Trust ZCM-300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ZIGBEE Smart Build-in Dimmer
ZCM-300
USER MANUAL
Item 71317 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
PREMIUM-LINE
ZCM-300 SWITCH-IN
2
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
1
3
2
4 6B
L
i
v
e
w
i
r
e
(
b
r
o
w
n
)
L
i
v
e
w
i
r
e
(
b
r
o
w
n
)
LS L N N
join mode
LED
3
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
5
7
6A
6B
PP
L
N
Wall Switch
Wall Switch
L NS N
L
P
L
N
Wall Switch
L NS N
L
L
i
v
e
w
i
r
e
(
b
r
o
w
n
)
N
e
u
t
r
a
l
w
i
r
e
(
b
l
u
e
)
S
w
i
t
c
h
w
i
r
e
(
b
l
a
c
k
)
LS L N N
join mode
Trust Smart Home Switch-in
4
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
A
9
10
8
LS L N N
join mode
5
5
7
6
8
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
11
12
LS L N N
join mode
5 sec
LS L N N
join mode
LED
Dimming mode
LED flashes 1x red: Leading Edge
LED flashes 2x red: Trailing Edge
LED flashes 3x red: Filament LED mode
A
A
CB
Turn lamp ON
at 100% brightness
LS L N N
join mode
3 sec Short
6
1
3 4
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
D
LS L N N
join mode
3 sec
Position 4
Position 3
Position 2
Position 1
LS L N N
join mode
1 sec
13
7
5
7
6
8
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
LS L N N
join mode
6 sec
RESET
LS L N N
join mode
1 sec
8
EN ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
1. Turn OFF mains power
Always turn OFF the power (in the fuse box) before
installing or removing this product. The ZCM-300 can
be used for two wall switches connected to one lamp
(stairwell/hotel circuit) or for a single wall switch connected
to one lamp.
2. Loosen ceiling lights
Remove the existing lighting from the ceiling and leave
the wires connected to the lighting. The lighting must not
exceed the maximum wattage. If no live wire (brown)
is present, it must be pulled. If in doubt, consult an
electrician.
3. Disconnect the switch wire (black) and neutral
wire (blue)
To install the ZCM-300, disconnect the switch wire (black)
and neutral wire (blue) from the lamp. (Disconnect terminal
block or cut wires if necessary) If in doubt about wire
colors, consult an electrician.
4. Connect the live wire to a terminal block
Connect the live wire (brown) from the ceiling box to a
terminal block. Also connect the other end of the live wire
(brown) to same terminal block.
5. Connect the wires to the module
Connect the neutral wire (blue) from the
ceiling box to the outer [N] contact of the module.
Optional: The S-contact does not need to be connected.
Connect the switch wire (black) from the ceiling box with
the [S] terminal if you want to (continue to) make use of a
wall switch. Connect the neutral wire (blue) of the lamp
with the center [N] contact.
Connect the switch wire (black) of the lamp
to the [ LL ] contact. Connect one new live wire (brown)
from the terminal block to the [L] terminal.
Tighten the terminal screws securely.
6A. Double wall switch installation diagram
This is the technical installation diagram of the ZCM-300
with two wall switches (hotel / stairwell circuit).
6B. Single wall switch installation diagram
This is the technical installation diagram of the ZCM-300
with one wall switch.
7. Download App
Download and install the Trust Smart Home Switch-in App
from the Google Playstore or App Store to connect the
dimmer to an Smart Bridge or ICS-2000.
8. Switch on the mains voltage
Turn on the power before proceeding with the installation.
Do not touch any stripped parts of the wires after this
step. The LED indicator on the module will flash for 60s
when power is on to indicate it is in connect mode
9. Connect Module
A Select a room in the App.
Press the + button and choose Trust Smart Home. Press
Premium Line and choose built-in dimmer. Then follow the
steps in the App.
10. Optional: Also connect with Zigbee remote
control
Go to www.trust.com/faq for more information on how the
dimmer can be connected with a zigbee remote control.
9
EN
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
11. Dimming Mode
If your lighting flickers, you can choose a dierent dimming
mode:
A Turn o the module with the App or remote control.
Press and hold the mode button for 5 seconds until the
LED flashes red and then release.
The LED flashes red 1x for the Leading edge mode:
This mode is most suitable for dimmable incandescent,
halogen, lamps with a traditional (wound) dimmable
transformer and some specific LED lamps
Press 5 seconds again to go to the next dimming mode
For the Trailing edge mode, the LED flashes red 2x: This
mode is most suitable for LED lamps and lamps with an
electronic dimmable transformer.
Press 5 seconds again to go to the next dimming mode
For the Filament LED lamp mode, the LED flashes 3x red:
This mode is intended for dimming Filament LED lamps
Activate dimming sequence with 230V wall switch
To activate the dimming sequence with a 230V wall
switch, first switch the module ON with the wall switch.
Then quickly turn the wall switch OFF and ON again. To
lock the dimming level, quickly turn the wall switch OFF
and ON again.
12. Adjust dimming range
If the connected lighting flickers in then lowest dim level or
does not dim deep enough, you can adjust the lower limit
of the dimming range.
A Turn on the lamp and set it to 100% brightness.
B Press and hold the join button for 3 sec. The lamp
will go to the lowest brightness. Then release the join
button.
C Short press the join button to decrease the minimum
brightness.
The minimum brightness starts at position 4. Every time
the join button is pressed shortly, the lamp will dim 1
position deeper (4-3-2-1). If you shortly press the join
button again after setting 1, the minimum dim setting will
increase again (1-2-3-4).
D Press and hold the join button again for 3 seconds
when the correct dim position has been selected. The lamp
will flash 2x to confirm the selected dimming position.
As soon as the lamp starts flashing, the button can be
released.
13. Install module
First check whether the lighting dims properly.
Place the dimmer in the ceiling box. Reinstall the lamp.
Make sure that you can always reach the built-in dimmer,
for example to reset it or to reconnect it.
Activate connection mode
If the ZCM-300 is not connected to an Smart Bridge or ICS-
2000, you can enter the connection mode by pressing the
join button shortly on the module. The LED will flash slowly
for 60s to indicate it is in connect mode
Reset ZCM-300
Warning: This step removes the module from the Smart
Bridge or ICS-2000 or the ZYCT-202. To reset the dimmer,
press the join button for 6 seconds. The LED will flash
quickly. Shortly press the button again. The connected
lamp will go ON-OFF-ON-OFF to confirm the reset and then
enter connect mode.
10
NL ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
1. Stroomvoorziening uitschakelen
Schakel altijd de stroomvoorziening UIT (in de
zekeringkast) voordat u begint met de installatie of
verwijdering van dit product. De ZCM-300 kan worden
gebruikt voor twee wandschakelaars die zijn verbonden
met één lamp (trappenhuis / hotelcircuit) of voor één
enkele wandschakelaar die op één lamp is aangesloten.
2. Maak plafondverlichting los
Verwijder de bestaande verlichting van het plafond en laat
de draden aangesloten op de verlichting. De verlichting
mag het maximale wattage niet overschrijden. Als er
geen fasedraad (bruin) aanwezig is, moet deze worden
getrokken. Raadpleeg een elektricien als u twijfelt.
3. Ontkoppel de schakeldraad (zwart) en de
nuldraad (blauw)
Om de ZCM-300 te installeren, ontkoppelt u de
schakeldraad (zwart) en de nuldraad (blauw) van de lamp.
(Loskoppelen van het kroonsteentje of knip de draden
indien nodig door) Raadpleeg een elektricien als u twijfelt
over de draadkleuren.
4. Sluit de fasedraad aan op een
lasklem
Sluit de fasedraad (bruin) van de plafonddoos aan op een
lasklem. Sluit het andere uiteinde van de fasedraad (bruin)
ook weer aan op dezelfde lasklem.
5. Verbind de draden met de module
Verbind de nuldraad (blauw) uit de
plafonddoos met het buitenste [N] contact
van de module.
Optioneel: Het S-contact hoeft niet aangesloten
te worden. Verbind de schakeldraad (zwart) uit
de plafonddoos met het [S] contact als u gebruik
wilt (blijven) maken van een wandschakelaar.
Verbind de nuldraad (blauw) van de lamp
met het middelste [N] contact.
Sluit de schakeldraad (zwart) van de lamp
aan op het [ LL ] contact.
Sluit één nieuwe fasedraad (bruin) van de
lasklem aan op het [L] contact.
Draai de aansluitingsschroeven stevig vast.
6A. Installatieschema dubbele wandschakelaar
Dit is het technische installatieschema van de ZCM-300
met twee wandschakelaars (hotel / trappenhuiscircuit).
6B. Installatieschema enkele wandschakelaar
Dit is het technische installatieschema van de ZCM-300
met een wandschakelaar.
7. Download App
Download en installeer de Trust Smart Home Switch-in
App uit de Google Playstore of App Store om de dimmer te
verbinden met een Smart Bridge of ICS-2000.
8. Schakel de netspanning in
Schakel de netspanning in voordat u doorgaat met de
installatie Zorg dat na deze stap geen gestripte
delen van de draden worden aangeraakt. De LED-
indicator op de module zal 60 sec knipperen wanneer de
spanning is ingeschakeld om aan te geven dat deze in de
verbindmodus zit.
11
NL
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
9. Verbind module
Selecteer een kamer in de App.
A Druk op de + knop en kies voor Trust Smart Home .
Druk op Premium Line en kies voor inbouwdimmer. Volg
hierna de stappen in de App.
10. Optioneel: Verbind ook met ZIGBEE
afstandsbediening
Ga naar www.trust.com/faq voor meer informatie hoe
de dimmer kan worden gekoppeld met een zigbee
afstandsbediening.
11. Dimmodus
Indien uw verlichting trilt kunt u een andere dimmodus
kiezen.
A Zet de module uit met de App of afstandsbediening.
Druk de mode knop in voor 5 sec tot de LED rood
knippert en laat dan los.
Voor de modus fase aansnijden knippert de LED 1x rood:
Deze modus is het meest geschikt voor dimbare gloei-,
halogeen-, lampen met een traditionele (gewikkelde)
dimbare transformator en specifieke LED lampen
Druk nogmaals 5 seconden om naar de volgende
dimmodus te gaan
Voor de modus fase afsnijden knippert de LED 2x rood:
Deze modus is het meest geschikt voor LED -lampen en
lampen met een elektronische dimbare transformator
Druk nogmaals 5 seconden om naar de volgende
dimmodus te gaan
Voor de Filament LED lamp stand knippert de LED 3x rood:
Deze modus is bedoeld voor het dimmen van Filament
LED lampen
Dimreeks activeren met 230V wandschakelaar
Om de dimreeks te activeren met een 230V
wandschakelaar, schakelt u deze eerst AAN.
Schakel hierna snel de wandschakelaar UIT en
AAN. Om het dimniveau vast te zetten schakelt u de
wandschakelaar nogmaals snel UIT en AAN.
12. Dimbereik aanpassen
Mocht de aangesloten LED verlichting niet diep genoeg
dimmen of trillen, dan kunt u de ondergrens van het
dimbereik aanpassen.
A Zet de lamp aan en zet deze op 100% helderheid.
B Houdt de join knop 3 sec ingedrukt. De lamp zal naar de
laagste helderheid gaan. Laat de join knop dan los.
C Druk kort op de join knop om de minimale helderheid
te verlagen.
De minimale helderheid start bij stand 4. Iedere keer als
er kort op de join knop gedrukt zal de lamp 1 stand dieper
dimmen (4-3-2-1). Drukt u na stand 1 nog een keer kort op
de join knop dan zal de minimale dimstand weer oplopen
(1-2-3-4).
D Houdt de join knop weer 3 sec ingedrukt wanneer de
juiste dimstand is gekozen. De lamp zal 2x knipperen om
de gekozen dimstand te bevestigen. Zodra de lamp begint
te knipperen kan de knop los worden gelaten
13. Dimmer plaatsen
Controleer eerst of de verlichting goed dimt zonder
trillingen. Mocht er een trilling zijn in uw verlichting ga dan
eerst naar stap 11 om een andere dimmodus te kiezen.
Plaats de dimmer in de plafonddoos. Monteer de lamp
weer op zijn plaats. Zorg ervoor dat u de inbouwdimmer
altijd kunt bereiken, bijvoorbeeld om hem te resetten of
om deze opnieuw te verbinden.
Verbindingsmodus activeren
12
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
NL
Als de ZCM-300 niet is verbonden met een Smart Bridge of
ICS-2000, kunt u de verbindingsmodus activeren door kort
op de join knop van de module te drukken.
De LED knippert langzaam voor 60 sec om aan te geven
dat deze zich in de verbindingsmodus bevindt
Reset module
Waarschuwing: Met deze stap wordt de module van
de Smart Bridge/ICS-2000 of de ZYCT-202 verwijderd. Om
de dimmer te resetten, drukt u 6 sec op de join knop. De
LED zal snel knipperen. Druk opnieuw kort op de knop. De
aangesloten lamp gaat AAN-UIT-AAN-UIT om de reset te
bevestigen en activeert hierna de verbindingsmodus.
13
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER NL
14
DE ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
1. Netzspannung AUSschalten
Schalten Sie immer den Strom aus (im Sicherungskasten),
bevor Sie dieses Produkt installieren oder entfernen.
Der ZCM-300 kann entweder für zwei Wandschalter
verwendet werden, die mit einer Leuchte verbunden
sind (Treppen-/Hotelschaltung), oder für einen einzelnen
Wandschalter, der mit einer Leuchte verbunden ist.
2. Deckenleuchten lösen
Nehmen Sie die vorhandene Leuchte von der Decke ab,
ohne die Kabelverbindungen der Leuchte zu trennen.
DieLeuchte darf nie mehr als die maximal zulässige
Wattzahl verbrauchen. Ist kein stromführendes Kabel
(braun) vorhanden, muss eines verlegt werden.
BeiUnklarheiten wenden Sie sich an einen Elektriker.
3. Schalterkabel (schwarz) und Neutralleiter
(blau) trennen
Zum Einbau des ZCM-300 trennen Sie das Schalterkabel
(schwarz) und den Neutralleiter (blau) von der Lampe.
(Kabel von der Klemmenleiste trennen oder bei Bedarf
abschneiden.) Bei Unklarheiten hinsichtlich der Kabelfarben
wenden Sie sich an einen Elektriker.
4. Stromführendes Kabel an eine Klemmenleiste
anschließen
Verbinden Sie das stromführende Kabel (braun)
derDeckendose mit einer Klemmenleiste. Verbinden
Siedas andere Ende des stromführenden Kabels (braun)
mit derselben Klemmenleiste.
5. Kabel an das Modul anschließen
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) der Deckendose
mitdem äußeren [N]-Kontakt des Moduls.
Option: Der S-Kontakt braucht nicht verbunden zu
werden. Verbinden Sie das Schalterkabel (schwarz) der
Deckendose mit der Klemme [S], wenn Sie (weiterhin)
einen Wandschalter verwenden möchten. Verbinden Sie
den Neutralleiter (blau) der Lampe mit dem zentralen
[N]-Kontakt.
Verbinden Sie das Schalterkabel (schwarz) der Lampe
mit dem [ LL ]-Kontakt. Verbinden Sie ein neues
stromführendes Kabel (braun) von der Klemmenleiste
zum[ L] -Kontakt. Ziehen Sie die Schrauben der
Klemmenleiste fest an.
6A. Doppel-Wandschalter-Schaltbild
Dies ist das Schaltbild des ZCM-300 mit zwei
Wandschaltern (Treppen-/Hotelschaltung).
6B. Einfach-Wandschalter-Schaltbild
Dies ist das Schaltbild des ZCM-300 mit einem (1)
Wandschalter.
7. Herunterladen der App
Laden Sie zuerst die Trust Smart Home Switch-in App
aus dem Google Playstore oder App Store herunter und
installieren Sie diese, um den Schalter mit einer Smart
Bridge oder einem ICS-2000 zu verbinden.
8. Einschalten der Netzspannung
Schalten Sie die Netzspannung ein, ehe Sie mit dem
Einbau fortfahren. Berühren Sie nach diesem Schritt
keine abisolierten Teile der Kabel. Die LED-Anzeige auf
dem Modul blinkt 60 Sekunden lang, wenn das Modul
eingeschaltet ist, um anzuzeigen, dass es sich im
Verbindungsmodus befindet.
15
DE
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
9. Verbinden des Moduls
A Wählen Sie in der App einen Raum aus.
Drücken Sie die + Taste und wählen Sie Trust Smart Home.
Drücken Sie Premium Line and wählen Sie „integrierter
Dimmer“. Befolgen Sie dann die Schritte in der App.
10. Optional: Zusätzliche Verbindung mit der
Zigbee-Fernbedienung
Unter www.trust.com/faq finden Sie weitere Informationen
darüber, wie der Dimmer mit einer Zigbee-Fernbedienung
verbunden werden kann.
11. Dimmermodus
Wenn Ihre Beleuchtung vibriert, können Sie einen anderen
Dimmermodus auswählen:
A Schalten Sie das Modul mit der App oder der
Fernbedienung aus. Drücken und halten Sie die Modus-
Taste 5 Sekunden lang, bis die LED-Kontrollleuchte rot
aufleuchtet. Dann loslassen.
Die LED-Leuchte blinkt 1x rot für den Leading Edge-Modus:
Dieser Modus eignet sich am besten für dimmbare
Glühlampen, Halogenlampen, LED-Lampen und Lampen
mit traditionellem dimmbarem Transformator (mit Spule)
und einige spezifische LED-Lampen.
Drücken Sie die Taste nochmals 5 Sekunden lang, um zum
nächsten Dimmermodus zu wechseln
Die LED-Leuchte blinkt 2x rot für den Trailing Edge-Modus:
Dieser Modus eignet sich am besten für LED-Lampen und
Lampen mit elektronisch dimmbarem Transformator.
Drücken Sie die Taste nochmals 5 Sekunden lang, um zum
nächsten Dimmermodus zu wechseln.
Für den Filament LED-Lampen-Modus, leuchtet die
LED-Lampe 3x rot auf: Dieser Modus ist für dimmbare
Filament-LED-Lampen vorgesehen.
Aktivieren der Dimmsequenz mit einem 230V-Wandschalter
Aktivieren Sie die Dimmsequenz mit einem
230V-Wandschalter, indem Sie das Modul zunächst
mit dem Wandschalter EINschalten. Schalten Sie den
Wandschalter anschließend schnell AUS und wieder EIN.
Um die gewünschte Dimmstufe festzulegen, schalten Sie
den Wandschalter erneut schnell AUS und wieder EIN.
12. Einstellung des Dimmbereichs
Wenn die verbundene Beleuchtung im niedrigsten
Dimmniveau vibriert oder sich nicht tief genug dimmen lässt,
können Sie die Untergrenze des Dimmbereichs einstellen.
A Schalten Sie die Lampe ein und stellen Sie sie auf 100%
Helligkeit ein.
B Drücken Sie die Verbindungstaste und halten Sie
sie 3 Sekunden lang gedrückt. Die Lampe wechselt
dann zur niedrigsten Helligkeit. Lassen Sie dann die
Verbindungstaste los.
C Drücken Sie kurz auf die Verbindungstaste, um die
Mindesthelligkeit zu verringern.
Die Mindesthelligkeit beginnt bei Position 4. JedesMal,
wenn die Verbindungstaste kurz gedrückt wird,
wird die Lampe um eine (1) Position tiefer gedimmt
(4-3-2-1). Wenn Sie nach der Einstellung 1 erneut kurz
auf die Verbindungstaste drücken, wird die minimale
Dimmeinstellung wieder erhöht (1-2-3-4).
D Drücken Sie die Verbindungstaste und halten Sie sie
3Sekunden lang gedrückt, wenn die korrekte Dimm-Position
gewählt wurde. Die Lampe bestätigt die gewählte Dimm-
Position, indem sie zweimal aufleuchtet. Sobald die Lampe
zu blinken anfängt, kann die Taste losgelassen werden.
16
DE ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
13. Installation des Moduls
Prüfen Sie zunächst, ob die Beleuchtung richtig dimmt.
Setzen Sie den Dimmer in die Deckendose ein. Bauen Sie
die Lampe erneut ein. Stellen Sie sicher, dass Sie jederzeit
Zugang zum integrierten Dimmer haben, zum Beispiel um
ihn zurückzusetzen oder um ihn erneut zu verbinden.
Aktivierung des Verbindungsmodus
Wenn der ZCM-300 nicht mit einer Smart Bridge
oder einem ICS-2000 verbunden ist, können Sie
den Verbindungsmodus durch kurzes Drücken der
Verbindungstaste am Modul aktivieren. Die LED-Leuchte
blinkt für 60 Sekunden langsam, als Zeichen, dass der
Verbindungsmodus aktiviert ist.
Zurücksetzen ZCM-300
Warnung: Mit diesem Schritt wird das Modul aus der Smart
Bridge oder dem ICS-2000 oder dem ZYCT-202 entfernt.
Zum Zurücksetzen des Dimmers drücken Sie 6Sekunden
lang die Verbindungstaste. Die LED-Leuchte blinkt nun
schnell. Drücken Sie noch einmal kurz auf die Taste.
Dieverbundene Lampe schaltet sich EIN-AUS-EIN-AUS,
alsZeichen der Bestätigung für das Zurücksetzen.
Dannwird der korrekte Modus eingegeben.
17
FR
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
1. Éteindre l’alimentation secteur
Éteignez toujours l’alimentation (dans la boîte à fusibles)
avant d’installer ou de retirer ce produit. Le ZCM-300 peut
être utilisé pour deux interrupteurs muraux connectés
àune lampe (cage d’escalier/circuit d’hôtel) ou pour un
seul interrupteur mural relié à une lampe.
2. Désinstaller les plafonniers
Retirez l’éclairage existant du plafond et laissez les fils
connectés à l’éclairage. L’éclairage ne doit pas dépasser
la puissance maximale. En l’absence de fil sous tension
(brun), vous devez en tirer un. En cas de doute, consultez
un électricien.
3. Débranchement du fil de commutation (noir)
et du fil neutre (bleu)
Pour installer le ZCM-300, débranchez le fil de
commutation (noir) et le fil neutre (bleu) de la lampe.
(Débranchez le bornier ou coupez les fils si nécessaire)
En cas de doute sur les couleurs des fils, consultez un
électricien.
4. Connecter le fil sous tension à un bornier
Connectez le fil sous tension (brun) du boîtier de plafond
à un bornier. Connectez également l’autre extrémité du fil
sous tension (brun) au même bornier.
5. Connecter les fils au module
Connectez le fil neutre (bleu) du boîtier de plafond au
contact extérieur [N] du module.
Facultatif: Le contact S n’a pas besoin d’être connecté.
Connectez le fil de commutation (noir) du boîtier de
plafond à la borne [S] si vous souhaitez (continuer à)
utiliser un interrupteur mural. Connectez le fil neutre (bleu)
de la lampe avec le contact central [N].
Connectez le fil de commutation (noir) de la lampe au
contact [ LL ]. Connectez un nouveau fil sous tension
(brun) du bornier au terminal [L].
Serrez solidement les vis de la borne.
6A. Schéma d’installation de l’interrupteur
muraldouble
Voici le schéma d’installation technique du ZCM-300 avec
deux interrupteurs muraux (circuit d’hôtel / cage d’escalier).
6B. Schéma d’installation d’un interrupteur
mural unique
Voici le schéma d’installation technique du ZCM-300 avec
un seul interrupteur mural.
7. Télécharger l’application
Téléchargez et installez l’application Trust Smart Home
Switch-in àpartir du Google Playstore ou de l’App Store
pour connecter le gradateur à un Smart Bridge ou à un
ICS-2000.
8. Allumer la tension secteur
Mettez l’alimentation sous tension avant de procéder
àl’installation. Ne touchez aucune partie dépouillée des
fils après cette étape. L’indicateur LED du module clignote
pendant 60 secondes lorsque l’alimentation est sous
tension pour indiquer qu’il est en mode de connexion
9. Connexion du module
A Sélectionnez une pièce dans l’application.
Appuyez sur le bouton + et choisissez Trust Smart Home.
Appuyez sur Premium Line et choisissez le gradateur
intégré. Suivez ensuite les étapes de l’application.
18
FR ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
10. En option: Connexion également avec
latélécommande Zigbee
Rendez-vous sur www.trust.com/faq pour plus
d’informations sur la façon dont le gradateur peut être
connecté avec une télécommande zigbee.
11. Mode de gradation
Si votre éclairage clignote, vous pouvez choisir un mode
de gradation diérent:
A Éteignez le module avec l’application ou la
télécommande. Appuyez sur le bouton de mode et
maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à
ceque le voyant clignote en rouge, puis relâchez-le.
La LED clignote en rouge 1x pour le mode de coupure de
phase ascendante: Ce mode est le plus approprié pour les
lampes à incandescence dimmables, halogènes, les lampes
avec un transformateur dimmable traditionnel (enroulé)
etcertaines lampes LED spécifiques
Appuyez à nouveau 5 secondes pour passer au mode
degradation suivant
Pour le mode de coupure de phase descendante, la LED
clignote en rouge 2x: Ce mode est le plus approprié pour
les lampes LED et les lampes avec un transformateur
électronique dimmable.
Appuyez à nouveau 5 secondes pour passer au mode
degradation suivant
Pour le mode lampe LED à filament, la LED clignote 3x
enrouge: Ce mode est destiné à la gradation des lampes
LED à filament
Activer la séquence de gradation avec un interrupteur
mural 230V
Pour activer la séquence de gradation avec un interrupteur
mural 230V, allumez d’abord le module avec l’interrupteur
mural. Ensuite, éteignez et rallumez rapidement
l’interrupteur mural. Pour verrouiller le niveau de gradation,
éteignez et rallumez rapidement l’interrupteur mural.
12. Ajuster la plage de gradation
Si l’éclairage connecté clignote dans le niveau de gradation
le plus bas ou ne s’assombrit pas assez profondément,
vous pouvez ajuster la limite inférieure de la plage de
gradation.
A Allumez la lampe et réglez-la sur 100% de luminosité.
B Appuyez sur le bouton de jointure et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes. La lampe ira à la luminosité
la plus basse. Relâchez ensuite le bouton de jointure.
C Appuyez brièvement sur le bouton de jointure pour
diminuer la luminosité minimale.
La luminosité minimale commence à la position 4.
Chaquefois que vous appuyez brièvement sur le bouton
de jointure, la lampe s’estompe de 1 position plus
profondément (4-3-2-1). Si vous appuyez à nouveau
brièvement sur le bouton de jointure après avoir défini 1,
le réglage de gradation minimum augmentera à nouveau
(1-2-3-4).
D Appuyez à nouveau sur le bouton de jointure et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes lorsque
la position de gradation correcte a été sélectionnée.
La lampe clignotera 2x pour confirmer la position de
gradation sélectionnée. Dès que la lampe commence
àclignoter, le bouton peut être relâché.
19
FR
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
13. Module d’installation
Vérifiez d’abord si l’éclairage s’atténue correctement.
Placez le gradateur dans le boîtier de plafond. Réinstallez
la lampe. Assurez-vous que vous pouvez toujours
atteindre le gradateur intégré, par exemple pour
leréinitialiser ou le reconnecter.
Activer le mode de connexion
Si le ZCM-300 n’est pas connecté à un Smart Bridge ou
àun ICS-2000, vous pouvez entrer en mode de connexion
en appuyant brièvement sur le bouton de jointure du
module. La LED clignote lentement pendant 60s pour
indiquer qu’elle est en mode de connexion
Réinitialiser ZCM-300
Avertissement: Cette étape supprime le module du
SmartBridge ou ICS-2000 ou du ZYCT-202. Pour réinitialiser
legradateur, appuyez sur le bouton de jointure pendant
6 secondes. La LED clignotera rapidement. Appuyez
ànouveau sur le bouton. La lampe connectée va aller
ON-OFF-ON-OFF pour confirmer la réinitialisation,
puisentrer en mode de connexion.
20
IT ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
1. Spegnere l’alimentazione di rete
SCOLLEGARE sempre l’alimentazione (nella scatola
dei fusibili) prima di installare o rimuovere il prodotto.
Ilmodello ZCM-300 può essere utilizzato per
due interruttori a parete collegati a una lampada
(circuitodell’hotel/tromba delle scale) o per un singolo
interruttore a parete collegato a una sola lampada.
2. Allentare l’illuminazione a sotto
Rimuovere l’illuminazione esistente dal sotto,
lasciandoifili collegati. L’illuminazione non deve superare
ilwattaggio massimo. Se non è presente alcun filo sotto
tensione (marrone), è necessario installarne uno. In caso
didubbi, consultare un elettricista.
3. Scollegare il filo dell’interruttore (nero) e il filo
neutro (blu)
Per installare il modello ZCM-300, scollegare il filo
dell’interruttore (nero) e il filo neutro (blu) dalla lampada.
(Scollegare la morsettiera o tagliare i fili, se necessario).
Sesi nutrono dubbi sui colori dei fili, consultare
unelettricista.
4. Collegare il cavo sotto tensione a una
morsettiera
Collegare il filo sotto tensione (marrone) dalla scatola
elettrica a sotto alla morsettiera. Collegare anche l’altra
estremità del filo sotto tensione (marrone) alla stessa
morsettiera.
5. Collegare i fili al modulo
Collegare il filo neutro (blu) dalla scatola elettrica a sotto
al contatto esterno [N] del modulo.
In via facoltativa: Non è necessario collegare il contatto S.
Collegare il filo dell’interruttore (nero) dalla scatola elettrica
a sotto al morsetto [S], se si desidera (continuare a)
utilizzare un interruttore a parete. Collegare il filo neutro
(blu) della lampada al contatto centrale [N].
Collegare il filo dell’interruttore (nero) della lampada
alcontatto [ LL ]. Collegare un nuovo filo sotto tensione
(marrone) dalla morsettiera al morsetto [L].
Serrare saldamente le viti del morsetto.
6A. Schema di installazione con doppio
interruttore a parete
Questo è lo schema tecnico di installazione del modello
ZCM-300 con due interruttori a parete (circuito della
tromba delle scale/hotel).
6B. Schema di installazione con un singolo
interruttore a parete
Questo è lo schema tecnico di installazione del modello
ZCM-300 con un unico interruttore a parete.
7. Scaricare l’app
Scaricare e installare l’app Trust Smart Home Switch-in da
Google Playstore o dall’App Store per collegare il varialuce
a uno Smart Bridge o ICS-2000.
8. Collegare la tensione di rete
Collegare l’alimentazione prima di procedere con
l’installazione. Dopo questo passaggio, non toccare le parti
dei fili prive di guaina. Quando l’alimentazione è collegata,
l’indicatore LED sul modulo lampeggia per 60 secondi per
indicare la modalità di connessione.
21
IT
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
9. Collegare il modulo
A Selezionare una stanza nell’app.
Premere il pulsante + e selezionare Trust Smart Home.
Premere Premium Line e scegliere il varialuce incorporato.
Quindi procedere con i passaggi riportati nell’app.
10. In via facoltativa: È possibile collegarsi anche
con un telecomando Zigbee
Per maggiori informazioni sul collegamento del varialuce
con un telecomando Zigbee, consultare il sito web
www.trust.com/faq.
11. Modalità di regolazione dell’intensità
luminosa
In caso di sfarfallio, si può scegliere una modalità
diregolazione della luminosità diversa:
A Spegnere il modulo con l’app o il telecomando. Premere
e tenere premuto il pulsante di modalità per 5 secondi
finché il LED lampeggia in rosso, quindi rilasciarlo.
Il LED lampeggia in rosso 1 volta per la modalità Taglio
di fase ascendente: Questa modalità è più adatta alle
lampade a luminosità regolabile a incandescenza, alogene
con un trasformatore varialuce tradizionale (a spirale)
ealcune specifiche lampade LED.
Premere nuovamente per 5 secondi per passare alla
modalità di regolazione della luminosità successiva.
Per la modalità Taglio di fase discendente, il LED lampeggia
in rosso per 2 volte: Questa modalità è più adatta alle
lampade LED e alle lampade con un trasformatore
varialuce elettronico.
Premere nuovamente per 5 secondi per passare alla
modalità di regolazione dell’intensità luminosa successiva.
Per la modalità lampada LED a filamento, il LED lampeggia
in rosso per 3 volte: Questa modalità è destinata alle
lampade LED con filamento a intensità luminosa regolabile.
Attivare la sequenza di regolazione dell’intensità luminosa
con l’interruttore a parete da 230V
Per attivare la sequenza di regolazione dell’intensità
luminosa con un interruttore a parete da 230V,
innanzitutto accendere il modulo con l’interruttore
aparete. Quindi procedere rapidamente allo spegnimento
e riaccensione dell’interruttore a parete. Per bloccare
il livello di intensità luminosa, spegnere e accendere
dinuovo rapidamente l’interruttore a parete.
12. Adattare l’intervallo di regolazione
dell’intensità luminosa
In caso di sfarfallio dell’illuminazione collegata
incorrispondenza del livello di luminosità più basso
ose l’intensità dell’illuminazione non varia in modo
sucientemente profondo, è possibile adattare il limite
inferiore dell’intervallo di regolazione dell’intensità
luminosa.
A Accendere la lampada e impostarla sul 100%
diluminosità.
B Premere e tenere premuto il pulsante di unione per
3secondi. La lampada passa alla luminosità più bassa.
Quindi rilasciare il pulsante di unione.
C Premere brevemente il pulsante di unione per ridurre
laluminosità minima.
22
IT ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
La luminosità minima inizia dalla posizione 4. Ogni volta
che si preme brevemente il pulsante di unione, l’intensità
luminosa della lampada varia, abbassandosi di 1 posizione
(4-3-2-1). Se si preme di nuovo brevemente il pulsante di
unione dopo aver impostato 1, l’impostazione di variazione
dell’intensità minima aumenta di nuovo (1-2-3-4).
D Premere e tenere nuovamente premuto il pulsante
di unione per 3 secondi quando è stata selezionata
laposizione di regolazione dell’intensità corretta.
Lalampada lampeggerà 2 volte per confermare la
posizione di variazione dell’intensità luminosa selezionata.
Non appena la lampada inizia a lampeggiare, si può
rilasciare il pulsante.
13. Installare il modulo
Innanzitutto, controllare se l’intensità dell’illuminazione
varia correttamente.
Posizionare il varialuce nella scatola elettrica a sotto.
Rimontare la lampada. Assicurarsi di poter sempre
raggiungere il varialuce incorporato, ad esempio per
ripristinarlo o ricollegarlo.
Attivare la modalità di connessione
Se il modello ZCM-300 non è collegato a uno Smart
Bridge o ICS-2000, è possibile accedere alla modalità di
connessione premendo brevemente il pulsante di unione
sul modulo. Il LED lampeggia lentamente per 60 secondi
per indicare la modalità di connessione.
Ripristinare il modello ZCM-300
Avvertenza: Questo passaggio consente di rimuovere
ilmodulo da Smart Bridge o ICS-2000 o, ancora, ZYCT-202.
Per ripristinare il varialuce, premere il pulsante di unione
per 6 secondi. Il LED lampeggerà rapidamente. Premere
di nuovo brevemente il pulsante. La lampada collegata
si accenderà e spegnerà per due volte per confermare il
ripristino, dopo di che passerà alla modalità di connessione.
23
ES
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
1. Desconectar de la red principal
Desconéctelo de la red (en la caja de fusibles) antes de
instalar o retirar este producto. El ZCM-300 se puede
utilizar para dos interruptores de pared conectados
auna lámpara (circuito de hotel/escalera) o para un único
interruptor de pared individual conectado a una lámpara.
2. Aflojar las luces cenitales
Desmonte las luces del techo y deje los cables conectados
a las luces. Las luces no pueden superar la potencia
máxima. Si no hay un cable con corriente (marrón), hay que
sacarlo. En caso de duda, consulte con un electricista.
3. Desconectar el cable del interruptor (negro)
yel cable neutro (azul)
Para instalar el ZCM-300, desconecte el cable del
interruptor (negro) y el cable neutro (azul) de la lámpara.
(Desconecte el bloque de terminales o corte los cables
si fuera necesario). En caso de duda, consulte con un
electricista los colores de los cables.
4. Conectar el cable con corriente a un bloque
determinales
Conecte el cable con corriente (marrón) desde la caja del
techo a un bloque de terminales. Conecte también el otro
extremo del cable con corriente (marrón) al mismo bloque
de terminales.
5. Conectar los cables al módulo
Conecte el cable neutro (azul) desde la
caja del techo hasta el contacto exterior [N] del módulo.
Opcional: no es necesario conectar el contacto S. Conecte
el cable del interruptor (negro) desde la caja del techo al
terminal [S] si desea seguir utilizando el interruptor de
pared. Conecte el cable neutro (azul) de la lámpara con
elcontacto [N] central.
Conecte el cable del interruptor (negro) de la lámpara
con el contacto [LL]. Conecte un cable con corriente
(marrón) nuevo desde el bloque de terminales de cables
al terminal[L].
Apriete firmemente los tornillos del terminal.
6A. Esquema de instalación del interruptor doble
de pared
Este es el esquema de la instalación técnica del ZCM-300
con dos interruptores de pared (circuito de hotel/escalera).
6B. Esquema de instalación del interruptor único
de pared
Este es el esquema de la instalación técnica del ZCM-300
con un interruptor de pared.
7. Descargar la aplicación
Descargue e instale la aplicación Trust Smart Home Switch-
in desde Google Playstore o App Store para conectar el
atenuador aun Smart Bridge o una ICS-2000.
8. Conectar la tensión de red
Conecte la tensión de red antes de continuar con la
instalación. No toque ninguna parte pelada de los cables
después de este paso. El indicador LED del módulo
parpadeará durante 60 segundos cuando se encienda la
alimentación para indicar que está en modo de conexión.
24
ES ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
9. Conectar el módulo
A Seleccione una habitación en la aplicación.
Pulse el botón + y seleccione Trust Smart Home.
PulsePremium Line y seleccione el atenuador integrado.
Acontinuación, siga los pasos indicados en la aplicación.
10. Opcional: Conectar también con el mando
adistancia ZigBee
Visite www.trust.com/faq si desea obtener más información
acerca de cómo conectar el atenuador con un mando
adistancia Zigbee.
11. Modo de atenuación
Si la luz parpadea, puede elegir otro modo de atenuación:
A Apague el módulo desde la aplicación o el mando
adistancia. Mantenga pulsado el botón de modo
durante cinco segundos, hasta que el indicador LED
parpadee en color rojo, y a continuación, suéltelo.
El indicador LED parpadeará una vez en color rojo para
el modo de corte en fase ascendente: este modo es
más adecuado para atenuar lámparas incandescentes,
halógenas, con un transformador regulable (embobinado)
tradicional y ciertas lámparas LED.
Pulse durante cinco segundos de nuevo para acceder
alsiguiente modo de atenuación.
Para el modo de corte en fase descendente, el indicador
LED parpadeará dos veces en color rojo: este modo es
más adecuado para lámparas LED y lámparas con un
transformador electrónico regulable.
Pulse durante cinco segundos de nuevo para acceder
alsiguiente modo de atenuación.
Para el modo de lámpara LED de filamentos, el indicador
LED parpadeará tres veces en color rojo: este modo está
diseñado para las lámparas LED de filamentos.
Activar la secuencia de atenuación con un interruptor
depared de 230 V
Para activar la secuencia de atenuación con un interruptor
de pared de 230, primero deberá activar el módulo con
elinterruptor de pared. A continuación, rápidamente
apague y encienda de nuevo el interruptor de pared.
Parafijar el nivel de atenuación, vuelva a apagar
yencender elinterruptor de pared rápidamente.
12. Ajustar el rango de atenuación
Si la luz conectada parpadea en el nivel más bajo de
atenuación o no se atenúa lo suficiente, se puede ajustar
el límite inferior del rango de atenuación.
A Encienda la lámpara y ajústela con un brillo del 100 %.
B Mantenga pulsado el botón de unión durante
3segundos. La lámpara pasará al nivel de brillo
másbajo. A continuación, suelte el botón de unión.
C Pulse brevemente el botón de unión para reducir
elbrillo mínimo.
El brillo mínimo empieza en la posición 4. Cada vez que
se pulse brevemente el botón de unión, la lámpara se
atenuará en una posición (4-3-2-1). Si pulsa brevemente el
botón de unión de nuevo tras ajustar 1, el ajuste mínimo
de atenuación aumentará de nuevo (1-2-3-4).
D Mantenga pulsado de nuevo el botón de unión durante
tres segundos cuando se haya seleccionado la posición
de atenuación correcta. La lámpara parpadeará dos veces
para confirmar la posición de atenuación seleccionada.
En el momento en que la lámpara empiece a parpadear,
podrá soltarse el botón.
25
ES
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
13. Instalar el módulo
En primer lugar, compruebe que las luces se atenúen
correctamente.
Coloque el atenuador en la caja del techo. Instale
lalámpara de nuevo. Asegúrese de poder acceder
alatenuador integrado en cualquier momento;
porejemplo, para restablecerlo o volver a conectarlo.
Activar el modo de conexión
Si el ZCM-300 no está conectado a un Smart Bridge
oauna ICS-2000, podrá entrar en el modo de conexión
pulsando el botón de unión del módulo brevemente.
El indicador LED parpadeará lentamente durante
60segundos para indicar que está en modo de conexión.
Restablecer el ZCM-300
Advertencia: Este paso elimina el módulo del Smart
Bridge o la ICS-2000 o el ZYCT-202. Para restablecer el
atenuador, pulse el botón de unión durante seis segundos.
El indicador LED parpadeará rápidamente. Vuelva a pulsar
el botón brevemente. La lámpara conectada se encenderá
y apagará y, de nuevo, se volverá a encender y a apagar,
para confirmar el restablecimiento y, a continuación,
entrará en el modo de conexión.
26
CS ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
1. Vypněte napájení ze sítě
Před instalací nebo demontáží tohoto produktu vždy
VYPNĚTE napájení (vpojistkové skříni). Stmívač ZCM-300
lze použít pro dva nástěnné vypínače připojené kjedné
lampě (vícecestný okruh / schodiště) nebo pro jeden
nástěnný vypínač připojený kjedné lampě.
2. Povolte stropní svítidla
Demontujte stávající svítidla ze stropu anechte vodiče
připojené kesvítidlu. Svítidla nesmí překročit maximální
příkon. Pokud není přítomen žádný živý vodič (hnědý),
jenutné jej vytáhnout. V případě pochybností se poraďte
selektrikářem.
3. Odpojte vodič spínače (černý) anulový vodič
(modrý)
Pro instalaci stmívače ZCM-300 odpojte vodič spínače
(černý) anulový vodič (modrý) od lampy. (Vpřípadě potřeby
odpojte svorkovnici nebo přestřihněte vodiče) Vpřípadě
pochybností obarvách vodičů se poraďte selektrikářem.
4. Připojte živý vodič ke svorkovnici
Připojte živý vodič (hnědý) ze stropního elektrického boxu
ke svorkovnici. Rovněž připojte druhý konec živého vodiče
(hnědý) ke stejné svorkovnici.
5. Připojte vodiče kmodulu
Připojte nulový vodič (modrý) ze stropního elektrického
boxu kvnějšímu [N] kontaktu modulu.
Volitelně: S-kontakt není nutné připojit. Pokud chcete
(nadále) používat nástěnný vypínač, připojte kabel spínače
(černý) ze stropního elektrického boxu ke svorce [S].
Připojte neutrální vodič (modrý) lampy ke středovému
kontaktu [N].
Připojte kabel spínače (černý) lampy ke kontaktu [LL].
Připojte jeden nový živý vodič (hnědý) ze svorkovnice ke
svorce [L].
Bezpečně utáhněte šrouby svorek.
6A. Schéma instalace dvojitého nástěnného
vypínače
Toto je technické instalační schéma ZCM-300 se dvěma
nástěnnými vypínači (vícecestný okruh / schodiště).
6B. Schéma instalace jednoho nástěnného
vypínače
Toto je technické instalační schéma ZCM-300 sjedním
nástěnným vypínačem.
7. Stáhněte si aplikaci
Stáhněte anainstalujte si aplikaci Trust Smart Home
Switch-in zGoogle Playstore nebo App Store apřipojte
stmívač krozhraní Smart Bridge nebo ICS-2000.
8. Zapněte napájení ze sítě
Před pokračováním vinstalaci zapněte napájení. Po tomto
kroku se nedotýkejte žádných odizolovaných částí vodičů.
LED indikátor na modulu začne blikat po dobu 60sekund,
jakmile bude napájení zapnuté, což znamená, že je
vrežimu připojení
9. Připojte modul
A Vaplikaci vyberte místnost.
Stiskněte tlačítko + avyberte Trust Smart Home. Stiskněte
možnost Premium Line azvolte vestavěný stmívač.
Potépostupujte podle pokynů vaplikaci.
27
CS
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
10. Volitelně: Můžete se také připojit pomocí
dálkového ovladače Zigbee
Další informace otom, jak lze stmívač propojit
sdálkovýmovladačem Zigbee, naleznete na adrese
www.trust.com/faq.
11. Režim stmívání
Pokud vaše osvětlení bliká, můžete zvolit jiný režim
stmívání:
A Vypněte modul pomocí aplikace nebo dálkového
ovladače. Stiskněte apodržte tlačítko režimu po dobu
5sekund, dokud kontrolka LED nezačne blikat červeně,
apoté jej uvolněte.
LED kontrolka zabliká 1× červeně pro režim Leading Edge:
Tento režim je nejvhodnější pro stmívatelné žárovky,
halogenové žárovky, žárovky stradičním (vinutým)
stmívatelným transformátorem aurčité specifické LED
žárovky
Dalším stisknutím (5sekund) přejdete do dalšího režimu
stmívání
V režimu Trailing Edge kontrolka LED blikne 2× červeně:
Tento režim je nejvhodnější pro LED lampy alampy
selektronickým stmívatelným transformátorem.
Dalším stisknutím (5sekund) přejdete do dalšího režimu
stmívání
V režimu vláknové LED žárovky zabliká kontrolka LED 3×
červeně: Tento režim je určen pro stmívání vláknových
LED žárovek
Aktivujte sekvenci stmívání pomocí nástěnného vypínače
230V
Chcete-li aktivovat sekvenci stmívání pomocí nástěnného
vypínače 230V, nejprve zapněte modul pomocí
nástěnného vypínače. Poté rychle vypněte aznovu
zapněte nástěnný vypínač. Chcete-li uzamknout úroveň
stmívání, rychle vypněte aznovu zapněte nástěnný
vypínač.
12. Nastavte rozsah stmívání
Pokud připojené osvětlení bliká na nejnižší úrovni ztlumení
nebo není dostatečně ztlumené, můžete upravit spodní
hranici rozsahu stmívání.
A Zapněte lampu anastavte ji na 100% jas.
B Stiskněte apodržte tlačítko připojení po dobu 3sekund.
Lampa přejde na nejnižší jas. Poté uvolněte tlačítko
připojení.
C Krátkým stisknutím tlačítka připojení snížíte minimální
jas.
Minimální jas začíná na pozici 4. Pokaždé, když krátce
stisknete tlačítko připojení, lampa se ztlumí o1pozici
níže (4-3-2-1). Pokud po nastavení pozice 1 znovu krátce
stisknete tlačítko připojení, minimální nastavení úrovně
stmívání se opět zvýší (1-2-3-4).
D Po zvolení správné pozice stmívání znovu stiskněte
apodržte tlačítko připojení po dobu 3sekund. Lampa 2×
blikne, aby potvrdila zvolenou pozici stmívání. Jakmile
začne kontrolka blikat, lze tlačítko uvolnit.
28
CS ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
13. Nainstalujte modul
Nejprve zkontrolujte, zda se osvětlení správně stmívá.
Stmívač umístěte do stropního elektrického boxu.
Znovunainstalujte lampu. Ujistěte se, že dosáhnete
navestavěný stmívač, abyste jej mohli například
resetovatnebo znovu připojit.
Aktivujte režim připojení
Pokud není stmívač ZCM-300 připojen krozhraní Smart
Bridge nebo ICS-2000, můžete vstoupit do režimu
připojení krátkým stisknutím tlačítka připojení na modulu.
LED kontrolka bude pomalu blikat po dobu 60sekund
naznamení, že je vrežimu připojení.
Resetování ZCM-300
Výstraha: Tento krok odebere modul zrozhraní Smart
Bridge nebo ICS-2000 nebo ZYCT-202. Chcete-li stmívač
resetovat, stiskněte tlačítko připojení na 6sekund.
LEDkontrolka začne rychle blikat. Poté tlačítko znovu
krátce stiskněte. Připojená lampa se rozsvítí-zhasne-
rozsvítí-zhasne pro potvrzení resetování apoté vstoupí
dorežimu připojení.
29
RO
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
1. Opriți alimentarea de la rețea
Întotdeauna opriți alimentarea cu energie electrică
(încutia de siguranțe) înainte de a instala sau de a scoate
acest produs. ZCM-300 poate fi utilizat pentru două
întrerupătoare de perete conectate la o lampă (circuit de
scară/hotel) sau pentru un singur întrerupător de perete
conectat la o lampă.
2. Slăbiți luminile din tavan
Îndepărtați corpurile de iluminat existente din tavan
șilăsați firele conectate la rețeaua electrică. Iluminatul
nu trebuie să depășească puterea maximă. Dacă nu este
prezent niciun fir sub tensiune (maro), acesta trebuie
săfietras. Dacă aveți îndoieli, consultați un electrician.
3. Deconectați firul întrerupătorului (negru)
șifirul neutru (albastru)
Pentru a instala ZCM-300, deconectați firul întrerupătorului
(negru) și firul neutru (albastru) de la lampă. (Deconectați
blocul terminal sau tăiați firele dacă este necesar)
Dacăaveți îndoieli cu privire la culorile firelor, consultați
un electrician.
4. Conectați firul sub tensiune la un bloc terminal
Conectați firul sub tensiune (maro) de la cutia de tavan
laun bloc terminal. De asemenea, conectați celălalt capăt
al firului sub tensiune (maro) la același bloc terminal.
5. Conectați firele la modul
Conectați firul neutru (albastru) de la
cutia de tavan la contactul exterior [N] al modulului.
Opțional: Nu este necesar să se conecteze contactul S.
Conectați firul întrerupătorului (negru) de la cutia tavanului
cu terminalul [S] dacă doriți să (continuați să) folosiți un
întrerupător de perete. Conectați firul neutru (albastru)
allămpii cu contactul central [N].
Conectați firul întrerupătorului (negru) al lămpii cu
contactul [LL]. Conectați un nou fir sub tensiune (maro)
dela blocul terminal la terminalul [L].
Strângeți bine șuruburile terminalelor.
6A. Schema de instalare a întrerupătorului dublu
de perete
Aceasta este diagrama tehnică de instalare a ZCM-300
cu două întrerupătoare de perete (circuitul hotelului/
alscărilor).
6B. Diagrama de instalare a unui singur
întrerupător de perete
Aceasta este diagrama tehnică de instalare a ZCM-300
cuun singur întrerupător de perete.
7. Descărcare aplicație
Descărcați și instalați aplicația Trust Smart Home Switch-in
App din Google Playstore sau App Store pentru a conecta
variatorul la un Smart Bridge sau ICS-2000.
8. Porniți alimentarea de la rețeaua electrică
Porniți alimentarea cu energie electrică înainte de a trece
la instalare. Nu atingeți nicio parte dezizolată a firelor
după acest pas. Indicatorul LED de pe modul va clipi timp
de 60de secunde atunci când alimentarea este pornită
pentru a indica faptul că este în modul de conectare
30
RO ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
9. Conectați modulul
A Selectați o cameră în aplicație.
Apăsați butonul + și alegeți Trust Smart Home.
ApăsațiPremium Line și alegeți variatorul încorporat.
Apoiurmați pașii din aplicație.
10. Opțional: Conectați-vă și cu telecomanda
Zigbee
Accesați www.trust.com/faq pentru mai multe informații
despre modul în care variatorul poate fi conectat cu
otelecomandă zigbee.
11. Mod de diminuare a intensității luminoase
Dacă corpurile de iluminat pâlpâie, puteți alege un alt mod
de diminuare a intensității luminoase:
A Opriți modulul cu ajutorul aplicației sau al telecomenzii.
Țineți apăsat butonul de mod timp de 5 secunde până
când LED-ul clipește roșu și apoi eliberați-l.
LED-ul clipește roșu de 1 dată pentru modul Leading
edge: Acest mod este cel mai potrivit pentru lămpi
cu incandescență, cu halogen reglabile, lămpi cu
transformator reglabil tradițional (bobinat) și unele lămpi
LED specifice
Apăsați din nou 5 secunde pentru a trece la următorul
mod de atenuare
Pentru modul „Trailing edge”, LED-ul clipește roșu de 2ori:
Acest mod este cel mai potrivit pentru lămpile cu LED
șilămpile cu un transformator electronic reglabil.
Apăsați din nou 5 secunde pentru a trece la următorul
mod de atenuare
Pentru modul Lampă cu LED cu filament, LED-ul clipește
de 3 ori roșu: Acest mod este destinat pentru atenuarea
lămpilor Filament LED
Activarea secvenței de diminuare cu un întrerupător
deperete de 230V
Pentru a activa secvența de diminuare cu un întrerupător
de perete de 230V, porniți mai întâi modulul cu
întrerupătorul de perete. Apoi, opriți rapid întrerupătorul
de perete și porniți-l din nou. Pentru a bloca nivelul de
intensitate, opriți rapid întrerupătorul de perete și porniți-l
din nou.
12. Reglați intervalul de diminuare
Dacă iluminatul conectat pâlpâie în cel mai mic nivel de
intensitate sau nu se diminuează suficient de mult, puteți
regla limita inferioară a intervalului de diminuare.
A Aprindeți lampa și setați-o la o luminozitate de 100%.
B Apăsați și mențineți apăsat butonul de îmbinare timp
de3 sec. Lampa va trece la cea mai mică luminozitate.
Apoi eliberați butonul de îmbinare.
C Apăsați scurt butonul de îmbinare pentru a reduce
luminozitatea minimă.
Luminozitatea minimă începe la poziția 4. De fiecare dată
când butonul de îmbinare este apăsat scurt, lampa va
scădea cu 1 poziție mai mult (4-3-2-1). Dacă apăsați din nou
scurt butonul de îmbinare după setarea 1, setarea minimă
de întunecare va crește din nou (1-2-3-4).
D Țineți apăsat din nou butonul de îmbinare timp de
3secunde atunci când a fost selectată poziția corectă
deatenuare. Lampa va clipi de 2 ori pentru a confirma
poziția de întunecare selectată. De îndată ce lampa
începesă lumineze intermitent, butonul poate fi eliberat.
31
RO
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
13. Instalați modulul
Mai întâi verificați dacă intensitatea de iluminare
sediminuează corespunzător.
Așezați variatorul în cutia de tavan. Reinstalați lampa.
Asigurați-vă că puteți ajunge întotdeauna la variatorul
încorporat, de exemplu pentru a-l reseta sau pentru a-l
reconecta.
Activați modul de conectare
Dacă ZCM-300 nu este conectat la un Smart Bridge sau
ICS-2000, puteți activa modul de conectare prin apăsarea
scurtă a butonului de conectare de pe modul. LED-ul va
lumina intermitent încet timp de 60 de secunde pentru
aindica faptul că se află în modul de conectare
Resetați ZCM-300
Avertizare: Acest pas scoate modulul din Smart Bridge
sau ICS-2000 sau din ZYCT-202. Pentru a reseta variatorul,
apăsați butonul de conectare timp de 6 secunde. Ledul
va lumina intermitent lent. Apăsați din nou scurt butonul.
Lampa conectată va porni și se va opri de două ori
consecutiv pentru a confirma resetarea și apoi va intra
înmodul de conectare.
32
SK ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
1. Vypnutie zdroja napájania
Pred inštaláciou alebo demontážou tohto produktu
najskôr vždy vypnite napájanie (v poistkovej skrinke).
ZCM-300 môžete používať s dvomi nástennými vypínačmi
pripojenými k jednému svietidlu (obvod v schodišťovej
šachte/hoteli) alebo s jediným nástenným vypínačom
pripojeným k jednému svietidlu.
2. Uvoľnenie stropných svetiel
Demontujte súčasné svetlá zo stropu, pričom ponechajte
vodiče, ktoré boli pripojené k týmto svetlám. Príkon svetiel
nesmie prekročiť maximálnu povolenú hodnotu. Ak nie je
prítomný vodič pod prúdom (hnedý), musí sa vytiahnuť.
Vprípade pochybností sa poraďte s elektrikárom.
3. Odpojenie spínacieho vodiča (čierneho)
aneutrálneho vodiča (modrého)
Ak chcete nainštalovať ZCM-300, odpojte spínací vodič
(čierny) a neutrálny vodič (modrý) od svietidla. (V prípade
potreby odpojte svorkovnicu alebo prerežte vodiče)
Vprípade pochybností o sfarbení vodičov sa poraďte
selektrikárom.
4. Pripojenie vodiča pod prúdom k svorkovnici
Pripojte vodič pod prúdom (hnedý) zo stropnej skrinky
k svorkovnici. Taktiež pripojte druhý koniec vodiča pod
prúdom (hnedého) k rovnakej svorkovnici.
5. Pripojenie vodičov k modulu
Pripojte neutrálny vodič (modrý) zo stropnej skrinky
kvonkajšiemu kontaktu [N] modulu.
Voliteľné: Kontakt S nie je potrebné pripájať. Pripojte
spínací vodič (čierny) zo stropnej skrinky k svorke [S],
ak chcete (ďalej) používať nástenný vypínač. Pripojte
neutrálny vodič (modrý) svietidla k stredovému kontaktu [N].
Pripojte spínací vodič (čierny) svietidla ku kontaktu [LL].
Pripojte jeden nový vodič pod prúdom (hnedý) zo
svorkovnice k svorke [L].
Poriadne dotiahnite svorkové skrutky.
6A. Schéma inštalácie s dvomi nástennými
vypínačmi
Toto je technická schéma inštalácie ZCM-300 s dvomi
nástennými vypínačmi (obvod v schodišťovej šachte/hoteli).
6B. Schéma inštalácie s jediným nástenným
vypínačom
Toto je technická schéma inštalácie ZCM-300 s jediným
nástenným vypínačom.
7. Stiahnutie aplikácie
Stiahnite a nainštalujte si aplikáciu Trust Smart Home
Switch-in zobchodu Google Play alebo App Store a pripojte
stmievač k zariadeniu Smart Bridge alebo riadiacej stanici
ICS-2000.
8. Zapnutie zdroja napájania
Skôr než budete pokračovať v inštalácii, zapnite napájanie.
Po vykonaní tohto kroku sa nedotýkajte odhalených
častí vodičov. Po zapnutí napájania bude LED indikátor
na module 60 sekúnd blikať na znamenie toho, že sa
nachádza v režime pripojenia.
33
SK
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
9. Pripojenie modulu
A V aplikácii vyberte miestnosť.
Stlačte tlačidlo + a vyberte vysielač Trust Smart Home.
Stlačte tlačidlo Premium Line a vyberte zabudovaný
stmievač. Potom postupujte podľa krokov uvedených
vaplikácii.
10. Voliteľné: Spojenie aj s diaľkovým ovládačom
Zigbee
Ďalšie informácie o tom, ako možno stmievač spojiť
sdiaľkovým ovládačom Zigbee, nájdete na adrese
www.trust.com/faq.
11. Režim stmievania
Ak svetlo bliká, môžete vybrať iný režim stmievania:
A Vypnite modul pomocou aplikácie alebo diaľkového
ovládača. Stlačte a podržte tlačidlo režimu na 5 sekúnd,
kým LED indikátor nezačne blikať načerveno, a potom
ho uvoľnite.
LED indikátor 1-krát blikne načerveno a spustí sa
režim Leading edge: Tento režim je najvhodnejší pre
stmievateľné žiarovky, halogénové žiarovky, svietidlá
stradičným (vinutým) stmievateľným transformátorom
aniektoré špecifické LED svietidlá
Ďalším stlačením na 5 sekúnd prejdete do ďalšieho režimu
stmievania
Pri spustení režimu Trailing edge LED indikátor 2-krát
zabliká načerveno: Tento režim je najvhodnejší pre LED
svietidlá a svietidlá s elektronickým stmievateľným
transformátorom.
Ďalším stlačením na 5 sekúnd prejdete do ďalšieho režimu
stmievania
Pri spustení režimu Filament LED lamp zabliká LED
indikátor 3-krát načerveno: Tento režim slúži na stmievanie
vláknových LED svietidiel
Aktivácia sekvencie stmievania pomocou 230V
nástenného vypínača
Ak chcete aktivovať sekvenciu stmievania pomocou 230V
nástenného vypínača, najskôr zapnite modul pomocou
nástenného vypínača. Potom nástenný vypínač rýchlo
vypnite a znova zapnite. Ak chcete uzamknúť úroveň
stmievania, rýchlo vypnite a znova zapnite nástenný
vypínač.
12. Úprava rozsahu stmievania
Ak pripojené svetlo bliká pri najnižšej úrovni stmievania
alebo stmievanie nie je dosť hlboké, môžete nastaviť
spodný limit rozsahu stmievania.
A Zapnite svietidlo a nastavte jas na 100%.
B Stlačte a podržte tlačidlo spojenia na 3 sekundy.
Svietidlo prejde na najnižšiu hodnotu jasu. Potom
uvoľnite tlačidlo spojenia.
C Krátkym stlačením tlačidla spojenia znížte minimálny jas.
Minimálny jas začne v polohe 4. Po každom stlačení
tlačidla spojenia svietidlo stmavne o 1 polohu (4-3-2-1).
Ak tlačidlo spojenia stlačíte znova v nastavenej polohe 1,
minimálne nastavenie stmievania sa znova zvýši (1-2-3-4).
D Po výbere správnej polohy stmievania znova stlačte
a podržte tlačidlo spojenia na 3 sekundy. Svietidlo 2-krát
blikne, čím potvrdí zvolenú polohu stmievania. Keď
svietidlo začne blikať, tlačidlo môžete uvoľniť.
34
SK ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
13. Inštalácia modulu
Najskôr skontrolujte, či stmievanie osvetlenia funguje
správne.
Umiestnite stmievač do stropnej skrinky. Znova
nainštalujte svietidlo. Uistite sa, že zabudovaný stmievač
bude vždy dostupný, napríklad na prípadné resetovanie
alebo opätovné pripojenie.
Aktivácia režimu pripojenia
Ak stmievač ZCM-300 nie je pripojený k zariadeniu Smart
Bridge alebo riadiacej jednotke ICS-2000, môžete prejsť do
režimu pripojenia stlačením tlačidla spojenia na module.
LED indikátor bude 60 sekúnd pomaly blikať, čo znamená,
že je v režime pripojenia.
Resetovanie ZCM-300
Upozornenie: Týmto krokom demontujete modul zo
zariadenia Smart Bridge, riadiacej jednotky ICS-2000
alebo diaľkového ovládača ZYCT-202. Stmievač resetujete
stlačením tlačidla pripojenia na 6 sekúnd. LED indikátor
bude rýchlo blikať. Znova krátko stlačte tlačidlo. Pripojené
svietidlo sa vypne-zapne-vypne-zapne, čím potvrdí reset
apotom prejde do režimu pripojenia.
35
SV
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
1. Stäng AV strömmen
Stäng alltid AV strömmen (i säkringsdosan) innan du
installerar eller tar bort denna produkt. ZCM-300 kan
användas för två väggbrytare anslutna till en lampa
(trapphus-/hotellkrets) eller för en enkel väggströmbrytare
ansluten till en lampa.
2. Lossa taklampor
Ta bort den befintliga belysningen från taket och lämna
ledningarna anslutna till belysningen. Belysningen får
inte överstiga maxeekten. Om det inte finns någon
strömförande ledning (brun) måste den dras. Kontakta
enelektriker om du är osäker.
3. Koppla bort strömbrytarledningen (svart)
ochden neutrala ledningen (blå)
Installera ZCM-300 genom att koppla loss
strömbrytarledningen (svart) och den neutrala ledningen
(blå) från lampan. (Koppla bort kopplingsplinten eller klipp
av ledningarna vid behov) Kontakta en elektriker om du
ärosäker på ledningsfärgerna.
4. Anslut den strömförande ledningen till enplint
Anslut den strömförande ledningen (brun) från takboxen
till en plint. Anslut även den andra änden av den
strömförande ledningen (brun) till samma plint.
5. Anslut ledningarna till modulen
Anslut den neutrala ledningen (blå) från takboxen till den
yttre [N] kontakten på modulen.
Valfritt: S-kontakten behöver inte anslutas. Anslut
strömbrytarledningen (svart) från takboxen med [S]-uttaget
om du vill (fortsätta att) använda en väggbrytare. Anslut
den neutrala ledningen (blå) på lampan med den mittersta
[N]-kontakten.
Anslut strömbrytarledningen (svart) på lampan till
[LL]-kontakten. Anslut en ny strömförande ledning (brun)
från anslutningsblocket till [L]-uttaget.
Dra åt anslutningsskruvarna ordentligt.
6A. Installationsschema för dubbelväggsbrytare
Detta är det tekniska installationsschemat för ZCM-300
med två väggbrytare (hotell/trapphuskrets).
6B. Installationsschema för en väggbrytare
Detta är det tekniska installationsschemat för ZCM-300
med en väggbrytare.
7. Ladda ner appen
Ladda ner och installera Trust Smart Home Switch-in-
appen från Google Playstore eller App Store för att ansluta
dimmern till en Smart Bridge eller ICS-2000.
8. Slå på nätspänningen
Slå på strömmen innan du fortsätter med installationen.
Rör inte vid några avskalade delar av ledningarna
efter detta steg. LED-indikatorn på modulen blinkar
i60sek. när strömmen är på för att indikera att den
ärianslutningsläge
36
SV ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
9. Anslutningsmodul
A Välj ett rum i appen.
Tryck på +-knappen och välj Trust Smart Home. Tryck på
Premium Line och välj inbyggd dimmer. Följ sedan stegen
i appen.
10. Valfritt: Anslut även med Zigbee ärrkontroll
Gå till www.trust.com/faq för mer information om hur
dimmern kan anslutas med en Zigbee-ärrkontroll.
11. Dimningsläge
Om din belysning flimrar kan du välja ett annat
dimningsläge:
A Stäng av modulen med appen eller ärrkontrollen.
Tryckoch håll in lägesknappen i 5 sekunder tills
lysdioden blinkar rött och släpp sedan.
Lysdioden blinkar rött 1x för framkantsläget: Detta läge
är mest lämpligt för dimbara glödlampor, halogenlampor,
lampor med en traditionell (lindad) dimbar transformator
och vissa specifika LED-lampor
Tryck på 5 sekunder igen för att gå till nästa dimningsläge
För bakkantsläget blinkar lysdioden rött 2 gångar:
Dettaläge är mest lämpligt för LED-lampor och lampor
med en elektronisk dimbar transformator.
Tryck på 5 sekunder igen för att gå till nästa dimningsläge
För glödlamps-LED-lampan blinkar lysdioden 3 gångar rött:
Det här läget är avsett för dimning av LED-glödlampor
Aktivera dimningssekvens med 230V väggströmbrytare
För att aktivera dimningssekvensen med en 230V
väggströmbrytare, slå först på modulen med
väggströmbrytaren. Stäng sedan snabbt AV och PÅ
väggströmbrytaren igen. För att låsa dimningsnivån,
vridsnabbt till OFF och PÅ väggströmbrytaren igen.
12. Justera dimningsområdet
Om den anslutna belysningen flimrar i den lägsta dimnivån
eller inte dämpar tillräckligt djupt, kan du justera den nedre
gränsen för dimningsområdet.
A Slå på lampan och ställ in den på 100 % ljusstyrka.
B Tryck ned anslutningsknappen i 3 sek. Lampan går till
lägsta ljusstyrka. Släpp sedan anslutningsknappen.
C Tryck kort på anslutningsknappen för att minska den
lägsta ljusstyrkan.
Minsta ljusstyrka börjar vid position 4. Varje gång
anslutningsknappen trycks in kort kommer lampan att
dimma 1 position djupare (4-3-2-1). Om du kort trycker på
anslutningsknappen igen efter inställning 1, kommer den
lägsta diminställningen att öka igen (1-2-3-4).
D Tryck ned anslutningsknappen igen i 3 sekunder när rätt
dimläge har valts. Lampan blinkar 2x för att bekräfta den
valda dimningspositionen. Så snart lampan börjar blinka
kan knappen släppas.
13. Installera modulen
Kontrollera först om belysningen dämpas ordentligt.
Placera dimmern i takboxen. Sätt tillbaka lampan. Se till att
du alltid kan nå den inbyggda dimmern, till exempel för att
återställa den eller koppla in den igen.
37
SV
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
Aktivera anslutningsläge
Om ZCM-300 inte är ansluten till en Smart Bridge eller
ICS-2000, kan du gå in i anslutningsläget genom att
trycka kort på anslutningsknappen på modulen. Lysdioden
blinkar långsamt i 60 sek. för att indikera att den är
ianslutningsläge
Återställ ZCM-300
Varning: Detta steg tar bort modulen från Smart Bridge
eller ICS-2000 eller ZYCT-202. Återställ dimmern genom
att trycka på anslutningsknappen i 6 sekunder. Lysdioden
blinkar snabbt. Tryck kort på knappen igen. Den anslutna
lampan kommer att gå PÅ-AV-PÅ-AV för att bekräfta
återställningen och sedan gå in i anslutningsläge.
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
EN Safety Instructions
Product support: www.trust.com/71317. Warranty conditions: www.trust.com/warranty
To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete
Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to
repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect
lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage
may be present, even when a receiver is switched o. Maximum radio transmit power: 2.86 dBm. Radio transmission
frequency range: 2400-2483.5 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and
ease of disposal and are therefore recyclable.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. his directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the
end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal
companies. This disposal is free of charge for the user.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when
they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations. Cover the poles of partially discharged
batteries with tape to prevent short circuits.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71317/71317-02 is in compliance with Directive Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71317/71317-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU –
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
NL Veiligheidsinstructies
Productondersteuning: www.trust.com/71317. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty
Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen.
Het draadloos bereik is aankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton
Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig.
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien
wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger
overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een
ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet
volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. In deze richtlijn is bepaald dat dit
apparaat aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid, maar dat het moet worden
ingeleverd bij een speciaal daarvoor ingericht inzamelpunt, recyclingdepot of afvalverwerkingsbedrijf. Dit is gratis voor de
gebruiker. Batterijen weggooien - Gebruikte batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi
batterijen alleen weg als ze volledig ontladen zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
Maximaal radio zendvermogen: 2.86 dBm. Radio zendfrequentie bereik: 2400-2483.5 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71317/71317-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU
– 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/compliance
DE Sicherheitshinweise
Produktsupport: www.trust.com/71317. Gewährleistung: www.trust.com/warranty
Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety
Arbeiten an spannungsführenden Teilen dürfen ausschließlich durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Die
Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und
stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses
Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen
Ländern abweichen. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte an, die die maximal zulässige Last des Empfängers
überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger
ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien
- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung
des Geräts. Das nebenstehend abgebildete Symbol, eine durchgekreuzte Abfalltonne, weist darauf hin, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Diese Richtlinie legt fest, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an eigens dafür eingerichteten Rückgabestellen bzw. Recyclinghöfen bzw. an ein
Entsorgungsunternehmen abgegeben werden muss. Die Entsorgung ist für den Verbraucher kostenlos. Bitte tragen Sie
zum Schutz der Umwelt bei, indem Sie das Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
lokalen Entsorgungsunternehmen oder den städtischen oder kommunalen Behörden. Entsorgung von Batterien. Entsorgung
der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen nur vollständig entleert
entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale Funksendeleistung: 2.86 dBm.
Frequenzbereich der Funkübertragung: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71317/71317-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt. Den
vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/
compliance
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
40
FR Consignes de sécurité
Assistance produit: www.trust.com/71317. Conditions de garantie: www.trust.com/warranty
Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page: www.trust.com/
safety. La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de
béton armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste
pas à l’eau. N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un
électricien en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent
la charge maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l’installation d’un récepteur: une tension peut
être présente, même lorsque le récepteur est éteint. Élimination des matériaux d’emballage - Éliminez les matériaux
d’emballage devenus inutiles conformément à la réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l’équipement - Le
symbole adjacent d’une poubelle à roulettes barrée signifie que cet appareil est soumis à la directive 2012/19 / UE. Cette
directive stipule que cet appareil ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers normaux à la fin de sa durée de vie,
mais doit être remis à des lieux de collecte, des centres de recyclage ou des entreprises de traitement des déchets
spécialement aménagés. Cette élimination est gratuite pour l’utilisateur. Protégez l’environnement et éliminez cet appareil
correctement. Vous pouvez obtenir de plus amples informations auprès de votre société de recyclage locale, de la ville ou
des autorités locales.. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Ne mettez les piles au rebut que lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur élimination conformément
aux réglementations locales applicables. Puissance d’émission radio maximale: 2.86 dBm. Gamme de fréquence de
transmission radio: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. déclare que l’article numéro 71317/71317-02 est conforme aux directives 2014/53/EU -
2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.
trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza
Assistenza prodotto: www.trust.com/71317. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty
Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non
utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non cercare di
riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista.
Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si
installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento.
Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo laterale di un contenitore di spazzatura con ruote barrato da una
croce indica che il presente dispositivo è soggetto alla Direttiva 2012/19/UE. La Direttiva sancisce che il presente dispositivo
non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici alla fine della sua vita utile, ma deve essere consegnato a centri di
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
41
raccolta specializzati, isole ecologiche o società di smaltimento dei rifiuti. Lo smaltimento è gratuito. Smaltire correttamente
il presente dispositivo per proteggere l’ambiente. È possibile richiedere maggiori informazioni alla società locale di
smaltimento dei rifiuti o al proprio comune. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative
locali. Potenza di trasmissione radio massima: 2.86 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71317/71317-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE – 2011/65/
UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www.trust.com/
compliance
ES Instrucciones de seguridad
Soporte del producto: www.trust.com/71317. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty
Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.
com/safety El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y
hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es
resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países.
Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que
excedan la carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión
aunque el receptor esté apagado. Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no
se necesiten de conformidad con las regulaciones locales vigentes. Eliminación del dispositivo. El símbolo de un carrito
de basura tachado mostrado indica que este dispositivo está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Esta directiva expone que
este dispositivo no debe eliminarse con los residuos domésticos generales al final de su vida útil, sino que debe llevarse a
lugares de recogida concretos, plantas de reciclaje o empresas de eliminación. La eliminación es gratuita para el usuario.
Deshágase de este dispositivo correctamente para proteger el entorno. Puede obtener más información de la empresa
de residuos de su localidad o de la autoridad municipal o local. Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden
desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine las baterías cuando estén totalmente descargadas.
Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia máxima de transmisión de radio: 2.86 dBm. Rango de
frecuencia de transmisión de radio: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71317/71317-02 cumple las Directivas 2014/53/UE – 2011/65/
UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE:
www.trust.com/compliance
SV Säkerhetsanvisningar
Produktsupport: www.trust.com/71317. Garantivillkor: www.trust.com/warranty
Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt
beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-
produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig.
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
Försök inte att laga produkten. Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på
kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när
du installerar en mottagare. Det kan finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd. Avfallshantering
av förpackningsmaterial – Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga lokala
regler. Avfallshantering av enheten – Symbolen med en överstruken soptunna indikerar att enheten är underkastad
bestämmelserna i direktiv 2012/19/EU. Enligt detta direktiv är det förbjudet att slänga enheten i det vanliga hushållsavfallet
när den har nått slutet på sin livscykel. Den måste då lämnas till särskilda insamlingsställen, återvinningscentraler eller
skrotföretag. Det kostar inget för användaren att lämna enheten till återvinning. Om du deponerar enheten på korrekt
sätt hjälper du till att skydda miljön. Du kan få mer information om detta från ditt lokala sophämtningsföretag eller
kommunen.. Avfallshantering av batterier – Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart batterier
när de är helt urladdade. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseekt: 2.86 dBm.
Radiosändningsfrekvensområde: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71317/71317-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU – 2011/65/
EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/
compliance
CS Bezpečnostní pokyny
Podpora produktu: www.trust.com/71317. Záruční podmínky: www.trust.com/warranty
Pro zajištění bezpečné manipulace spřístrojem dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety.
Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla aželezobetonu. Nikdy nepoužívejte
produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte.
Barvy vodičů se mohou vrůzných státech lišit. V případě pochybností ozapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy
nepřipojujte světla nebo zařízení, která překračují maximální zatížení přijímače. Při instalaci přijímače dbejte zvýšené
opatrnosti, přijímač může být pod napětím, ikdyž je vypnutý. Likvidace obalových materiálů - Zlikvidujte již nepotřebné
obalové materiály vsouladu splatnými místními předpisy. Likvidace zařízení – Sousední symbol přeškrtnuté popelnice
znamená, že toto zařízení podléhá směrnici 2012/19/EU. Tato směrnice stanoví, že toto zařízení nesmí být po skončení své
životnosti vyhozeno do běžného domovního odpadu, ale musí být předáno do speciálně zřízených sběrných míst, skladů
k recyklaci odpadu nebo společnostem pro likvidaci. Tato likvidace je pro uživatele zdarma. Chraňte životní prostředí a
zlikvidujte toto zařízení příslušným způsobem. Další informace lze získat od místní společnosti pro likvidaci odpadu, od
města nebo od místního úřadu.. Likvidace baterií – Použité baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Baterie
likvidujte až po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Maximální rádiový vysílací výkon: 2.86 dBm.
Frekvenční rozsah rádiového přenosu: 2400-2483.5 MHz
Společnost Trust International B.V. prohlašuje, že produkt číslo 71317/71317-02 je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU
– 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.trust.com/
compliance
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
SK Bezpečnostné pokyny
Podpora výrobkov: www.trust.com/71317. Záručné podmienky: www.trust.com/warranty
Aby ste zabezpečili bezpečnú manipuláciu so zariadením, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na: www.trust.com/safety
Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HRskla a železobetónu.
Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný.
Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom
kabeláže, kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekračujú maximálnu kapacitu prijímača
Pri inštalácii prijímača buďte opatrní, pretože prijímač môže byť pod napätím, aj keď je vypnutý.
Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré už nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi
predpismi. Likvidácia zariadenia - Symbol s preškrtnutým kontajnerom znamená, že toto zariadenie podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica uvádza, že toto zariadenie sa nesmie na konci svojej životnosti likvidovať s normálnom domovým
odpadom, ale musí sa odovzdať v špeciálnych zberných strediskách, recyklačných skladoch alebo spoločnostiach na likvidáciu
odpadu. Táto likvidácia je pre používateľa bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte toto zariadenie správnym
spôsobom. Ďalšie informácie môžete získať od miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu alebo od mesta alebo miestneho
úradu. Likvidácia batérií - Použité batérie sa nesmú likvidovať ako domový odpad. Batérie likvidujte, len keď sú úplne
vybité. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací výkon: 2.86dBm. Frekvenčný rozsah
rádiového prenosu: 2400-2483.5 MHz
Spoločnosť Trust International B.V. vyhlasuje, že položka číslo 71317/71317-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ
– 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/
compliance
RO Instrucţiuni de siguranţă
Asistenţă produs: www.trust.com/71317. Condiţii privind garanţia: www.trust.com/warranty
Pentru a asigura manipularea în siguranţă a dispozitivului, respectaţi instrucţiunile privind siguranţa de pe www.trust.
com/safety. Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă
şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la
apă. Nu încercaţi să reparaţi acest produs. Culorile firelor pot varia în funcţie de ţară. Luaţi legătura cu un electrician dacă
aveţi îndoieli cu privire la fire. Nu conectaţi lumini sau echipamente care depăşesc sarcina maximă a receptorului. Aveţi
grijă la montarea receptorului, este posibil să existe tensiune chiar şi atunci când receptorul este închis.
Eliminarea la deşeuri a ambalajelor - Eliminaţi la deşeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu
reglementările locale. Eliminarea la deşeuri a dispozitivului - Simbolul alăturat al tomberonului barat înseamnă că
dispozitivul intră sub incidența Directivei 2012/19/UE. Această directivă prevede că acest dispozitiv nu poate fi eliminat
ca deșeu menajer la sfârșitul duratei sale de utilizare și trebuie predat la centrele de colectare, reciclare sau societăți de
eliminare locale speciale. Această eliminare este gratuită pentru utilizator. Protejați mediul și eliminați dispozitivul într-un
mod adecvat. Puteți obține informații suplimentare de la societatea locală de eliminare a deșeurilor, sau de la autoritatea
orășenească sau locală.. Eliminarea la deşeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile
casnice. Aruncaţi bateriile numai dacă sunt descărcate complet. Aruncaţi bateriile în conformitate cu prevederile locale.
Puterea maximă de transmisie radio: 2.86 dBm. Gama de frecvențe de transmisie radio: 2400-2483.5 MHz
Trust International B.V. declară că articolul numărul 71317/71317-02 respectă prevederile Directivelor 2014/53/UE
– 2011/65/EU . Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/
compliance
46
ZCM-300 BUILD-IN DIMMER
Declaration of Conformity
Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:
Model: ZCM-300 Build-IN DIMMER
Item number: 71317/71317-02
Intended use: Indoor
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following
directives:
ROHS 2 Directive (2011/65/EU)
RED Directive (2014/53/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address:
www.trust.com/compliance
TRUST SMART HOME
LAAN VAN BARCELONA 600
3317DD DORDRECHT
NEDERLAND
www.trust.com
Trust Electronics Ltd.,
Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK.
All brand names are registered trade-
marks of their respective owners.
Specifications are subject to change
without prior notice. Made in China.
47
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power 230 VAC 50Hz
Size HxWxD: 47 x 47 x 18 mm
SUPPORTED LOAD
Incandescent and halogen lamps 20-300W
12V halogen lamps with electronic transformer 20-300W
12V halogen lamps with iron core transformer 40-300W
Dimmable ESL/LED 3-150W
Number of LED drivers may not exceed the maximum load. Not suitable for fluorescent tubes with
starter switch, momentary switch and compact fluorescent lamps.
www.trust.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Trust ZCM-300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario