CD  en la unidad) . 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . Para Hacer una pausa en la reproducción Detener la reproducción Seleccionar una carpeta de un disco MP3 Seleccione una pista o un archivo Seleccionar una carpeta y archivo de un disco MP3 mientras está viendo los nombres de carpeta y archivo en el visualizador Encontrar un punto en una pista o un archivo Pulse  (o CD  en la unidad) . Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez.  . +/ . / . SEARCH . Pulse /  para seleccionar la carpeta deseada, después pulse ENTER . Pulse /  para seleccionar el archivo deseado, después pulse ENTER . Operaciones básicas Reproducción de un disco CD/MP3 1 Seleccione la función CD. Otras operaciones Mantenga pulsado /  durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado. Seleccionar la REPEAT  reproducción repetidamente hasta repetida que aparezca “REP” o “REP1”. Para cambiar el modo de reproducción Pulse PLAY MODE  repetidamente mientras el reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“ *” para todos los archivos MP3 en la carpeta del disco), reproducción aleatoria (“SHUF” o “ SHUF*”), o reproducción de programa (“PGM”). Continúa  13ES * Cuando reproduzca un disco CD-DA, la reproducción (SHUF) realizará la misma operación que la reproducción normal (aleatoria). Notas sobre la reproducción repetida  Se reproducirán todas las pistas o archivos de un disco repetidamente hasta cinco veces.  “REP1” indica que se repetirá una sola pista o archivo hasta que lo pare. Notas sobre la reproducción de discos MP3  No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un disco que tenga archivos MP3.  Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán omitidas.  Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en el disco.  El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 que tienen una extensión de archivo de “.MP3”.  Si en el disco hay archivos que tienen la extensión de archivo “.MP3”, pero que no son archivos MP3, es posible que la unidad produzca ruido o no funcione bien.  El número máximo de:  carpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).  archivos MP3 es 511.  archivos MP3 y carpetas que puede contener un sólo disco es 512.  niveles de carpetas (la estructura de árbol de archivos) es 8.  No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software de codificación/ grabación, dispositivos de grabación y medios de grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto. Notas sobre la reproducción de discos multisesión  Si el disco comienza con una sesión CDDA (o MP3), será reconocido como disco CD-DA (o MP3), y no se reproducirán otras sesiones.  Un disco con formato CD mezclado será reconocido como disco CD-DA (audio). 14ES Escucha de la radio 1 Seleccione “FM” o “AM”. Pulse TUNER/BAND  repetidamente. 2 Seleccione el modo de sintonización. Pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “AUTO”. 3 Sintonice la emisora deseada. Pulse +/ (o TUNE +/ en la unidad) . La búsqueda cesará automáticamente cuando sea sintonizada una emisora, y después aparecerán “TUNED” y “ST” (sólo para programas estéreo). Cuando sintonice una emisora que provea servicios RDS, aparecerá el nombre de la emisora en el visualizador (Modelo para Europa solamente). 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . Para parar la exploración automática Pulse  . Para sintonizar una emisora de señal débil Si no aparece “TUNED” y la exploración no se detiene, pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que desaparezcan “AUTO” y “PRESET”, y después pulse +/ (o TUNE +/ en la unidad)  repetidamente para sintonizar la emisora deseada. Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil Pulse FM MODE  repetidamente hasta que aparezca “MONO” para desactivar la recepción estéreo. Utilización de la función Bluetooth Continúa  Operaciones básicas Este sistema es compatible con los perfiles A2DP y AVRCP de Bluetooth. Para ver detalles sobre la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte “Tecnología inalámbrica Bluetooth” (página 40). Compruebe las páginas Web de abajo para ver la información más reciente sobre dispositivos compatibles. Para clientes en Estados Unidos: <http://www.sony.com/shelfsupport> Para clientes en Canadá: Inglés <http://www.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Francés <http://fr.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Para clientes en Europa: <http://sonydigital-link.com/dna> Para clientes en Latinoamérica: <http://www.sony-latin.com/pa/info> Para clientes en Asia y Oceanía: <http://www.css.ap.sony.com/> 15ES Escucha de música de un teléfono móvil Bluetooth o dispositivo Bluetooth Puede escuchar música de un teléfono móvil Bluetooth o dispositivo Bluetooth con una conexión inalámbrica. Emparejamiento de este sistema con un dispositivo Bluetooth El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos Bluetooth se registran el uno con el otro de antemano. Utilice el procedimiento de abajo para emparejar el sistema con su dispositivo Bluetooth. Una vez realizada una operación de emparejamiento, no será necesario volver a realizarla. Si el emparejamiento ya ha sido completado, avance hacia con “Reproducción de música de un dispositivo Bluetooth” (página 18). 1 Coloque el dispositivo Bluetooth que quiere conectar a este sistema dentro de 1 metro del sistema. 2 Seleccione la función Bluetooth. Pulse BLUETOOTH   en la unidad. Siga el procedimiento de abajo para escuchar música de dispositivos Bluetooth con este sistema. Emparejamiento de este sistema con un dispositivo Bluetooth  Conexión a dispositivos registrados  Reproducción de música de un dispositivo Bluetooth Para ver detalles sobre las operaciones del dispositivo Bluetooth, consulte también el manual de instrucciones suministrado con su dispositivo Bluetooth. 16ES 3 Opere el dispositivo Bluetooth y realice la operación de emparejamiento. Para ver detalles sobre las operaciones del dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con su dispositivo Bluetooth. Cuando busque este sistema con el dispositivo Bluetooth, es posible que aparezca una lista de los dispositivos encontrados en la pantalla del dispositivo Bluetooth según el tipo de dispositivo Bluetooth. Este sistema aparece como “CMTHX5BT”. Cuando establezca la conexión con este sistema, seleccione el perfil de audio (A2DP, AVRCP) en el dispositivo Bluetooth. Si el dispositivo Bluetooth no es compatible con el perfil AVRCP, no podrá realizar la reproducción ni otras operaciones con el sistema (página 18). Es posible que se requiera la introducción de contraseña según el tipo de dispositivo Bluetooth. Cuando aparezcan “PIN?” y una cuenta atrás, introduzca la contraseña en el sistema de la forma siguiente:  “Contraseña” podrá ser llamado “Código de acceso”, “Código PIN”, “Número PIN” o “Código de identificación”, etc. dependiendo del dispositivo.  Este sistema sólo maneja contraseñas numéricas de hasta 4 dígitos.  El estado en espera de emparejamiento de este sistema se cancela después de unos 30 segundos. Si el emparejamiento no se realiza con éxito, repita el procedimiento desde el paso 1.  Mientras esté conectado a un dispositivo Bluetooth, este sistema no podrá ser detectado y no podrá establecerse una conexión desde otro dispositivo Bluetooth. Para borrar toda la información del registro de emparejamiento Operaciones básicas 4 Introduzca la contraseña. Notas 1 Pulse BLUETOOTH   en la Pulse / y / en el mando a distancia (o +/ y /  en la unidad)  para introducir la misma contraseña que fue introducida en el dispositivo Bluetooth, y después pulse ENTER . Una vez completado el emparejamiento y se establezca la conexión, el visualizador del sistema cambiará de la forma siguiente: “Connect”  Nombre del dispositivo Bluetooth Para cancelar la introducción de la contraseña antes de terminar Pulse  . unidad. Cuando el sistema esté conectado con un dispositivo Bluetooth (cuando aparece el nombre del dispositivo Bluetooth u otra información en el visualizador del sistema), mantenga pulsado BLUETOOTH OPR  en la unidad durante unos 2 segundos para poner el sistema en el modo de espera de Bluetooth. 2 Pulse CLEAR . Aparece “Delete?”. 3 Pulse ENTER . Aparece “Complete!” y se borra toda la información de emparejamiento. Nota Para poder conectar con un dispositivo Bluetooth después de realizar esta operación, deberá introducir la contraseña otra vez. Continúa  17ES Reproducción de música de un dispositivo Bluetooth Para cancelar la conexión con un dispositivo Bluetooth 1 Seleccione la función Bluetooth. Otras operaciones Puede operar un dispositivo Bluetooth conectando el sistema y un dispositivo Bluetooth utilizando AVRCP. Si el sistema no está conectado con un dispositivo Bluetooth utilizando AVRCP, aparecerá “Not in Use” cuando opere el sistema. Pulse BLUETOOTH   en la unidad. 2 Establezca la conexión desde el dispositivo Bluetooth. Para ver detalles sobre las operaciones del dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con su dispositivo Bluetooth. Una vez establecida la conexión, el visualizador del sistema cambiará de la forma siguiente: “Connect”  Nombre del dispositivo Bluetooth 3 Inicie la reproducción. Pulse  (o BLUETOOTH  en la unidad) . Dependiendo del dispositivo Bluetooth, es posible que necesite iniciar el software de AV del dispositivo Bluetooth de antemano. 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . Para comprobar la dirección de un dispositivo Bluetooth conectado Pulse DISPLAY  mientras aparece el nombre del dispositivo Bluetooth en el visualizador del sistema. La dirección del dispositivo Bluetooth aparece durante 8 segundos. 18ES Mantenga pulsado BLUETOOTH OPR  en la unidad durante unos 2 segundos hasta que aparezca “Disconnect”, o hasta que desaparezca la información del visualizador (nombre de dispositivo, etc.). Para Hacer una pausa en la reproducción Detener la reproducción Seleccionar un archivo Encontrar un punto en un archivo Pulse  (o BLUETOOTH  en la unidad) .  . / . Mantenga pulsado / . Nota Es posible que estas operaciones no estén disponibles para ciertos dispositivos Bluetooth. Además, las operaciones reales podrán variar según el dispositivo Bluetooth conectado. Notas sobre las conexiones con dispositivos Bluetooth  Si no puede conectar con un dispositivo Bluetooth emparejado, vuelva a realizar la operación de emparejamiento entre el sistema y el dispositivo Bluetooth.  Dependiendo del tipo de dispositivo Bluetooth, podrá ajustar el volumen utilizando los controles del dispositivo Bluetooth.  Cuando se pulse BLUETOOTH   en la unidad estando conectado a auriculares Bluetooth, es posible que lleve algún tiempo hasta hacerse una conexión al sistema desde otro dispositivo Bluetooth. Escucha de música de este sistema utilizando auriculares Bluetooth El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos Bluetooth se registran el uno con el otro de antemano. Utilice el procedimiento de abajo para emparejar el sistema con sus auriculares Bluetooth. Una vez realizada una operación de emparejamiento, no será necesario volver a realizarla. Si el emparejamiento ya ha sido completado, avance hacia “Reproducción de música en este sistema” (página 20). 1 Seleccione una función distinta de la función Bluetooth. Pulse FUNCTION  repetidamente. Operaciones básicas Puede escuchar música reproducida en este sistema utilizando sus auriculares Bluetooth con una conexión inalámbrica. Emparejamiento de este sistema con auriculares Bluetooth 2 Coloque los auriculares Bluetooth que quiere conectar a este sistema a menos de 1 metro del sistema. Siga el procedimiento de abajo para escuchar música de este sistema con auriculares Bluetooth. Emparejamiento de este sistema con auriculares Bluetooth  Conexión a auriculares registrados  Reproducción de música en este sistema Para ver detalles sobre las operaciones de los auriculares Bluetooth, consulte también el manual de instrucciones suministrado con sus auriculares Bluetooth. 3 Ponga los auriculares Bluetooth en el modo emparejamiento. Para ver detalles sobre las operaciones de los auriculares Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con sus auriculares Bluetooth. 4 Mantenga pulsado BLUETOOTH OPR  en la unidad durante unos 7 segundos hasta que parpadee el indicador BLUETOOTH . El sonido que sale por los altavoces se detendrá. Continúa  19ES 5 Introduzca la contraseña. Siga el mismo procedimiento que en el paso 4 de “Emparejamiento de este sistema con un dispositivo Bluetooth” (página 16). Una vez completado el emparejamiento y se establezca la conexión, el visualizador del sistema cambiará de la forma siguiente: “Connect”  Nombre del dispositivo Bluetooth Para cancelar la introducción de la contraseña antes de terminar Pulse  . Notas  “Contraseña” podrá ser llamado “Código de acceso”, “Código PIN”, “Número PIN” o “Código de identificación”, etc. dependiendo del dispositivo.  Este sistema sólo maneja contraseñas numéricas de hasta 4 dígitos.  El estado en espera de emparejamiento de este sistema se cancela después de unos 30 segundos. Si el emparejamiento no se realiza con éxito, repita el procedimiento desde el paso 1.  Mientras esté conectado a un dispositivo Bluetooth, este sistema no podrá ser detectado y no podrá establecerse una conexión desde otro dispositivo Bluetooth.  El emparejamiento podrá no realizarse si hay presentes otros dispositivos Bluetooth alrededor del sistema. En este caso, apague los otros dispositivos Bluetooth. Para borrar toda la información del registro de emparejamiento 1 Pulse BLUETOOTH   en la unidad. Cuando el sistema esté conectado con un dispositivo Bluetooth (cuando aparece el nombre del dispositivo Bluetooth u otra información en el visualizador del sistema), mantenga pulsado BLUETOOTH OPR  en la unidad durante unos 2 segundos para poner el sistema en el modo de espera de Bluetooth. 2 Pulse CLEAR . Aparece “Delete?”. 3 Pulse ENTER . Aparece “Complete!” y se borra toda la información de emparejamiento. Nota Para conectar con auriculares Bluetooth después de realizar esta operación, deberá introducir la contraseña otra vez. Reproducción de música en este sistema Puede operar este sistema desde auriculares Bluetooth conectando el sistema y los auriculares Bluetooth utilizando AVRCP. 1 Seleccione una función distinta de la función Bluetooth. Pulse FUNCTION  repetidamente. 20ES 2 Establezca una conexión con auriculares Bluetooth. Mantenga pulsado BLUETOOTH OPR  en la unidad durante unos 2 segundos hasta que se apague el indicador BLUETOOTH . Notas  Si no puede conectar con los auriculares Bluetooth emparejados, vuelva a realizar la operación de emparejamiento entre el sistema y los auriculares Bluetooth.  Cuando el sistema sea cambiado a una función distinta de la función Bluetooth y se pulse BLUETOOTH OPR  en la unidad estando conectado a un dispositivo Bluetooth, es posible que lleve algún tiempo hasta hacerse una conexión con los auriculares Bluetooth.  Este sistema almacena ajustes de volumen por separado para cuando se escucha a través de los altavoces o la toma PHONES  de la unidad, o cuando se escucha a través de auriculares Bluetooth. Operaciones básicas Mantenga pulsado BLUETOOTH OPR  en la unidad durante unos 2 segundos hasta que se encienda el indicador BLUETOOTH , después suelte el botón. Si hay alrededor del sistema más de un dispositivo Bluetooth que haya estado conectado anteriormente, el sistema intentará conectar con hasta 3 de los dispositivos conectados más recientemente. (Se intentará la conexión con hasta 3 dispositivos comenzando por el dispositivo conectado más recientemente, y los intentos terminarán cuando se haya establecido una conexión.) Una vez establecida la conexión, el visualizador del sistema cambiará de la forma siguiente: “Connect”  Nombre del dispositivo Bluetooth Para cancelar la conexión con los auriculares Bluetooth 3 Comience a reproducir la música para la función seleccionada en el paso 1. Dependiendo del tipo de auriculares Bluetooth, podrá operar este sistema (reproducción, control del volumen, etc.) utilizando los controles de los auriculares. Para ver detalles sobre las operaciones de los auriculares Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con sus auriculares Bluetooth. 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . 21ES Escucha de música de un dispositivo USB Puede conectar un dispositivo USB opcional (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB) al puerto (USB)  de la unidad y escuchar la música almacenada en el dispositivo USB. Consulte “Dispositivos USB y dispositivos Bluetooth reproducibles” (página 42) para ver una lista de dispositivos USB que pueden conectarse a este sistema. Los formatos de audio que pueden ser reproducidos por este sistema son los siguientes: ATRAC/MP3*/WMA*/AAC* * Los archivos con protección de derechos de autor (Gestión de derechos digitales) no pueden reproducirse con este sistema. Es posible que este sistema no reproduzca los archivos descargados de una tienda de música de Internet. 1 Seleccione la función USB. Pulse USB . 2 Conecte un dispositivo USB opcional (reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB) al puerto (USB)  como se muestra abajo. Dispositivo USB (Reproductor de música digital o medio de almacenamiento USB) Cuando sea necesaria una conexión USB con cable, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar para ver detalles sobre el método de operación. Cuando se conecte el dispositivo USB, el visualizador cambiará de la forma siguiente: “Reading”  “ATRAC AD1)” o “STORAGE DRIVE2)” Cuando se conecta un reproductor de música digital. 2) Cuando se conecta un soporte de almacenamiento USB. La etiqueta del volumen se visualiza a continuación si se graba. 1) Nota Es posible que se demore unos 10 segundos antes de que aparezca “Reading” según el tipo de dispositivo USB conectado. 22ES 3 Inicie la reproducción. Pulse  (o USB  en la unidad) . 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . Para Hacer una pausa en la reproducción Detener la reproducción Seleccionar una carpeta Seleccionar un archivo Seleccionar una carpeta y archivo mientras está viendo los nombres de carpeta y archivo en el visualizador del sistema* Encontrar un punto en un archivo Pulse  (o USB  en la unidad) . Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez.  . +/ . / . SEARCH . Pulse /  para seleccionar la carpeta deseada, después pulse ENTER . Pulse /  para seleccionar el archivo deseado, después pulse ENTER . Mantenga pulsado /  durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado. Seleccionar la REPEAT  reproducción repetidamente hasta repetida que aparezca “REP” o “REP1”. Quitar el Mantenga pulsado  dispositivo USB  hasta que aparezca “No Device”, después quite el dispositivo USB. Para cambiar el modo de reproducción Pulse PLAY MODE  repetidamente mientras el dispositivo USB está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“ ” para todos los archivos en la carpeta del reproductor de música digital), reproducción aleatoria (“SHUF” o“ SHUF”), o reproducción de programa (“PGM”). Notas sobre el dispositivo USB  No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB.  Con algunos dispositivos USB conectados, después de realizar una operación, es posible que haya una demora antes de ser ejecutada por este sistema.  Este sistema no maneja necesariamente todas las funciones provistas en un dispositivo USB conectado.  El orden de reproducción para el sistema podrá variar del orden de reproducción del dispositivo USB conectado.  Mantenga siempre pulsado   y asegúrese de que aparece “No Device” antes de quitar el dispositivo USB. Si quita el dispositivo USB no estando visualizado “No Device” podrá corromper los datos que hay en él o dañar el propio dispositivo USB.  No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio.  Las carpetas que no tengan archivos de audio serán omitidas.  Los archivos se reproducen en el orden que han sido transferidos al dispositivo USB.  Los números máximos de carpetas y archivos que puede contener un solo dispositivo USB son los siguientes:  Reproductor de música digital: 65 535 grupos (máximo 999 pistas por grupo)  Medio de almacenamiento USB: 999 archivos El número máximo de archivos y carpetas podrá variar dependiendo de la estructura de los archivos y carpetas. Continúa  Operaciones básicas Otras operaciones * Puede buscar mediante información diferente tal como álbum o género para reproductores de música digital. 23ES  Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes:  MP3: extensión de archivo “.mp3”  Archivo de Windows Media Audio: extensión de archivo “.wma”  AAC: extensión de archivo “.m4a” Tenga en cuenta que aunque los nombres de archivo tengan las extensiones de archivo de arriba, si el archivo actual difiere, el sistema podrá producir ruido o funcionar mal.  No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software de codificación/grabación, dispositivos de grabación y medios de grabación. Los dispositivos incompatibles con USB podrán producir ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto. Utilización de componentes de audio opcionales 1 Conecte componentes de audio adicionales a la toma AUDIO IN  de la unidad utilizando un cable analógico de audio (no suministrado). 2 Baje el volumen. Pulse VOLUME  (o gire el control VOLUME de la unidad) . 3 Seleccione la función AUDIO IN. Pulse AUDIO IN  en la unidad. 4 Inicie la reproducción en el componente conectado. 5 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . 24ES Ajuste del sonido Para añadir un efecto sonoro Pulse DSGX  en la unidad. EQ  repetidamente para seleccionar “BASS” o “TREBLE”, y después pulse +/  repetidamente para ajustar el nivel. Para Cambiar la información en la visualización1)2) Comprobar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY  repetidamente cuando el sistema esté encendido. DISPLAY  cuando el sistema esté apagado3). El reloj se visualiza durante 8 segundos. Por ejemplo, puede ver la información de un disco CD/MP3 o la información del dispositivo USB, tal como el número de pista o de archivo o el nombre de carpeta durante la reproducción normal, o el tiempo de reproducción total mientras el reproductor está parado. 2) Cuando el sistema y un dispositivo Bluetooth estén conectados utilizando la función Bluetooth, podrá ver la dirección del dispositivo Bluetooth. 3) El indicador STANDBY  de la unidad se enciende cuado el sistema está apagado. 1) Continúa  Operaciones básicas Para Generar un sonido más dinámico (Dynamic Sound Generator X-tra) Ajustar el efecto sonoro Cambio de la visualización 25ES Notas sobre la información en el visualizador  Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”.  Lo siguiente no se visualizará correctamente:  tiempo de reproducción total para un disco CD-DA dependiendo del modo de reproducción.  tiempo de reproducción total y tiempo de reproducción restante para un disco MP3 y dispositivo USB.  Lo siguiente no se visualizará correctamente:  nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión.  Se visualizará lo siguiente:  información de etiqueta ID3 para archivos MP3 cuando se utilicen etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 (hasta 62 caracteres para un disco MP3).  información de etiqueta ID3 para archivos “ATRAC” cuando se utilicen etiquetas ID3 versión 2. 26ES Otras operaciones Creación de su propio programa (Reproducción de programa) 1 Seleccione la función deseada. USB Pulse USB  para seleccionar la función USB. 2 Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que aparezca “PGM” mientras el sistema está parado. 3 Pulse /  repetidamente hasta que aparezca el número de pista o archivo deseado. Cuando programe archivos, pulse +/  repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado. Ejemplo: Cuando programa pistas de un CD pista o archivo al programa. CD “ . ” aparece cuando el tiempo total del programa excede 100 minutos para un CD, o cuando se selecciona una pista de CD cuyo número es 21 o más alto, o cuando se selecciona un archivo MP3. USB El tiempo total del programa no puede visualizarse, por lo que aparece “ . ”. 5 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o archivos adicionales, hasta un total de 25 pistas o archivos. Otras operaciones CD Pulse CD  para seleccionar la función CD. 4 Pulse ENTER  para añadir la 6 Para reproducir su programa de pistas o archivos, pulse  . El programa seguirá disponible hasta que abra la bandeja de discos o quite el dispositivo USB. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse  . Para cancelar la reproducción de programa Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que desaparezca “PGM” mientras el sistema está parado. Para borrar la última pista o archivo del programa Número de pista o archivo seleccionado Tiempo de reproducción total del programa (incluyendo la pista o archivo seleccionado) Pulse CLEAR  mientras el sistema está parado. 27ES Presintonización de emisoras de radio Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas y sintonizarlas instantáneamente seleccionando el número de presintonía correspondiente. Utilice los botones del mando a distancia para presintonizar emisoras. 1 Sintonice la emisora deseada (consulte “Escucha de la radio” (página 14)). 2 Pulse TUNER MEMORY . Número de presintonía 3 Pulse +/  repetidamente para seleccionar el número de presintonía que desee. Si otra emisora ya tiene asignado el número de presintonía seleccionado, la emisora será sustituida por la nueva emisora. 4 Pulse ENTER . 5 Repita los pasos 1 al 4 para almacenar otras emisoras. Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. Las emisoras presintonizadas serán retenidas durante medio día aproximadamente aunque desenchufe el cable de alimentación o se produzca un corte del suministro eléctrico. 28ES 6 Para invocar una emisora de radio presintonizada, pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “PRESET”, y después pulse +/  repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado. Utilización de los temporizadores El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si utiliza el temporizador de reproducción con el temporizador de dormir, tendrá prioridad el temporizador de dormir. Pulse SLEEP  repetidamente. Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente después de detenerse el disco actual o en 100 minutos. Temporizador de reproducción: Puede despertarse con un CD, el sintonizador o un dispositivo USB a una hora programada. Utilice los botones del mando a distancia para controlar el temporizador de reproducción. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj. 1 Prepare la fuente de sonido. Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME +/  para ajustar el volumen. Para comenzar desde una pista o archivo específico, cree su propio programa (página 27). 2 Pulse CLOCK/TIMER SET . 3 Pulse /  repetidamente para seleccionar “PLAY SET?”, y después pulse ENTER . reproducción. Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, y después pulse ENTER . La indicación de los minutos parpadeará. Utilice el procedimiento de arriba para ajustar los minutos. 5 Utilice el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción. 6 Seleccione la fuente de sonido. Pulse /  repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, y después pulse ENTER . El visualizador mostrará los ajustes del temporizador. Otras operaciones Temporizador de dormir: Puede dormirse escuchando música. Esta función puede utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora. 4 Ajuste la hora de inicio de la 7 Pulse /  para apagar el sistema. El sistema se encenderá 15 segundos antes de la hora programada. Si el sistema está encendido a la hora programada, el temporizador de reproducción no se activará. Nota Si se hace una conexión con los auriculares Bluetooth antes de que se apague el sistema, es posible que el sonido reproducido por el temporizador de reproducción salga por los auriculares Bluetooth. Para activar o comprobar el temporizador otra vez Pulse CLOCK/TIMER SELECT , pulse /  repetidamente hasta que aparezca “PLAY SEL?”, y después pulse ENTER . Aparecerá “ON TIME”, y la indicación de la hora parpadeará. Continúa  29ES Para cancelar el temporizador Repita el mismo procedimiento de arriba hasta que aparezca “TIMER OFF?”, y después pulse ENTER . Para cambiar el ajuste Comience otra vez desde el paso 1. Sugerencia El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que sea cancelado manualmente. 30ES Otros Solución de problemas 1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces estén conectados correcta y firmemente. 2 Localice su problema en la lista de Si el indicador STANDBY parpadea Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe los elementos siguientes.  Si su sistema tiene selector de tensión, ¿está el selector de tensión ajustado a la tensión correcta?  ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados?  ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación de la parte superior o trasera del sistema? Después de que el indicador STANDBY  deje de parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. General El sonido sale por un canal, o los volúmenes izquierdo y derecho están desequilibrados.  Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.  Conecte solamente los altavoces suministrados. No hay sonido.  Si el indicador BLUETOOTH  está iluminado o parpadeando cuando está seleccionada una función distinta de la función Bluetooth, no se oirá sonido a través de los altavoces o la toma PHONES . Mantenga pulsado BLUETOOTH OPR  durante unos 2 segundos hasta que se apague el indicador BLUETOOTH . Otros comprobación de abajo y tome la acción indicada para corregirlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Mucho zumbido o ruido.  Aleje el sistema de fuentes de ruido.  Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente.  Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en el cable de alimentación. El mando a distancia no funciona.  Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y el sensor remoto  de la unidad, y aleje la unidad de luces fluorescentes.  Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema.  Acerque el mando a distancia al sistema. El indicador STANDBY  continúa encendido después de desenchufar el cable de alimentación.  Es posible que el indicador STANDBY  no se apague inmediatamente después de desenchufar el cable de alimentación. Esto no es un mal funcionamiento. El indicador se apagará después de unos 40 segundos. Reproductor de CD/MP3 El sonido salta, o el disco no se reproduce.  Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.  Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por ejemplo, encima de una estante estable). Continúa  31ES  Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces puede hacer que el sonido salte. La reproducción no se inicia desde la primera pista.  Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF” para volver a la reproducción normal. El inicio de la reproducción demora más tiempo del normal.  Los discos siguientes llevan más tiempo en comenzar a reproducirse.  un disco grabado con una estructura de árbol complicada.  un disco grabado en modo multisesión.  un disco que no haya sido finalizado (un disco al que pueden añadirse datos).  un disco que tenga muchas carpetas. Dispositivo Bluetooth No puede hacerse el emparejamiento.  Acerque más el dispositivo Bluetooth al sistema.  El emparejamiento podrá no realizarse si hay presentes otros dispositivos Bluetooth alrededor del sistema. En este caso, apague los otros dispositivos Bluetooth. No es posible conectar.  El dispositivo Bluetooth que intenta conectar no es compatible con los perfiles A2DP y AVRCP, y no puede conectarse con este sistema.  Habilite la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth. 32ES  La información del registro de emparejamiento ha sido borrada. Realice la operación de emparejamiento otra vez.  Mientras esté conectado a un dispositivo Bluetooth, este sistema no podrá ser detectado y no podrá establecerse una conexión desde otro dispositivo Bluetooth. El sonido salta o fluctúa, o se pierde la conexión.  El sistema y el dispositivo Bluetooth están demasiado separados.  Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo Bluetooth quite o evite los obstáculos.  Si hay equipo que genera radiación electromagnética, tal como una LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth, o un horno de microondas cerca, aléjelos. El sonido de su dispositivo Bluetooth no puede oírse en este sistema.  En primer lugar, suba el volumen de su dispositivo Bluetooth, y después ajuste el volumen utilizando VOLUME +/ . Mucho zumbido o ruido  Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo Bluetooth quite o evite los obstáculos.  Si hay equipo que genera radiación electromagnética, tal como una LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth, o un horno de microondas cerca, aléjelos.  Baje el volumen del dispositivo Bluetooth conectado. Dispositivo USB ¿Está utilizando un dispositivo USB compatible?  Si conecta un dispositivo USB no compatible, podrán ocurrir los siguientes problemas. Consulte “Dispositivos USB y dispositivos Bluetooth reproducibles” (página 42) para ver los tipos de dispositivos compatibles.  El dispositivo USB no es reconocido.  Los nombres de archivos o carpetas no se visualizan en este sistema.  La reproducción no es posible.  El sonido salta.  Hay ruido. Aparece “Over Current”.  Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica del puerto (USB) . Apague el sistema y retire el dispositivo USB del puerto  (USB) . Asegúrese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persiste este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. No hay sonido.  El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB y compruebe si aparece “USB MEMORY”. El sonido está distorsionado.  La velocidad en bits utilizada cuando se codificaron los archivos fue baja. Envíe archivos codificados con velocidades en bits más altas al dispositivo USB. Hay ruido o el sonido salta.  Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB.  Los propios datos de música contienen ruido. Es posible que se introdujera ruido cuando se crearon los datos de música debido a las condiciones del ordenador. Cree los datos de música otra vez.  Cuando utilice el medio de almacenamiento USB, copie los archivos a su ordenador, formatee el medio de almacenamiento USB en formato FAT16 o FAT32, y vuelva a copiar los archivos al medio de almacenamiento USB.* Otros El sonido de los auriculares Bluetooth está distorsionado.  Baje el volumen del sistema utilizando VOLUME  . Si sus auriculares tienen control de volumen, ajuste también el volumen utilizando el control de volumen de los auriculares.  Pulse DSGX  en la unidad repetidamente hasta que aparezca “DSGX OFF”.  Pulse EQ  repetidamente para seleccionar “BASS” o “TREBLE”, y después pulse   repetidamente para bajar el nivel. No se puede conectar el dispositivo USB al puerto (USB) .  El dispositivo USB está siendo conectado al revés. Conecte el dispositivo USB orientándolo correctamente. Continúa  33ES El medio de almacenamiento USB que ha sido utilizado en otro dispositivo no funciona.  Es posible que esté grabado en un formato incompatible. En tal caso, en primer lugar tome la precaución de hacer una copia de seguridad de los archivos importantes del medio de almacenamiento USB copiándolos al disco duro de su ordenador. A continuación, formatee el medio de almacenamiento USB con un sistema de archivo FAT16 o FAT32 y vuelva a transferir los archivos de audio de la copia de seguridad al medio de almacenamiento USB.* Se visualiza “Reading” durante largo tiempo.  Es posible que la lectura del dispositivo USB tarde un rato en terminar si en él hay muchas carpetas o archivos. Por consiguiente, recomendamos que siga estas directrices.  Total de carpetas en dispositivo USB: 100 o menos  Total de archivos por carpeta: 100 o menos Visualización errónea  Vuelva a enviar los datos de música al dispositivo USB, porque es posible que los datos almacenados en el dispositivo USB se hayan corrompido. No se inicia la reproducción.  Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB.  Conecte el dispositivo USB que este sistema pueda reproducir.  Pulse  (o USB  de la unidad)  para iniciar la reproducción. La reproducción no se inicia desde la primera pista.  Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal. 34ES No se pueden reproducir archivos.  Los medios de almacenamiento USB formateados con sistemas de archivo diferentes de FAT16 o FAT32 son incompatibles.*  Si utiliza un medio de almacenamiento USB con particiones, solamente se podrán reproducir los archivos de la primera partición.  Los archivos que estén codificados o protegidos mediante contraseña, etc., no podrán reproducirse. * Este sistema es compatible con FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos medios de almacenamiento USB no sean compatibles con todos estos FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada medio de almacenamiento USB o póngase en contacto con el fabricante. Sintonizador Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse emisoras. (Parpadea “TUNED” o “ST” en el visualizador.)  Conecte la antena debidamente.  Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca buena recepción, y después vuelva a instalar la antena.  Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces, del cable de alimentación y del cable USB para evitar captación de ruido.  Conecte una antena externa disponible en el comercio.  Consulte con el distribuidor Sony más cercano si la antena de AM suministrada se suelta del estante de plástico.  Apague los equipos eléctricos cercanos. Para cambiar el intervalo de sintonización de AM El intervalo de sintonización de AM se preajusta en fábrica a 9 kHz (o 10 kHz, para algunas zonas; esta función no está disponible en el modelo para Europa). Utilice los botones de la unidad para cambiar el intervalo de sintonización de AM. 1 Sintonice cualquier emisora de AM, y después apague el sistema. 2 Mientras mantiene pulsado TUNER/ Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo a los ajustes de fábrica. Utilice los botones de la unidad para reponer el sistema a sus ajustes de fábrica. 1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación, y después encienda el sistema. 2 Pulse /CANCEL , DSGX  y /  al mismo tiempo. Se borrarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj. Otros BAND , pulse / . Se borrarán todas las emisoras presintonizadas de AM. Para reponer el intervalo al preajuste de fábrica, repita el procedimiento. Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica Para mejorar la recepción del sintonizador Desconecte la alimentación del reproductor de CD utilizando la función de gestión de alimentación de CD. Por omisión, la alimentación de CD está conectada. 1 Pulse FUNCTION  repetidamente para seleccionar la función CD, y después apague el sistema. 2 Después de que “STANDBY” deje de parpadear, pulse /  en la unidad mientras mantiene pulsado /CANCEL  en la unidad. Aparece “CD POWER OFF”. Con la alimentación del reproductor de CD desconectada, aumenta el tiempo de acceso al disco. Para conectar la alimentación del reproductor de CD, repita el procedimiento hasta que aparezca “CD POWER ON”. 35ES Mensajes Reproductor de CD/MP3, Sintonizador Complete!: La operación de presintonización finalizó de forma normal. Invalid: Ha pulsado un botón no válido. LOCKED: La bandeja de discos no se abre. Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. No Disc: No hay disco en el sistema, o ha cargado un disco que no puede reproducirse. No Step: Han sido borradas todas las pistas o archivos programados. Over: Ha alcanzado el final del disco mientras pulsaba   durante la reproducción o pausa. Push SELECT!: Ha intentado ajustar el reloj o el temporizador durante la operación del temporizador. Push STOP!: Pulsó PLAY MODE  durante la reproducción. Reading: El sistema está leyendo la información del disco. Algunos botones no están disponibles. SET CLOCK!: Ha intentado seleccionar el temporizador sin haber puesto en hora el reloj. SET TIMER!: Ha intentado seleccionar el temporizador sin haber programado el temporizador de reproducción. Step Full!: Ha intentado programar más de 26 pistas o archivos (pasos). TIME NG!: Las horas de inicio y finalización del temporizador de reproducción están programadas a la misma hora. Dispositivo Bluetooth 36ES Connect: Se ha establecido la comunicación Bluetooth. Disconnect: La comunicación con un dispositivo Bluetooth fue cortada por alguna razón, o la comunicación Bluetooth fue finalizada. No Device: No se encontró un dispositivo Bluetooth que pudiera emparejarse, o la conexión no fue posible. Not in Use: El sistema no está conectado con un dispositivo Bluetooth utilizando AVRCP. PIN?: El sistema está pidiendo la contraseña. Para ver detalles, consulte “Utilización de la función Bluetooth” (página 15). Please Wait: El sistema se está preparando para utilizar un dispositivo Bluetooth. Dispositivo USB ATRAC AD: Hay conectado un dispositivo de audio ATRAC (ATRAC Audio Device). Error: El dispositivo USB no ha podido ser reconocido o se ha conectado un dispositivo desconocido. Invalid: Ha realizado una operación no válida o prohibida actualmente. No Device: No hay conectado un dispositivo USB o el dispositivo USB conectado ha sido detenido. No Step: Han sido borradas todas las pistas o archivos programados. No Track: No hay cargado un archivo reproducible en el sistema. Not Supported: Hay conectado un dispositivo USB no compatible. Please Wait: El sistema se está preparando para utilizar un dispositivo USB. Reading: El sistema está reconociendo el dispositivo USB. Removed: El dispositivo USB ha sido quitado. Step Full!: Ha intentado programar más de 26 pistas o archivos (pasos). STORAGE DRIVE: Hay conectado un medio de almacenamiento USB. Precauciones Discos que PUEDE reproducir este sistema  CD Audio  CD-R/CD-RW (datos de audio/ archivos MP3) Seguridad  Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared (red eléctrica). Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.  Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado por personal cualificado antes de volver a utilizarlo.  El cable de alimentación de ca solamente puede ser cambiado en un taller de servicio cualificado. Otros Discos que NO PUEDE reproducir este sistema  CD-ROM  CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD de música, formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet o multisesión  CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan terminado mediante “cerrando la sesión”  CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CD-R/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo de grabación incompatible  CD-R/CD-RW que hayan sido finalizados incorrectamente  Discos que contengan archivos diferentes a archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)  Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de corazón, de estrella, cuadrados)  Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas adheridos a ellos  Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los que sobresalga el pegamento  Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que se sienta pegajosa al tacto Notas sobre los discos  Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de limpieza desde el centro a los bordes.  No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.  No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa. Ubicación  No ponga el sistema en una posición inclinada ni en sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios o húmidos, o que no tengan ventilación adecuada o estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz intensa.  Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces sobre superficies que hayan sido especialmente tratadas (por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán producirse manchas o decoloración en la superficie. Continúa  37ES  Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Acumulación de calor  La acumulación de calor en la unidad durante la operación es normal y no es causa de alarma.  No toque la caja si la unidad ha sido utilizada continuamente a alto volumen porque podrá estar muy caliente.  No obstruya los orificios de ventilación. Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está blindado magnéticamente y la imagen de televisores cercanos podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo. Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor. Limpieza de la caja Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol. 38ES Especificaciones Unidad principal (HCD-HX5/Receptor de disco compacto) Sección del amplificador Salida de potencia DIN (nominal): 60 + 60 W (4 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia): 75 + 75 W (4 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Salida de potencia musical (referencia): 75 + 75 W (4 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Entradas: AUDIO IN (minitoma estéreo): tensión 250 mV, impedancia 47 kiloohm Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima de 500 mA Salidas: PHONES (minitoma estéreo): acepta auriculares de 8 ohm o más SPEAKER: acepta impedancia de 4 ohm Sección Bluetooth Sistema de comunicación: Estándar Bluetooth versión 2.0 Salida: Potencia del estándar Bluetooth Clase 2 Cobertura máxima de comunicación: Línea de visión aprox. 10 m1) Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz  2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles Bluetooth compatibles2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Codecs compatibles: Recibir: SBC (Sub Band Codec), MP3 Transmitir: SBC (Sub Band Codec) La cobertura real variará dependiendo de factores tales como obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, software de aplicación, etc. 2) Los perfiles del estándar Bluetooth indican el propósito de la comunicación Bluetooth entre dispositivos. 1) Sección USB Sección del reproductor de CD Sistema: Sistema de discos compactos y audiodigital Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida láser*: Menos de 44,6µW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm Respuesta de frecuencia: 20 Hz  20 kHz Relación de señal a ruido: Más de 90 dB Gama dinámica: Más de 90 dB Sección del sintonizador FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM Altavoces (SS-CHX5) Sistema de altavoces: 2 vías, 3 unidades, tipo reflejo de graves Unidades de altavoces: Altavoz de graves 10 cm × 2, tipo cónico, de agudos 2,5 cm, tipo bóveda suave Impedancia nominal: 4 ohm Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 145 × 300 × 200 mm Peso: Aprox. 2,6 kg netos por altavoz General Otros Tasas de bits compatibles MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32  320 kbps, VBR ATRAC: 48  352 kbps (ATRAC3plus), 66/105/132 kbps (ATRAC3) WMA: 32  192 kbps, VBR AAC: 48  320 kbps Frecuencias de muestreo MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz ATRAC: 44,1 kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz Sección del sintonizador de AM: Gama de sintonía: 531  1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Antena: Terminal para antena de AM de cuadro, antena externa Frecuencia intermedia: 450 kHz Requisitos de alimentación: ca220  240 V, 50/60 Hz Consumo: 50 W Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces): Aprox. 285 × 120 × 215 mm Peso (excl. los altavoces): 2,7 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (RM-SCU35) (1), Pilas R6 (tamaño AA) (2), Antena de AM de cuadro (1), Antena de FM de cable (1), Almohadillas de altavoz (8) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.  Consumo de energía en espera: 0,5 W  Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.  Los chasis impresos no contienen retardantes de llama halogenados. Sección del sintonizador de FM: Gama de sintonía: 87,5  108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena: Antena de FM de cable Terminales de antena: 75 ohm desbalanceados Frecuencia intermedia: 10,7 MHz 39ES Tecnología inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance que enlaza dispositivos digitales, tales como ordenadores personales y cámaras digitales. Utilizando la tecnología inalámbrica Bluetooth, puede operar las unidades involucradas dentro de una cobertura de unos 10 metros. La tecnología inalámbrica Bluetooth se utiliza comúnmente entre dos dispositivos, pero se puede conectar un solo dispositivo a múltiples dispositivos. Para conectarse no necesita cables como se hace con una conexión USB, y no necesita poner los dispositivos uno frente al otro como se hace con la tecnología inalámbrica por infrarrojos. Puede utilizar la tecnología con un dispositivo Bluetooth en su bolso o bolsillo. La tecnología inalámbrica Bluetooth es un estándar universal compatible con los productos de miles de compañías. Estas compañías fabrican productos que cumplen con el estándar universal. Versión Bluetooth y perfiles compatibles El perfil se refiere a un conjunto de estándares de capacidades para varias capacidades del producto Bluetooth. Este sistema es compatible con la versión Bluetooth y los perfiles siguientes. Versión Bluetooth compatible: Estándar Bluetooth versión 2.0 Perfiles Bluetooth compatibles: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 40ES Cobertura de comunicación efectiva Los dispositivos Bluetooth deberán ser utilizados dentro de aproximadamente 10 metros (distancia sin obstrucciones) el uno del otro. La cobertura de comunicación efectiva podrá acortarse en las siguientes condiciones.  Cuando una persona, objeto metálico, pared u otra obstrucción se encuentre entre los dispositivos con conexión Bluetooth  Lugares donde se encuentre instalada una LAN inalámbrica  Alrededor de hornos de microondas que estén siendo utilizados  Lugares donde se produzcan otras ondas electromagnéticas Efectos de otros dispositivos Los dispositivos Bluetooth y LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice su dispositivo Bluetooth cerca de un dispositivo con capacidad para LAN inalámbrica, podrá producirse interferencia electromagnética. Esto podrá resultar en unas tasas de transferencia de datos más bajas, ruido, o imposibilidad de conectar. Si ocurre esto, intente los siguientes remedios:  Intente conectar este sistema y el teléfono móvil Bluetooth o dispositivo Bluetooth cuando se encuentre a por lo menos 10 metros del equipo de LAN inalámbrica.  Desconecte la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando utilice su dispositivo Bluetooth dentro de 10 metros del mismo. Efectos sobre otros dispositivos Notas  Es posible que se produzca ruido o que el audio se corte según el dispositivo Bluetooth conectado con este sistema, el entorno de comunicación, o las condiciones circundantes. Otros Las ondas de radio emitidas por este sistema podrán interferir con la operación de algunos dispositivos médicos. Como esta interferencia puede resultar en un mal funcionamiento, desconecte siempre la alimentación de este sistema, del teléfono móvil Bluetooth y dispositivo Bluetooth en las siguientes condiciones:  En hospitales, en trenes, en aviones, en gasolineras, y en cualquier sitio donde pueda haber gases inflamables  Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios  Este sistema es compatible con funciones de seguridad que cumplen con la especificación Bluetooth como medio para garantizar la seguridad durante la comunicación utilizando tecnología Bluetooth. Sin embargo, esta seguridad podrá ser insuficiente según el contenido del ajuste y otros factores, por lo que siempre deberá tener cuidado cuando realice comunicación utilizando tecnología Bluetooth.  Sony no puede responsabilizarse de ninguna forma por daños y otras pérdidas que puedan resultar de fugas de información durante la comunicación utilizando tecnología Bluetooth.  La comunicación Bluetooth no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos Bluetooth que tengan el mismo perfil que este sistema.  Los dispositivos Bluetooth conectados con este sistema deberán cumplir con la especificación Bluetooth establecida por Bluetooth SIG, Inc., y deberán estar homologados para cumplir. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la especificación Bluetooth, podrá haber casos en los que las características o especificaciones del dispositivo Bluetooth hagan que sea imposible conectar, o que resulten en diferentes métodos de control, visualización u operación. 41ES Dispositivos USB y dispositivos Bluetooth reproducibles Dispositivos USB Puede reproducir los siguientes dispositivos USB Sony en este sistema. Otros dispositivos USB no pueden reproducirse en este sistema. Reproductor de música digital de Sony verificado (a enero de 2007) Nombre del producto Walkman ® 42ES Nombre del modelo NW-E103 / E105 / E107 NW-E205 / E207 NW-E303 / E305 / E307 NW-E403 / E405 / E407 NW-E503 / E505 / E507 NW-E002 / E002F / E003 / E003F / E005 / E005F NW-A605 / A607 / A608 NW-A1000 / A1200 / A3000 NW-HD5 NW-S603 / S605 / S703F / S705F / S706F NW-S202 / S202F / S203F / S205F Medio de almacenamiento USB Sony verificado (a enero de 2007) Nombre del Nombre del modelo producto MICROVAULT USM512EX / 1GEX / 2GEX USM128J / 256J / 512J / 1GJ / 2GJ / 4GJ / 8GJ USM512JX / 1GJX / 2GJX / 4GJX USM256H / 512H / 1GH / 2GH / 4GH USD2G / 4G / 5G / 8G Compruebe las páginas Web de abajo para ver la información más reciente sobre dispositivos compatibles. Para clientes en Estados Unidos: <http://www.sony.com/shelfsupport> Para clientes en Canadá: Inglés <http://www.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Francés <http://fr.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Para clientes en Europa: <http://sonydigital-link.com/dna> Para clientes en Latinoamérica: <http://www.sony-latin.com/pa/info> Para clientes en Asia y Oceanía: <http://www.css.ap.sony.com/> Notas  No utilice dispositivos USB distintos de estos dispositivos USB. La operación de modelos no listados aquí no está garantizada.  La operación no está asegurada siempre aunque utilice estos dispositivos USB.  Es posible que algunos de estos dispositivos USB no estén disponibles a la venta en ciertas zonas. Notas sobre el Walkman  En este sistema no puede reproducirse audio PCM lineal.  En este sistema no puede reproducirse el formato de audio ATRAC Advanced Lossless.  En este sistema no puede reproducirse música grabada directamente a un Walkman sin utilizar un ordenador. Dispositivos Bluetooth Otros Puede visitar las páginas Web de abajo para ver los dispositivos Bluetooth compatibles. Para clientes en Estados Unidos: <http://www.sony.com/shelfsupport> Para clientes en Canadá: Inglés <http://www.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Francés <http://fr.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Para clientes en Europa: <http://sonydigital-link.com/dna> Para clientes en Latinoamérica: <http://www.sony-latin.com/pa/info> Para clientes en Asia y Oceanía: <http://www.css.ap.sony.com/> 43ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony CMT-HX5BT Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas