Hunter 19758 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
For Models:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It
is very important that they are read carefully and
completely before beginning installation of the
lighting xture.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es muy importante leerlas detenid-
amente y completamente antes de comenzar la
instalación de la lámpara.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Il est très important de les lire attentivement dans
leur intégralité avant d’entreprendre l’installation
du luminaire.
Fixture weight ±2 lbs:
Peso ±2 lb:
Poids xe ±2 lbs:
WARNING
All wiring must be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/
NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes
de instalar su lámpara, desconecte la energía
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interruptor de pared.
ADVERTENCIA
Lappareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et à la
norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer
le luminaire, coupez le courant en éteignant les
disjoncteurs de la boîte électrique associée à
l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent,
ARRÊTER immédiatement l’installation et
consulter un électricien qualié.
©2022 Hunter Fan Co.
Light Cluster
Luz En Racimo
Lumière Grappe
Part #/Pieza #/Pièce #
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Maintenance Quincaillerie
Glass/Domo De Vidrio/Verre
Part #/Pieza #/Pièce #
ENGLISH
NOTICE
Drill 9/64" pilot holes in
support structure to aid in
securing light xture.
Drill
Taladro
Foret
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Type/Tipo/TypeModel/Modelo/ Modèle
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
L
N
M
K
A
J
I
H
F
C
D
O
B
G
E
S
T
P
Q
R
P
Q
S
T
R
19758
19799
19800
Hepburn
KG20101864
KG20102214
Painted Modern Brass/
Bronce Moderno Pintado/
Laiton Moderne Peint
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Nickel Brossé
KG20101119
Matte Black/Negro Mate/
Noir Mat
19758
19799
197800
KA28601045
Cased White Glass/Pantalla de
Vidrio Blanco/Verre Blanc
19758
19799
19800
ML416
r_080222
13.53 lbs (6.14 kg)
3
3
3
FINISHING THE INSTALLATION
CONNECTING THE WIRES
PREPARING FOR INSTALLATION
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light
and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the
old xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from
the bag. Then remove cap nuts (N) from mounting screws (F). Place the mounting plate (B) over the junction box so
that mounting screws (F) and nuts (H) extend out away from the ceiling. Pull the house wires through the center of
mounting plate (B). Put the drywall anchor (A) inside the hole in the ceiling, then insert the drywall screw (C) through
the mounting plate (B) into the drywall anchor (A). Secure mounting plate (B) to the junction box by tightening the
screws (I).
Loosen the screw (L) with included screwdriver (K), slide cord (O)
through cord grip (M) to adjust the wire to desirable length, and
then tighten the screw (L) with screwdriver (K) to secure the cord
tight. Adjust the placement of the strain relief (D) on the cord above
the canopy (E). Cut excess cord leaving enough length to reach from
each end to center cord to assure that the connections of each of the
3 cords and house wiring can be made. Remove the outer jacket of
each cord (O) to expose individual wires (white, black, green). Strip
half an inch of jacket away from the ends of each individual wire. Have
a helper support the xture’s weight while completing the wiring.
Secure the screw collar loop (G) into mounting plate (B). Attach the
xture’s wires [from all 3 cords (O)] to the power supply wires from the junction box. Connect black to black (live); white
to white (neutral); grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire pairs together. Then twist on
a wire connector. Make sure all twists are in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding screw
(J) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from the junction box, contact a qualied electrician. Hide
wirerope inside the canopy (E).
Raise canopy (E) to mounting plate (B) and position mounting screws (F) so that they protrude through the openings
of canopy (E). Secure canopy (E) in place with cap nuts (N). Install light bulbs (not included) in accordance with the
xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Unscrew ring (P) from threads (R) and slide the hood
(Q) up the rod to expose metal bracket (S). Angle glass (T) over metal bracket (S) one side at a time making sure glass (T)
is level and resting on the lower notches of metal bracket (S). Then slide hood (Q) back down over the glass and tighten
the ring (P) onto threads (R) to secure the hood (Q) and glass (T). Repeat for each socket. Remove the glass before
maintenance. Turn on the power and test the xture. Your installation is now complete.
ESPAÑOL FRANÇAISE
Perfore oricios guía de 9/64 en la
estructura de soporte para ayudar
a jar la lámpara.
AVISO
Percez des avant-trous de 9/64
po dans la structure porteuse pour
permettre de xer le luminaire.
AVIS
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza
periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca
rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor
automático (breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo.
Saque el conjunto de soporte de montaje nuevo de la bolsa. Luego quite los tapones roscados (N) de los tornillos de
montaje (F). Coloque la placa de montaje (B) sobre la caja de conexiones de modo que los tornillos de montaje (F) y las
tuercas (H) sobresalgan del techo. Jale los alambres de la casa a través del centro de la placa de montaje (B). Coloque el
anclaje (A) para panel de yeso dentro del oricio del techo, luego inserte el tornillo (C) para panel de yeso a través de la
placa de montaje (B) dentro del anclaje (A) para panel de yeso. Asegure la placa de montaje (B) a la caja de conexiones
apretando los tornillos (I).
Aoje el tornillo (L) con el destornillador (K) incluido, deslice el cable
(O) a través del sujetador (M) del cable para ajustar el cable hasta la
longitud deseada, y luego apriete el tornillo (L) con el destornillador
(K) para asegurar apretadamente el cable. Ajuste el lugar de la anilla
de alivio de tensión (D) en el cable encima de la campana (E). Corte
el cable sobrante dejando la longitud suciente para llegar desde
cada extremo hasta el cable central, para garantizar que se puedan
realizar las conexiones de cada uno de los 3 cables y los alambres de
la casa. Retire la funda exterior de cada cable (O) para exponer los
alambres individuales (blanco, negro, verde). Quite media pulgada
de funda de los extremos de cada alambre individual. Solicite a un
ayudante que soporte el peso de la lámpara mientras se realiza la conexión de los alambres. Asegure el aro (G) con
collarín de atornillar en la placa de montaje (B). Conecte los alambres [de todos los 3 cables (O)] de la lámpara con los
alambres de suministro de energía procedentes de la caja de conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco con
blanco (neutro); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o cobre). Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de
alambres para unirlos. Luego gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese de que todos los giros se realicen
en la misma dirección. Enrolle el alambre de puesta a tierra de la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (J)
y apriételo. Si no hay alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente de la caja de conexiones, comuníquese
con un electricista calicado. Oculte el cable de acero dentro de la campana (E).
Levante la campana (E) hacia la placa de montaje (B) y coloque los tornillos de montaje (F) de modo que sobresalgan a
través de las aberturas de la campana (E). Asegure la campana (E) en su sitio utilizando los tapones roscados (N). Instale
los focos (no incluidos) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda el vataje (watts) recomendado.
Desatornille el anillo (P) fuera de la rosca (R) y deslice la capucha (Q) hacia arriba por la barra para exponer el soporte
metálico (S). Coloque en ángulo la pantalla de vidrio (T) sobre el soporte metálico (S) un lado a la vez, asegurándose
de que la pantalla de vidrio (T) esté nivelada y apoyándose sobre los dientes inferiores del soporte metálico (S).
Luego, deslice la capucha (Q) hacia abajo sobre la pantalla de vidrio y apriete el anillo (P) en la rosca (R) para asegurar
la capucha (Q) y la pantalla de vidrio (T). Repita el procedimiento para cada porta-foco. Antes del mantenimiento,
remueva la pantalla de vidrio. Encienda la energía y pruebe la lámpara. Ahora su instalación está nalizada.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoy-
age en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon propre en
coton ou en microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.
FIN DE L’INSTALLATION
RACCORDEMENT DES FILS
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement
l’ancien luminaire du plafond, y compris l’ancien support de montage. Retirez de l’emballage le nouveau support
de montage. Retirez les écrous borgnes (N) des vis de montage (F). Placez la plaque de montage (B) sur la boîte de
jonction de sorte que les vis de montage (F) et les écrous (H) dépassent du plafond. Tirez les ls à travers le centre de la
plaque de montage (B). Placez la cheville pour cloison sèche (A) à l’intérieur du trou du plafond, puis insérez la vis (C)
à travers la plaque de montage (B) dans la cheville (A). Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction en serrant
les vis (I).
Desserrez la vis (L) à l’aide du tournevis (K), faites glisser le câble (O)
à travers le serre-câble (M) pour ajuster le l à la longueur souhaitée,
puis serrez la vis (L) avec le tournevis (K) pour xer le câble. Ajustez la
position du réducteur de tension (D) du câble au-dessus du pavillon
(E). Coupez le surplus de câble en laissant toutefois une longueur
sufsante pour qu’il soit possible de réaliser le raccordement de
chacun des 3 câbles et du câblage de la maison. Retirez la gaine
extérieure de chaque câble (O) pour exposer les ls individuels
(blanc, noir, vert). Dénudez la gaine sur un demi-pouce (1,30 cm) aux
extrémités de chaque l. Demandez à une personne de soutenir le
poids du luminaire lorsque vous procédez au câblage. Fixez la boucle
du collier à vis (G) dans la plaque de montage (B). Fixez les ls du luminaire [des 3 câbles (O)] aux ls d’alimentation
électrique de la boîte de jonction. Connectez le l noir au l noir (sous tension) ; le l blanc au l blanc (neutre) ; le l
de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des paires pour les connecter ensemble. Placez ensuite ces
ls torsadés sous un capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la même direction. Enroulez
le l de terre du luminaire autour de la vis de mise à la terre (J), puis serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre)
dans la boîte de jonction, adressez-vous à un électricien qualié. Masquez les ls à l’intérieur du pavillon (E).
Soulevez le pavillon (E) jusqu’à la plaque de montage (B) et positionnez les vis de montage (F) de sorte qu’elles
dépassent du pavillon (E). Fixez le pavillon (E) en place avec les écrous borgnes (N). Installez des ampoules (non
incluses) conformément aux spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Dévissez la
bague (P) des letages (R), puis faites glisser le socle (Q) vers le haut pour exposer le support métallique (S). Ajustez le
globe (T) sur le support métallique (S), un côté à la fois, en veillant à ce que le globe (T) soit de niveau et repose sur les
encoches inférieures du support (S). Faites glisser le socle (Q) jusqu’au globe, puis serrez la bague (P) sur les letages
(R) an de xer le socle (Q) et le globe (T). Répétez l’opération pour chaque douille. Retirez le globe avant de procéder à
un entretien. Allumez l’appareil et testez le luminaire. Votre installation est désormais terminée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hunter 19758 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas