Imation DR-2000 Guía de instalación

Categoría
Toners
Tipo
Guía de instalación
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere
Imation High Quality Remanufactured
Toner Cartridges entschieden haben.
Wir werden Ihnen nun erklären, wie
Sie diese am einfachsten in Ihren
Laserdrucker einbauen.
Öffnen Sie die vordere Abdeckung und
ziehen Sie die Trommeleinheit heraus.
Legen Sie die Trommeleinheit auf eine
ache und horizontale Oberfl äche.
Ziehen Sie die Tonerkartusche nach oben
aus der Trommeleinheit. Dafür müssen
Sie den blauen Riegel mit der linken
Hand herunterdrücken.
Packen Sie die neue Trommeleinheit aus
und schieben Sie die Tonerkartusche
in die neue Trommeleinheit bis sie
einrastet.
Setzen Sie die neue Trommeleinheit
vorsichtig in den Drucker ein.
Drucker
Lassen Sie die vordere Abdeckung
geöffnet und drücken Sie auf die Taste
“Go” bis alle 4 LED läuchten. Lassen Sie
die Taste wieder los.
Schließen Sie die vordere Abdeckung.
Fax Gerät
Schließen Sie die vordere Abdeckung.
Drucken Sie auf die “Optionen” Taste.
Es wird auf dem Display gefragt ob Sie
das Drumkit ersetzen möchten, wählen
Sie “Ja”.
Packen Sie bitte die verbrauchte Kartu-
sche in den leeren Karton und senden
Sie das Paket gemäß Anleitung zurück.
Lassen Sie sich nun von der einwand-
freien Funktion unserer Tonerkar-
tusche überzeugen. Sie wird die von
Ihnen gewünschten Druckergebnisse
liefern.
Gracias por elegir nuestro cartucho de
alta calidad. A continuación le explica-
mos cómo instalarlo de la manera más
fácil en su impresora láser.
Abra la cubierta delantera y quite la
unidad de tambor de la impresora.
Póngala encima de una superfi cie plana
y horizontal. Saque el cartucho tóner de
la unidad de tambor de la impresora
tirando hacia arriba. Para poder hacerlo
tiene que empujar hacia abajo el pasa-
dor azul a mano derecha.
Quite la envoltura de la nueva unidad
de tambor e introduzca el cartucho tóner
dentro de la unidad de tambor hasta
que encaje.
Coloque con cuidado la nueva unidad de
tambor dentro de la impresora.
Poner a cero el tambor
Deje la cubierta delantera abierta,
oprima la tecla „GO“ hasta que las 4
LED se iluminen y suelte la tecla.
Cierre la cubierta delantera y superior.
Poner el fax
Cierre la cubierta delantera y superior.
Pulse la tecla de opciones, en pantalla
aparece la pregunta de si quiere reem-
plazar el kit del tambor. Seleccione „SÍ“.
Guarde el cartucho usado en el envolto-
rio vacío y mande el paquete de vuelta
según las instrucciones.
Convénzase del perfecto funciona-
miento de nuestros cartuchos: ofrecen
los resultados de impresión que usted
desea.
Vi ringraziamo per aver scelto le
cartucce toner rigenerate High Quality
Imation. Di seguito troverete le sem-
plici istruzioni per l‘installazione della
cartuccia nella vostra stampante laser.
Aprite la copertura anteriore e tirate
fuori il gruppo tamburo.
Appoggiate il gruppo tamburo su di una
superfi cie piana ed orizzontale. Estraete
la cartuccia toner dal gruppo tamburo
tirandola verso l‘alto. A tal fi ne dovete
premere verso il basso con la mano
sinistra la levetta blu.
Disimballate il nuovo gruppo tamburo e
introducete la cartuccia toner nel nuovo
gruppo tamburo fi no a farla innestare.
Inserite prudentemente nella stampante
il nuovo gruppo tamburo.
Stampante
Lasciate aperta la copertura anteriore
e premete il pulsante „Go“ fi nché si
accenderanno i 4 LED. Rilasciate il
pulsante.
Chiudete la copertura anteriore.
Fax
Chiudete la copertura anteriore.
Premete il pulsante „Opzioni“. Sul dis-
play compare la domanda se desiderate
sostituire il kit tamburo, selezionate
„Sì“.
Mettere la cartuccia usata nella scatola
vuota e preparate la spedizione secondo
le istruzioni indicate per la restituzione.
Adesso giudicherete voi, il livello
qualitativo della nostra cartuccia
toner. Siamo certi che il risultato di
stampa soddisferà pienamente le
vostre esigenze.
MANUAL DE
INSTALACIÓN
MANUALE DI
INSTALLAZIONE

Transcripción de documentos

BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN MANUALE DI INSTALLAZIONE Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Imation High Quality Remanufactured Toner Cartridges entschieden haben. Wir werden Ihnen nun erklären, wie Sie diese am einfachsten in Ihren Laserdrucker einbauen. Gracias por elegir nuestro cartucho de alta calidad. A continuación le explicamos cómo instalarlo de la manera más fácil en su impresora láser. Vi ringraziamo per aver scelto le cartucce toner rigenerate High Quality Imation. Di seguito troverete le semplici istruzioni per l‘installazione della cartuccia nella vostra stampante laser. Öffnen Sie die vordere Abdeckung und ziehen Sie die Trommeleinheit heraus. Abra la cubierta delantera y quite la unidad de tambor de la impresora. Aprite la copertura anteriore e tirate fuori il gruppo tamburo. Legen Sie die Trommeleinheit auf eine flache und horizontale Oberfläche. Ziehen Sie die Tonerkartusche nach oben aus der Trommeleinheit. Dafür müssen Sie den blauen Riegel mit der linken Hand herunterdrücken. Póngala encima de una superficie plana y horizontal. Saque el cartucho tóner de la unidad de tambor de la impresora tirando hacia arriba. Para poder hacerlo tiene que empujar hacia abajo el pasador azul a mano derecha. Appoggiate il gruppo tamburo su di una superficie piana ed orizzontale. Estraete la cartuccia toner dal gruppo tamburo tirandola verso l‘alto. A tal fine dovete premere verso il basso con la mano sinistra la levetta blu. Packen Sie die neue Trommeleinheit aus und schieben Sie die Tonerkartusche in die neue Trommeleinheit bis sie einrastet. Quite la envoltura de la nueva unidad de tambor e introduzca el cartucho tóner dentro de la unidad de tambor hasta que encaje. Disimballate il nuovo gruppo tamburo e introducete la cartuccia toner nel nuovo gruppo tamburo fino a farla innestare. Setzen Sie die neue Trommeleinheit vorsichtig in den Drucker ein. Coloque con cuidado la nueva unidad de tambor dentro de la impresora. Inserite prudentemente nella stampante il nuovo gruppo tamburo. Drucker Lassen Sie die vordere Abdeckung geöffnet und drücken Sie auf die Taste “Go” bis alle 4 LED läuchten. Lassen Sie die Taste wieder los. Poner a cero el tambor Deje la cubierta delantera abierta, oprima la tecla „GO“ hasta que las 4 LED se iluminen y suelte la tecla. Stampante Lasciate aperta la copertura anteriore e premete il pulsante „Go“ finché si accenderanno i 4 LED. Rilasciate il pulsante. Schließen Sie die vordere Abdeckung. Cierre la cubierta delantera y superior. Chiudete la copertura anteriore. Fax Gerät Schließen Sie die vordere Abdeckung. Poner el fax Cierre la cubierta delantera y superior. Fax Chiudete la copertura anteriore. Drucken Sie auf die “Optionen” Taste. Es wird auf dem Display gefragt ob Sie das Drumkit ersetzen möchten, wählen Sie “Ja”. Pulse la tecla de opciones, en pantalla aparece la pregunta de si quiere reemplazar el kit del tambor. Seleccione „SÍ“. Premete il pulsante „Opzioni“. Sul display compare la domanda se desiderate sostituire il kit tamburo, selezionate „Sì“. Packen Sie bitte die verbrauchte Kartusche in den leeren Karton und senden Sie das Paket gemäß Anleitung zurück. Guarde el cartucho usado en el envoltorio vacío y mande el paquete de vuelta según las instrucciones. Mettere la cartuccia usata nella scatola vuota e preparate la spedizione secondo le istruzioni indicate per la restituzione. Lassen Sie sich nun von der einwandfreien Funktion unserer Tonerkartusche überzeugen. Sie wird die von Ihnen gewünschten Druckergebnisse liefern. Convénzase del perfecto funcionamiento de nuestros cartuchos: ofrecen los resultados de impresión que usted desea. Adesso giudicherete voi, il livello qualitativo della nostra cartuccia toner. Siamo certi che il risultato di stampa soddisferà pienamente le vostre esigenze.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Imation DR-2000 Guía de instalación

Categoría
Toners
Tipo
Guía de instalación