Fagor BB-200 BF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2005
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: BB-200 BF
BÁSCULA CON CONTROL DEL NIVEL DE AGUA Y GRASA CORPORAL / BALANÇA COM CONTROLO DO
NÍVEL DE ÁGUA E GORDURA CORPORAL / PESE-PERSONNES A CONTROLE DU NIVEAU D’EAU ET DE
GRAISSE CORPORELLE / WEIGHING SCALES WITH BODY FAT AND BODY WATER MONITORING / WAAGE
ZUM MESSEN DES KÖRPERFETT- UND KÖRPERWASSERANTEILS / BILANCIA CON CONTROLLO DELLA
PERCENTUALE DELL’ACQUA E DEL GRASSO CORPORALE / ∑À°∞ƒπ∞ °π∞ ∆∏ ª∂∆ƒ∏™∏ ∆∏™
¶∂ƒπ∂∫∆π∫√∆∏∆∞™ ¡∂ƒ√À ∫∞π §π¶√À™ ™∆√ ™øª∞ / MÉRLEG VÍZTARTALOM ÉS TESTZSÍR SZÁZALÉK
MÉRÉSÉVEL / OSOBNÍ DIGITÁLNÍ VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TĚLE / OSOBNÁ DIGITÁLNA
VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TELE / WAGI Z FUNKCJĄ POMIARU ZAWARTOŚCI WODY I TKANKI
TŁUSZCZOWEJ W ORGANIZMIE / КАНТАР ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПРОЦЕНТА НА ВОДНО СЪДЪРЖАНИЕ И
МАСТНА ТЪКАН В ТЯЛОТО / ВЕСЫ С АНАЛИЗАТОРОМ ВОДЫ И ЖИРА И ВОДЫ В ТЕЛЕ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 5/7/05 19:54 Página 1
1
CODE
ES
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por haber comprado una báscula
con control del porcentaje de grasa
corporal, así como del porcentaje de agua.
El principio de este aparato está basado en
la medición de la impedancia electrónica del
cuerpo, conocida con el término
bioeléctrico, es decir, como "análisis de la
impedancia bioelectrónica" (BIA), un factor
relacionado con el porcentaje de agua y de
grasa corporal en concurrencia con otros
datos físicos (edad, sexo, altura).
Antes de poner en marcha la báscula por
primera vez, lea con atención este manual
con el fin de garantizar un funcionamiento
correcto y una larga duración. Guarde las
instrucciones para posteriores consultas.
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE
4. CARACTERÍSTICAS/ESPECIFICACIONES
1. Las lecturas evaluadas del porcentaje
de agua y grasa corporal son sólo
valores referenciales. No se recomienda
con fines terapéuticos. Se ruega que
consulte a su médico para
asesoramiento sobre cualquier
medicación o dieta con el fin de lograr
un nivel de peso normal.
2. No es recomendable que utilicen esta
báscula los que lleven marcapasos u
otros implantes terapéuticos con
componentes electrónicos. Se puede
poner en peligro así como reducir el
rendimiento del implante.
3. Para evitar interferencias, no utilice este
aparato cerca de equipos con campo
electromagnético fuerte. Mantenga
siempre una buena distancia de dichos
equipos cuando utilice la báscula o
simplemente desconecte estos equipos
que irradian campos electromagnéticos
fuertes antes de utilizarla.
3. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Unidad principal.
2. Pantalla.
3.
ó
: Botones selección datos.
4.
: Botón encendido/programación.
5. : Botón inicio de pesada.
6. Superficie de pesada.
7. Alfombrillas conductoras de BIA
8. Compartimento pila
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a
las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
La báscula viene de fábrica programada
con los siguientes datos:
Capacidad de peso máxima: 150 kg
Mínimo: 2 kg
División: 0,1 kg
Rango de medición de grasa corporal:
4-45%
Rango de medición del agua: 37,8 – 66%
Puesta a cero y desconexión
automática
Indicador de batería baja ("LO")
Indicador de sobrecarga ("Err")
Alimentación: 1 pila alcalina de 9V
Parámetro Programación Rango
por defecto
Memoria 1 1-8
Sexo Varón Varón/Mujer
Altura 165 cm 100 – 250 cm
Edad 25 10-100
78
9. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные
для упаковки, в фене и в
сменных насадках могут
вторично использоваться.
Правильная класификация
материалов для их
вторичного использования дает
преимущества для их переработки.
Когда вы решите прекратить
использование аппарата впредь, хорошо
было бы , на пример, отрезать от него
электрошнур, чтобы не допустить его
эксплуатацию другими лицами, и чтобы
избавиться от него, необходимо следовать
прцессу утилизации соответсвующих
материалов. Для получения полной
информации, обратитесь в местные органы
самоуправления.
1. Значения процентного содержания
жировой ткани и воды в теле,
вычисляемые весами с анализатором
жировой ткани, являются чисто
ориентировочными. Внешний вид
человека не обязательно должен
соответствовать показаниям содержания
жировой ткани и воды в теле, и
показания телосложения людей
одного и того же возраста и пола не
обязательно должны быть
одинаковыми. Обратитесь к своему
врачу для определения наилучших
показаний процентного содержания
воды и жировой ткани, которых Вам
следует достигнуть.
2. Весы с анализатором содержания
жира не предназначены для
использования людьми со
следующими характеристиками:
Детьми младше 10 лет и
взрослыми старше 80 лет.
Лицами с симптомами жара,
отека, остеопороза.
Лицами, проходящими курс
диализа.
Лицами, принимающими
сердечнососудистые препараты.
Беременными женщинами.
Атлетами, проводящими более 10
часов в день в интенсивных
тренировках.
Лицами, чей пульс ниже 60 ударов
в минуту.
13. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
СЛЕДУЮЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ
ПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ
ПРИБОРА И ПОКАЗЫВАЕМЫХ ИМ
ЗНАЧЕНИЙ
Очистите весы сухой тканью и не
допускайте проникновения воды внутрь
весов. Не используйте для чистки
сильные химические составы, такие как
спирт или бензол.
Храните весы в прохладном сухом месте.
Не допускайте, чтобы весы находились
во влажной или жаркой среде.
Храните весы в горизонтальном
положении, так как при нахождении
весов вертикальном положении
батарейка может разрядиться.
Не пытайтесь открыть весы для
проведения ремонта. Это приведет к
аннулированию гарантии.
Не допускайте падения весов и не
прыгайте на них во время использования.
Берегите весы от сильных ударов и
встряски, так как они являются
высокоточным прибором. Весы имеют
хрупкую структуру и чувствительны ко
всем внешним воздействиям.
Если весы не начинают работать при
включении, проверьте, установлена ли
батарейка и не низкий ли у нее заряд.
Вставьте или замените батарейку и, в
случае необходимости, обратитесь к
своему поставщику.
portada .qxd 5/7/05 19:54 Página 2
2
5. VISUALIZACIÓN DE ICONOS EN LA
PANTALLA (FIG. 2)
a. Varón
b. Mujer
c. Memoria
d. Altura
e. Edad
f. Unidad de peso
g. % Agua
h. Línea de estado
i. % Grasa
Inserte 1 pila de 9V en el compartimento de
las pilas (8) en la parte posterior de la
báscula, respetando sus respectivas
polaridades. Utilice sólo pilas ALCALINAS.
En caso de que no vaya a usar la báscula
durante un largo periodo de tiempo, retire
las pilas.
Coloque la báscula en una superficie dura y
horizontal (evite alfombras). Para garantizar
una mayor precisión y repitibilidad de la
lectura. Procure pesarse siempre con la
báscula colocada en el mismo sitio.
6. PUESTA A PUNTO
PROGRAMACIÓN
Como ya se ha mencionado anteriormente,
la báscula tiene un programa de medición
del porcentaje de grasa y agua corporal.
Usted puede introducir sus datos
personales, en cada dígito (comprendidos
del 1 al 8), es decir, puede introducir los
datos personales de 8 personas diferentes.
Para comenzar a programar la báscula
debe seguir los siguientes pasos:
NOTA: se recomienda leer primero las
instrucciones, debido a que la pantalla se
apagará transcurridos 10 segundos de no
ser manipulada.
I. Para encender la báscula pulse el
botón
. Cuando vea parpadear el
número que aparece en el dibujo podrá
seleccionar el puesto de la memoria
que desee, utilizando los botones
ó
para avanzar o retroceder. A
continuación pulse el botón
para
confirmar.
II. El siguiente parámetro a introducir será
el
sexo. Verá parpadear un símbolo.
Utilice los botones
ó
para elegir
hombre o mujer. Pulse el botón
para
confirmar.
III. Para introducir la altura de la persona,
parpadeará otro número, utilice los
botones
ó
para seleccionar la
altura. Y pulse el botón
para
confirmar.
IV. El último dato es la edad. Introduzca su
edad utilizando los botones
ó
Pulse el botón
para confirmar.
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
7. FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA
CON CONTROL DE GRASA
interior 5/7/05 19:48 Página 1
3
Para asegurarse de que todos los
parámetros se han programado
correctamente, tras finalizar con la
programación, presione el botón
consecutivamente.
CONTROL DE GRASA
Cuando quiera realizar una pesada:
1. Si está en el modo de programación,
presione el botón para salir y entrar
en el modo de funcionamiento normal
con control de grasa. Se visualizará:
Si la báscula está apagada, pulse el botón
, se visualizará:
Elija la posición de la memoria, en la que
ha metido sus datos personales, con los
botones
ó
y pulse , la báscula ya
está preparada para que se pese.
2. Súbase a la báscula con cuidado,
descalzo y con los pies secos. Seque
la superficie de pesada para obtener un
mayor efecto conductor. Cuando se
suba a la báscula ponga los pies
separados y alineados con las
alfombrillas conductoras de metal (7),
que son dos para cada pie.
3. Tan pronto como se suba a la báscula,
la pantalla mostrará que los dígitos se
van incrementando hasta que se para y
parpadea, indicando su peso real.
4. Quédese quieto mientras la báscula
calcula automáticamente su porcentaje
de agua y grasa corporal. La pantalla le
CODE
mostrará su grasa corporal ("BF")
seguida del nivel de agua ("BW").
Ahora puede bajarse de la báscula. Se
mostrará 5 veces de manera alternativa
los valores del porcentaje de grasa
corporal y de agua, y luego se apagará
automáticamente.
En el extremo inferior de la pantalla verá
los segmentos con múltiples barras
verticales de la línea de estado (FIG 2.
h). Esta línea, sirve para dar una
indicación del nivel de grasa corporal,
mostrando dónde está su nivel de grasa
corporal en comparación con la norma
de las estadísticas. Si se le considera
que está por debajo de su peso, tiene
peso normal o sobrepeso. Puede tomar
esta indicación como una referencia de
su estado.
NOTA: siempre que presione la tecla
,
encendiendo la báscula para un nuevo
funcionamiento, puede seguir siempre
los mismos pasos del I al V para
verificar o programar todos los datos
personales e informes de medición
previos antes realizar nuevas
mediciones.
Para utilizar como báscula de peso normal,
siga los siguientes pasos:
1. Encienda la unidad pisando
suavemente en la parte inferior de la
superficie de la báscula, la pantalla se
activará y le conducirá al modo de peso
normal:
2. Súbase con cuidado a la báscula (no
salte sobre la báscula). Tan pronto
como se suba a la báscula, la pantalla
8. FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA
BÁSCULA DE PESO
interior 5/7/05 19:48 Página 2
4
mostrará que los dígitos se van
incrementando hasta que se estabiliza,
mostrando su peso. Después de unos
segundos, la pantalla se apagará
automáticamente.
NOTA: Para una correcta pesada se
recomienda realizar la medición lo más
desnudo y descalzo posible. Debe procurar
que se lleve a cabo siempre en las mismas
condiciones (por ejemplo por la mañana en
ayunas) y a la misma hora del día.
Cuando la pila necesite ser sustituida, la
pantalla mostrará lo siguiente:
En tal caso, siga los pasos de la puesta a
punto y sustituya la pila.
Recuerde que las pilas
no son basura doméstica.
Las pilas usadas deben ser
depositadas en los
contenedores destinados
especialmente a ello
9. INDICADOR DE CAMBIO DE PILA
El resultado de la grasa corporal evaluada
está basado en el método estándar de
medición. Se calcula mediante una fórmula
correlacionada, desarrollada basándose en
extensivos estudios científicos. El contenido
de agua en el músculo sin grasa afecta al
resultado de la medición. Los hábitos
individuales y el estilo de vida afectarán al
equilibro del nivel de agua. Otros factores
pueden afectar al equilibrio del nivel de
agua, como los siguientes:
a.- Después de un baño, la lectura puede
resultar inferior.
b.- Después de una comida o bebida las
lecturas pueden resultar superiores.
c.- Durante el período de la menstruación
en las mujeres puede variar.
d.- La pérdida de agua por enfermedad,
actividades físicas que provoquen
sudoración alta y deshidratación.
e.- El siguiente cuadro calcula el estado
físico relativo a los porcentajes de
grasa corporal y de agua de la báscula:
MUJER
10. INFORMACIÓN DE REFERENCIA
Edad
19
20-29
30-39
40-49
50
Estado
%agua
17.0%
18.0%
19.0%
20.0%
21.0%
Sin nada
de grasa
66 – 59%
17.1 - 22.0%
18.1 - 23.0%
19.1 - 24.0%
20.1-25.0%
21.1-26 .0%
Poca grasa
59,9 – 54,5%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Normal
54,6 – 50%
27.1 – 32.0%
28.1 – 33.0%
29.1 – 34.0%
30.1 – 35.0%
31.1 – 36.0%
Alta
49.9 – 46%
> 32.1%
> 33.1%
> 34.1%
> 35.1%
> 36.1%
Muy alta
45.9 – 40%
Edad
19
20-29
30-39
40-49
50
Estado
%agua
12.0%
13.0%
14.0%
15.0%
16.0%
Sin nada
de grasa
66 – 61.2%
12.1 – 17.0%
13.1 – 18.0%
14.1 – 19.0%
15.1 – 20.0%
16.1 – 21.0%
Poca grasa
61 – 58.1%
17.1 – 22.0%
18.1 – 23.0%
19.1 – 24.0%
20.1 – 25.0%
21.1 – 26.0%
Normal
58.0 – 55%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Alta
54.9 – 51.9%
>27.1%
> 28.1%
>29.1%
>30.1%
>31.1%
Muy alta
51.8 – 40%
HOMBRE
interior 5/7/05 19:48 Página 3
5
1. La pantalla puede mostrar
ocasionalmente el mensaje de error
"Err". Apague la báscula durante un
breve momento o retire la pila para una
nueva programación completa. Luego,
enciéndala de nuevo para reanudar el
funcionamiento.
2. Al encender la báscula todos los
segmentos se iluminan a la vez: indica
que todos los segmentos funcionan
correctamente.
3. "-----": la programación del punto cero
del sensor indicador de tensión es
demasiado baja por debajo del rango
inferior. No puede funcionar
correctamente.
4. "Err": sobrecarga o la programación del
punto cero del sensor indicador de
tensión es demasiado alta por encima
del rango superior.
5. "Err-H": el índice del nivel de grasa
corporal calculado es demasiado alto
por encima del límite superior.
6. "Err-l": el índice del nivel de grasa
corporal calculado es demasiado bajo
por debajo del límite inferior.
7. Si la pantalla falla o no se puede
apagar durante un período largo de
tiempo, retire la batería durante unos 3
segundos, luego insértela de nuevo
para eliminar el fallo transitorio.
11. MENSAJES DE ERROR Y OTROS
MENSAJES DE LA PANTALLA
1. El contenido del porcentaje de grasa
corporal y agua evaluados mediante la
báscula con control de grasa es solo
una referencia. La apariencia física no
tiene porqué coincidir necesariamente
con las lecturas de los porcentajes de
grasa corporal y de agua, ni tampoco la
13. LEA CON ATENCIÓN LAS
SIGUIENTES NOTAS PARA UN
CORRECTO ENTENDIMIENTO DE LA
APLICACIÓN/SIGNIFICADO DEL
APARATO
La báscula puede resultar resbaladiza
si está húmeda. Asegúrese de que está
seca antes de usarla.
12. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y USO
CORRECTO
Limpie la báscula con un paño seco, y
evite que entre agua en su interior. No
utilice agentes de limpieza químicos
fuertes como el alcohol o el benceno.
Mantenga la báscula en un lugar frío
con aire seco en vez de en un lugar
húmedo o caliente.
Mantenga la báscula en posición
horizontal, en vez de ponerla vertical,
debido a que las pilas pueden
descargarse.
No intente abrirla para repararla. Esto
anulará la validez de la garantía.
No deje caer la báscula ni salte sobre
ella cuando la está utilizando. Evite
golpes fuertes y sacudidas puesto que
es un aparato de precisión. Su
estructura es delicada y sensible a
todos los impactos externos.
Si la báscula falla al encenderla,
compruebe que la pila está instalada o
si está baja. Inserte o sustitúyala y, si
es necesario, consulte a su proveedor.
interior 5/7/05 19:48 Página 4
6
constitución física de las personas de la
misma edad y sexo debería dar la
misma lectura. Consulte a su médico
para determinar la mejor condición del
porcentaje de agua y grasa corporal
que uno debería conseguir.
2. La báscula de grasa corporal no es
adecuada para el uso de personas con
las siguientes características:
Niños menores de 10 años y
adultos mayores de 80.
Personas con síntomas de fiebre,
edema, osteoporosis.
Personas en tratamiento de diálisis.
Personas que toman medicinas
cardiovasculares.
Mujeres embarazadas.
Atletas que soportan más de 10
horas de ejercicio intenso.
Aquellos que tengan pulsaciones
inferiores a las 60 pulsaciones por
minuto.
14. ADVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA
DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el
producto no debe eliminarse
junto a los desechos
urbanos. Puede entregarse a
centros específicos de
recogida diferenciada
dispuestos por las administraciones
municipales, o a distribuidores que facilitan
este servicio. Eliminar por separado un
electrodoméstico significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud derivadas de una
eliminación inadecuada y permite reciclar
los materiales que lo componen, obteniendo
así un ahorro importante de energía y
recursos. Para subrayar la obligación de
eliminar por separado los
electrodomésticos, en el producto aparece
un contenedor de basura móvil tachado.
interior 5/7/05 19:48 Página 5
13
EN
1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing a weighing
scales with body fat and body water
percentage monitoring. This appliance
works on the principal of measuring the
body’s electronic impedance, which is
referred to using the term bioelectric, i.e.
"bioelectronic impedance analysis" (BIA), a
factor relating to the percentage of body fat
and body water, taking other physical
factors into consideration (age, sex and
weight).
Before using the scales for the first time,
read this manual carefully to guarantee its
correct functioning and extend the life of the
appliance. Keep the instructions for later
reference.
2. IMPORTANT INFORMATION
4. CHARACTERISTICS/SPECIFICATIONS
1. The readings for your body fat and water
percentage are guidance measurements
only. This appliance is not
recommended for therapeutic use.
Please consult your doctor for advice on
any medication or diet you should follow
in order to reach a normal weight.
2. The use of these scales is not
recommended for persons using
pacemakers or other therapeutic
implants with electronic components. It
could be dangerous and could reduce
the performance of the implant.
3. To avoid any interference, do not use
this appliance near devices with a strong
electromagnetic field. Always keep well
away from any such devices when you
are using the scales, or simply switch off
any devices emitting strong
electromagnetic fields before using it.
3. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1)
1. Main unit.
2. Display.
3.
and
: Data selection buttons.
4.
: On/programming button.
5. : Start weighing button.
6. Weighing surface..
7. BIA conductor pads
8. Battery compartment
Interference suppression: The
interference of this appliance has been
suppressed in accordance with interference
suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This
appliance complies with the CEM standards
of electromagnetic compatibility.
The scales are supplied programmed
with the following data:
Maximum weight capacity: 150 kg
Minimum: 2 kg
Division: 0.1 kg
Body fat measurement range: 4-45%
Body water measurement range: 37.8 – 66%
Set to zero and automatic switch-off
Low battery indicator ("LO")
Overload indicator ("Err")
Power source: One 9V alkaline battery
Parameter Default Range
programming
Memory 1 1-8
Sex Male Male/Female
Height 165 cm 100 – 250 cm
Age 25 10-100
interior 5/7/05 19:48 Página 12
14
I. To switch on the scales, press
.
When the number beside the icon
begins to flash, you can select the
desired memory setting by moving up
and down with the
and
buttons.
Then press
to confirm the data.
II. The next parameter to be entered is
sex (male or female). When the symbol
starts to flash, use the
and
buttons
to choose male or female, then press
to confirm.
III. Another number will then begin to flash,
indicating the person’s
height. Use the
and
buttons to select the height
and press
to confirm.
IV. The last data item is age. Enter your
age using the
and
buttons and
press
to confirm.
To make sure all the parameters have been
correctly programmed, press the
button
consecutively when you finish programming.
BODY FAT MONITORING
When you wish to weigh yourself:
CODE
CODE
CODE
5. SCREEN DISPLAY (FIG. 2)
a. Male
b. Female
c. Memory
d. Height
e. Age
f. Unit of weight
g. % Body water
h. Status line
i. % Body fat
Insert a 9V battery in the battery
compartment (8) at the rear of the scales,
ensuring the polarity is as shown. Use
ALKALINE batteries only.
If the scales are to be out of use for some
time, remove the batteries.
Place the scales on a hard, flat surface (do
not place them on a carpet). To guarantee
maximum accuracy and repeatability of the
readings, always weigh yourself on the
scales in the same place.
PROGRAMMING
As we have already mentioned, the scales
have a programme for measuring the body
fat and body water percentage. Personal
data can be entered for each digit (from 1 to
8), i.e. for up to 8 different people. To
programme the scales, proceed as follows:
NOTE: first read the instructions, as the
display will switch off after 10 seconds if it is
not changed.
CODE
CODE
6. ADJUSTMENT
7. USING THE BODY FAT
MONITORING SCALES
interior 5/7/05 19:48 Página 13
15
1. If the scales are in programming mode,
press to exit this mode and enter
normal functioning mode with body fat
monitoring. The following will appear on
the display:
If the scales are switched off, press
, The
following will appear:
Select the memory position in which you
have entered your personal data using
and
and press . The scales are now
ready for use.
2. Stand on the scales carefully,
barefoot
and with dry feet. Dry the weighing
surface for better conduction. Stand on
the scales with your feet apart and lined
up with the metal conductor pads (7).
There are two pads for each foot.
3. As soon as you stand on the scales the
digits on the display will increase. When
the digits stop increasing and begin
flashing, the scales are showing your
real weight.
4. Stand still while the scales automatically
calculate your percentages of body fat
and body water. The display will show
your body fat level ("BF") and then your
body water level ("BW"). You can now
step off the scales. The percentages of
body fat and body water will appear
alternately 5 times, and the display will
then switch off.
The status line at the bottom of the
display, with segments shown in vertical
bars (FIG 2. h), gives an indication of
CODE
body fat level, showing how your level
compares to the statistical standard. It
will show that you are either below the
standard weight, at the correct weight or
overweight, and can be taken as a weight
status reference.
NOTE: Whenever you press
and
switch the scales off and back on again,
you can follow steps I – V again to check
or programme all your personal and
previous measurement reports before
taking new measurements.
To use the scales as a normal weighing
scales, proceed as follows:
1. Switch on the unit by gently placing
your foot on the front part of the scales.
The display will light up and go to
normal weighing mode:
2. Step carefully onto the scales (do not
jump onto them). The digits on the
display will count up and stabilise at
your weight. After a few seconds the
display will automatically switch off.
NOTE: For correct weighing, weigh yourself
without clothes and without shoes. Always
weigh yourself as far as possible in the
same circumstances (in the morning before
breakfast for example) and at the same
time of day.
8. NORMAL FUNCTIONING AS A
WEIGHING SCALES
When the battery needs replacing, the
following message will appear on the
display:
9. BATTERY LOW INDICATOR
interior 5/7/05 19:48 Página 14
16
When this happens, follow the adjustment
instructions and replace the battery.
Remember that batteries are
not household waste. Spent
batteries must be disposed of in
the special containers provided.
Body fat evaluation is based on the
standard method of measurement. It is
calculated using a correlated formula
developed on the basis of extensive
scientific studies. The water content in the
muscle without fat affects the result of the
measurement. Your particular habits and
lifestyle affect the body water level balance,
as do other factors such as the following:
a.- The reading may be lower if you have
just taken a bath.
b.- The readings may be higher after eating
and drinking.
c.- For women, the reading may change
during your monthly period.
d.- Body water may be lost due to illness or
physical activity causing effusive
sweating and dehydration.
e.- The following tables are for calculating
physical status according to body fat
and water percentages as shown on the
scales:
FEMALE
10. REFERENCE INFORMATION
Age
19
20-29
30-39
40-49
50
Status
%water
17.0%
18.0%
19.0%
20.0%
21.0%
No fat
66 – 59%
17.1 - 22.0%
18.1 - 23.0%
19.1 - 24.0%
20.1-25.0%
21.1-26 .0%
Very little
fat
59,9 – 54,5%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Normal
54,6 – 50%
27.1 – 32.0%
28.1 – 33.0%
29.1 – 34.0%
30.1 – 35.0%
31.1 – 36.0%
High
49.9 – 46%
> 32.1%
> 33.1%
> 34.1%
> 35.1%
> 36.1%
Very
high
45.9 – 40%
Age
19
20-29
30-39
40-49
50
Status
%water
12.0%
13.0%
14.0%
15.0%
16.0%
No fat
66 – 61.2%
12.1 – 17.0%
13.1 – 18.0%
14.1 – 19.0%
15.1 – 20.0%
16.1 – 21.0%
Very little
fat
61 – 58.1%
17.1 – 22.0%
18.1 – 23.0%
19.1 – 24.0%
20.1 – 25.0%
21.1 – 26.0%
Normal
58.0 – 55%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
High
54.9 – 51.9%
>27.1%
> 28.1%
>29.1%
>30.1%
>31.1%
Very
high
51.8 – 40%
MALE
interior 5/7/05 19:48 Página 15
17
1. The display may occasionally show the
error message "Err". If this happens,
either switch off the scales for a
moment or remove the battery for
complete reprogramming. Then switch
on the scales again for them to resume
functioning.
2. When you switch on the scales, all the
segments will light up at once. This
shows they are all functioning correctly.
3. "-----": the voltage indicator sensor zero
point has been programmed too far
below the lowest rating. The scales
cannot function correctly.
4. "Err": there is an overload or the voltage
indicator sensor zero point has been
programmed to far above the highest
rating.
5. "Err-H": the body fat level index
calculated is too far above the upper
limit.
6. "Err-l": the body fat level index
calculated is too far below the lower
limit.
7. If the screen stops working or cannot be
switched off for a long period of time,
remove the battery for around 3
seconds then insert it again to eliminate
the temporary failure.
11. ERROR AND OTHER MESSAGES
ON THE DISPLAY
1. The body fat and body water content
measured using body fat monitoring
scales is for guidance purposes only.
Your physical appearance will not
necessarily coincide with the readings
for body fat and water, and people of
the same age, sex and physical build
will not always give the same reading.
Consult your doctor to determine the
best hydration and body fat conditions
you should be aiming for.
2. Body fat control scales are not suitable
for use by people with the following
characteristics:
13. READ THE FOLLOWING NOTES
CAREFULLY FOR A CORRECT
UNDERSTANDING OF THE
APPLICATION AND THEORY OF THE
APPLIANCE
The scales may be slippery when wet.
Make sure they are dry before using them.
12. MAINTENANCE, CLEANING AND
CORRECT USE
Clean the scales with a dry cloth and
prevent any water from entering them.
Do not use strong cleaning chemicals
such as alcohol or benzene.
Keep the scales in a cool dry place,
rather than in a damp or hot place.
Keep the scales in horizontal position
rather than vertical, as the batteries
may run down.
Do not attempt to open the scales to
repair them, as this will nullify the
guarantee.
Do not drop the scales on the floor or
jump onto them when you use them.
Avoid any knocks and do not shake the
scales, as they are a precision
appliance. Their structure is delicate
and sensitive to any external impact.
If the scales do not work when you
switch them on, make sure a battery
has been inserted and that it has not
run down. Replace the battery and
consult your supplier if necessary.
interior 5/7/05 19:48 Página 16
18
14. IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE WITH
EC DIRECTIVE2002/96/EC.
At the end of its working life,
the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or to a
dealer providing this service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and health
deriving from inappropriate disposal and
enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in
energy and resources.As a reminder of the
need to dispose of household appliances
separately, the product is marked with a
crossed-out wheeled dustbin.
Children under 10 and adults over
80.
People with symptoms of fever,
oedema or osteoporosis.
People undergoing dialysis
treatment.
People who are taking
cardiovascular medication.
Pregnant women.
Athletes performing over 10 hours
of intense exercise per day.
People with a heart rate of under 60
beats per minute.
interior 5/7/05 19:48 Página 17
19
FR
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté un pèse-personnes à
contrôle du pourcentage de graisse
corporelle et du pourcentage d’eau. Le
principe de cet appareil est basé sur le
calcul de l’impédance électronique du
corps, dénommée « bioélectrique »,
autrement dit, l’ « analyse de l’impédance
bioélectrique » (BIA), un facteur lié au
pourcentage d’eau et de graisse corporelle
et à d’autres données physiques (âge,
sexe, taille).
