IFM LDL200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de uso
Sensor de conductividad inductivo
aséptico Aseptoflex Vario
LDL200
11373715 / 00 06 / 2019
ES
2
Índice de contenidos
1 Advertencia preliminar �����������������������������������������������������������������������������������������4
1�1 Explicación de los signos ������������������������������������������������������������������������������4
2 Indicaciones de seguridad �����������������������������������������������������������������������������������4
3 Componentes incluidos ���������������������������������������������������������������������������������������5
4 Uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������5
4�1 Campo de aplicación �������������������������������������������������������������������������������������5
4�2 Restricción del campo de aplicación �������������������������������������������������������������6
5 Función ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
5�1 Principio de medición ������������������������������������������������������������������������������������6
5�2 Función analógica ����������������������������������������������������������������������������������������6
5�3 Estado definido en caso de fallo ��������������������������������������������������������������������8
5�4 IO-Link �����������������������������������������������������������������������������������������������������������8
6 Montaje ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
6�1 Lugar/entorno de instalación �������������������������������������������������������������������������8
6�1�1 Montaje en tanques ������������������������������������������������������������������������������9
6�1�2 Montaje en tuberías ���������������������������������������������������������������������������� 10
6�2 Procedimiento de montaje �������������������������������������������������������������������������� 11
6�2�1 Procedimiento de montaje del adaptador ������������������������������������������� 11
6�2�2 Procedimiento de montaje del sensor ������������������������������������������������ 11
6�3 Notas para la utilización según EHEDG ������������������������������������������������������ 12
6�4 Indicaciones para la utilización según 3-A ���������������������������������������������������13
7 Conexión eléctrica ���������������������������������������������������������������������������������������������13
7�1 Para el ámbito de validez cULus �����������������������������������������������������������������14
8 Parametrización �������������������������������������������������������������������������������������������������14
8�1 Parametrización a través de PC y maestro USB IO-Link ����������������������������15
8�2 Parametrización con Memory Plug ��������������������������������������������������������������15
8�3 Parametrización durante el funcionamiento ������������������������������������������������15
8�4 Parámetros configurables ����������������������������������������������������������������������������16
8�4�1 Configuraciones básicas ��������������������������������������������������������������������16
8�4�2 Otros ajustes ��������������������������������������������������������������������������������������17
8�4�3 Ejemplo de parametrización ��������������������������������������������������������������18
8�5 Influencia de la temperatura y coeficiente de temperatura ��������������������������18
8�5�1 Influencia de la temperatura del fluido ������������������������������������������������18
3
ES
8�6 Determinación del coeficiente de temperatura Tk ���������������������������������������19
9 Funcionamiento �������������������������������������������������������������������������������������������������20
9�1 Comprobación de funcionamiento ��������������������������������������������������������������� 20
9�2 Mensajes de funcionamiento y diagnóstico a través de IO-Link ����������������20
9�3 Comportamiento de la salida en diferentes estados de funcionamiento �����20
10 Datos técnicos y dibujo a escala ���������������������������������������������������������������������20
11 Mantenimiento / transporte ������������������������������������������������������������������������������20
12 Configuración de fábrica ����������������������������������������������������������������������������������21
4
1 Advertencia preliminar
1.1 Explicación de los signos
Operación requerida
> Reacción o resultado
[…] Referencia a teclas, botones o indicadores
Referencia cruzada
Nota importante
El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos
erróneos o averías�
Información
Indicaciones complementarias
2 Indicaciones de seguridad
Lea este documento antes de la puesta en marcha del producto y consérvelo
durante el tiempo que se siga utilizando�
El producto debe ser apto para las aplicaciones y condiciones ambientales
correspondientes sin ningún tipo de restricción�
Utilizar el producto solamente según el uso previsto (→ Uso previsto).
Utilizar el producto solamente con fluidos permitidos (→ Datos técnicos).
El incumplimiento de las indicaciones de utilización o de los datos técnicos
puede provocar daños personales y/o materiales�
El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni garantía derivada de
manipulaciones en el producto o de un uso incorrecto por parte del operario�
El montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el
mantenimiento del producto solo pueden ser llevados a cabo por personal
cualificado y autorizado por el responsable de la instalación�
El equipo cumple con la norma EN 61000-6-4 y es un producto de la clase A�
En entornos domésticos el equipo puede provocar interferencias radiofónicas�
En caso de que se produjeran interferencias, el usuario debe tomar las
medidas adecuadas para encontrar una solución�
Proteger de forma segura los equipos y cables contra daños�
5
ES
3 Componentes incluidos
Sensor de conductividad LDL200
Instrucciones de uso
Para el montaje y funcionamiento también se necesita lo siguiente:
Material de montaje (→ Accesorios)
Utilizar exclusivamente accesorios de ifm electronic gmbh�
En caso de utilización de componentes de otros fabricantes, no se
garantiza un funcionamiento óptimo�
Accesorios disponibles: www�ifm�com
4 Uso previsto
El equipo detecta la conductividad y la temperatura de líquidos en tuberías y
tanques� El equipo está diseñado para el contacto directo con el fluido�
Para la parametrización se requiere ya sea un PC con maestro USB
IO-Link, un Memory Plug programado adecuadamente o un entorno
IO-Link configurado convenientemente (→ 5.4) y (→ 8)
4.1 Campo de aplicación
Aplicaciones asépticas y de la industria alimentaria (→ 6.3) (→ 6.4)
Fluidos conductores de electricidad (p� ej� agua, leche, líquidos para sistemas
de limpieza CIP)
Ejemplos de aplicación:
Detección de tareas de lavado en una instalación de procesos
Supervisión de productos
Detección del cambio de fluido
Separación de fases
Utilización en procesos de limpieza CIP
6
4.2 Restricción del campo de aplicación
Utilizar el producto solamente con fluidos que sean suficientemente resistentes
a los materiales en contacto con el proceso (→ Ficha técnica).
El equipo no es apto para líquidos con una baja conductividad eléctrica
(p. ej. aceites, grasas, agua de alta pureza).
El equipo no es apto para aplicaciones en las cuales la sonda está expuesta
a fuertes y continuas cargas mecánicas (p� ej� fluidos abrasivos o fluidos con
caudal abundante con partículas sólidas).
No apto para fluidos que tienden a formar depósitos�
No exponer la punta de la sonda a radiación solar directa (radiación UV).
5 Función
5.1 Principio de medición
El equipo funciona según el método de
medición inductivo� Mide la conductividad
eléctrica del fluido que se va a supervisar a
través de un flujo de corriente inducido en
un canal de medición por el que circula el
fluido (Fig. 5-1).
Para compensar las influencias de
temperatura, la temperatura del proceso
se detecta adicionalmente a través de una
sonda de temperatura ubicada en la punta
del sensor
Fig. 5-1
5.2 Función analógica
El equipo emite una señal analógica proporcional a la conductividad y
(opcionalmente) a la temperatura. La salida analógica (OUT2) se puede
parametrizar (→ 8.4)
7
ES
Evolución de la señal analógica (configuración de fábrica):
I [mA]
L / T
20
4
Evolución de la señal analógica (rango de medición escalado):
I [mA]
L / T
20
4
ASP2 AEP2
L:
T:
Conductividad
Temperatura
[ASP2]:
[AEP2]:
Punto inicial analógico
Punto final analógico
(1): [ou2] = [I]
(2): [ou2] = [InEG]
Información adicional sobre la salida analógica: (→ 9.3)
8
5.3 Estado definido en caso de fallo
Cuando se detecta un fallo del equipo o la calidad de la señal desciende
por debajo de un valor mínimo, la salida pasa a un estado definido según la
recomendación Namur (NE43) (→ 9.3) El comportamiento de la salida en este
caso se puede configurar utilizando el parámetro [FOU2] (→ 8.4)
5.4 IO-Link
Este equipo dispone de una interfaz de comunicación IO-Link� Para su
funcionamiento se requiere un módulo con funcionalidad IO-Link (maestro
IO-Link).
La interfaz IO-Link permite el acceso directo a datos de proceso y diagnóstico y
ofrece la posibilidad de parametrizar el equipo durante el funcionamiento�
Además, es posible establecer la comunicación a través de una conexión punto a
punto con ayuda de un maestro USB IO-Link�
Los IODD necesarios para la configuración del equipo, la información detallada
sobre la estructura de los datos del proceso, la información de diagnóstico y
las direcciones de parámetros, así como toda la información necesaria sobre el
hardware y software IO-Link requerido, están disponibles en nuestra web
www�ifm�com�
6 Montaje
Antes de montar y desmontar el equipo:
La instalación debe estar libre de presión y de fluidos�
Tener en cuenta los posibles peligros que puedan derivarse de las
temperaturas del fluido y de la instalación�
6.1 Lugar/entorno de instalación
Solamente con adaptadores de ifm se puede garantizar el
posicionamiento correcto del equipo, el perfecto funcionamiento y la
estanqueidad de la conexión�
En caso de aplicaciones en zonas asépticas: (→ 6.3) (→ 6.4)
Orientación del canal de medición:
Dependiendo de la aplicación, el canal de medición (1) debe estar
orientado horizontal o verticalmente� Tener en cuenta la marca en el
cuerpo del sensor (Fig. 6-1)
9
ES
Fig. 6-1
1
6.1.1 Montaje en tanques
Para un funcionamiento correcto, orientar el canal de medición (1)
verticalmente (Fig. 6.2)
> El fluido puede circular, se evitan las inclusiones de aire y la
acumulación de residuos�
Fig. 6-2
1
10
6.1.2 Montaje en tuberías
Para un funcionamiento correcto, orientar el canal de medición (1) en
la misma dirección que el caudal (Fig. 6-3).
> Flujo continuo del fluido, se evita la acumulación de residuos y la
formación de inclusiones de aire en el sensor
Fig. 6-3
1
2
El sensor y el canal de medición (1) deben estar completamente dentro
de la tubería (2).
> Se garantiza un flujo sin obstáculos a través del canal de medición�
No está permitido realizar un montaje encastrado
(p. ej. en un racor en T).
Montaje preferiblemente en tubos ascendentes o antes de los mismos�
Prever tramos de entrada y salida (5 x DN).
11
5 x DN 5 x DN
S = influencias perturbadoras; DN = diámetro de la tubería; 1 = sensor
> De esta forma se compensan influencias perturbadoras causadas por codos,
válvulas, estrechamientos o similares�
11
ES
6.2 Procedimiento de montaje
El equipo se instala utilizando un adaptador G1 Aseptoflex Vario (→ Accesorios).
6.2.1 Procedimiento de montaje del adaptador
Observar las instrucciones de montaje del adaptador utilizado�
Garantizar que los chaflanes de estanqueidad estén limpios� Retirar el
embalaje protector justo antes de comenzar con el montaje� En caso de daños
en los chaflanes de estanqueidad, cambiar el equipo o los adaptadores�
Soldar o montar el adaptador� En caso de realizar una soldadura, asegurarse
de que el adaptador no se deforma durante dicho proceso�
6.2.2 Procedimiento de montaje del sensor
Engrasar ligeramente la rosca del sensor con una pasta lubrificante adecuada
y homologada para la aplicación en cuestión�
La junta tórica incluida con el adaptador no debe ser utilizada� El equipo
queda sellado con PEEK sobre metal (→ Ficha técnica).
Enroscar el sensor en la conexión de proceso correspondiente sin apretarlo�
Alinear el canal de medición con la marca (→ 6.1) y mantener el equipo en esa
posición�
Apretar la tuerca� Par de apriete máx: 35 Nm�
Tras el montaje, comprobar la estanqueidad del depósito / de la tubería�
12
6.3 Notas para la utilización según EHEDG
En caso de que se haya instalado correctamente, el equipo es apto para
sistemas de limpieza CIP (cleaning in process).
Respetar los límites de aplicación (resistencia a la temperatura y a
materiales) según se indica en la ficha técnica.
Asegurarse de una integración del equipo en la instalación en conformidad con
la EHEDG�
Utilizar una instalación con autodrenaje�
Utilizar solamente adaptadores de proceso homologados por la EHEDG con
juntas especiales requeridas según el documento de posición EHEDG�
En caso de existir elementos en el tanque, la instalación debe realizarse de
forma enrasada y la limpieza mediante chorro directo debe estar garantizada�
También se debe poder acceder a los espacios muertos�
Instalar el equipo permitiendo que las aberturas para fugas estén bien visibles
y, en caso de tubos verticales, que estén mirando hacia abajo�
Para evitar espacios muertos:
instalar el sensor en un tubo
intercalado en el proceso�Diámetro
del tubo mínimo: 38 mm
(1) Abertura para fugas
13
ES
6.4 Indicaciones para la utilización según 3-A
Asegurarse de una integración del sensor en la instalación en conformidad con
la 3-A�
Utilizar solamente adaptadores con homologación 3-A que dispongan del
correspondiente distintivo (→ Accesorios).
La conexión de proceso debe estar provista de una abertura para fugas�
Esto queda garantizado en caso de utilizar adaptadores con homologación 3-A�
Instalar el equipo permitiendo que la abertura para fugas esté bien visible y, en
caso de tubos verticales, que esté mirando hacia abajo�
En caso de utilización según la 3-A se aplican requisitos especiales de
limpieza y mantenimiento que deben ser observados�
No se puede utilizar en instalaciones en las que se deban cumplir los
criterios del apartado E1�2 / 63-03 de la norma 3-A 63-03�
7 Conexión eléctrica
El equipo solo puede ser instalado por técnicos electricistas�
Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales
para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas�
Suministro de tensión según EN 50178, MBTS y MBTP
Desconectar la tensión de alimentación�
Conectar el equipo de la siguiente manera:
Colores de los
hilos
43
2 1
BN
WH
BK
BU
4
1
3
2OUT2
L+
L
OUT1
BK negro
BN marrón
BU azul
WH blanco
OUT1: IO-Link
OUT2: salida analógica
Identificación de colores según DIN EN 60947-5-2
14
7.1 Para el ámbito de validez cULus
El suministro eléctrico solamente puede realizarse a través de circuitos de
corriente MBTS/MBTP
La utilización de una fuente de alimentación de la clase de suministro 2 (Supply
Class 2) no está excluida, sino que además es posible. El equipo debe ser
alimentado por un circuito de energía limitada según el apartado 9�4 de la tercera
edición de la norma UL 61010-1 o equivalente� Los circuitos externos conectados
al equipo deben ser circuitos de corriente MBTS/MBTP
El equipo es seguro al menos en las siguientes condiciones:
Utilización en espacios interiores
Altura hasta 2000 m
Humedad relativa del aire máxima permitida del 90%, sin condensación
Grado de contaminación 3
Utilizar cables homologados de la categoría PVVA o CYJV certificados por la
UL con datos adecuados para la aplicación�
La limpieza del equipo no requiere ningún tratamiento especial
8 Parametrización
Para la parametrización se requiere ya sea un PC con maestro USB IO-Link
(→ 8.1), un Memory Plug programado adecuadamente (→ 8.2) o un entorno
IO-Link configurado convenientemente (→ 8.3)
La modificación de parámetros durante el funcionamiento puede tener
efecto en la funcionalidad de la instalación�
Comprobar que no se han producido fallos de funcionamiento o
situaciones de riesgo en la instalación�
15
ES
8.1 Parametrización a través de PC y maestro USB IO-Link
Preparar PC, software y maestro → Observar las instrucciones de uso de los
correspondientes equipos / software (→ 5.4)
Conectar el equipo con el maestro USB IO-Link (→ Accesorios).
Siga las instrucciones del menú del software IO-Link�
Realizar la parametrización, parámetros configurables (→ 8.4)
Comprobar si la parametrización realizada ha sido aceptada por el equipo�
En caso necesario, realizar de nuevo la lectura del sensor
Retirar el maestro USB IO-Link y poner en marcha el equipo (→ 9)
8.2 Parametrización con Memory Plug
A través del módulo Memory Plug (→ Accesorios) se puede escribir / transmitir un
conjunto de parámetros al equipo (→ 5.4)
Cargar el conjunto de parámetros correspondiente (p. ej. a través de un PC) en
el Memory Plug → Observar las instrucciones de uso del Memory Plug.
Asegurarse de que el sensor disponga de la configuración de fábrica�
Conectar el Memory Plug entre el sensor y el conector hembra�
> Si la tensión está aplicada, se transmite el conjunto de parámetros del Memory
Plug al sensor
Retirar el Memory Plug y poner en marcha el equipo (→ 9)
El Memory Plug también se puede utilizar para guardar la parametrización
actual de un equipo y transferirla a otros equipos del mismo tipo�
8.3 Parametrización durante el funcionamiento
La parametrización durante el funcionamiento solo es posible con un
módulo con funcionalidad IO-Link (maestro).
Los parámetros de configuración se pueden modificar directamente a través del
controlador� Ejemplo: los parámetros específicos del fluido, como el coeficiente de
temperatura [T�Cmp], se pueden ajustar para mejorar la precisión�
Esto permite guardar fórmulas y ajustes en el controlador y modificarlos durante
el funcionamiento�
El ajuste de parámetros a través del controlador garantiza la comprobación de los
equipos a través de un bit en la parametrización�
16
8.4 Parámetros configurables
8.4.1 Configuraciones básicas
Restablecer las
configuraciones de
fábrica
Restablecer la configuración de fábrica (valores por defecto)
(botón para la activación del comando del sistema)
rEF�T Temperatura estándar (25 °C) = temperatura de referencia para
la medición de la conductividad�
En caso necesario, la temperatura estándar puede ser ajustada
por el usuario�
Rango de configuración: 15���35 °C
T�Cmp Compensación de la temperatura�
Al introducir el coeficiente de temperatura (indicador específico
del fluido), la conductividad se recalcula en función de la
temperatura estándar ([rEF.T]). Rango de configuración: 0...5 %
uni�T Selección de la unidad de temperatura
[°C] = la temperatura se indica en °C (grados Celsius)
[°F] = la temperatura se indica en °F (grados Fahrenheit)
CGA Ganancia de calibración (factor de corrección de la constante
de celda)
Con este factor, el sensor se puede calibrar con un sistema
existente o con un sistema optimizado a un valor de
conductividad específico�
17
ES
8.4.2 Otros ajustes
ou2 Función para la salida analógica (OUT2):
[I] = el rango de medición se visualiza con 4...20 mA
[InEG] = el rango de medición se visualiza con 20...4 mA
[OFF] = salida desactivada (alta impedancia)
SEL2 Asignación de la salida analógica con respecto al valor del proceso:
[COND] = conductividad
[TEMP] = temperatura
ASP2-TEMP Punto inicial analógico para la temperatura; rango de configuración:
-25���115 °C� Histéresis a AEP2-TEMP > 20 % de AEP2-TEMP, mín�
35 °C
AEP2-TEMP Punto final analógico para la temperatura; rango de configuración:
10���150 °C� Histéresis a ASP2-TEMP >20 % de ASP2-TEMP, mín� 35 °C
Offset-TEMP Calibración del punto cero (offset de calibración) / temperatura; Rango
de configuración: +/- 5 K
ASP2-COND Punto inicial analógico para la conductividad; rango de configuración:
0���500�000 µS/cm� AEP2-COND debe ser al menos dos veces más
grande que ASP2-COND
AEP2-COND Punto final analógico para la conductividad; rango de configuración:
500�000���1�000�000 µS/cm� AEP2-COND debe ser al menos dos veces
más grande que ASP2-COND
Lo�T Memoria de los valores mínimos de temperatura
Hi�T Memoria de los valores máximos de temperatura
Resetear
[Hi�T] y [Lo�T]
Resetear la memoria de valores máximos y mínimos
(botón para la activación del comando del sistema)
Lo�C Memoria de los valores mínimos para la conductividad
Hi�C Memoria de los valores máximos para la conductividad
Resetear
[Hi�C] y [Lo�C]
Resetear la memoria de valores máximos y mínimos (botón para la
activación del comando del sistema)
FOU2 Comportamiento de OUT2 en caso de fallo:
[OU] = la salida analógica tiene un comportamiento según el valor del
proceso si es posible� De lo contrario: la salida analógica pasa al
estado [OFF]�
[On] = la salida analógica conmuta a un valor > 21 mA en caso de fallo
[OFF] = la salida analógica conmuta a un valor > 3,6 mA en caso de fallo
dAP Atenuación de la señal de medición; rango de configuración: 0...20 s
18
S�Tim Simulación; indicación del tiempo de simulación
Rango de configuración: 1���60 min
S�On Simulación; estado de la simulación:
[OFF] = simulación desactivada
[On] = simulación activada
Inicio de la
simulación
Iniciar la simulación
(botón para la activación del comando del sistema)
Detención de
la simulación
Detener la simulación
(botón para la activación del comando del sistema)
S�TMP Simulación; selección del valor de temperatura que se va a simular
Rango de configuración: -25���150 °C
S�CND Simulación; selección del valor de conductividad que se va a simular
Rango de configuración: 0��� 1�000�000 µS/cm
Temperatura
del equipo
Temperatura actual del equipo
Rango de medición: -40���80 °C
Para más información, consultar la descripción IODD (→ www.ifm.com) o las
descripciones de parámetros específicas según el contexto del software de
parametrización utilizado�
8.4.3 Ejemplo de parametrización
Configurar la compensación de temperatura (parámetro [T.Cmp]) con un fluido
con coeficiente de temperatura 3,0 %/K. Ejemplo: [T.Cmp] = [3,0].
Realizar todos los demás ajustes�
Guardar los datos del sensor en el equipo
8.5 Influencia de la temperatura y coeficiente de temperatura
8.5.1 Influencia de la temperatura del fluido
La conductividad depende de la temperatura� Si la temperatura aumenta, la
conductividad se verá modificada� Esta influencia de la temperatura depende del
fluido correspondiente y puede ser compensada por el equipo si se conoce el
coeficiente de temperatura (Tk) del fluido. La compensación de temperatura se
configura a través del parámetro [T�Cmp]� El valor de conductividad compensado
mediante temperatura se corresponde con la conductividad a la temperatura
estándar (25 °C, valor por defecto del parámetro [rEF.T]).
19
ES
Si el fluido no cambia, el valor Tk debe ajustarse igual para todos los
sensores (indicador independiente del equipo). No hay ninguna otra
dependencia con respecto al principio de medición, lote o fabricante�
Si no se conoce el coeficiente de temperatura del fluido, este puede ser
definido (→ 8.6)
En un entorno IO-Link se pueden guardar los Tk existentes de los fluidos
como fórmulas en el controlador y, con ello, se puede mejorar la precisión
de los valores de detección�
8.6 Determinación del coeficiente de temperatura Tk
1� Ajustar los parámetros [T.Cmp] y [dAP] a cero: [T.Cmp] = [0], [dAP] = [0].
Escribir los valores modificados en el sensor
2� Temperar el fluido a p� ej� 25 ºC y, tras un tiempo de espera de 2 minutos,
anotar el valor de conductividad�
3� Calentar el fluido a p� ej� 45 ºC y, tras un tiempo de espera de 2 minutos,
anotar el valor de conductividad�
Ejemplo de los valores anotados:
Fluido a 25°C = 500 µS/cm; fluido a 45°C = 800 µS/cm
Cambio de temperatura = 20 K
4� Calcular el cambio porcentual de la conductividad�
La conductividad ha aumentado 300 µS/cm� Por tanto, el cambio porcentual es
de 300/500 = 60 %.
5� Calcular el coeficiente de temperatura Tk:
El Tk se calcula a partir del cambio porcentual y del cambio de temperatura de
la siguiente manera:Tk = 60% / 20 K = 3 % / K
6� El Tk calculado se puede aplicar ahora al parámetro [T�Cmp]�
Ejemplo: [T.Cmp] = [3]. En caso necesario, configurar de nuevo la atenuación
(parámetro [dAP]).
Escribir los valores en el sensor
20
9 Funcionamiento
9.1 Comprobación de funcionamiento
Una vez conectada la tensión de alimentación, el equipo se encuentra en el modo
operativo� Ejecuta las funciones de evaluación y medición y genera señales de
salida correspondientes a los parámetros configurados�
Comprobar que el equipo funciona correctamente�
9.2 Mensajes de funcionamiento y diagnóstico a través de
IO-Link
Archivo IODD y texto de descripción del IODD en formato PDF en:
→ www.ifm.com
9.3 Comportamiento de la salida en diferentes estados de
funcionamiento
OUT1 *) OUT2
Inicialización Valor del proceso no válido desactivada
Funcionamiento
normal
Valor del proceso según
conductividad / temperatura
Según conductividad / temperatura y
configuración [ou2]
Fallo Valor del proceso no válido
< 3,6 mA en caso de [FOU2] = [OFF]
>21 mA en caso de [FOU2] = [On]
ninguna modificación con [FOU2] = [OU]
*) Valor del proceso a través de IO-Link
10 Datos técnicos y dibujo a escala
Ficha técnica y dibujo a escala en: → www.ifm.com
11 Mantenimiento / transporte
Se ha de descartar la formación de depósitos y suciedad en el elemento
sensor
En caso de una limpieza manual, no se deben utilizar objetos duros o afilados
para evitar dañar el sensor
Cuando se cambia el fluido, puede ser necesario ajustar la configuración
del equipo (parámetro T.Cmp) para obtener una mayor precisión (→ 8.4)
No es posible llevar a cabo una reparación del equipo�
21
ES
Eliminar el equipo tras su uso respetando el medio ambiente y según las
normativas nacionales en vigor
En caso de devolución, asegurarse de que el equipo está libre de suciedad y
en particular, de sustancias peligrosas y tóxicas�
Para el transporte, utilizar únicamente embalajes adecuados para evitar daños
en el equipo�
12 Configuración de fábrica
Configuración de
fábrica Configuración del usuario
rEF.T 25 (°C)
T.Cmp 2 (%)
uni.T °C
CGA 100 (%)
ou2 I
SEL2 COND (conductividad)
ASP2-TEMP 0 (°C)
AEP2-TEMP 150 (°C)
Offset-TEMP 0 (K)
ASP2-COND 0 (µS/cm)
AEP2-COND 1.000.000 (µS/cm)
Lo.T ---
Hi.T ---
Lo.C ---
Hi.C ---
FOU2 OFF
dAP 1 (s)
S.Tim 3 min
S.On OFF
S.TMP 20,0 (°C)
S.CND 500 (µS/cm)
Más información en www�ifm�com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

IFM LDL200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para