Transcripción de documentos
portada
.qxd
5/7/05
19:54
Página 1
ES PT EN FR DE IT EL -
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU CS SK PL BG RU -
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BÁSCULA CON CONTROL DEL NIVEL DE AGUA Y GRASA CORPORAL / BALANÇA COM CONTROLO DO
NÍVEL DE ÁGUA E GORDURA CORPORAL / PESE-PERSONNES A CONTROLE DU NIVEAU D’EAU ET DE
GRAISSE CORPORELLE / WEIGHING SCALES WITH BODY FAT AND BODY WATER MONITORING / WAAGE
ZUM MESSEN DES KÖRPERFETT- UND KÖRPERWASSERANTEILS / BILANCIA CON CONTROLLO DELLA
PERCENTUALE DELL’ACQUA E DEL GRASSO CORPORALE / ∑À°∞ƒπ∞ °π∞ ∆∏ ª∂∆ƒ∏™∏ ∆∏™
¶∂ƒπ∂∫∆π∫√∆∏∆∞™ ¡∂ƒ√À ∫∞π §π¶√À™ ™∆√ ™øª∞ / MÉRLEG VÍZTARTALOM ÉS TESTZSÍR SZÁZALÉK
MÉRÉSÉVEL / OSOBNÍ DIGITÁLNÍ VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TĚLE / OSOBNÁ DIGITÁLNA
VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TELE / WAGI Z FUNKCJĄ POMIARU ZAWARTOŚCI WODY I TKANKI
TŁUSZCZOWEJ W ORGANIZMIE / КАНТАР ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПРОЦЕНТА НА ВОДНО СЪДЪРЖАНИЕ И
МАСТНА ТЪКАН В ТЯЛОТО / ВЕСЫ С АНАЛИЗАТОРОМ ВОДЫ И ЖИРА И ВОДЫ В ТЕЛЕ
MOD.:
BB-200 BF
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2005
portada
.qxd
5/7/05
19:54
Página 2
ES
1. INTRODUCCIÓN
3. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
Gracias por haber comprado una báscula
con control del porcentaje de grasa
corporal, así como del porcentaje de agua.
El principio de este aparato está basado en
la medición de la impedancia electrónica del
cuerpo, conocida con el término
bioeléctrico, es decir, como "análisis de la
impedancia bioelectrónica" (BIA), un factor
relacionado con el porcentaje de agua y de
grasa corporal en concurrencia con otros
datos físicos (edad, sexo, altura).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Antes de poner en marcha la báscula por
primera vez, lea con atención este manual
con el fin de garantizar un funcionamiento
correcto y una larga duración. Guarde las
instrucciones para posteriores consultas.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a
las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE
Очистите весы сухой тканью и не
допускайте проникновения воды внутрь
весов. Не используйте для чистки
сильные химические составы, такие как
спирт или бензол.
•
Храните весы в прохладном сухом месте.
Не допускайте, чтобы весы находились
во влажной или жаркой среде.
•
Храните весы в горизонтальном
положении, так как при нахождении
весов вертикальном положении
батарейка может разрядиться.
•
Не пытайтесь открыть весы для
проведения ремонта. Это приведет к
аннулированию гарантии.
•
Не допускайте падения весов и не
прыгайте на них во время использования.
Берегите весы от сильных ударов и
встряски, так как они являются
высокоточным прибором. Весы имеют
хрупкую структуру и чувствительны ко
всем внешним воздействиям.
•
Если весы не начинают работать при
включении, проверьте, установлена ли
батарейка и не низкий ли у нее заряд.
Вставьте или замените батарейку и, в
случае необходимости, обратитесь к
своему поставщику.
4. CARACTERÍSTICAS/ESPECIFICACIONES
1. Las lecturas evaluadas del porcentaje
de agua y grasa corporal son sólo
valores referenciales. No se recomienda
con fines terapéuticos. Se ruega que
consulte a su médico para
asesoramiento sobre cualquier
medicación o dieta con el fin de lograr
un nivel de peso normal.
•
La báscula viene de fábrica programada
con los siguientes datos:
Parámetro
Memoria
Sexo
Altura
Edad
2. No es recomendable que utilicen esta
báscula los que lleven marcapasos u
otros implantes terapéuticos con
componentes electrónicos. Se puede
poner en peligro así como reducir el
rendimiento del implante.
CODE
Unidad principal.
Pantalla.
▲ ó ▼ : Botones selección datos.
■ : Botón encendido/programación.
: Botón inicio de pesada.
Superficie de pesada.
Alfombrillas conductoras de BIA
Compartimento pila
•
•
•
•
•
•
•
3. Para evitar interferencias, no utilice este
aparato cerca de equipos con campo
electromagnético fuerte. Mantenga
siempre una buena distancia de dichos
equipos cuando utilice la báscula o
simplemente desconecte estos equipos
que irradian campos electromagnéticos
fuertes antes de utilizarla.
•
•
•
1
Programación
por defecto
1
Varón
165 cm
25
Rango
1-8
Varón/Mujer
100 – 250 cm
10-100
Capacidad de peso máxima: 150 kg
Mínimo: 2 kg
División: 0,1 kg
Rango de medición de grasa corporal:
4-45%
Rango de medición del agua: 37,8 – 66%
Puesta a cero y desconexión
automática
Indicador de batería baja ("LO")
Indicador de sobrecarga ("Err")
Alimentación: 1 pila alcalina de 9V
показания телосложения людей
одного и того же возраста и пола не
обязательно должны быть
одинаковыми. Обратитесь к своему
врачу для определения наилучших
показаний процентного содержания
воды и жировой ткани, которых Вам
следует достигнуть.
2. Весы с анализатором содержания
жира не предназначены для
использования людьми со
следующими характеристиками:
• Детьми младше 10 лет и
взрослыми старше 80 лет.
• Лицами с симптомами жара,
отека, остеопороза.
• Лицами, проходящими курс
диализа.
• Лицами, принимающими
сердечнососудистые препараты.
• Беременными женщинами.
• Атлетами, проводящими более 10
часов в день в интенсивных
тренировках.
• Лицами, чей пульс ниже 60 ударов
в минуту.
9. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
13. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
СЛЕДУЮЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ
ПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ
ПРИБОРА И ПОКАЗЫВАЕМЫХ ИМ
ЗНАЧЕНИЙ
1. Значения процентного содержания
жировой ткани и воды в теле,
вычисляемые весами с анализатором
жировой ткани, являются чисто
ориентировочными. Внешний вид
человека не обязательно должен
соответствовать показаниям содержания
жировой ткани и воды в теле, и
78
Материалы использованные
для упаковки, в фене и в
сменных насадках могут
вторично использоваться.
Правильная класификация
материалов для их
вторичного использования дает
преимущества для их переработки.
Когда вы решите прекратить
использование аппарата впредь, хорошо
было бы , на пример, отрезать от него
электрошнур, чтобы не допустить его
эксплуатацию другими лицами, и чтобы
избавиться от него, необходимо следовать
прцессу утилизации соответсвующих
материалов. Для получения полной
информации, обратитесь в местные органы
самоуправления.
interior
5/7/05
19:48
Página 1
5. VISUALIZACIÓN DE ICONOS EN LA
PANTALLA (FIG. 2)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
CODE
CODE
Varón
Mujer
Memoria
Altura
Edad
Unidad de peso
% Agua
Línea de estado
% Grasa
I.
6. PUESTA A PUNTO
Para encender la báscula pulse el
botón ■. Cuando vea parpadear el
número que aparece en el dibujo podrá
seleccionar el puesto de la memoria
que desee, utilizando los botones ▲ ó
▼ para avanzar o retroceder. A
continuación pulse el botón ■ para
confirmar.
CODE
Inserte 1 pila de 9V en el compartimento de
las pilas (8) en la parte posterior de la
báscula, respetando sus respectivas
polaridades. Utilice sólo pilas ALCALINAS.
En caso de que no vaya a usar la báscula
durante un largo periodo de tiempo, retire
las pilas.
II. El siguiente parámetro a introducir será
el sexo. Verá parpadear un símbolo.
Utilice los botones ▲ ó ▼ para elegir
hombre o mujer. Pulse el botón ■ para
confirmar.
Coloque la báscula en una superficie dura y
horizontal (evite alfombras). Para garantizar
una mayor precisión y repitibilidad de la
lectura. Procure pesarse siempre con la
báscula colocada en el mismo sitio.
CODE
7. FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA
CON CONTROL DE GRASA
PROGRAMACIÓN
III. Para introducir la altura de la persona,
parpadeará otro número, utilice los
botones ▲ ó ▼ para seleccionar la
altura. Y pulse el botón ■ para
confirmar.
Como ya se ha mencionado anteriormente,
la báscula tiene un programa de medición
del porcentaje de grasa y agua corporal.
Usted puede introducir sus datos
personales, en cada dígito (comprendidos
del 1 al 8), es decir, puede introducir los
datos personales de 8 personas diferentes.
Para comenzar a programar la báscula
debe seguir los siguientes pasos:
CODE
NOTA: se recomienda leer primero las
instrucciones, debido a que la pantalla se
apagará transcurridos 10 segundos de no
ser manipulada.
IV. El último dato es la edad. Introduzca su
edad utilizando los botones ▲ ó ▼
Pulse el botón ■ para confirmar.
2
interior
5/7/05
19:48
Página 2
Para asegurarse de que todos los
parámetros se han programado
correctamente, tras finalizar con la
programación, presione el botón ■
consecutivamente.
mostrará su grasa corporal ("BF")
seguida del nivel de agua ("BW").
Ahora puede bajarse de la báscula. Se
mostrará 5 veces de manera alternativa
los valores del porcentaje de grasa
corporal y de agua, y luego se apagará
automáticamente.
CONTROL DE GRASA
Cuando quiera realizar una pesada:
En el extremo inferior de la pantalla verá
los segmentos con múltiples barras
verticales de la línea de estado (FIG 2.
h). Esta línea, sirve para dar una
indicación del nivel de grasa corporal,
mostrando dónde está su nivel de grasa
corporal en comparación con la norma
de las estadísticas. Si se le considera
que está por debajo de su peso, tiene
peso normal o sobrepeso. Puede tomar
esta indicación como una referencia de
su estado.
1. Si está en el modo de programación,
presione el botón
para salir y entrar
en el modo de funcionamiento normal
con control de grasa. Se visualizará:
NOTA: siempre que presione la tecla ■,
encendiendo la báscula para un nuevo
funcionamiento, puede seguir siempre
los mismos pasos del I al V para
verificar o programar todos los datos
personales e informes de medición
previos antes realizar nuevas
mediciones.
Si la báscula está apagada, pulse el botón
■, se visualizará:
CODE
8. FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA
BÁSCULA DE PESO
Elija la posición de la memoria, en la que
ha metido sus datos personales, con los
botones ▲ ó ▼ y pulse
, la báscula ya
está preparada para que se pese.
Para utilizar como báscula de peso normal,
siga los siguientes pasos:
2. Súbase a la báscula con cuidado,
descalzo y con los pies secos. Seque
la superficie de pesada para obtener un
mayor efecto conductor. Cuando se
suba a la báscula ponga los pies
separados y alineados con las
alfombrillas conductoras de metal (7),
que son dos para cada pie.
1. Encienda la unidad pisando
suavemente en la parte inferior de la
superficie de la báscula, la pantalla se
activará y le conducirá al modo de peso
normal:
3. Tan pronto como se suba a la báscula,
la pantalla mostrará que los dígitos se
van incrementando hasta que se para y
parpadea, indicando su peso real.
2. Súbase con cuidado a la báscula (no
salte sobre la báscula). Tan pronto
como se suba a la báscula, la pantalla
4. Quédese quieto mientras la báscula
calcula automáticamente su porcentaje
de agua y grasa corporal. La pantalla le
3
interior
5/7/05
19:48
Página 3
mostrará que los dígitos se van
incrementando hasta que se estabiliza,
mostrando su peso. Después de unos
segundos, la pantalla se apagará
automáticamente.
10. INFORMACIÓN DE REFERENCIA
NOTA: Para una correcta pesada se
recomienda realizar la medición lo más
desnudo y descalzo posible. Debe procurar
que se lleve a cabo siempre en las mismas
condiciones (por ejemplo por la mañana en
ayunas) y a la misma hora del día.
El resultado de la grasa corporal evaluada
está basado en el método estándar de
medición. Se calcula mediante una fórmula
correlacionada, desarrollada basándose en
extensivos estudios científicos. El contenido
de agua en el músculo sin grasa afecta al
resultado de la medición. Los hábitos
individuales y el estilo de vida afectarán al
equilibro del nivel de agua. Otros factores
pueden afectar al equilibrio del nivel de
agua, como los siguientes:
9. INDICADOR DE CAMBIO DE PILA
Cuando la pila necesite ser sustituida, la
pantalla mostrará lo siguiente:
a.- Después de un baño, la lectura puede
resultar inferior.
b.- Después de una comida o bebida las
lecturas pueden resultar superiores.
c.- Durante el período de la menstruación
en las mujeres puede variar.
d.- La pérdida de agua por enfermedad,
actividades físicas que provoquen
sudoración alta y deshidratación.
e.- El siguiente cuadro calcula el estado
físico relativo a los porcentajes de
grasa corporal y de agua de la báscula:
En tal caso, siga los pasos de la puesta a
punto y sustituya la pila.
Recuerde que las pilas
no son basura doméstica.
Las pilas usadas deben ser
depositadas en los
contenedores destinados
especialmente a ello
Edad
≤ 19
20-29
30-39
40-49
≥ 50
Estado
%agua
17.0%
18.0%
19.0%
20.0%
21.0%
Sin nada
de grasa
66 – 59%
MUJER
17.1 - 22.0%
18.1 - 23.0%
19.1 - 24.0%
20.1-25.0%
21.1-26 .0%
Poca grasa
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Normal
27.1 – 32.0%
28.1 – 33.0%
29.1 – 34.0%
30.1 – 35.0%
31.1 – 36.0%
Alta
> 32.1%
> 33.1%
> 34.1%
> 35.1%
> 36.1%
Muy alta
59,9 – 54,5%
54,6 – 50%
49.9 – 46%
45.9 – 40%
HOMBRE
Edad
≤ 19
20-29
30-39
40-49
≥ 50
Estado
%agua
12.0%
13.0%
14.0%
15.0%
16.0%
Sin nada
de grasa
66 – 61.2%
12.1 – 17.0%
13.1 – 18.0%
14.1 – 19.0%
15.1 – 20.0%
16.1 – 21.0%
Poca grasa
17.1 – 22.0%
18.1 – 23.0%
19.1 – 24.0%
20.1 – 25.0%
21.1 – 26.0%
Normal
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Alta
>27.1%
> 28.1%
>29.1%
>30.1%
>31.1%
Muy alta
61 – 58.1%
58.0 – 55%
54.9 – 51.9%
51.8 – 40%
4
interior
5/7/05
19:48
Página 4
11. MENSAJES DE ERROR Y OTROS
MENSAJES DE LA PANTALLA
1. La pantalla puede mostrar
ocasionalmente el mensaje de error
"Err". Apague la báscula durante un
breve momento o retire la pila para una
nueva programación completa. Luego,
enciéndala de nuevo para reanudar el
funcionamiento.
2. Al encender la báscula todos los
segmentos se iluminan a la vez: indica
que todos los segmentos funcionan
correctamente.
3. "-----": la programación del punto cero
del sensor indicador de tensión es
demasiado baja por debajo del rango
inferior. No puede funcionar
correctamente.
4. "Err": sobrecarga o la programación del
punto cero del sensor indicador de
tensión es demasiado alta por encima
del rango superior.
•
Limpie la báscula con un paño seco, y
evite que entre agua en su interior. No
utilice agentes de limpieza químicos
fuertes como el alcohol o el benceno.
•
Mantenga la báscula en un lugar frío
con aire seco en vez de en un lugar
húmedo o caliente.
•
Mantenga la báscula en posición
horizontal, en vez de ponerla vertical,
debido a que las pilas pueden
descargarse.
•
No intente abrirla para repararla. Esto
anulará la validez de la garantía.
•
No deje caer la báscula ni salte sobre
ella cuando la está utilizando. Evite
golpes fuertes y sacudidas puesto que
es un aparato de precisión. Su
estructura es delicada y sensible a
todos los impactos externos.
•
Si la báscula falla al encenderla,
compruebe que la pila está instalada o
si está baja. Inserte o sustitúyala y, si
es necesario, consulte a su proveedor.
5. "Err-H": el índice del nivel de grasa
corporal calculado es demasiado alto
por encima del límite superior.
6. "Err-l": el índice del nivel de grasa
corporal calculado es demasiado bajo
por debajo del límite inferior.
7. Si la pantalla falla o no se puede
apagar durante un período largo de
tiempo, retire la batería durante unos 3
segundos, luego insértela de nuevo
para eliminar el fallo transitorio.
13. LEA CON ATENCIÓN LAS
SIGUIENTES NOTAS PARA UN
CORRECTO ENTENDIMIENTO DE LA
APLICACIÓN/SIGNIFICADO DEL
APARATO
12. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y USO
CORRECTO
•
1. El contenido del porcentaje de grasa
corporal y agua evaluados mediante la
báscula con control de grasa es solo
una referencia. La apariencia física no
tiene porqué coincidir necesariamente
con las lecturas de los porcentajes de
grasa corporal y de agua, ni tampoco la
La báscula puede resultar resbaladiza
si está húmeda. Asegúrese de que está
seca antes de usarla.
5
interior
5/7/05
19:48
Página 5
constitución física de las personas de la
misma edad y sexo debería dar la
misma lectura. Consulte a su médico
para determinar la mejor condición del
porcentaje de agua y grasa corporal
que uno debería conseguir.
2. La báscula de grasa corporal no es
adecuada para el uso de personas con
las siguientes características:
•
•
•
•
•
•
•
Niños menores de 10 años y
adultos mayores de 80.
Personas con síntomas de fiebre,
edema, osteoporosis.
Personas en tratamiento de diálisis.
Personas que toman medicinas
cardiovasculares.
Mujeres embarazadas.
Atletas que soportan más de 10
horas de ejercicio intenso.
Aquellos que tengan pulsaciones
inferiores a las 60 pulsaciones por
minuto.
14. ADVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA
DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el
producto no debe eliminarse
junto a los desechos
urbanos. Puede entregarse a
centros específicos de
recogida diferenciada
dispuestos por las administraciones
municipales, o a distribuidores que facilitan
este servicio. Eliminar por separado un
electrodoméstico significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud derivadas de una
eliminación inadecuada y permite reciclar
los materiales que lo componen, obteniendo
así un ahorro importante de energía y
recursos. Para subrayar la obligación de
eliminar por separado los
electrodomésticos, en el producto aparece
un contenedor de basura móvil tachado.
6
interior
5/7/05
19:48
Página 12
EN
1. INTRODUCTION
3. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1)
Thank you for purchasing a weighing
scales with body fat and body water
percentage monitoring. This appliance
works on the principal of measuring the
body’s electronic impedance, which is
referred to using the term bioelectric, i.e.
"bioelectronic impedance analysis" (BIA), a
factor relating to the percentage of body fat
and body water, taking other physical
factors into consideration (age, sex and
weight).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Main unit.
Display.
▲ and ▼ : Data selection buttons.
■ : On/programming button.
: Start weighing button.
Weighing surface..
BIA conductor pads
Battery compartment
Interference suppression: The
interference of this appliance has been
suppressed in accordance with interference
suppression standards.
Before using the scales for the first time,
read this manual carefully to guarantee its
correct functioning and extend the life of the
appliance. Keep the instructions for later
reference.
Electromagnetic compatibility: This
appliance complies with the CEM standards
of electromagnetic compatibility.
2. IMPORTANT INFORMATION
4. CHARACTERISTICS/SPECIFICATIONS
•
1. The readings for your body fat and water
percentage are guidance measurements
only. This appliance is not
recommended for therapeutic use.
Please consult your doctor for advice on
any medication or diet you should follow
in order to reach a normal weight.
The scales are supplied programmed
with the following data:
Parameter
Memory
Sex
Height
Age
2. The use of these scales is not
recommended for persons using
pacemakers or other therapeutic
implants with electronic components. It
could be dangerous and could reduce
the performance of the implant.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3. To avoid any interference, do not use
this appliance near devices with a strong
electromagnetic field. Always keep well
away from any such devices when you
are using the scales, or simply switch off
any devices emitting strong
electromagnetic fields before using it.
13
Default
programming
1
Male
165 cm
25
Range
1-8
Male/Female
100 – 250 cm
10-100
Maximum weight capacity: 150 kg
Minimum: 2 kg
Division: 0.1 kg
Body fat measurement range: 4-45%
Body water measurement range: 37.8 – 66%
Set to zero and automatic switch-off
Low battery indicator ("LO")
Overload indicator ("Err")
Power source: One 9V alkaline battery
interior
5/7/05
19:48
Página 13
I.
5. SCREEN DISPLAY (FIG. 2)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
Male
Female
Memory
Height
Age
Unit of weight
% Body water
Status line
% Body fat
To switch on the scales, press ■.
When the number beside the icon
begins to flash, you can select the
desired memory setting by moving up
and down with the ▲ and ▼ buttons.
Then press ■ to confirm the data.
CODE
6. ADJUSTMENT
II. The next parameter to be entered is
sex (male or female). When the symbol
starts to flash, use the ▲ and ▼ buttons
to choose male or female, then press ■
to confirm.
Insert a 9V battery in the battery
compartment (8) at the rear of the scales,
ensuring the polarity is as shown. Use
ALKALINE batteries only.
CODE
If the scales are to be out of use for some
time, remove the batteries.
Place the scales on a hard, flat surface (do
not place them on a carpet). To guarantee
maximum accuracy and repeatability of the
readings, always weigh yourself on the
scales in the same place.
III. Another number will then begin to flash,
indicating the person’s height. Use the
▲ and ▼ buttons to select the height
and press ■ to confirm.
7. USING THE BODY FAT
MONITORING SCALES
CODE
PROGRAMMING
As we have already mentioned, the scales
have a programme for measuring the body
fat and body water percentage. Personal
data can be entered for each digit (from 1 to
8), i.e. for up to 8 different people. To
programme the scales, proceed as follows:
IV. The last data item is age. Enter your
age using the ▲ and ▼ buttons and
press ■ to confirm.
NOTE: first read the instructions, as the
display will switch off after 10 seconds if it is
not changed.
To make sure all the parameters have been
correctly programmed, press the ■ button
consecutively when you finish programming.
CODE
CODE
BODY FAT MONITORING
When you wish to weigh yourself:
14
interior
5/7/05
19:48
Página 14
1. If the scales are in programming mode,
press
to exit this mode and enter
normal functioning mode with body fat
monitoring. The following will appear on
the display:
body fat level, showing how your level
compares to the statistical standard. It
will show that you are either below the
standard weight, at the correct weight or
overweight, and can be taken as a weight
status reference.
NOTE: Whenever you press ■ and
switch the scales off and back on again,
you can follow steps I – V again to check
or programme all your personal and
previous measurement reports before
taking new measurements.
If the scales are switched off, press ■, The
following will appear:
8. NORMAL FUNCTIONING AS A
WEIGHING SCALES
CODE
To use the scales as a normal weighing
scales, proceed as follows:
Select the memory position in which you
have entered your personal data using ▲
and ▼ and press
. The scales are now
ready for use.
1. Switch on the unit by gently placing
your foot on the front part of the scales.
The display will light up and go to
normal weighing mode:
2. Stand on the scales carefully, barefoot
and with dry feet. Dry the weighing
surface for better conduction. Stand on
the scales with your feet apart and lined
up with the metal conductor pads (7).
There are two pads for each foot.
2. Step carefully onto the scales (do not
jump onto them). The digits on the
display will count up and stabilise at
your weight. After a few seconds the
display will automatically switch off.
3. As soon as you stand on the scales the
digits on the display will increase. When
the digits stop increasing and begin
flashing, the scales are showing your
real weight.
NOTE: For correct weighing, weigh yourself
without clothes and without shoes. Always
weigh yourself as far as possible in the
same circumstances (in the morning before
breakfast for example) and at the same
time of day.
4. Stand still while the scales automatically
calculate your percentages of body fat
and body water. The display will show
your body fat level ("BF") and then your
body water level ("BW"). You can now
step off the scales. The percentages of
body fat and body water will appear
alternately 5 times, and the display will
then switch off.
9. BATTERY LOW INDICATOR
When the battery needs replacing, the
following message will appear on the
display:
The status line at the bottom of the
display, with segments shown in vertical
bars (FIG 2. h), gives an indication of
15
interior
5/7/05
19:48
Página 15
10. REFERENCE INFORMATION
Body fat evaluation is based on the
standard method of measurement. It is
calculated using a correlated formula
developed on the basis of extensive
scientific studies. The water content in the
muscle without fat affects the result of the
measurement. Your particular habits and
lifestyle affect the body water level balance,
as do other factors such as the following:
When this happens, follow the adjustment
instructions and replace the battery.
Remember that batteries are
not household waste. Spent
batteries must be disposed of in
the special containers provided.
a.- The reading may be lower if you have
just taken a bath.
b.- The readings may be higher after eating
and drinking.
c.- For women, the reading may change
during your monthly period.
d.- Body water may be lost due to illness or
physical activity causing effusive
sweating and dehydration.
e.- The following tables are for calculating
physical status according to body fat
and water percentages as shown on the
scales:
FEMALE
Age
≤ 19
20-29
30-39
40-49
≥ 50
Status
17.0%
18.0%
19.0%
20.0%
21.0%
No fat
%water
66 – 59%
17.1 - 22.0%
18.1 - 23.0%
19.1 - 24.0%
20.1-25.0%
21.1-26 .0%
Very little
fat
59,9 – 54,5%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Normal
27.1 – 32.0%
28.1 – 33.0%
29.1 – 34.0%
30.1 – 35.0%
31.1 – 36.0%
High
54,6 – 50%
49.9 – 46%
> 32.1%
> 33.1%
> 34.1%
> 35.1%
> 36.1%
Very
high
45.9 – 40%
MALE
Age
≤ 19
20-29
30-39
40-49
≥ 50
Status
12.0%
13.0%
14.0%
15.0%
16.0%
No fat
%water
66 – 61.2%
12.1 – 17.0%
13.1 – 18.0%
14.1 – 19.0%
15.1 – 20.0%
16.1 – 21.0%
Very little
fat
61 – 58.1%
16
17.1 – 22.0%
18.1 – 23.0%
19.1 – 24.0%
20.1 – 25.0%
21.1 – 26.0%
Normal
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
High
58.0 – 55%
54.9 – 51.9%
>27.1%
> 28.1%
>29.1%
>30.1%
>31.1%
Very
high
51.8 – 40%
interior
5/7/05
19:48
Página 16
•
Clean the scales with a dry cloth and
prevent any water from entering them.
Do not use strong cleaning chemicals
such as alcohol or benzene.
•
Keep the scales in a cool dry place,
rather than in a damp or hot place.
•
Keep the scales in horizontal position
rather than vertical, as the batteries
may run down.
2. When you switch on the scales, all the
segments will light up at once. This
shows they are all functioning correctly.
•
Do not attempt to open the scales to
repair them, as this will nullify the
guarantee.
3. "-----": the voltage indicator sensor zero
point has been programmed too far
below the lowest rating. The scales
cannot function correctly.
•
Do not drop the scales on the floor or
jump onto them when you use them.
Avoid any knocks and do not shake the
scales, as they are a precision
appliance. Their structure is delicate
and sensitive to any external impact.
•
If the scales do not work when you
switch them on, make sure a battery
has been inserted and that it has not
run down. Replace the battery and
consult your supplier if necessary.
11. ERROR AND OTHER MESSAGES
ON THE DISPLAY
1. The display may occasionally show the
error message "Err". If this happens,
either switch off the scales for a
moment or remove the battery for
complete reprogramming. Then switch
on the scales again for them to resume
functioning.
4. "Err": there is an overload or the voltage
indicator sensor zero point has been
programmed to far above the highest
rating.
5. "Err-H": the body fat level index
calculated is too far above the upper
limit.
13. READ THE FOLLOWING NOTES
CAREFULLY FOR A CORRECT
UNDERSTANDING OF THE
APPLICATION AND THEORY OF THE
APPLIANCE
6. "Err-l": the body fat level index
calculated is too far below the lower
limit.
7. If the screen stops working or cannot be
switched off for a long period of time,
remove the battery for around 3
seconds then insert it again to eliminate
the temporary failure.
1. The body fat and body water content
measured using body fat monitoring
scales is for guidance purposes only.
Your physical appearance will not
necessarily coincide with the readings
for body fat and water, and people of
the same age, sex and physical build
will not always give the same reading.
Consult your doctor to determine the
best hydration and body fat conditions
you should be aiming for.
12. MAINTENANCE, CLEANING AND
CORRECT USE
•
The scales may be slippery when wet.
Make sure they are dry before using them.
2. Body fat control scales are not suitable
for use by people with the following
characteristics:
17
interior
5/7/05
•
•
•
•
•
•
•
19:48
Página 17
Children under 10 and adults over
80.
People with symptoms of fever,
oedema or osteoporosis.
People undergoing dialysis
treatment.
People who are taking
cardiovascular medication.
Pregnant women.
Athletes performing over 10 hours
of intense exercise per day.
People with a heart rate of under 60
beats per minute.
14. IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE WITH
EC DIRECTIVE2002/96/EC.
At the end of its working life,
the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to a
dealer providing this service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and health
deriving from inappropriate disposal and
enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in
energy and resources.As a reminder of the
need to dispose of household appliances
separately, the product is marked with a
crossed-out wheeled dustbin.
18
interior
5/7/05
19:48
Página 18
FR
1. INTRODUCTION
3. DÉFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
Merci d’avoir acheté un pèse-personnes à
contrôle du pourcentage de graisse
corporelle et du pourcentage d’eau. Le
principe de cet appareil est basé sur le
calcul de l’impédance électronique du
corps, dénommée « bioélectrique »,
autrement dit, l’ « analyse de l’impédance
bioélectrique » (BIA), un facteur lié au
pourcentage d’eau et de graisse corporelle
et à d’autres données physiques (âge,
sexe, taille).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Plateau.
Afficheur.
▲ et ▼ : Touches sélection données.
■ : Touche allumage/programmation.
: Touche début de pesée.
Zone de pesée.
Conducteurs de BIA
Compartiment pile
Suppression d’interférences: Cet appareil
a été déparasité, conformément aux
Directives de suppression des interférences.
Avant de mettre en marche ce pèsepersonnes pour la première fois, lisez
attentivement ce Manuel, afin d’assurer le
fonctionnement correct et une longue durée
de vie de l’appareil. Et conservez ces
instructions pour de postérieures
consultations.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
electromagnética).
4. CARACTÉRISTIQUES/SPÉCIFICATIONS
2. INFORMATION IMPORTANTE
•
1. Les lectures affichées de pourcentage
d’eau et de graisse sont des valeurs
référentielles. Elles ne peuvent être
utilisées à des fins thérapeutiques.
Prière de consulter votre médecin qui
vous conseillera au sujet du meilleur
remède ou régime à suivre pour
atteindre un poids normal.
Ce pèse-personnes est livré d’usine
avec la programmation et les données
suivantes :
Paramètre
Mémoire
Sexe
Taille
Idade
2. Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
pèse-personnes si vous êtes porteur
d’un « pacemaker » ou autre appareil
électronique médical. L’appareillage
peut perturber la conduction du courant
électrique.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3. Ne pas utiliser cet appareil à proximité
immédiate d’appareil électroniques,
pour éviter toute perturbation
électromagnétique. Ou débrancher les
appareils électroniques à proximité du
pèse-personnes avant de l’utiliser.
19
Programmation
par défaut
1
Homme
165 cm
25
Échelle
1-8
Homme/Femme
100 – 250 cm
10-100
Portée maximum: 150 Kg
Minimum: 2 Kg
Graduation: 0,1 Kg
Échelle de mesure de la graisse
corporelle: 4-45%
Échelle de mesure de l’eau: 37,8 – 66%
Remise à zéro et arrêt automatique
Indicateur d’usure des piles ("LO")
Indicateur de surcharge ("Err")
Alimentation: 1 pile alcaline de 9V
interior
5/7/05
19:48
Página 19
5. AFFICHAGES À L’ÉCRAN (FIG. 2)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
CODE
CODE
Homme
Femme
Mémoire
Taille
Âge
Unité de poids
% Eau
Ligne graduée
% Graisse
I.
6. MISE AU POINT
Pour allumer le pèse-personnes,
appuyer sur la touche ■. Le
personnage clignote. Sélectionner la
mémoire souhaitée à l’aide des touches
▲ et ▼ pour avancer ou reculer.
Appuyer ensuite sur la touche ■ pour
valider.
CODE
Insérez 1 pile de 9V dans le compartiment à
piles (8) situé sous l’appareil, en respectant
les polarités. Utilisez uniquement des piles
ALCALINES.
Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant
une période de temps prolongée, retirez les
piles.
II. Le paramètre suivant affiché est le
sexe. Les personnages clignoteront.
Utiliser les touches ▲ et ▼ pour choisir
homme ou femme. Appuyer sur la
touche ■ pour valider.
Disposez le pèse-personnes sur un sol dur
et horizontal (évitez les tapis). Pour assurer
la plus grande précision de lecture en tout
moment, veillez à vous peser l’appareil
posé toujours au même endroit.
CODE
7. FONCTIONNEMENT DU PÈSEPERSONNES AVEC CONTRÔLE DE
GRAISSE
III. Pour introduire la taille de la personne,
attendre que le chiffre clignote. Utiliser
les touches ▲ et ▼ pour sélectionner la
taille. Et appuyer sur la touche ■ pour
valider.
PROGRAMMATION
Tel que mentionné ci-dessus, ce pèsepersonnes permet de mesurer le
pourcentage de graisse et d’eau corporelle.
Il permet d’introduire 8 numéros de
mémoire (de 1 à 8), autrement dit, les
données personnelles de 8 personnes
différentes. Pour programmer le pèsepersonnes, procéder comme suit:
CODE
NOTE: Prière de lire les instructions avant
de commencer à programmer l’appareil, car
l’afficheur s’éteindra automatiquement après
10 secondes d’inactivité.
IV. La dernière donnée affiché est l’âge.
Introduire votre âge à l’aide des touches
▲ et ▼ Appuyer sur la touche ■ pour
valider.
20
interior
5/7/05
19:48
Página 20
d’eau et de graisse corporelle. L’écran
affichera votre graisse corporelle ("BF"),
suivie du pourcentage d’eau ("BW").
Vous pouvez maintenant descendre du
plateau. L’écran affichera 5 fois de suite
la lecture du pourcentage de graisse
corporelle et d’eau, avant de s’éteindre
automatiquement.
Pour vérifier que tous les paramètres ont
été correctement programmés, appuyer sur
la touche ■ consécutivement.
CONTRÔLE DE LA GRAISSE
Pour procéder à une pesée:
1. Si l’afficheur se trouve en mode
programmation, appuyer sur la touche
pour sortir et entrer en mode de
fonctionnement normal avec contrôle de
graisse. L’écran affichera:
Sur le bas de l’écran, la ligne graduée
(FIG 2. h) vous permet de visualiser
votre pourcentage de graisse corporelle
et de le comparer par rapport aux limites
statistiques. Si vos repères se situent
près des limites, vous êtes peut-être en
train de maigrir ou en train de préparer
un surpoids. Ces données vous
faciliteront un suivi régulier de votre
poids.
NOTE: Chaque fois que vous appuyez
sur la touche ■ et allumez le pèsepersonnes pour un nouveau
fonctionnement, vous pouvez suivre la
démarche du point I au point V, pour
vérifier ou reprogrammer toutes les
données personnelles et les rapports de
mesure, avant de procéder à de
nouvelles pesées.
Si le pèse-personnes est éteint, appuyer sur
la touche ■, l’écran affichera:
CODE
Sélectionnez la mémoire contenant vos
données personnelles, à l’aide des touches
▲ et ▼ et appuyez sur
. Le pèsepersonnes est maintenant prêt pour la
pesée.
8. FONCTION NORMALE DE PESÉE
Pour utiliser le pèse-personnes comme un
appareil normal de pesée, procéder comme
suit:
2. Montez sur le plateau sans geste
brusque, les pieds nus et secs. Veillez
à ce que le plateau soit bien sec, pour
faciliter la conduction du courant
électrique. Posez les pieds séparés et
bien positionnés sur les conducteurs en
métal (7), qui sont au nombre de deux
pour chaque pied.
1. Pour allumer le pèse-personnes,
appuyez légèrement avec le pied sur la
partie inférieure de l’appareil. L’écran
affichera le mode poids:
3. Toute une série de données
commenceront alors à défiler sur
l’écran, jusqu’à l’affichage de votre
poids réel, qui clignotera sur l’afficheur.
2. Montez sur le plateau sans geste
brusque (ne sautez pas dessus). Toute
une série de données commenceront
alors à défiler sur l’écran, jusqu’à
4. Veillez à rester immobile pendant que le
pèse-personnes calcule
automatiquement votre pourcentage
21
interior
5/7/05
19:48
Página 21
l’affichage de votre poids. Après
quelques secondes, l’afficheur
s’éteindra automatiquement.
NOTE: Pour obtenir les meilleurs résultats,
veillez à réaliser la mesure le corps nu, de
préférence et pieds nus et toujours dans les
mêmes conditions (après le lever, par
exemple) et à la même heure du jour.
10. INFORMATION DE RÉFÉRENCE
Les résultats obtenus à l’aide de ce pèsepersonnes ont été validés par rapport à une
méthode standard. Ils ont été calculés dans
le cadre de diverses études scientifiques.
Le contenu en eau du muscle sans graisse
affecte le résultat de la mesure. Les
habitudes individuelles, le style de vie et
d’autres facteurs peuvent également
entraîner des fluctuations de poids. Par
conséquent, afin de ne pas fausser la
lecture, veillez à ne pas vous peser:
9. INDICATEUR D’USURE DE LA PILE
Si la pile est usée, l’écran affichera
l’indication suivante:
Remplacer la pile usée par une pile neuve,
en suivant la démarche «MISE AU POINT».
a.
b.
c.
d.
Ne pas jeter les piles usées à la
poubelle. Les piles usées
doivent être déposées dans les
containeurs spécialement
destinés à leur collecte.
Âge
≤ 19
20-29
30-39
40-49
≥ 50
Masse
%eau
17.0%
18.0%
19.0%
20.0%
21.0%
Sans
graisse
66 – 59%
Après avoir pris un bain.
Après les repas.
Pendant la menstruation.
Après un effort physique, si vous êtes
malade ou si vous avez de la fièvre.
FEMME
17.1 - 22.0%
18.1 - 23.0%
19.1 - 24.0%
20.1-25.0%
21.1-26 .0%
Peu
grasse
59,9 – 54,5%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Normale
27.1 – 32.0%
28.1 – 33.0%
29.1 – 34.0%
30.1 – 35.0%
31.1 – 36.0%
Élevée
54,6 – 50%
49.9 – 46%
> 32.1%
> 33.1%
> 34.1%
> 35.1%
> 36.1%
Très
élevée
45.9 – 40%
HOMME
Âge
≤ 19
20-29
30-39
40-49
≥ 50
Masse
%eau
12.0%
13.0%
14.0%
15.0%
16.0%
Sans
graisse
66 – 61.2%
12.1 – 17.0%
13.1 – 18.0%
14.1 – 19.0%
15.1 – 20.0%
16.1 – 21.0%
Peu
grasse
61 – 58.1%
22
17.1 – 22.0%
18.1 – 23.0%
19.1 – 24.0%
20.1 – 25.0%
21.1 – 26.0%
Normale
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Élevée
58.0 – 55%
54.9 – 51.9%
>27.1%
> 28.1%
>29.1%
>30.1%
>31.1%
Très
élevée
51.8 – 40%
interior
5/7/05
19:48
Página 22
11. MESSAGES D’ERREUR ET AUTRES
MESSAGES AFFICHÉS
12. MAINTENANCE, ENTRETIEN ET
CONSEILS D’UTILISATION
1. Si l’écran affiche un message d’erreur
"Err", éteindre le pèse-personnes et
attendre quelques secondes. Ou
extraire la pile, la remettre en place et
procéder à une nouvelle
programmation.
•
Le pèse-personnes peut être glissant
s’il est humide. Vérifiez qu’il soit bien
sec avant de l’utiliser.
•
Nettoyez le pèse-personnes avec un
chiffon doux et évitez de faire pénétrer
de l’eau à l’intérieur. N’utilisez pas de
produits chimiques abrasifs comme de
l’alcool ou du benzène.
4. "Err": Surcharge ou indicateur du point
zéro de tension supérieur à la limite
supérieure.
•
Rangez le pèse-personnes dans un
endroit frais et à air sec. Évitez les
endroits humides ou chauds.
5. "Err-H": Le niveau de graisse corporelle
calculé est supérieur à la limite
supérieure.
•
Gardez le pèse-personnes en position
horizontale. Ne pas le poser horizontal,
pour éviter de décharger la pile.
6. "Err-l": Le niveau de graisse corporelle
calculé est inférieur à la limite
inférieure.
•
Ne jamais tenter de l’ouvrir pour le
réparer. Cela annulerait la validité de la
garantie.
•
Veillez à ne pas laisser tomber le pèsepersonnes et à ne pas sauter dessus. Il
s’agit d’un appareil de précision, veillez
donc à éviter les chocs et secousses.
Sa structure est délicate et sensible aux
impacts externes.
•
Si le pèse-personne ne s’allume pas,
vérifiez que la pile est correctement
mise en place et qu’elle n’est pas usée.
Remplacez la pile et, le cas échéant,
adressez-vous à votre revendeur.
2. Lorsque vous allumez le pèsepersonnes, tous les segments
s’allument à la fois, indiquant qu’ils
fonctionnent tous correctement.
3. "-----": Indicateur du point zéro de
tension inférieur à la limite inférieure.
L’appareil ne peut fonctionner
correctement.
7. Si l’afficheur ne fonctionne pas ou si
l’appareil ne s’éteint pas après un
certain temps, extraire le pile et
attendre 3 secondes. Remettre la pile à
nouveau en place, pour faire
fonctionner l’appareil.
23
interior
5/7/05
19:48
Página 23
13. LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE
NOTICE D’UTILISATION POUR LA
BONNE COMPRÉHENSION DU
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
14. AVERTISSEMENTS POUR
L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE2002/96/EC.
1. Le pourcentage de graisse corporelle et
d’eau mesuré à l’aide de ce pèsepersonnes n’est qu’une référence.
L’apparence physique ne doit pas
nécessairement coïncider avec ces
lectures et la constitution physique des
personnes de même âge et sexe ne
donnera pas forcément la même
lecture. Consultez votre médecin pour
vous aider à vous fixer votre propre
objectif de poids.
Au terme de son utilisation,
le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets
urbains.
Le produit doit être remis à
l'un des centres de collecte
sélective prévus par l'administration
communale ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour l'environnement
et la santé dérivant d'une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but
d'une économie importante en termes
d'énergie et de ressources. Pour rappeler
l'obligation d'éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte
le symbole d'un caisson à ordures barré.
2. Ce pèse-personnes de mesure de la
graisse corporelle ne doit pas être
utilisé par les personnes aux
caractéristiques suivantes:
• Enfants de moins de 10 ans et
adultes de plus de 80 ans.
• Personnes malades, fiévreuses,
ayant des oedèmes ou atteintes
d’ostéoporose.
• Personnes sous dialyse.
• Personnes en traitement
cardiovasculaire.
• Femmes enceintes.
• Athlètes soumis à plus de 10
heures d’exercice intense.
• Toute personne au pouls inférieur à
60 battements par minute.
24
interior
5/7/05
19:48
Página 24
DE
Geräte mit starken elektromagnetischen
Feldern aus, bevor Sie die Waage
benutzen.
1. EINFÜHRUNG
Wir bedanken uns für das Vertrauen, das
Sie uns mit dem Kauf dieser Waage zur
Kontrolle des Körperfettanteils sowie des
Körperwasseranteils ausgesprochen haben.
Das Gerät funktioniert auf der Grundlage
der Messung der elektronischen Impedanz
des Körpers, auch bekannt unter dem
Begriff Bioelektrik oder "Bio-ImpedanzAnalyse" (BIA). Die Berechnung erfolgt über
einen Faktor, der einen Zusammenhang
herstellt, zwischen dem Anteil an Wasser
und Körperfett und weiteren Daten wie Alter,
Geschlecht und Körpergröße.
3. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES
(ABB. 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Gesamtansicht
Bildschirm
▲ oder ▼ : Tasten zur Datenauswahl
■ : Tast Ein / Programmierung
: Taste Beginn des Wiegens
Wiegeplattform
Fußsensoren zur BIA
Batteriefach
Störungsunterdrückung: Dieses Gerät
wurde gem. der Richtlinien zur
Unterdrückung von Interferenzen entstört.
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
der Waage aufmerksam diese
Bedienungsanleitung. Damit garantieren Sie
ein einwandfreies Funktionieren und eine
lange Lebensdauer. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung für späteres
Nachschlagen auf.
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses
Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften
(elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört.
4. EIGENSCHAFTEN / SPEZIFIZIERUNGEN
2. WICHTIGE INFORMATIONEN
1. Die abgelesenen Werte des Wasserund Körperfettanteils sind
Orientierungswerte. Sie können keine
Grundlage therapeutischer Maßnahmen
sein. Bitte befragen Sie Ihren Arzt zur
Einnahme von Medikamenten oder der
Durchführung von Diäten zum
Erreichen des Normalgewichts.
•
2. Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder
andere medizinische Implantate mit
elektronischen Bestandteilen tragen, ist
das Benutzen dieser Waage nicht
empfehlenswert. Das Benutzen kann
gefährlich sein, sowie die Leistung des
Implantats vermindern.
•
•
•
•
Parameter
Vorgabe
Einstellmöglichkeit
Speicher
Geschlecht
Größe
Alter
1
Mann
165 cm
25
1-8
Mann/Frau
100 – 250 cm
10-100
•
•
3. Zum Vermeiden von Interferenzen,
benutzen Sie das Gerät bitte nicht in
der Nähe von Geräten mit starken
elektromagnetischen Feldern. Halten
Sie immer einen ausreichenden
Abstand zu diesen Geräten wenn sie
die Waage benutzen, oder schalten Sie
•
•
•
25
Die Waage wird vom Hersteller mit
folgenden Angaben vorprogrammiert:
Höchstmögliche Wiegeleistung: 150 kg
Mindestwiegeleistung: 2 kg
Wiegeskala: 0,1 kg
Skala zum Messen des
Körperfettanteils: 4-45%
Skala zum Messen des Wasseranteils:
37,8 – 66%
Auf „Null" stellen und automatisches
Abschalten
Anzeige Batterie schwach ("LO")
Anzeige Überlastung ("Err")
Energieversorgung: eine Alkalibatterie 9V
interior
5/7/05
19:48
Página 25
nach 10 Sekunden automatisch abschaltet,
falls keine Einstellungen vorgenommen
werden.
5. SYMBOLE AUF DEM DISPLAY
(ABB. 2)
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
CODE
CODE
Mann
Frau
Speicher
Körpergröße
Alter
Gewichtseinheit
% Wasseranteil
Messskala
% Fettanteil
I.
6. VORBEREITUNG
Geben Sie eine 9V Batterie in das
Batteriefach (8) im hinteren Teil der Waage,
unter Beachtung der Polarität. Bitte
benutzen Sie nur ALKALIBATTERIEN.
Zum Einschalten der Waage, drücken
Sie die Taste ■. Sobald auf dem
Display eine Zahl aufleuchtet, wählen
Sie den Speicherplatz, auf dem Sie die
Daten eingeben möchten durch
Drücken der Tasten ▲ oder ▼ für einen
höheren oder niedrigeren
Speicherplatz. Drücken Sie danach die
Taste ■ zum Bestätigen.
CODE
Wenn Sie die Waage über einen längeren
Zeitpunkt nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterie heraus.
Stellen Sie die Waage auf eine feste und
waagerechte Unterlage (nicht auf einen
Teppich). Für ein genaues und
vergleichbares Messergebnis, stellen Sie
die Waage zum Wiegen wenn möglich
immer an den selben Ort.
II. Als nächstes geben Sie das
Geschlecht ein. Das entsprechende
Symbol blinkt auf. Benutzen Sie die
Tasten ▲ oder ▼ zur Einstellung Mann
oder Frau. Drücken Sie die Taste ■
zum Bestätigen.
7. FUNKTIONSWEISE DER WAAGE
ZUR KONTROLLE DES
KÖRPERFETTANTEILS
CODE
PROGRAMMIEREN
Wie bereits beschrieben, verfügt die Waage
über ein Programm zur Messung des
Fettanteils und des Wasseranteils im
Körper. Die Waage hat acht Speicherplätze,
in denen die persönlichen Daten von acht
verschiedenen Personen eingegeben
werden können. Zum Programmieren der
Waage gehen Sie bitte folgendermaßen
vor:
III. Zum Eingeben der Körpergröße der
Person blinkt erneut die
Speichernummer auf. Drücken Sie die
Tasten ▲ oder ▼ zum Einstellen der
Körpergröße. Bestätigen Sie mit der
Taste ■.
CODE
HINWEIS: Bitte lesen Sie vor dem
Programmieren zuerst die
Bedienungsanleitung, da sich die Waage
26
interior
5/7/05
19:48
Página 26
IV. Die letzte Eingabe ist das Alter. Geben
Sie ihr Alter durch Drücken der Tasten
▲ oder ▼ ein. Drücken Sie ■ zum
Bestätigen.
Um sicherzustellen, dass alle Angaben
korrekt gespeichert wurden, drücken Sie
mehrfach hintereinander die Taste ■.
3. Sobald Sie auf die Waage steigen,
können Sie die Messung auf dem
Display verfolgen. Wenn das
Messergebnis erreicht ist, beginnt das
Display zu blinken und es erscheint Ihr
Realgewicht.
4. Bleiben Sie ruhig stehen, bis die Waage
automatisch Ihren Körperfettanteil und
Ihren Körperwasseranteil anzeigt. Auf
dem Display erscheint zuerst der
Körperfettanteil ("BF") und danach der
Körperwasseranteil ("BW"). Jetzt
können Sie wieder von der Waage
heruntersteigen. Auf dem Display
erscheinen fünf Mal abwechselnd der
Körperfettanteil und der
Körperwasseranteil, danach schaltet es
sich automatisch aus.
MESSEN DES KÖRPERFETTANTEILS
Gehen Sie zum Messen des
Körperfettanteils folgendermaßen vor:
1. Wenn die Waage sich im
Programmiermodus befindet, drücken Sie
die Taste
zum Verlassen des
Programmiermodus und zum Beginn der
Messung des Körperfettanteils. Auf dem
Display erscheint:
Am unteren Rand des Displays befindet
sich eine Messskala mit senkrechten
Strichen und verschiedenen Symbolen
(ABB 2. h). Diese Messskala hilft bei der
Beurteilung Ihres Körperfettanteils und
zeigt die Position ihres Messergebnisses
im Vergleich mit dem statistischen
Idealwert. Es dient als
Orientierungspunkt zum Erkennen der
eigenen Körperform.
Wenn die Waage ausgeschaltet ist, drücken
Sie die Taste ■. Auf dem Display erscheint.
CODE
HINWEIS: Immer wenn Sie die Waage
durch drücken der Taste ■ einschalten,
können sie jeweils die unter den Punkten
I bis V aufgeführten Schritte wiederholen
und damit alle eingegebenen Daten und
Messparameter überprüfen oder
verändern, bevor Sie erneut mit dem
Messen beginnen.
Wählen Sie die Speicherposition in die Sie
Ihre persönlichen Daten eingegeben haben
durch Drücken der Tasten ▲ oder ▼
Drücken Sie danach
und die Waage ist
zum Messen bereit.
8. HERKÖMMLICHE WIEGEFUNKTION
2. Steigen Sie vorsichtig auf die Waage,
mit nackten und trockenen Füssen.
Trocknen Sie davor die Wiegeplattform,
um einen besseren Fluss des
Messsignals zu erzielen. Stellen Sie
sich so auf die Waage, dass Ihre Füße
sich nicht berühren und dass jeder Fuß
mit den metallenen Messsensoren (7) in
Kontakt ist. Für jeden Fuß sind zwei
Sensoren vorgesehen.
Für den Gebrauch als herkömmliche Waage
des Körpergewichts, gehen Sie bitte
folgendermassen vor:
1. Schalten Sie die Waage durch leichtes
Berühren des unteren Bereichs der
Wiegefläche ein. Das Display wird
aktiviert und das Wiegen kann
beginnen:
27
interior
5/7/05
19:48
Página 27
Beachten Sie bitte, dass
Batterien kein Hausmüll sind.
Verbrauchte Batterien müssen
in speziell dafür vorgesehenen
Behältern entsorgt werden.
2. Stellen Sie sich vorsichtig auf die
Waage (nicht draufspringen). Sobald
Sie auf der Waage stehen, können Sie
auf dem Display den Wiegevorgang
verfolgen, bis das Display zum stehen
kommt und Ihr Gewicht anzeigt. Nach
einigen Sekunden erlischt das Display
automatisch.
10. INFORMATIONEN ZUR
BEURTEILUNG DES MESSWERTS
Das Ergebnis der Messung des
Körperfettanteils basiert auf einer
standardisierten Methode. Es wird durch
eine Verknüpfungsformel berechnet, die in
umfassenden wissenschaftlichen
Untersuchungen entwickelt wurde. Der
Gehalt des Wassers im Muskel ohne Fett
hat Einfluss auf das Messergebniss. Die
persönlichen Lebensgewohnheiten
beeinflussen das Gleichgewicht im
Wasserhaushalt. Folgende Faktoren können
ebenfalls den Wasserhaushalt beeinflussen:
HINWEIS: Für ein korrektes Wiegen wird
empfohlen, dabei so wenig Kleidung wie
möglich und keine Schuhe zu tragen.
Achten Sie darauf, dass das Wiegen immer
unter den gleichen Voraussetzungen und
zur selben Uhrzeit stattfindet, z.B. morgens
vor dem Frühstück.
9. ANZEIGE BATTERIE SCHWACH
a.- Nach dem Baden kann das Ergebnis
geringer sein.
b.- Nach dem Essen oder Trinken kann das
Messergebnis höher sein.
c.- Bei Frauen kann die Monatsblutung das
Messergebnis beeinflussen.
d.- Wasserverlust durch Krankheit, mit
starkem Schwitzen verbundene
körperliche Anstrengungen,
Deshydratation.
e.- In der folgenden Tabelle können Sie
nach dem von der Waage gemessenen
Körperfett- und Körperwasseranteil das
Messergebnis bestimmen:
Wenn die Batterie ausgetauscht werden
muss, erscheint auf dem Display:
Ersetzen Sie in diesem Fall die verbraucht
Batterie durch eine Neue, wie im Kapitel
"Vorbereitungen" beschrieben.
FRAU
Alter
≤ 19
20-29
30-39
40-49
≥ 50
Ergebnis
%Wasser
17.0%
18.0%
19.0%
20.0%
21.0%
Kein
Fett
66 – 59%
17.1 - 22.0%
18.1 - 23.0%
19.1 - 24.0%
20.1-25.0%
21.1-26 .0%
Wenig
Fett
59,9 – 54,5%
28
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Normal
27.1 – 32.0%
28.1 – 33.0%
29.1 – 34.0%
30.1 – 35.0%
31.1 – 36.0%
Hoch
54,6 – 50%
49.9 – 46%
> 32.1%
> 33.1%
> 34.1%
> 35.1%
> 36.1%
Sehr
hoch
45.9 – 40%
interior
5/7/05
19:48
Página 28
MANN
Alter
≤ 19
20-29
30-39
40-49
≥ 50
Ergebnis
%Wasser
12.0%
13.0%
14.0%
15.0%
16.0%
Kein
Fett
66 – 61.2%
12.1 – 17.0%
13.1 – 18.0%
14.1 – 19.0%
15.1 – 20.0%
16.1 – 21.0%
Wenig
Fett
61 – 58.1%
17.1 – 22.0%
18.1 – 23.0%
19.1 – 24.0%
20.1 – 25.0%
21.1 – 26.0%
Normal
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Hoch
58.0 – 55%
54.9 – 51.9%
11. FEHLERMELDUNGEN UND ANDERE
MELDUNGEN AUF DEM DISPLAY
>27.1%
> 28.1%
>29.1%
>30.1%
>31.1%
Sehr
hoch
51.8 – 40%
12. WARTUNG, REINIGUNG UND
SACHGEMÄSSER GEBRAUCH
1. Es kann vorkommen, dass auf dem
Display ohne weiteren Grund die
Fehlermeldung „Err" erscheint. Schalten
Sie die Waage einen kurzen Moment aus,
oder entnehmen Sie die Batterie für eine
komplette Neuprogrammierung. Nehmen
Sie die Waage danach durch Einschalten
wieder in Betrieb.
•
Wenn die Waage feucht ist, besteht
Rutschgefahr. Stellen Sie vor dem
Benutzen sicher, dass die Oberfläche
trocken ist.
•
Reinigen Sie die Waage mit einem
trockenen Tuch und vermeiden Sie,
dass Wasser nach Innen dringt.
Benutzen Sie zur Reinigung keine
agressiven Reinigungsmittel wie
Alkohol oder Benzol.
•
Bewahren Sie die Waage an einem
kühlen, trockenen Ort auf und
vermeiden Sie heisse und feuchte
Aufbewahrungsorte.
5. "Err-H": der Wert des gemessenen
Körperfettanteils ist zu hoch und
überschreitet den oberen Grenzwert.
•
Bewahren Sie die Waage in horizontaler
Position auf, da die Batterie sich in
vertikaler Position entladen kann.
6.- "Err-l": der Wert des gemessenen
Körperfettanteils ist zu niedrig und
unterschreitet den unteren Grenzwert.
•
Öffnen Sie die Waage nicht, um Sie zu
reparieren. Das kann das Erlischen des
Garantieanspruchs zur Folge haben.
•
Lassen Sie die Waage nicht fallen und
springen Sie zum Wiegen nicht darauf.
Vermeiden Sie Schläge und Schütteln,
da es sich bei der Waage um ein
Präzisionsgerät handelt, das
2. Beim Einschalten der Waage leuchten alle
Anzeigen gleichzeitig auf: Dies bedeutet,
dass alle Anzeigen korrekt funktionieren.
3. "-----": Die Programmierung des Nullpunkts
des Sensors des Spannungsanzeigers ist
zu niedrig, unterhalb der unteren Messskala.
Korrektes Funktionieren nicht möglich.
4. "Err": Überlastung, oder die
Programmierung des Nullpunkts des
Spannungsanzeigers ist zu hoch, oberhalb
der oberen Messskala.
7. Erscheint keine Anzeige auf dem Display,
oder lässt es sich über eine längere Zeit
nicht ausschalten, entnehmen Sie die
Batterie während drei Sekunden zum
Beheben dieses vorübergehenden Ausfalls
und setzen Sie sie danach wieder ein.
29
interior
5/7/05
19:48
Página 29
empfindlich gegen äussere
Einwirkungen ist.
•
14. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE
KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG
MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Wenn die Waage sich nicht einschalten
lässt, überprüfen Sie, ob die Batterie
eingesetzt ist oder ob diese erneuert
werden muss. Setzen Sie eine neue
Batterie ein und setzen Sie sich mit
dem Hersteller in Verbindung, falls die
Störung andauert.
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Siedlungsabfall beseitigt
werden.
Es kann zu den eigens von
den städtischen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden.
Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus
denen sich das Gerät zusammensetzt, was
wiederum eine bedeutende Einsparung an
Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die
Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu
beseitigen, ist das Produkt mit einer
Mülltonne, die durchgestrichen ist,
gekennzeichnet.
13. LESEN SIE AUFMERKSAM DIE
FOLGENDEN HINWEISE ZUR
KORREKTEN ANWENDUNG UND
SINNVOLLEN EINSATZ DES GERÄTS
1. Der Anteil an Körperfett und
Körperwasser, der mit dieser Waage
ermittelt wird, ist nur ein
Orientierungswert. Der Körperumfang
muss nicht zwangsläufig mit dem
gemessenen Anteil an Körperfett und
Körperwasser übereinstimmen. Auch
eine vergleichbare körperliche
Konstitution von Personen gleichen
Alters und gleichen Geschlechts führt
nicht zwangsläufig zu den selben
Messergebnissen. Befragen Sie Ihren
Arzt zur Bestimmung Ihres idealen
Körperwasser- und Körperfettanteils.
2. Die Anwendung der Waage zum
Messen des Körperfettanteils ist für
folgende Personen nicht geeignet:
• Kinder unter 10 Jahren und
Erwachsene über 80.
• Personen mit Fieber, Ödem oder
Osteoporose.
• Dialysepatienten.
• Personen, die Medikamente gegen
kardiovaskuläre Erkrankungen
einnehmen.
• Schwangere Frauen.
• Sportler, die täglich mehr als 10
Stunden Leistungstraining
durchführen.
• Personen mit einem Puls unter 60
pro Minute.
30