Avant de mettre en marche ce pèse-
personnes pour la première fois, lisez
attentivement ce Manuel, afin d’assurer le
fonctionnement correct et une longue durée
de vie de l’appareil. Et conservez ces
instructions pour de postérieures
consultations.
2. INFORMATION IMPORTANTE
4. CARACTÉRISTIQUES/SPÉCIFICATIONS
1. Les lectures affichées de pourcentage
d’eau et de graisse sont des valeurs
référentielles. Elles ne peuvent être
utilisées à des fins thérapeutiques.
Prière de consulter votre médecin qui
vous conseillera au sujet du meilleur
remède ou régime à suivre pour
atteindre un poids normal.
2. Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
pèse-personnes si vous êtes porteur
d’un « pacemaker » ou autre appareil
électronique médical. L’appareillage
peut perturber la conduction du courant
électrique.
3. Ne pas utiliser cet appareil à proximité
immédiate d’appareil électroniques,
pour éviter toute perturbation
électromagnétique. Ou débrancher les
appareils électroniques à proximité du
pèse-personnes avant de l’utiliser.
3. DÉFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
1. Plateau.
2. Afficheur.
3.
et
: Touches sélection données.
4.
: Touche allumage/programmation.
5. : Touche début de pesée.
6. Zone de pesée.
7. Conducteurs de BIA
8. Compartiment pile
Suppression d’interférences: Cet appareil
a été déparasité, conformément aux
Directives de suppression des interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
electromagnética).
Ce pèse-personnes est livré d’usine
avec la programmation et les données
suivantes :
Portée maximum: 150 Kg
Minimum: 2 Kg
Graduation: 0,1 Kg
Échelle de mesure de la graisse
corporelle: 4-45%
Échelle de mesure de l’eau: 37,8 – 66%
Remise à zéro et arrêt automatique
Indicateur d’usure des piles ("LO")
Indicateur de surcharge ("Err")
Alimentation: 1 pile alcaline de 9V
Paramètre Programmation Échelle
par défaut
Mémoire 1 1-8
Sexe Homme Homme/Femme
Taille 165 cm 100 – 250 cm
Idade 25 10-100
interior 5/7/05 19:48 Página 18
20
5. AFFICHAGES À L’ÉCRAN (FIG. 2)
a. Homme
b. Femme
c. Mémoire
d. Taille
e. Âge
f. Unité de poids
g. % Eau
h. Ligne graduée
i. % Graisse
Insérez 1 pile de 9V dans le compartiment à
piles (8) situé sous l’appareil, en respectant
les polarités. Utilisez uniquement des piles
ALCALINES.
Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant
une période de temps prolongée, retirez les
piles.
Disposez le pèse-personnes sur un sol dur
et horizontal (évitez les tapis). Pour assurer
la plus grande précision de lecture en tout
moment, veillez à vous peser l’appareil
posé toujours au même endroit.
PROGRAMMATION
Tel que mentionné ci-dessus, ce pèse-
personnes permet de mesurer le
pourcentage de graisse et d’eau corporelle.
Il permet d’introduire 8 numéros de
mémoire (de 1 à 8), autrement dit, les
données personnelles de 8 personnes
différentes. Pour programmer le pèse-
personnes, procéder comme suit:
NOTE: Prière de lire les instructions avant
de commencer à programmer l’appareil, car
l’afficheur s’éteindra automatiquement après
10 secondes d’inactivité.
I. Pour allumer le pèse-personnes,
appuyer sur la touche
. Le
personnage clignote. Sélectionner la
mémoire souhaitée à l’aide des touches
et
pour avancer ou reculer.
Appuyer ensuite sur la touche
pour
valider.
II. Le paramètre suivant affiché est le
sexe. Les personnages clignoteront.
Utiliser les touches
et
pour choisir
homme ou femme. Appuyer sur la
touche
pour valider.
III. Pour introduire la taille de la personne,
attendre que le chiffre clignote. Utiliser
les touches
et
pour sélectionner la
taille. Et appuyer sur la touche
pour
valider.
IV. La dernière donnée affiché est l’âge.
Introduire votre âge à l’aide des touches
et
Appuyer sur la touche
pour
valider.
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
6. MISE AU POINT
7. FONCTIONNEMENT DU PÈSE-
PERSONNES AVEC CONTRÔLE DE
GRAISSE
interior 5/7/05 19:48 Página 19
21
Pour vérifier que tous les paramètres ont
été correctement programmés, appuyer sur
la touche
consécutivement.
CONTRÔLE DE LA GRAISSE
Pour procéder à une pesée:
1. Si l’afficheur se trouve en mode
programmation, appuyer sur la touche
pour sortir et entrer en mode de
fonctionnement normal avec contrôle de
graisse. L’écran affichera:
Si le pèse-personnes est éteint, appuyer sur
la touche
, l’écran affichera:
Sélectionnez la mémoire contenant vos
données personnelles, à l’aide des touches
et
et appuyez sur . Le pèse-
personnes est maintenant prêt pour la
pesée.
2. Montez sur le plateau sans geste
brusque, les
pieds nus et secs. Veillez
à ce que le plateau soit bien sec, pour
faciliter la conduction du courant
électrique. Posez les pieds séparés et
bien positionnés sur les conducteurs en
métal (7), qui sont au nombre de deux
pour chaque pied.
3. Toute une série de données
commenceront alors à défiler sur
l’écran, jusqu’à l’affichage de votre
poids réel, qui clignotera sur l’afficheur.
4. Veillez à rester immobile pendant que le
pèse-personnes calcule
automatiquement votre pourcentage
CODE
d’eau et de graisse corporelle. L’écran
affichera votre graisse corporelle ("BF"),
suivie du pourcentage d’eau ("BW").
Vous pouvez maintenant descendre du
plateau. L’écran affichera 5 fois de suite
la lecture du pourcentage de graisse
corporelle et d’eau, avant de s’éteindre
automatiquement.
Sur le bas de l’écran, la ligne graduée
(FIG 2. h) vous permet de visualiser
votre pourcentage de graisse corporelle
et de le comparer par rapport aux limites
statistiques. Si vos repères se situent
près des limites, vous êtes peut-être en
train de maigrir ou en train de préparer
un surpoids. Ces données vous
faciliteront un suivi régulier de votre
poids.
NOTE: Chaque fois que vous appuyez
sur la touche
et allumez le pèse-
personnes pour un nouveau
fonctionnement, vous pouvez suivre la
démarche du point I au point V, pour
vérifier ou reprogrammer toutes les
données personnelles et les rapports de
mesure, avant de procéder à de
nouvelles pesées.
Pour utiliser le pèse-personnes comme un
appareil normal de pesée, procéder comme
suit:
1. Pour allumer le pèse-personnes,
appuyez légèrement avec le pied sur la
partie inférieure de l’appareil. L’écran
affichera le mode poids:
2. Montez sur le plateau sans geste
brusque (ne sautez pas dessus). Toute
une série de données commenceront
alors à défiler sur l’écran, jusqu’à
8. FONCTION NORMALE DE PESÉE
interior 5/7/05 19:48 Página 20
22
l’affichage de votre poids. Après
quelques secondes, l’afficheur
s’éteindra automatiquement.
NOTE: Pour obtenir les meilleurs résultats,
veillez à réaliser la mesure le corps nu, de
préférence et pieds nus et toujours dans les
mêmes conditions (après le lever, par
exemple) et à la même heure du jour.
Si la pile est usée, l’écran affichera
l’indication suivante:
Remplacer la pile usée par une pile neuve,
en suivant la démarche «MISE AU POINT».
Ne pas jeter les piles usées à la
poubelle. Les piles usées
doivent être déposées dans les
containeurs spécialement
destinés à leur collecte.
9. INDICATEUR D’USURE DE LA PILE
Les résultats obtenus à l’aide de ce pèse-
personnes ont été validés par rapport à une
méthode standard. Ils ont été calculés dans
le cadre de diverses études scientifiques.
Le contenu en eau du muscle sans graisse
affecte le résultat de la mesure. Les
habitudes individuelles, le style de vie et
d’autres facteurs peuvent également
entraîner des fluctuations de poids. Par
conséquent, afin de ne pas fausser la
lecture, veillez à ne pas vous peser:
a. Après avoir pris un bain.
b. Après les repas.
c. Pendant la menstruation.
d. Après un effort physique, si vous êtes
malade ou si vous avez de la fièvre.
FEMME
10. INFORMATION DE RÉFÉRENCE
Âge
19
20-29
30-39
40-49
50
Masse
%eau
17.0%
18.0%
19.0%
20.0%
21.0%
Sans
graisse
66 – 59%
17.1 - 22.0%
18.1 - 23.0%
19.1 - 24.0%
20.1-25.0%
21.1-26 .0%
Peu
grasse
59,9 – 54,5%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Normale
54,6 – 50%
27.1 – 32.0%
28.1 – 33.0%
29.1 – 34.0%
30.1 – 35.0%
31.1 – 36.0%
Élevée
49.9 – 46%
> 32.1%
> 33.1%
> 34.1%
> 35.1%
> 36.1%
Très
élevée
45.9 – 40%
Âge
19
20-29
30-39
40-49
50
Masse
%eau
12.0%
13.0%
14.0%
15.0%
16.0%
Sans
graisse
66 – 61.2%
12.1 – 17.0%
13.1 – 18.0%
14.1 – 19.0%
15.1 – 20.0%
16.1 – 21.0%
Peu
grasse
61 – 58.1%
17.1 – 22.0%
18.1 – 23.0%
19.1 – 24.0%
20.1 – 25.0%
21.1 – 26.0%
Normale
58.0 – 55%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Élevée
54.9 – 51.9%
>27.1%
> 28.1%
>29.1%
>30.1%
>31.1%
Très
élevée
51.8 – 40%
HOMME
interior 5/7/05 19:48 Página 21
23
1. Si l’écran affiche un message d’erreur
"Err", éteindre le pèse-personnes et
attendre quelques secondes. Ou
extraire la pile, la remettre en place et
procéder à une nouvelle
programmation.
2. Lorsque vous allumez le pèse-
personnes, tous les segments
s’allument à la fois, indiquant qu’ils
fonctionnent tous correctement.
3. "-----": Indicateur du point zéro de
tension inférieur à la limite inférieure.
L’appareil ne peut fonctionner
correctement.
4. "Err": Surcharge ou indicateur du point
zéro de tension supérieur à la limite
supérieure.
5. "Err-H": Le niveau de graisse corporelle
calculé est supérieur à la limite
supérieure.
6. "Err-l": Le niveau de graisse corporelle
calculé est inférieur à la limite
inférieure.
7. Si l’afficheur ne fonctionne pas ou si
l’appareil ne s’éteint pas après un
certain temps, extraire le pile et
attendre 3 secondes. Remettre la pile à
nouveau en place, pour faire
fonctionner l’appareil.
11. MESSAGES D’ERREUR ET AUTRES
MESSAGES AFFICHÉS
Le pèse-personnes peut être glissant
s’il est humide. Vérifiez qu’il soit bien
sec avant de l’utiliser.
Nettoyez le pèse-personnes avec un
chiffon doux et évitez de faire pénétrer
de l’eau à l’intérieur. N’utilisez pas de
produits chimiques abrasifs comme de
l’alcool ou du benzène.
Rangez le pèse-personnes dans un
endroit frais et à air sec. Évitez les
endroits humides ou chauds.
Gardez le pèse-personnes en position
horizontale. Ne pas le poser horizontal,
pour éviter de décharger la pile.
Ne jamais tenter de l’ouvrir pour le
réparer. Cela annulerait la validité de la
garantie.
Veillez à ne pas laisser tomber le pèse-
personnes et à ne pas sauter dessus. Il
s’agit d’un appareil de précision, veillez
donc à éviter les chocs et secousses.
Sa structure est délicate et sensible aux
impacts externes.
Si le pèse-personne ne s’allume pas,
vérifiez que la pile est correctement
mise en place et qu’elle n’est pas usée.
Remplacez la pile et, le cas échéant,
adressez-vous à votre revendeur.
12. MAINTENANCE, ENTRETIEN ET
CONSEILS D’UTILISATION
interior 5/7/05 19:48 Página 22
24
14. AVERTISSEMENTS POUR
L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE2002/96/EC.
Au terme de son utilisation,
le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets
urbains.
Le produit doit être remis à
l'un des centres de collecte
sélective prévus par l'administration
communale ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour l'environnement
et la santé dérivant d'une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but
d'une économie importante en termes
d'énergie et de ressources. Pour rappeler
l'obligation d'éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte
le symbole d'un caisson à ordures barré.
1. Le pourcentage de graisse corporelle et
d’eau mesuré à l’aide de ce pèse-
personnes n’est qu’une référence.
L’apparence physique ne doit pas
nécessairement coïncider avec ces
lectures et la constitution physique des
personnes de même âge et sexe ne
donnera pas forcément la même
lecture. Consultez votre médecin pour
vous aider à vous fixer votre propre
objectif de poids.
2. Ce pèse-personnes de mesure de la
graisse corporelle ne doit pas être
utilisé par les personnes aux
caractéristiques suivantes:
Enfants de moins de 10 ans et
adultes de plus de 80 ans.
Personnes malades, fiévreuses,
ayant des oedèmes ou atteintes
d’ostéoporose.
Personnes sous dialyse.
Personnes en traitement
cardiovasculaire.
Femmes enceintes.
Athlètes soumis à plus de 10
heures d’exercice intense.
Toute personne au pouls inférieur à
60 battements par minute.
13. LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE
NOTICE D’UTILISATION POUR LA
BONNE COMPRÉHENSION DU
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
interior 5/7/05 19:48 Página 23
25
DE
1. EINFÜHRUNG
Wir bedanken uns für das Vertrauen, das
Sie uns mit dem Kauf dieser Waage zur
Kontrolle des Körperfettanteils sowie des
Körperwasseranteils ausgesprochen haben.
Das Gerät funktioniert auf der Grundlage
der Messung der elektronischen Impedanz
des Körpers, auch bekannt unter dem
Begriff Bioelektrik oder "Bio-Impedanz-
Analyse" (BIA). Die Berechnung erfolgt über
einen Faktor, der einen Zusammenhang
herstellt, zwischen dem Anteil an Wasser
und Körperfett und weiteren Daten wie Alter,
Geschlecht und Körpergröße.
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
der Waage aufmerksam diese
Bedienungsanleitung. Damit garantieren Sie
ein einwandfreies Funktionieren und eine
lange Lebensdauer. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung für späteres
Nachschlagen auf.
2. WICHTIGE INFORMATIONEN
4. EIGENSCHAFTEN / SPEZIFIZIERUNGEN
1. Die abgelesenen Werte des Wasser-
und Körperfettanteils sind
Orientierungswerte. Sie können keine
Grundlage therapeutischer Maßnahmen
sein. Bitte befragen Sie Ihren Arzt zur
Einnahme von Medikamenten oder der
Durchführung von Diäten zum
Erreichen des Normalgewichts.
2. Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder
andere medizinische Implantate mit
elektronischen Bestandteilen tragen, ist
das Benutzen dieser Waage nicht
empfehlenswert. Das Benutzen kann
gefährlich sein, sowie die Leistung des
Implantats vermindern.
3. Zum Vermeiden von Interferenzen,
benutzen Sie das Gerät bitte nicht in
der Nähe von Geräten mit starken
elektromagnetischen Feldern. Halten
Sie immer einen ausreichenden
Abstand zu diesen Geräten wenn sie
die Waage benutzen, oder schalten Sie
3. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES
(ABB. 1)
1. Gesamtansicht
2. Bildschirm
3.
oder
: Tasten zur Datenauswahl
4.
: Tast Ein / Programmierung
5. : Taste Beginn des Wiegens
6. Wiegeplattform
7. Fußsensoren zur BIA
8. Batteriefach
Störungsunterdrückung: Dieses Gerät
wurde gem. der Richtlinien zur
Unterdrückung von Interferenzen entstört.
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses
Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften
(elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört.
Die Waage wird vom Hersteller mit
folgenden Angaben vorprogrammiert:
Höchstmögliche Wiegeleistung: 150 kg
Mindestwiegeleistung: 2 kg
Wiegeskala: 0,1 kg
Skala zum Messen des
Körperfettanteils: 4-45%
Skala zum Messen des Wasseranteils:
37,8 – 66%
Auf „Null" stellen und automatisches
Abschalten
Anzeige Batterie schwach ("LO")
Anzeige Überlastung ("Err")
Energieversorgung: eine Alkalibatterie 9V
Parameter Vorgabe Einstellmöglichkeit
Speicher 1 1-8
Geschlecht Mann Mann/Frau
Größe 165 cm 100 – 250 cm
Alter 25 10-100
Geräte mit starken elektromagnetischen
Feldern aus, bevor Sie die Waage
benutzen.
interior 5/7/05 19:48 Página 24
26
5. SYMBOLE AUF DEM DISPLAY
(ABB. 2)
a. Mann
b. Frau
c. Speicher
d. Körpergröße
e. Alter
f. Gewichtseinheit
g. % Wasseranteil
h. Messskala
i. % Fettanteil
Geben Sie eine 9V Batterie in das
Batteriefach (8) im hinteren Teil der Waage,
unter Beachtung der Polarität. Bitte
benutzen Sie nur ALKALIBATTERIEN.
Wenn Sie die Waage über einen längeren
Zeitpunkt nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterie heraus.
Stellen Sie die Waage auf eine feste und
waagerechte Unterlage (nicht auf einen
Teppich). Für ein genaues und
vergleichbares Messergebnis, stellen Sie
die Waage zum Wiegen wenn möglich
immer an den selben Ort.
PROGRAMMIEREN
Wie bereits beschrieben, verfügt die Waage
über ein Programm zur Messung des
Fettanteils und des Wasseranteils im
Körper. Die Waage hat acht Speicherplätze,
in denen die persönlichen Daten von acht
verschiedenen Personen eingegeben
werden können. Zum Programmieren der
Waage gehen Sie bitte folgendermaßen
vor:
HINWEIS: Bitte lesen Sie vor dem
Programmieren zuerst die
Bedienungsanleitung, da sich die Waage
nach 10 Sekunden automatisch abschaltet,
falls keine Einstellungen vorgenommen
werden.
I. Zum Einschalten der Waage, drücken
Sie die Taste
. Sobald auf dem
Display eine Zahl aufleuchtet, wählen
Sie den Speicherplatz, auf dem Sie die
Daten eingeben möchten durch
Drücken der Tasten
oder
für einen
höheren oder niedrigeren
Speicherplatz. Drücken Sie danach die
Taste
zum Bestätigen.
II. Als nächstes geben Sie das
Geschlecht ein. Das entsprechende
Symbol blinkt auf. Benutzen Sie die
Tasten
oder
zur Einstellung Mann
oder Frau. Drücken Sie die Taste
zum Bestätigen.
III. Zum Eingeben der Körpergröße der
Person blinkt erneut die
Speichernummer auf. Drücken Sie die
Tasten
oder
zum Einstellen der
Körpergröße. Bestätigen Sie mit der
Taste
.
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
6. VORBEREITUNG
7. FUNKTIONSWEISE DER WAAGE
ZUR KONTROLLE DES
KÖRPERFETTANTEILS
interior 5/7/05 19:48 Página 25
27
IV. Die letzte Eingabe ist das Alter. Geben
Sie ihr Alter durch Drücken der Tasten
oder
ein. Drücken Sie
zum
Bestätigen.
Um sicherzustellen, dass alle Angaben
korrekt gespeichert wurden, drücken Sie
mehrfach hintereinander die Taste
.
MESSEN DES KÖRPERFETTANTEILS
Gehen Sie zum Messen des
Körperfettanteils folgendermaßen vor:
1. Wenn die Waage sich im
Programmiermodus befindet, drücken Sie
die Taste zum Verlassen des
Programmiermodus und zum Beginn der
Messung des Körperfettanteils. Auf dem
Display erscheint:
Wenn die Waage ausgeschaltet ist, drücken
Sie die Taste
. Auf dem Display erscheint.
Wählen Sie die Speicherposition in die Sie
Ihre persönlichen Daten eingegeben haben
durch Drücken der Tasten
oder
Drücken Sie danach und die Waage ist
zum Messen bereit.
2. Steigen Sie vorsichtig auf die Waage,
mit
nackten und trockenen Füssen.
Trocknen Sie davor die Wiegeplattform,
um einen besseren Fluss des
Messsignals zu erzielen. Stellen Sie
sich so auf die Waage, dass Ihre Füße
sich nicht berühren und dass jeder Fuß
mit den metallenen Messsensoren (7) in
Kontakt ist. Für jeden Fuß sind zwei
Sensoren vorgesehen.
CODE
3. Sobald Sie auf die Waage steigen,
können Sie die Messung auf dem
Display verfolgen. Wenn das
Messergebnis erreicht ist, beginnt das
Display zu blinken und es erscheint Ihr
Realgewicht.
4. Bleiben Sie ruhig stehen, bis die Waage
automatisch Ihren Körperfettanteil und
Ihren Körperwasseranteil anzeigt. Auf
dem Display erscheint zuerst der
Körperfettanteil ("BF") und danach der
Körperwasseranteil ("BW"). Jetzt
können Sie wieder von der Waage
heruntersteigen. Auf dem Display
erscheinen fünf Mal abwechselnd der
Körperfettanteil und der
Körperwasseranteil, danach schaltet es
sich automatisch aus.
Am unteren Rand des Displays befindet
sich eine Messskala mit senkrechten
Strichen und verschiedenen Symbolen
(ABB 2. h). Diese Messskala hilft bei der
Beurteilung Ihres Körperfettanteils und
zeigt die Position ihres Messergebnisses
im Vergleich mit dem statistischen
Idealwert. Es dient als
Orientierungspunkt zum Erkennen der
eigenen Körperform.
HINWEIS: Immer wenn Sie die Waage
durch drücken der Taste
einschalten,
können sie jeweils die unter den Punkten
I bis V aufgeführten Schritte wiederholen
und damit alle eingegebenen Daten und
Messparameter überprüfen oder
verändern, bevor Sie erneut mit dem
Messen beginnen.
Für den Gebrauch als herkömmliche Waage
des Körpergewichts, gehen Sie bitte
folgendermassen vor:
1. Schalten Sie die Waage durch leichtes
Berühren des unteren Bereichs der
Wiegefläche ein. Das Display wird
aktiviert und das Wiegen kann
beginnen:
8. HERKÖMMLICHE WIEGEFUNKTION
interior 5/7/05 19:48 Página 26
28
2. Stellen Sie sich vorsichtig auf die
Waage (nicht draufspringen). Sobald
Sie auf der Waage stehen, können Sie
auf dem Display den Wiegevorgang
verfolgen, bis das Display zum stehen
kommt und Ihr Gewicht anzeigt. Nach
einigen Sekunden erlischt das Display
automatisch.
HINWEIS: Für ein korrektes Wiegen wird
empfohlen, dabei so wenig Kleidung wie
möglich und keine Schuhe zu tragen.
Achten Sie darauf, dass das Wiegen immer
unter den gleichen Voraussetzungen und
zur selben Uhrzeit stattfindet, z.B. morgens
vor dem Frühstück.
Wenn die Batterie ausgetauscht werden
muss, erscheint auf dem Display:
Ersetzen Sie in diesem Fall die verbraucht
Batterie durch eine Neue, wie im Kapitel
"Vorbereitungen" beschrieben.
9. ANZEIGE BATTERIE SCHWACH
Das Ergebnis der Messung des
Körperfettanteils basiert auf einer
standardisierten Methode. Es wird durch
eine Verknüpfungsformel berechnet, die in
umfassenden wissenschaftlichen
Untersuchungen entwickelt wurde. Der
Gehalt des Wassers im Muskel ohne Fett
hat Einfluss auf das Messergebniss. Die
persönlichen Lebensgewohnheiten
beeinflussen das Gleichgewicht im
Wasserhaushalt. Folgende Faktoren können
ebenfalls den Wasserhaushalt beeinflussen:
a.- Nach dem Baden kann das Ergebnis
geringer sein.
b.- Nach dem Essen oder Trinken kann das
Messergebnis höher sein.
c.- Bei Frauen kann die Monatsblutung das
Messergebnis beeinflussen.
d.- Wasserverlust durch Krankheit, mit
starkem Schwitzen verbundene
körperliche Anstrengungen,
Deshydratation.
e.- In der folgenden Tabelle können Sie
nach dem von der Waage gemessenen
Körperfett- und Körperwasseranteil das
Messergebnis bestimmen:
FRAU
10. INFORMATIONEN ZUR
BEURTEILUNG DES MESSWERTS
Alter
19
20-29
30-39
40-49
50
Ergebnis
%Wasser
17.0%
18.0%
19.0%
20.0%
21.0%
Kein
Fett
66 – 59%
17.1 - 22.0%
18.1 - 23.0%
19.1 - 24.0%
20.1-25.0%
21.1-26 .0%
Wenig
Fett
59,9 – 54,5%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Normal
54,6 – 50%
27.1 – 32.0%
28.1 – 33.0%
29.1 – 34.0%
30.1 – 35.0%
31.1 – 36.0%
Hoch
49.9 – 46%
> 32.1%
> 33.1%
> 34.1%
> 35.1%
> 36.1%
Sehr
hoch
45.9 – 40%
Beachten Sie bitte, dass
Batterien kein Hausmüll sind.
Verbrauchte Batterien müssen
in speziell dafür vorgesehenen
Behältern entsorgt werden.
interior 5/7/05 19:48 Página 27
29
1. Es kann vorkommen, dass auf dem
Display ohne weiteren Grund die
Fehlermeldung „Err" erscheint. Schalten
Sie die Waage einen kurzen Moment aus,
oder entnehmen Sie die Batterie für eine
komplette Neuprogrammierung. Nehmen
Sie die Waage danach durch Einschalten
wieder in Betrieb.
2. Beim Einschalten der Waage leuchten alle
Anzeigen gleichzeitig auf: Dies bedeutet,
dass alle Anzeigen korrekt funktionieren.
3. "-----": Die Programmierung des Nullpunkts
des Sensors des Spannungsanzeigers ist
zu niedrig, unterhalb der unteren Messskala.
Korrektes Funktionieren nicht möglich.
4. "Err": Überlastung, oder die
Programmierung des Nullpunkts des
Spannungsanzeigers ist zu hoch, oberhalb
der oberen Messskala.
5. "Err-H": der Wert des gemessenen
Körperfettanteils ist zu hoch und
überschreitet den oberen Grenzwert.
6.- "Err-l": der Wert des gemessenen
Körperfettanteils ist zu niedrig und
unterschreitet den unteren Grenzwert.
7. Erscheint keine Anzeige auf dem Display,
oder lässt es sich über eine längere Zeit
nicht ausschalten, entnehmen Sie die
Batterie während drei Sekunden zum
Beheben dieses vorübergehenden Ausfalls
und setzen Sie sie danach wieder ein.
11. FEHLERMELDUNGEN UND ANDERE
MELDUNGEN AUF DEM DISPLAY
Wenn die Waage feucht ist, besteht
Rutschgefahr. Stellen Sie vor dem
Benutzen sicher, dass die Oberfläche
trocken ist.
Reinigen Sie die Waage mit einem
trockenen Tuch und vermeiden Sie,
dass Wasser nach Innen dringt.
Benutzen Sie zur Reinigung keine
agressiven Reinigungsmittel wie
Alkohol oder Benzol.
Bewahren Sie die Waage an einem
kühlen, trockenen Ort auf und
vermeiden Sie heisse und feuchte
Aufbewahrungsorte.
Bewahren Sie die Waage in horizontaler
Position auf, da die Batterie sich in
vertikaler Position entladen kann.
Öffnen Sie die Waage nicht, um Sie zu
reparieren. Das kann das Erlischen des
Garantieanspruchs zur Folge haben.
Lassen Sie die Waage nicht fallen und
springen Sie zum Wiegen nicht darauf.
Vermeiden Sie Schläge und Schütteln,
da es sich bei der Waage um ein
Präzisionsgerät handelt, das
12. WARTUNG, REINIGUNG UND
SACHGEMÄSSER GEBRAUCH
Alter
19
20-29
30-39
40-49
50
Ergebnis
%Wasser
12.0%
13.0%
14.0%
15.0%
16.0%
Kein
Fett
66 – 61.2%
12.1 – 17.0%
13.1 – 18.0%
14.1 – 19.0%
15.1 – 20.0%
16.1 – 21.0%
Wenig
Fett
61 – 58.1%
17.1 – 22.0%
18.1 – 23.0%
19.1 – 24.0%
20.1 – 25.0%
21.1 – 26.0%
Normal
58.0 – 55%
22.1 – 27.0%
23.1 – 28.0%
24.1 – 29.0%
25.1 – 30.0%
26.1 – 31.0%
Hoch
54.9 – 51.9%
>27.1%
> 28.1%
>29.1%
>30.1%
>31.1%
Sehr
hoch
51.8 – 40%
MANN
interior 5/7/05 19:48 Página 28
30
14. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE
KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG
MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Siedlungsabfall beseitigt
werden.
Es kann zu den eigens von
den städtischen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden.
Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus
denen sich das Gerät zusammensetzt, was
wiederum eine bedeutende Einsparung an
Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die
Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu
beseitigen, ist das Produkt mit einer
Mülltonne, die durchgestrichen ist,
gekennzeichnet.
1. Der Anteil an Körperfett und
Körperwasser, der mit dieser Waage
ermittelt wird, ist nur ein
Orientierungswert. Der Körperumfang
muss nicht zwangsläufig mit dem
gemessenen Anteil an Körperfett und
Körperwasser übereinstimmen. Auch
eine vergleichbare körperliche
Konstitution von Personen gleichen
Alters und gleichen Geschlechts führt
nicht zwangsläufig zu den selben
Messergebnissen. Befragen Sie Ihren
Arzt zur Bestimmung Ihres idealen
Körperwasser- und Körperfettanteils.
2. Die Anwendung der Waage zum
Messen des Körperfettanteils ist für
folgende Personen nicht geeignet:
Kinder unter 10 Jahren und
Erwachsene über 80.
Personen mit Fieber, Ödem oder
Osteoporose.
Dialysepatienten.
Personen, die Medikamente gegen
kardiovaskuläre Erkrankungen
einnehmen.
Schwangere Frauen.
Sportler, die täglich mehr als 10
Stunden Leistungstraining
durchführen.
Personen mit einem Puls unter 60
pro Minute.
13. LESEN SIE AUFMERKSAM DIE
FOLGENDEN HINWEISE ZUR
KORREKTEN ANWENDUNG UND
SINNVOLLEN EINSATZ DES GERÄTS
empfindlich gegen äussere
Einwirkungen ist.
Wenn die Waage sich nicht einschalten
lässt, überprüfen Sie, ob die Batterie
eingesetzt ist oder ob diese erneuert
werden muss. Setzen Sie eine neue
Batterie ein und setzen Sie sich mit
dem Hersteller in Verbindung, falls die
Störung andauert.
interior 5/7/05 19:48 Página 29

Transcripción de documentos

portada .qxd 5/7/05 19:54 Página 1 ES PT EN FR DE IT EL - El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY¶√ √¢∏°πøN HU CS SK PL BG RU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BÁSCULA CON CONTROL DEL NIVEL DE AGUA Y GRASA CORPORAL / BALANÇA COM CONTROLO DO NÍVEL DE ÁGUA E GORDURA CORPORAL / PESE-PERSONNES A CONTROLE DU NIVEAU D’EAU ET DE GRAISSE CORPORELLE / WEIGHING SCALES WITH BODY FAT AND BODY WATER MONITORING / WAAGE ZUM MESSEN DES KÖRPERFETT- UND KÖRPERWASSERANTEILS / BILANCIA CON CONTROLLO DELLA PERCENTUALE DELL’ACQUA E DEL GRASSO CORPORALE / ∑À°∞ƒπ∞ °π∞ ∆∏ ª∂∆ƒ∏™∏ ∆∏™ ¶∂ƒπ∂∫∆π∫√∆∏∆∞™ ¡∂ƒ√À ∫∞π §π¶√À™ ™∆√ ™øª∞ / MÉRLEG VÍZTARTALOM ÉS TESTZSÍR SZÁZALÉK MÉRÉSÉVEL / OSOBNÍ DIGITÁLNÍ VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TĚLE / OSOBNÁ DIGITÁLNA VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TELE / WAGI Z FUNKCJĄ POMIARU ZAWARTOŚCI WODY I TKANKI TŁUSZCZOWEJ W ORGANIZMIE / КАНТАР ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПРОЦЕНТА НА ВОДНО СЪДЪРЖАНИЕ И МАСТНА ТЪКАН В ТЯЛОТО / ВЕСЫ С АНАЛИЗАТОРОМ ВОДЫ И ЖИРА И ВОДЫ В ТЕЛЕ MOD.: BB-200 BF N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Julio 2005 portada .qxd 5/7/05 19:54 Página 2 ES 1. INTRODUCCIÓN 3. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1) Gracias por haber comprado una báscula con control del porcentaje de grasa corporal, así como del porcentaje de agua. El principio de este aparato está basado en la medición de la impedancia electrónica del cuerpo, conocida con el término bioeléctrico, es decir, como "análisis de la impedancia bioelectrónica" (BIA), un factor relacionado con el porcentaje de agua y de grasa corporal en concurrencia con otros datos físicos (edad, sexo, altura). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias. Antes de poner en marcha la báscula por primera vez, lea con atención este manual con el fin de garantizar un funcionamiento correcto y una larga duración. Guarde las instrucciones para posteriores consultas. Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad electromagnética). 2. INFORMACIÓN IMPORTANTE Очистите весы сухой тканью и не допускайте проникновения воды внутрь весов. Не используйте для чистки сильные химические составы, такие как спирт или бензол. • Храните весы в прохладном сухом месте. Не допускайте, чтобы весы находились во влажной или жаркой среде. • Храните весы в горизонтальном положении, так как при нахождении весов вертикальном положении батарейка может разрядиться. • Не пытайтесь открыть весы для проведения ремонта. Это приведет к аннулированию гарантии. • Не допускайте падения весов и не прыгайте на них во время использования. Берегите весы от сильных ударов и встряски, так как они являются высокоточным прибором. Весы имеют хрупкую структуру и чувствительны ко всем внешним воздействиям. • Если весы не начинают работать при включении, проверьте, установлена ли батарейка и не низкий ли у нее заряд. Вставьте или замените батарейку и, в случае необходимости, обратитесь к своему поставщику. 4. CARACTERÍSTICAS/ESPECIFICACIONES 1. Las lecturas evaluadas del porcentaje de agua y grasa corporal son sólo valores referenciales. No se recomienda con fines terapéuticos. Se ruega que consulte a su médico para asesoramiento sobre cualquier medicación o dieta con el fin de lograr un nivel de peso normal. • La báscula viene de fábrica programada con los siguientes datos: Parámetro Memoria Sexo Altura Edad 2. No es recomendable que utilicen esta báscula los que lleven marcapasos u otros implantes terapéuticos con componentes electrónicos. Se puede poner en peligro así como reducir el rendimiento del implante. CODE Unidad principal. Pantalla. ▲ ó ▼ : Botones selección datos. ■ : Botón encendido/programación. : Botón inicio de pesada. Superficie de pesada. Alfombrillas conductoras de BIA Compartimento pila • • • • • • • 3. Para evitar interferencias, no utilice este aparato cerca de equipos con campo electromagnético fuerte. Mantenga siempre una buena distancia de dichos equipos cuando utilice la báscula o simplemente desconecte estos equipos que irradian campos electromagnéticos fuertes antes de utilizarla. • • • 1 Programación por defecto 1 Varón 165 cm 25 Rango 1-8 Varón/Mujer 100 – 250 cm 10-100 Capacidad de peso máxima: 150 kg Mínimo: 2 kg División: 0,1 kg Rango de medición de grasa corporal: 4-45% Rango de medición del agua: 37,8 – 66% Puesta a cero y desconexión automática Indicador de batería baja ("LO") Indicador de sobrecarga ("Err") Alimentación: 1 pila alcalina de 9V показания телосложения людей одного и того же возраста и пола не обязательно должны быть одинаковыми. Обратитесь к своему врачу для определения наилучших показаний процентного содержания воды и жировой ткани, которых Вам следует достигнуть. 2. Весы с анализатором содержания жира не предназначены для использования людьми со следующими характеристиками: • Детьми младше 10 лет и взрослыми старше 80 лет. • Лицами с симптомами жара, отека, остеопороза. • Лицами, проходящими курс диализа. • Лицами, принимающими сердечнососудистые препараты. • Беременными женщинами. • Атлетами, проводящими более 10 часов в день в интенсивных тренировках. • Лицами, чей пульс ниже 60 ударов в минуту. 9. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА 13. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ПРИБОРА И ПОКАЗЫВАЕМЫХ ИМ ЗНАЧЕНИЙ 1. Значения процентного содержания жировой ткани и воды в теле, вычисляемые весами с анализатором жировой ткани, являются чисто ориентировочными. Внешний вид человека не обязательно должен соответствовать показаниям содержания жировой ткани и воды в теле, и 78 Материалы использованные для упаковки, в фене и в сменных насадках могут вторично использоваться. Правильная класификация материалов для их вторичного использования дает преимущества для их переработки. Когда вы решите прекратить использование аппарата впредь, хорошо было бы , на пример, отрезать от него электрошнур, чтобы не допустить его эксплуатацию другими лицами, и чтобы избавиться от него, необходимо следовать прцессу утилизации соответсвующих материалов. Для получения полной информации, обратитесь в местные органы самоуправления. interior 5/7/05 19:48 Página 1 5. VISUALIZACIÓN DE ICONOS EN LA PANTALLA (FIG. 2) a. b. c. d. e. f. g. h. i. CODE CODE Varón Mujer Memoria Altura Edad Unidad de peso % Agua Línea de estado % Grasa I. 6. PUESTA A PUNTO Para encender la báscula pulse el botón ■. Cuando vea parpadear el número que aparece en el dibujo podrá seleccionar el puesto de la memoria que desee, utilizando los botones ▲ ó ▼ para avanzar o retroceder. A continuación pulse el botón ■ para confirmar. CODE Inserte 1 pila de 9V en el compartimento de las pilas (8) en la parte posterior de la báscula, respetando sus respectivas polaridades. Utilice sólo pilas ALCALINAS. En caso de que no vaya a usar la báscula durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas. II. El siguiente parámetro a introducir será el sexo. Verá parpadear un símbolo. Utilice los botones ▲ ó ▼ para elegir hombre o mujer. Pulse el botón ■ para confirmar. Coloque la báscula en una superficie dura y horizontal (evite alfombras). Para garantizar una mayor precisión y repitibilidad de la lectura. Procure pesarse siempre con la báscula colocada en el mismo sitio. CODE 7. FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA CON CONTROL DE GRASA PROGRAMACIÓN III. Para introducir la altura de la persona, parpadeará otro número, utilice los botones ▲ ó ▼ para seleccionar la altura. Y pulse el botón ■ para confirmar. Como ya se ha mencionado anteriormente, la báscula tiene un programa de medición del porcentaje de grasa y agua corporal. Usted puede introducir sus datos personales, en cada dígito (comprendidos del 1 al 8), es decir, puede introducir los datos personales de 8 personas diferentes. Para comenzar a programar la báscula debe seguir los siguientes pasos: CODE NOTA: se recomienda leer primero las instrucciones, debido a que la pantalla se apagará transcurridos 10 segundos de no ser manipulada. IV. El último dato es la edad. Introduzca su edad utilizando los botones ▲ ó ▼ Pulse el botón ■ para confirmar. 2 interior 5/7/05 19:48 Página 2 Para asegurarse de que todos los parámetros se han programado correctamente, tras finalizar con la programación, presione el botón ■ consecutivamente. mostrará su grasa corporal ("BF") seguida del nivel de agua ("BW"). Ahora puede bajarse de la báscula. Se mostrará 5 veces de manera alternativa los valores del porcentaje de grasa corporal y de agua, y luego se apagará automáticamente. CONTROL DE GRASA Cuando quiera realizar una pesada: En el extremo inferior de la pantalla verá los segmentos con múltiples barras verticales de la línea de estado (FIG 2. h). Esta línea, sirve para dar una indicación del nivel de grasa corporal, mostrando dónde está su nivel de grasa corporal en comparación con la norma de las estadísticas. Si se le considera que está por debajo de su peso, tiene peso normal o sobrepeso. Puede tomar esta indicación como una referencia de su estado. 1. Si está en el modo de programación, presione el botón para salir y entrar en el modo de funcionamiento normal con control de grasa. Se visualizará: NOTA: siempre que presione la tecla ■, encendiendo la báscula para un nuevo funcionamiento, puede seguir siempre los mismos pasos del I al V para verificar o programar todos los datos personales e informes de medición previos antes realizar nuevas mediciones. Si la báscula está apagada, pulse el botón ■, se visualizará: CODE 8. FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BÁSCULA DE PESO Elija la posición de la memoria, en la que ha metido sus datos personales, con los botones ▲ ó ▼ y pulse , la báscula ya está preparada para que se pese. Para utilizar como báscula de peso normal, siga los siguientes pasos: 2. Súbase a la báscula con cuidado, descalzo y con los pies secos. Seque la superficie de pesada para obtener un mayor efecto conductor. Cuando se suba a la báscula ponga los pies separados y alineados con las alfombrillas conductoras de metal (7), que son dos para cada pie. 1. Encienda la unidad pisando suavemente en la parte inferior de la superficie de la báscula, la pantalla se activará y le conducirá al modo de peso normal: 3. Tan pronto como se suba a la báscula, la pantalla mostrará que los dígitos se van incrementando hasta que se para y parpadea, indicando su peso real. 2. Súbase con cuidado a la báscula (no salte sobre la báscula). Tan pronto como se suba a la báscula, la pantalla 4. Quédese quieto mientras la báscula calcula automáticamente su porcentaje de agua y grasa corporal. La pantalla le 3 interior 5/7/05 19:48 Página 3 mostrará que los dígitos se van incrementando hasta que se estabiliza, mostrando su peso. Después de unos segundos, la pantalla se apagará automáticamente. 10. INFORMACIÓN DE REFERENCIA NOTA: Para una correcta pesada se recomienda realizar la medición lo más desnudo y descalzo posible. Debe procurar que se lleve a cabo siempre en las mismas condiciones (por ejemplo por la mañana en ayunas) y a la misma hora del día. El resultado de la grasa corporal evaluada está basado en el método estándar de medición. Se calcula mediante una fórmula correlacionada, desarrollada basándose en extensivos estudios científicos. El contenido de agua en el músculo sin grasa afecta al resultado de la medición. Los hábitos individuales y el estilo de vida afectarán al equilibro del nivel de agua. Otros factores pueden afectar al equilibrio del nivel de agua, como los siguientes: 9. INDICADOR DE CAMBIO DE PILA Cuando la pila necesite ser sustituida, la pantalla mostrará lo siguiente: a.- Después de un baño, la lectura puede resultar inferior. b.- Después de una comida o bebida las lecturas pueden resultar superiores. c.- Durante el período de la menstruación en las mujeres puede variar. d.- La pérdida de agua por enfermedad, actividades físicas que provoquen sudoración alta y deshidratación. e.- El siguiente cuadro calcula el estado físico relativo a los porcentajes de grasa corporal y de agua de la báscula: En tal caso, siga los pasos de la puesta a punto y sustituya la pila. Recuerde que las pilas no son basura doméstica. Las pilas usadas deben ser depositadas en los contenedores destinados especialmente a ello Edad ≤ 19 20-29 30-39 40-49 ≥ 50 Estado %agua 17.0% 18.0% 19.0% 20.0% 21.0% Sin nada de grasa 66 – 59% MUJER 17.1 - 22.0% 18.1 - 23.0% 19.1 - 24.0% 20.1-25.0% 21.1-26 .0% Poca grasa 22.1 – 27.0% 23.1 – 28.0% 24.1 – 29.0% 25.1 – 30.0% 26.1 – 31.0% Normal 27.1 – 32.0% 28.1 – 33.0% 29.1 – 34.0% 30.1 – 35.0% 31.1 – 36.0% Alta > 32.1% > 33.1% > 34.1% > 35.1% > 36.1% Muy alta 59,9 – 54,5% 54,6 – 50% 49.9 – 46% 45.9 – 40% HOMBRE Edad ≤ 19 20-29 30-39 40-49 ≥ 50 Estado %agua 12.0% 13.0% 14.0% 15.0% 16.0% Sin nada de grasa 66 – 61.2% 12.1 – 17.0% 13.1 – 18.0% 14.1 – 19.0% 15.1 – 20.0% 16.1 – 21.0% Poca grasa 17.1 – 22.0% 18.1 – 23.0% 19.1 – 24.0% 20.1 – 25.0% 21.1 – 26.0% Normal 22.1 – 27.0% 23.1 – 28.0% 24.1 – 29.0% 25.1 – 30.0% 26.1 – 31.0% Alta >27.1% > 28.1% >29.1% >30.1% >31.1% Muy alta 61 – 58.1% 58.0 – 55% 54.9 – 51.9% 51.8 – 40% 4 interior 5/7/05 19:48 Página 4 11. MENSAJES DE ERROR Y OTROS MENSAJES DE LA PANTALLA 1. La pantalla puede mostrar ocasionalmente el mensaje de error "Err". Apague la báscula durante un breve momento o retire la pila para una nueva programación completa. Luego, enciéndala de nuevo para reanudar el funcionamiento. 2. Al encender la báscula todos los segmentos se iluminan a la vez: indica que todos los segmentos funcionan correctamente. 3. "-----": la programación del punto cero del sensor indicador de tensión es demasiado baja por debajo del rango inferior. No puede funcionar correctamente. 4. "Err": sobrecarga o la programación del punto cero del sensor indicador de tensión es demasiado alta por encima del rango superior. • Limpie la báscula con un paño seco, y evite que entre agua en su interior. No utilice agentes de limpieza químicos fuertes como el alcohol o el benceno. • Mantenga la báscula en un lugar frío con aire seco en vez de en un lugar húmedo o caliente. • Mantenga la báscula en posición horizontal, en vez de ponerla vertical, debido a que las pilas pueden descargarse. • No intente abrirla para repararla. Esto anulará la validez de la garantía. • No deje caer la báscula ni salte sobre ella cuando la está utilizando. Evite golpes fuertes y sacudidas puesto que es un aparato de precisión. Su estructura es delicada y sensible a todos los impactos externos. • Si la báscula falla al encenderla, compruebe que la pila está instalada o si está baja. Inserte o sustitúyala y, si es necesario, consulte a su proveedor. 5. "Err-H": el índice del nivel de grasa corporal calculado es demasiado alto por encima del límite superior. 6. "Err-l": el índice del nivel de grasa corporal calculado es demasiado bajo por debajo del límite inferior. 7. Si la pantalla falla o no se puede apagar durante un período largo de tiempo, retire la batería durante unos 3 segundos, luego insértela de nuevo para eliminar el fallo transitorio. 13. LEA CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES NOTAS PARA UN CORRECTO ENTENDIMIENTO DE LA APLICACIÓN/SIGNIFICADO DEL APARATO 12. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y USO CORRECTO • 1. El contenido del porcentaje de grasa corporal y agua evaluados mediante la báscula con control de grasa es solo una referencia. La apariencia física no tiene porqué coincidir necesariamente con las lecturas de los porcentajes de grasa corporal y de agua, ni tampoco la La báscula puede resultar resbaladiza si está húmeda. Asegúrese de que está seca antes de usarla. 5 interior 5/7/05 19:48 Página 5 constitución física de las personas de la misma edad y sexo debería dar la misma lectura. Consulte a su médico para determinar la mejor condición del porcentaje de agua y grasa corporal que uno debería conseguir. 2. La báscula de grasa corporal no es adecuada para el uso de personas con las siguientes características: • • • • • • • Niños menores de 10 años y adultos mayores de 80. Personas con síntomas de fiebre, edema, osteoporosis. Personas en tratamiento de diálisis. Personas que toman medicinas cardiovasculares. Mujeres embarazadas. Atletas que soportan más de 10 horas de ejercicio intenso. Aquellos que tengan pulsaciones inferiores a las 60 pulsaciones por minuto. 14. ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado. 6 interior 5/7/05 19:48 Página 12 EN 1. INTRODUCTION 3. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1) Thank you for purchasing a weighing scales with body fat and body water percentage monitoring. This appliance works on the principal of measuring the body’s electronic impedance, which is referred to using the term bioelectric, i.e. "bioelectronic impedance analysis" (BIA), a factor relating to the percentage of body fat and body water, taking other physical factors into consideration (age, sex and weight). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Main unit. Display. ▲ and ▼ : Data selection buttons. ■ : On/programming button. : Start weighing button. Weighing surface.. BIA conductor pads Battery compartment Interference suppression: The interference of this appliance has been suppressed in accordance with interference suppression standards. Before using the scales for the first time, read this manual carefully to guarantee its correct functioning and extend the life of the appliance. Keep the instructions for later reference. Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the CEM standards of electromagnetic compatibility. 2. IMPORTANT INFORMATION 4. CHARACTERISTICS/SPECIFICATIONS • 1. The readings for your body fat and water percentage are guidance measurements only. This appliance is not recommended for therapeutic use. Please consult your doctor for advice on any medication or diet you should follow in order to reach a normal weight. The scales are supplied programmed with the following data: Parameter Memory Sex Height Age 2. The use of these scales is not recommended for persons using pacemakers or other therapeutic implants with electronic components. It could be dangerous and could reduce the performance of the implant. • • • • • • • • • 3. To avoid any interference, do not use this appliance near devices with a strong electromagnetic field. Always keep well away from any such devices when you are using the scales, or simply switch off any devices emitting strong electromagnetic fields before using it. 13 Default programming 1 Male 165 cm 25 Range 1-8 Male/Female 100 – 250 cm 10-100 Maximum weight capacity: 150 kg Minimum: 2 kg Division: 0.1 kg Body fat measurement range: 4-45% Body water measurement range: 37.8 – 66% Set to zero and automatic switch-off Low battery indicator ("LO") Overload indicator ("Err") Power source: One 9V alkaline battery interior 5/7/05 19:48 Página 13 I. 5. SCREEN DISPLAY (FIG. 2) a. b. c. d. e. f. g. h. i. Male Female Memory Height Age Unit of weight % Body water Status line % Body fat To switch on the scales, press ■. When the number beside the icon begins to flash, you can select the desired memory setting by moving up and down with the ▲ and ▼ buttons. Then press ■ to confirm the data. CODE 6. ADJUSTMENT II. The next parameter to be entered is sex (male or female). When the symbol starts to flash, use the ▲ and ▼ buttons to choose male or female, then press ■ to confirm. Insert a 9V battery in the battery compartment (8) at the rear of the scales, ensuring the polarity is as shown. Use ALKALINE batteries only. CODE If the scales are to be out of use for some time, remove the batteries. Place the scales on a hard, flat surface (do not place them on a carpet). To guarantee maximum accuracy and repeatability of the readings, always weigh yourself on the scales in the same place. III. Another number will then begin to flash, indicating the person’s height. Use the ▲ and ▼ buttons to select the height and press ■ to confirm. 7. USING THE BODY FAT MONITORING SCALES CODE PROGRAMMING As we have already mentioned, the scales have a programme for measuring the body fat and body water percentage. Personal data can be entered for each digit (from 1 to 8), i.e. for up to 8 different people. To programme the scales, proceed as follows: IV. The last data item is age. Enter your age using the ▲ and ▼ buttons and press ■ to confirm. NOTE: first read the instructions, as the display will switch off after 10 seconds if it is not changed. To make sure all the parameters have been correctly programmed, press the ■ button consecutively when you finish programming. CODE CODE BODY FAT MONITORING When you wish to weigh yourself: 14 interior 5/7/05 19:48 Página 14 1. If the scales are in programming mode, press to exit this mode and enter normal functioning mode with body fat monitoring. The following will appear on the display: body fat level, showing how your level compares to the statistical standard. It will show that you are either below the standard weight, at the correct weight or overweight, and can be taken as a weight status reference. NOTE: Whenever you press ■ and switch the scales off and back on again, you can follow steps I – V again to check or programme all your personal and previous measurement reports before taking new measurements. If the scales are switched off, press ■, The following will appear: 8. NORMAL FUNCTIONING AS A WEIGHING SCALES CODE To use the scales as a normal weighing scales, proceed as follows: Select the memory position in which you have entered your personal data using ▲ and ▼ and press . The scales are now ready for use. 1. Switch on the unit by gently placing your foot on the front part of the scales. The display will light up and go to normal weighing mode: 2. Stand on the scales carefully, barefoot and with dry feet. Dry the weighing surface for better conduction. Stand on the scales with your feet apart and lined up with the metal conductor pads (7). There are two pads for each foot. 2. Step carefully onto the scales (do not jump onto them). The digits on the display will count up and stabilise at your weight. After a few seconds the display will automatically switch off. 3. As soon as you stand on the scales the digits on the display will increase. When the digits stop increasing and begin flashing, the scales are showing your real weight. NOTE: For correct weighing, weigh yourself without clothes and without shoes. Always weigh yourself as far as possible in the same circumstances (in the morning before breakfast for example) and at the same time of day. 4. Stand still while the scales automatically calculate your percentages of body fat and body water. The display will show your body fat level ("BF") and then your body water level ("BW"). You can now step off the scales. The percentages of body fat and body water will appear alternately 5 times, and the display will then switch off. 9. BATTERY LOW INDICATOR When the battery needs replacing, the following message will appear on the display: The status line at the bottom of the display, with segments shown in vertical bars (FIG 2. h), gives an indication of 15 interior 5/7/05 19:48 Página 15 10. REFERENCE INFORMATION Body fat evaluation is based on the standard method of measurement. It is calculated using a correlated formula developed on the basis of extensive scientific studies. The water content in the muscle without fat affects the result of the measurement. Your particular habits and lifestyle affect the body water level balance, as do other factors such as the following: When this happens, follow the adjustment instructions and replace the battery. Remember that batteries are not household waste. Spent batteries must be disposed of in the special containers provided. a.- The reading may be lower if you have just taken a bath. b.- The readings may be higher after eating and drinking. c.- For women, the reading may change during your monthly period. d.- Body water may be lost due to illness or physical activity causing effusive sweating and dehydration. e.- The following tables are for calculating physical status according to body fat and water percentages as shown on the scales: FEMALE Age ≤ 19 20-29 30-39 40-49 ≥ 50 Status 17.0% 18.0% 19.0% 20.0% 21.0% No fat %water 66 – 59% 17.1 - 22.0% 18.1 - 23.0% 19.1 - 24.0% 20.1-25.0% 21.1-26 .0% Very little fat 59,9 – 54,5% 22.1 – 27.0% 23.1 – 28.0% 24.1 – 29.0% 25.1 – 30.0% 26.1 – 31.0% Normal 27.1 – 32.0% 28.1 – 33.0% 29.1 – 34.0% 30.1 – 35.0% 31.1 – 36.0% High 54,6 – 50% 49.9 – 46% > 32.1% > 33.1% > 34.1% > 35.1% > 36.1% Very high 45.9 – 40% MALE Age ≤ 19 20-29 30-39 40-49 ≥ 50 Status 12.0% 13.0% 14.0% 15.0% 16.0% No fat %water 66 – 61.2% 12.1 – 17.0% 13.1 – 18.0% 14.1 – 19.0% 15.1 – 20.0% 16.1 – 21.0% Very little fat 61 – 58.1% 16 17.1 – 22.0% 18.1 – 23.0% 19.1 – 24.0% 20.1 – 25.0% 21.1 – 26.0% Normal 22.1 – 27.0% 23.1 – 28.0% 24.1 – 29.0% 25.1 – 30.0% 26.1 – 31.0% High 58.0 – 55% 54.9 – 51.9% >27.1% > 28.1% >29.1% >30.1% >31.1% Very high 51.8 – 40% interior 5/7/05 19:48 Página 16 • Clean the scales with a dry cloth and prevent any water from entering them. Do not use strong cleaning chemicals such as alcohol or benzene. • Keep the scales in a cool dry place, rather than in a damp or hot place. • Keep the scales in horizontal position rather than vertical, as the batteries may run down. 2. When you switch on the scales, all the segments will light up at once. This shows they are all functioning correctly. • Do not attempt to open the scales to repair them, as this will nullify the guarantee. 3. "-----": the voltage indicator sensor zero point has been programmed too far below the lowest rating. The scales cannot function correctly. • Do not drop the scales on the floor or jump onto them when you use them. Avoid any knocks and do not shake the scales, as they are a precision appliance. Their structure is delicate and sensitive to any external impact. • If the scales do not work when you switch them on, make sure a battery has been inserted and that it has not run down. Replace the battery and consult your supplier if necessary. 11. ERROR AND OTHER MESSAGES ON THE DISPLAY 1. The display may occasionally show the error message "Err". If this happens, either switch off the scales for a moment or remove the battery for complete reprogramming. Then switch on the scales again for them to resume functioning. 4. "Err": there is an overload or the voltage indicator sensor zero point has been programmed to far above the highest rating. 5. "Err-H": the body fat level index calculated is too far above the upper limit. 13. READ THE FOLLOWING NOTES CAREFULLY FOR A CORRECT UNDERSTANDING OF THE APPLICATION AND THEORY OF THE APPLIANCE 6. "Err-l": the body fat level index calculated is too far below the lower limit. 7. If the screen stops working or cannot be switched off for a long period of time, remove the battery for around 3 seconds then insert it again to eliminate the temporary failure. 1. The body fat and body water content measured using body fat monitoring scales is for guidance purposes only. Your physical appearance will not necessarily coincide with the readings for body fat and water, and people of the same age, sex and physical build will not always give the same reading. Consult your doctor to determine the best hydration and body fat conditions you should be aiming for. 12. MAINTENANCE, CLEANING AND CORRECT USE • The scales may be slippery when wet. Make sure they are dry before using them. 2. Body fat control scales are not suitable for use by people with the following characteristics: 17 interior 5/7/05 • • • • • • • 19:48 Página 17 Children under 10 and adults over 80. People with symptoms of fever, oedema or osteoporosis. People undergoing dialysis treatment. People who are taking cardiovascular medication. Pregnant women. Athletes performing over 10 hours of intense exercise per day. People with a heart rate of under 60 beats per minute. 14. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin. 18 interior 5/7/05 19:48 Página 18 FR 1. INTRODUCTION 3. DÉFINITION DU PRODUIT (FIG. 1) Merci d’avoir acheté un pèse-personnes à contrôle du pourcentage de graisse corporelle et du pourcentage d’eau. Le principe de cet appareil est basé sur le calcul de l’impédance électronique du corps, dénommée « bioélectrique », autrement dit, l’ « analyse de l’impédance bioélectrique » (BIA), un facteur lié au pourcentage d’eau et de graisse corporelle et à d’autres données physiques (âge, sexe, taille). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Plateau. Afficheur. ▲ et ▼ : Touches sélection données. ■ : Touche allumage/programmation. : Touche début de pesée. Zone de pesée. Conducteurs de BIA Compartiment pile Suppression d’interférences: Cet appareil a été déparasité, conformément aux Directives de suppression des interférences. Avant de mettre en marche ce pèsepersonnes pour la première fois, lisez attentivement ce Manuel, afin d’assurer le fonctionnement correct et une longue durée de vie de l’appareil. Et conservez ces instructions pour de postérieures consultations. Compatibilité électromagnétique: Cet appareil est conforme aux Directives CEM (Compatibilité Électromagnétique). electromagnética). 4. CARACTÉRISTIQUES/SPÉCIFICATIONS 2. INFORMATION IMPORTANTE • 1. Les lectures affichées de pourcentage d’eau et de graisse sont des valeurs référentielles. Elles ne peuvent être utilisées à des fins thérapeutiques. Prière de consulter votre médecin qui vous conseillera au sujet du meilleur remède ou régime à suivre pour atteindre un poids normal. Ce pèse-personnes est livré d’usine avec la programmation et les données suivantes : Paramètre Mémoire Sexe Taille Idade 2. Il n’est pas recommandé d’utiliser ce pèse-personnes si vous êtes porteur d’un « pacemaker » ou autre appareil électronique médical. L’appareillage peut perturber la conduction du courant électrique. • • • • • • • • • 3. Ne pas utiliser cet appareil à proximité immédiate d’appareil électroniques, pour éviter toute perturbation électromagnétique. Ou débrancher les appareils électroniques à proximité du pèse-personnes avant de l’utiliser. 19 Programmation par défaut 1 Homme 165 cm 25 Échelle 1-8 Homme/Femme 100 – 250 cm 10-100 Portée maximum: 150 Kg Minimum: 2 Kg Graduation: 0,1 Kg Échelle de mesure de la graisse corporelle: 4-45% Échelle de mesure de l’eau: 37,8 – 66% Remise à zéro et arrêt automatique Indicateur d’usure des piles ("LO") Indicateur de surcharge ("Err") Alimentation: 1 pile alcaline de 9V interior 5/7/05 19:48 Página 19 5. AFFICHAGES À L’ÉCRAN (FIG. 2) a. b. c. d. e. f. g. h. i. CODE CODE Homme Femme Mémoire Taille Âge Unité de poids % Eau Ligne graduée % Graisse I. 6. MISE AU POINT Pour allumer le pèse-personnes, appuyer sur la touche ■. Le personnage clignote. Sélectionner la mémoire souhaitée à l’aide des touches ▲ et ▼ pour avancer ou reculer. Appuyer ensuite sur la touche ■ pour valider. CODE Insérez 1 pile de 9V dans le compartiment à piles (8) situé sous l’appareil, en respectant les polarités. Utilisez uniquement des piles ALCALINES. Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une période de temps prolongée, retirez les piles. II. Le paramètre suivant affiché est le sexe. Les personnages clignoteront. Utiliser les touches ▲ et ▼ pour choisir homme ou femme. Appuyer sur la touche ■ pour valider. Disposez le pèse-personnes sur un sol dur et horizontal (évitez les tapis). Pour assurer la plus grande précision de lecture en tout moment, veillez à vous peser l’appareil posé toujours au même endroit. CODE 7. FONCTIONNEMENT DU PÈSEPERSONNES AVEC CONTRÔLE DE GRAISSE III. Pour introduire la taille de la personne, attendre que le chiffre clignote. Utiliser les touches ▲ et ▼ pour sélectionner la taille. Et appuyer sur la touche ■ pour valider. PROGRAMMATION Tel que mentionné ci-dessus, ce pèsepersonnes permet de mesurer le pourcentage de graisse et d’eau corporelle. Il permet d’introduire 8 numéros de mémoire (de 1 à 8), autrement dit, les données personnelles de 8 personnes différentes. Pour programmer le pèsepersonnes, procéder comme suit: CODE NOTE: Prière de lire les instructions avant de commencer à programmer l’appareil, car l’afficheur s’éteindra automatiquement après 10 secondes d’inactivité. IV. La dernière donnée affiché est l’âge. Introduire votre âge à l’aide des touches ▲ et ▼ Appuyer sur la touche ■ pour valider. 20 interior 5/7/05 19:48 Página 20 d’eau et de graisse corporelle. L’écran affichera votre graisse corporelle ("BF"), suivie du pourcentage d’eau ("BW"). Vous pouvez maintenant descendre du plateau. L’écran affichera 5 fois de suite la lecture du pourcentage de graisse corporelle et d’eau, avant de s’éteindre automatiquement. Pour vérifier que tous les paramètres ont été correctement programmés, appuyer sur la touche ■ consécutivement. CONTRÔLE DE LA GRAISSE Pour procéder à une pesée: 1. Si l’afficheur se trouve en mode programmation, appuyer sur la touche pour sortir et entrer en mode de fonctionnement normal avec contrôle de graisse. L’écran affichera: Sur le bas de l’écran, la ligne graduée (FIG 2. h) vous permet de visualiser votre pourcentage de graisse corporelle et de le comparer par rapport aux limites statistiques. Si vos repères se situent près des limites, vous êtes peut-être en train de maigrir ou en train de préparer un surpoids. Ces données vous faciliteront un suivi régulier de votre poids. NOTE: Chaque fois que vous appuyez sur la touche ■ et allumez le pèsepersonnes pour un nouveau fonctionnement, vous pouvez suivre la démarche du point I au point V, pour vérifier ou reprogrammer toutes les données personnelles et les rapports de mesure, avant de procéder à de nouvelles pesées. Si le pèse-personnes est éteint, appuyer sur la touche ■, l’écran affichera: CODE Sélectionnez la mémoire contenant vos données personnelles, à l’aide des touches ▲ et ▼ et appuyez sur . Le pèsepersonnes est maintenant prêt pour la pesée. 8. FONCTION NORMALE DE PESÉE Pour utiliser le pèse-personnes comme un appareil normal de pesée, procéder comme suit: 2. Montez sur le plateau sans geste brusque, les pieds nus et secs. Veillez à ce que le plateau soit bien sec, pour faciliter la conduction du courant électrique. Posez les pieds séparés et bien positionnés sur les conducteurs en métal (7), qui sont au nombre de deux pour chaque pied. 1. Pour allumer le pèse-personnes, appuyez légèrement avec le pied sur la partie inférieure de l’appareil. L’écran affichera le mode poids: 3. Toute une série de données commenceront alors à défiler sur l’écran, jusqu’à l’affichage de votre poids réel, qui clignotera sur l’afficheur. 2. Montez sur le plateau sans geste brusque (ne sautez pas dessus). Toute une série de données commenceront alors à défiler sur l’écran, jusqu’à 4. Veillez à rester immobile pendant que le pèse-personnes calcule automatiquement votre pourcentage 21 interior 5/7/05 19:48 Página 21 l’affichage de votre poids. Après quelques secondes, l’afficheur s’éteindra automatiquement. NOTE: Pour obtenir les meilleurs résultats, veillez à réaliser la mesure le corps nu, de préférence et pieds nus et toujours dans les mêmes conditions (après le lever, par exemple) et à la même heure du jour. 10. INFORMATION DE RÉFÉRENCE Les résultats obtenus à l’aide de ce pèsepersonnes ont été validés par rapport à une méthode standard. Ils ont été calculés dans le cadre de diverses études scientifiques. Le contenu en eau du muscle sans graisse affecte le résultat de la mesure. Les habitudes individuelles, le style de vie et d’autres facteurs peuvent également entraîner des fluctuations de poids. Par conséquent, afin de ne pas fausser la lecture, veillez à ne pas vous peser: 9. INDICATEUR D’USURE DE LA PILE Si la pile est usée, l’écran affichera l’indication suivante: Remplacer la pile usée par une pile neuve, en suivant la démarche «MISE AU POINT». a. b. c. d. Ne pas jeter les piles usées à la poubelle. Les piles usées doivent être déposées dans les containeurs spécialement destinés à leur collecte. Âge ≤ 19 20-29 30-39 40-49 ≥ 50 Masse %eau 17.0% 18.0% 19.0% 20.0% 21.0% Sans graisse 66 – 59% Après avoir pris un bain. Après les repas. Pendant la menstruation. Après un effort physique, si vous êtes malade ou si vous avez de la fièvre. FEMME 17.1 - 22.0% 18.1 - 23.0% 19.1 - 24.0% 20.1-25.0% 21.1-26 .0% Peu grasse 59,9 – 54,5% 22.1 – 27.0% 23.1 – 28.0% 24.1 – 29.0% 25.1 – 30.0% 26.1 – 31.0% Normale 27.1 – 32.0% 28.1 – 33.0% 29.1 – 34.0% 30.1 – 35.0% 31.1 – 36.0% Élevée 54,6 – 50% 49.9 – 46% > 32.1% > 33.1% > 34.1% > 35.1% > 36.1% Très élevée 45.9 – 40% HOMME Âge ≤ 19 20-29 30-39 40-49 ≥ 50 Masse %eau 12.0% 13.0% 14.0% 15.0% 16.0% Sans graisse 66 – 61.2% 12.1 – 17.0% 13.1 – 18.0% 14.1 – 19.0% 15.1 – 20.0% 16.1 – 21.0% Peu grasse 61 – 58.1% 22 17.1 – 22.0% 18.1 – 23.0% 19.1 – 24.0% 20.1 – 25.0% 21.1 – 26.0% Normale 22.1 – 27.0% 23.1 – 28.0% 24.1 – 29.0% 25.1 – 30.0% 26.1 – 31.0% Élevée 58.0 – 55% 54.9 – 51.9% >27.1% > 28.1% >29.1% >30.1% >31.1% Très élevée 51.8 – 40% interior 5/7/05 19:48 Página 22 11. MESSAGES D’ERREUR ET AUTRES MESSAGES AFFICHÉS 12. MAINTENANCE, ENTRETIEN ET CONSEILS D’UTILISATION 1. Si l’écran affiche un message d’erreur "Err", éteindre le pèse-personnes et attendre quelques secondes. Ou extraire la pile, la remettre en place et procéder à une nouvelle programmation. • Le pèse-personnes peut être glissant s’il est humide. Vérifiez qu’il soit bien sec avant de l’utiliser. • Nettoyez le pèse-personnes avec un chiffon doux et évitez de faire pénétrer de l’eau à l’intérieur. N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs comme de l’alcool ou du benzène. 4. "Err": Surcharge ou indicateur du point zéro de tension supérieur à la limite supérieure. • Rangez le pèse-personnes dans un endroit frais et à air sec. Évitez les endroits humides ou chauds. 5. "Err-H": Le niveau de graisse corporelle calculé est supérieur à la limite supérieure. • Gardez le pèse-personnes en position horizontale. Ne pas le poser horizontal, pour éviter de décharger la pile. 6. "Err-l": Le niveau de graisse corporelle calculé est inférieur à la limite inférieure. • Ne jamais tenter de l’ouvrir pour le réparer. Cela annulerait la validité de la garantie. • Veillez à ne pas laisser tomber le pèsepersonnes et à ne pas sauter dessus. Il s’agit d’un appareil de précision, veillez donc à éviter les chocs et secousses. Sa structure est délicate et sensible aux impacts externes. • Si le pèse-personne ne s’allume pas, vérifiez que la pile est correctement mise en place et qu’elle n’est pas usée. Remplacez la pile et, le cas échéant, adressez-vous à votre revendeur. 2. Lorsque vous allumez le pèsepersonnes, tous les segments s’allument à la fois, indiquant qu’ils fonctionnent tous correctement. 3. "-----": Indicateur du point zéro de tension inférieur à la limite inférieure. L’appareil ne peut fonctionner correctement. 7. Si l’afficheur ne fonctionne pas ou si l’appareil ne s’éteint pas après un certain temps, extraire le pile et attendre 3 secondes. Remettre la pile à nouveau en place, pour faire fonctionner l’appareil. 23 interior 5/7/05 19:48 Página 23 13. LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’UTILISATION POUR LA BONNE COMPRÉHENSION DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 14. AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE2002/96/EC. 1. Le pourcentage de graisse corporelle et d’eau mesuré à l’aide de ce pèsepersonnes n’est qu’une référence. L’apparence physique ne doit pas nécessairement coïncider avec ces lectures et la constitution physique des personnes de même âge et sexe ne donnera pas forcément la même lecture. Consultez votre médecin pour vous aider à vous fixer votre propre objectif de poids. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré. 2. Ce pèse-personnes de mesure de la graisse corporelle ne doit pas être utilisé par les personnes aux caractéristiques suivantes: • Enfants de moins de 10 ans et adultes de plus de 80 ans. • Personnes malades, fiévreuses, ayant des oedèmes ou atteintes d’ostéoporose. • Personnes sous dialyse. • Personnes en traitement cardiovasculaire. • Femmes enceintes. • Athlètes soumis à plus de 10 heures d’exercice intense. • Toute personne au pouls inférieur à 60 battements par minute. 24 interior 5/7/05 19:48 Página 24 DE Geräte mit starken elektromagnetischen Feldern aus, bevor Sie die Waage benutzen. 1. EINFÜHRUNG Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieser Waage zur Kontrolle des Körperfettanteils sowie des Körperwasseranteils ausgesprochen haben. Das Gerät funktioniert auf der Grundlage der Messung der elektronischen Impedanz des Körpers, auch bekannt unter dem Begriff Bioelektrik oder "Bio-ImpedanzAnalyse" (BIA). Die Berechnung erfolgt über einen Faktor, der einen Zusammenhang herstellt, zwischen dem Anteil an Wasser und Körperfett und weiteren Daten wie Alter, Geschlecht und Körpergröße. 3. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Gesamtansicht Bildschirm ▲ oder ▼ : Tasten zur Datenauswahl ■ : Tast Ein / Programmierung : Taste Beginn des Wiegens Wiegeplattform Fußsensoren zur BIA Batteriefach Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von Interferenzen entstört. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme der Waage aufmerksam diese Bedienungsanleitung. Damit garantieren Sie ein einwandfreies Funktionieren und eine lange Lebensdauer. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften (elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört. 4. EIGENSCHAFTEN / SPEZIFIZIERUNGEN 2. WICHTIGE INFORMATIONEN 1. Die abgelesenen Werte des Wasserund Körperfettanteils sind Orientierungswerte. Sie können keine Grundlage therapeutischer Maßnahmen sein. Bitte befragen Sie Ihren Arzt zur Einnahme von Medikamenten oder der Durchführung von Diäten zum Erreichen des Normalgewichts. • 2. Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder andere medizinische Implantate mit elektronischen Bestandteilen tragen, ist das Benutzen dieser Waage nicht empfehlenswert. Das Benutzen kann gefährlich sein, sowie die Leistung des Implantats vermindern. • • • • Parameter Vorgabe Einstellmöglichkeit Speicher Geschlecht Größe Alter 1 Mann 165 cm 25 1-8 Mann/Frau 100 – 250 cm 10-100 • • 3. Zum Vermeiden von Interferenzen, benutzen Sie das Gerät bitte nicht in der Nähe von Geräten mit starken elektromagnetischen Feldern. Halten Sie immer einen ausreichenden Abstand zu diesen Geräten wenn sie die Waage benutzen, oder schalten Sie • • • 25 Die Waage wird vom Hersteller mit folgenden Angaben vorprogrammiert: Höchstmögliche Wiegeleistung: 150 kg Mindestwiegeleistung: 2 kg Wiegeskala: 0,1 kg Skala zum Messen des Körperfettanteils: 4-45% Skala zum Messen des Wasseranteils: 37,8 – 66% Auf „Null" stellen und automatisches Abschalten Anzeige Batterie schwach ("LO") Anzeige Überlastung ("Err") Energieversorgung: eine Alkalibatterie 9V interior 5/7/05 19:48 Página 25 nach 10 Sekunden automatisch abschaltet, falls keine Einstellungen vorgenommen werden. 5. SYMBOLE AUF DEM DISPLAY (ABB. 2) a. b. c. d. e. f. g. h. i. CODE CODE Mann Frau Speicher Körpergröße Alter Gewichtseinheit % Wasseranteil Messskala % Fettanteil I. 6. VORBEREITUNG Geben Sie eine 9V Batterie in das Batteriefach (8) im hinteren Teil der Waage, unter Beachtung der Polarität. Bitte benutzen Sie nur ALKALIBATTERIEN. Zum Einschalten der Waage, drücken Sie die Taste ■. Sobald auf dem Display eine Zahl aufleuchtet, wählen Sie den Speicherplatz, auf dem Sie die Daten eingeben möchten durch Drücken der Tasten ▲ oder ▼ für einen höheren oder niedrigeren Speicherplatz. Drücken Sie danach die Taste ■ zum Bestätigen. CODE Wenn Sie die Waage über einen längeren Zeitpunkt nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus. Stellen Sie die Waage auf eine feste und waagerechte Unterlage (nicht auf einen Teppich). Für ein genaues und vergleichbares Messergebnis, stellen Sie die Waage zum Wiegen wenn möglich immer an den selben Ort. II. Als nächstes geben Sie das Geschlecht ein. Das entsprechende Symbol blinkt auf. Benutzen Sie die Tasten ▲ oder ▼ zur Einstellung Mann oder Frau. Drücken Sie die Taste ■ zum Bestätigen. 7. FUNKTIONSWEISE DER WAAGE ZUR KONTROLLE DES KÖRPERFETTANTEILS CODE PROGRAMMIEREN Wie bereits beschrieben, verfügt die Waage über ein Programm zur Messung des Fettanteils und des Wasseranteils im Körper. Die Waage hat acht Speicherplätze, in denen die persönlichen Daten von acht verschiedenen Personen eingegeben werden können. Zum Programmieren der Waage gehen Sie bitte folgendermaßen vor: III. Zum Eingeben der Körpergröße der Person blinkt erneut die Speichernummer auf. Drücken Sie die Tasten ▲ oder ▼ zum Einstellen der Körpergröße. Bestätigen Sie mit der Taste ■. CODE HINWEIS: Bitte lesen Sie vor dem Programmieren zuerst die Bedienungsanleitung, da sich die Waage 26 interior 5/7/05 19:48 Página 26 IV. Die letzte Eingabe ist das Alter. Geben Sie ihr Alter durch Drücken der Tasten ▲ oder ▼ ein. Drücken Sie ■ zum Bestätigen. Um sicherzustellen, dass alle Angaben korrekt gespeichert wurden, drücken Sie mehrfach hintereinander die Taste ■. 3. Sobald Sie auf die Waage steigen, können Sie die Messung auf dem Display verfolgen. Wenn das Messergebnis erreicht ist, beginnt das Display zu blinken und es erscheint Ihr Realgewicht. 4. Bleiben Sie ruhig stehen, bis die Waage automatisch Ihren Körperfettanteil und Ihren Körperwasseranteil anzeigt. Auf dem Display erscheint zuerst der Körperfettanteil ("BF") und danach der Körperwasseranteil ("BW"). Jetzt können Sie wieder von der Waage heruntersteigen. Auf dem Display erscheinen fünf Mal abwechselnd der Körperfettanteil und der Körperwasseranteil, danach schaltet es sich automatisch aus. MESSEN DES KÖRPERFETTANTEILS Gehen Sie zum Messen des Körperfettanteils folgendermaßen vor: 1. Wenn die Waage sich im Programmiermodus befindet, drücken Sie die Taste zum Verlassen des Programmiermodus und zum Beginn der Messung des Körperfettanteils. Auf dem Display erscheint: Am unteren Rand des Displays befindet sich eine Messskala mit senkrechten Strichen und verschiedenen Symbolen (ABB 2. h). Diese Messskala hilft bei der Beurteilung Ihres Körperfettanteils und zeigt die Position ihres Messergebnisses im Vergleich mit dem statistischen Idealwert. Es dient als Orientierungspunkt zum Erkennen der eigenen Körperform. Wenn die Waage ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste ■. Auf dem Display erscheint. CODE HINWEIS: Immer wenn Sie die Waage durch drücken der Taste ■ einschalten, können sie jeweils die unter den Punkten I bis V aufgeführten Schritte wiederholen und damit alle eingegebenen Daten und Messparameter überprüfen oder verändern, bevor Sie erneut mit dem Messen beginnen. Wählen Sie die Speicherposition in die Sie Ihre persönlichen Daten eingegeben haben durch Drücken der Tasten ▲ oder ▼ Drücken Sie danach und die Waage ist zum Messen bereit. 8. HERKÖMMLICHE WIEGEFUNKTION 2. Steigen Sie vorsichtig auf die Waage, mit nackten und trockenen Füssen. Trocknen Sie davor die Wiegeplattform, um einen besseren Fluss des Messsignals zu erzielen. Stellen Sie sich so auf die Waage, dass Ihre Füße sich nicht berühren und dass jeder Fuß mit den metallenen Messsensoren (7) in Kontakt ist. Für jeden Fuß sind zwei Sensoren vorgesehen. Für den Gebrauch als herkömmliche Waage des Körpergewichts, gehen Sie bitte folgendermassen vor: 1. Schalten Sie die Waage durch leichtes Berühren des unteren Bereichs der Wiegefläche ein. Das Display wird aktiviert und das Wiegen kann beginnen: 27 interior 5/7/05 19:48 Página 27 Beachten Sie bitte, dass Batterien kein Hausmüll sind. Verbrauchte Batterien müssen in speziell dafür vorgesehenen Behältern entsorgt werden. 2. Stellen Sie sich vorsichtig auf die Waage (nicht draufspringen). Sobald Sie auf der Waage stehen, können Sie auf dem Display den Wiegevorgang verfolgen, bis das Display zum stehen kommt und Ihr Gewicht anzeigt. Nach einigen Sekunden erlischt das Display automatisch. 10. INFORMATIONEN ZUR BEURTEILUNG DES MESSWERTS Das Ergebnis der Messung des Körperfettanteils basiert auf einer standardisierten Methode. Es wird durch eine Verknüpfungsformel berechnet, die in umfassenden wissenschaftlichen Untersuchungen entwickelt wurde. Der Gehalt des Wassers im Muskel ohne Fett hat Einfluss auf das Messergebniss. Die persönlichen Lebensgewohnheiten beeinflussen das Gleichgewicht im Wasserhaushalt. Folgende Faktoren können ebenfalls den Wasserhaushalt beeinflussen: HINWEIS: Für ein korrektes Wiegen wird empfohlen, dabei so wenig Kleidung wie möglich und keine Schuhe zu tragen. Achten Sie darauf, dass das Wiegen immer unter den gleichen Voraussetzungen und zur selben Uhrzeit stattfindet, z.B. morgens vor dem Frühstück. 9. ANZEIGE BATTERIE SCHWACH a.- Nach dem Baden kann das Ergebnis geringer sein. b.- Nach dem Essen oder Trinken kann das Messergebnis höher sein. c.- Bei Frauen kann die Monatsblutung das Messergebnis beeinflussen. d.- Wasserverlust durch Krankheit, mit starkem Schwitzen verbundene körperliche Anstrengungen, Deshydratation. e.- In der folgenden Tabelle können Sie nach dem von der Waage gemessenen Körperfett- und Körperwasseranteil das Messergebnis bestimmen: Wenn die Batterie ausgetauscht werden muss, erscheint auf dem Display: Ersetzen Sie in diesem Fall die verbraucht Batterie durch eine Neue, wie im Kapitel "Vorbereitungen" beschrieben. FRAU Alter ≤ 19 20-29 30-39 40-49 ≥ 50 Ergebnis %Wasser 17.0% 18.0% 19.0% 20.0% 21.0% Kein Fett 66 – 59% 17.1 - 22.0% 18.1 - 23.0% 19.1 - 24.0% 20.1-25.0% 21.1-26 .0% Wenig Fett 59,9 – 54,5% 28 22.1 – 27.0% 23.1 – 28.0% 24.1 – 29.0% 25.1 – 30.0% 26.1 – 31.0% Normal 27.1 – 32.0% 28.1 – 33.0% 29.1 – 34.0% 30.1 – 35.0% 31.1 – 36.0% Hoch 54,6 – 50% 49.9 – 46% > 32.1% > 33.1% > 34.1% > 35.1% > 36.1% Sehr hoch 45.9 – 40% interior 5/7/05 19:48 Página 28 MANN Alter ≤ 19 20-29 30-39 40-49 ≥ 50 Ergebnis %Wasser 12.0% 13.0% 14.0% 15.0% 16.0% Kein Fett 66 – 61.2% 12.1 – 17.0% 13.1 – 18.0% 14.1 – 19.0% 15.1 – 20.0% 16.1 – 21.0% Wenig Fett 61 – 58.1% 17.1 – 22.0% 18.1 – 23.0% 19.1 – 24.0% 20.1 – 25.0% 21.1 – 26.0% Normal 22.1 – 27.0% 23.1 – 28.0% 24.1 – 29.0% 25.1 – 30.0% 26.1 – 31.0% Hoch 58.0 – 55% 54.9 – 51.9% 11. FEHLERMELDUNGEN UND ANDERE MELDUNGEN AUF DEM DISPLAY >27.1% > 28.1% >29.1% >30.1% >31.1% Sehr hoch 51.8 – 40% 12. WARTUNG, REINIGUNG UND SACHGEMÄSSER GEBRAUCH 1. Es kann vorkommen, dass auf dem Display ohne weiteren Grund die Fehlermeldung „Err" erscheint. Schalten Sie die Waage einen kurzen Moment aus, oder entnehmen Sie die Batterie für eine komplette Neuprogrammierung. Nehmen Sie die Waage danach durch Einschalten wieder in Betrieb. • Wenn die Waage feucht ist, besteht Rutschgefahr. Stellen Sie vor dem Benutzen sicher, dass die Oberfläche trocken ist. • Reinigen Sie die Waage mit einem trockenen Tuch und vermeiden Sie, dass Wasser nach Innen dringt. Benutzen Sie zur Reinigung keine agressiven Reinigungsmittel wie Alkohol oder Benzol. • Bewahren Sie die Waage an einem kühlen, trockenen Ort auf und vermeiden Sie heisse und feuchte Aufbewahrungsorte. 5. "Err-H": der Wert des gemessenen Körperfettanteils ist zu hoch und überschreitet den oberen Grenzwert. • Bewahren Sie die Waage in horizontaler Position auf, da die Batterie sich in vertikaler Position entladen kann. 6.- "Err-l": der Wert des gemessenen Körperfettanteils ist zu niedrig und unterschreitet den unteren Grenzwert. • Öffnen Sie die Waage nicht, um Sie zu reparieren. Das kann das Erlischen des Garantieanspruchs zur Folge haben. • Lassen Sie die Waage nicht fallen und springen Sie zum Wiegen nicht darauf. Vermeiden Sie Schläge und Schütteln, da es sich bei der Waage um ein Präzisionsgerät handelt, das 2. Beim Einschalten der Waage leuchten alle Anzeigen gleichzeitig auf: Dies bedeutet, dass alle Anzeigen korrekt funktionieren. 3. "-----": Die Programmierung des Nullpunkts des Sensors des Spannungsanzeigers ist zu niedrig, unterhalb der unteren Messskala. Korrektes Funktionieren nicht möglich. 4. "Err": Überlastung, oder die Programmierung des Nullpunkts des Spannungsanzeigers ist zu hoch, oberhalb der oberen Messskala. 7. Erscheint keine Anzeige auf dem Display, oder lässt es sich über eine längere Zeit nicht ausschalten, entnehmen Sie die Batterie während drei Sekunden zum Beheben dieses vorübergehenden Ausfalls und setzen Sie sie danach wieder ein. 29 interior 5/7/05 19:48 Página 29 empfindlich gegen äussere Einwirkungen ist. • 14. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Wenn die Waage sich nicht einschalten lässt, überprüfen Sie, ob die Batterie eingesetzt ist oder ob diese erneuert werden muss. Setzen Sie eine neue Batterie ein und setzen Sie sich mit dem Hersteller in Verbindung, falls die Störung andauert. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet. 13. LESEN SIE AUFMERKSAM DIE FOLGENDEN HINWEISE ZUR KORREKTEN ANWENDUNG UND SINNVOLLEN EINSATZ DES GERÄTS 1. Der Anteil an Körperfett und Körperwasser, der mit dieser Waage ermittelt wird, ist nur ein Orientierungswert. Der Körperumfang muss nicht zwangsläufig mit dem gemessenen Anteil an Körperfett und Körperwasser übereinstimmen. Auch eine vergleichbare körperliche Konstitution von Personen gleichen Alters und gleichen Geschlechts führt nicht zwangsläufig zu den selben Messergebnissen. Befragen Sie Ihren Arzt zur Bestimmung Ihres idealen Körperwasser- und Körperfettanteils. 2. Die Anwendung der Waage zum Messen des Körperfettanteils ist für folgende Personen nicht geeignet: • Kinder unter 10 Jahren und Erwachsene über 80. • Personen mit Fieber, Ödem oder Osteoporose. • Dialysepatienten. • Personen, die Medikamente gegen kardiovaskuläre Erkrankungen einnehmen. • Schwangere Frauen. • Sportler, die täglich mehr als 10 Stunden Leistungstraining durchführen. • Personen mit einem Puls unter 60 pro Minute. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Fagor BB-200 BF El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario