Electrolux EFC 1460 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Gebrauchsanweisung , Notice d'utilisation et d'installation, Installatie- en gebruiksaanwijzing
EFC 1460
EFC 1420
F
NL
D
User manual, Istruzioni per l'uso,
Instrucciones de montaje y manejo, Manual de Instruções
UK
EFC 1460
EFC 1420
I E P
Índice
E
Antes de utilizar la campana le aconsejamos leer con atención este manual de instrucciones que le proporcionará
una clara descripción del aparato y de sus múltiples funciones.
Para evitar los riesgos que siempre se producen cuando se maneja un aparato eléctrico, es importante que usted
realice el montaje de su nueva campana aspirante de forma correcta y que usted lea las instrucciones para evitar
un uso incorrecto y riesgos inútiles.
Tenga siempre a mano el manual de instrucciones para posibles consultas.
Recomendaciones de seguridad...................................................................................................................... 67
para el montador de muebles .................................................................................................................................67
para el usuario........................................................................................................................................................ 67
Descripción del aparato .................................................................................................................................... 68
Funcionamiento extractor ...................................................................................................................................... 68
Funcionamiento de recirculación............................................................................................................................ 68
Funcionamiento de la campana - EFC 1460 .................................................................................................. 68
Funcionamiento de la campana - EFC 1420 .................................................................................................. 69
Mantenimiento y cuidado ................................................................................................................................. 70
Limpieza ................................................................................................................................................................. 70
Filtro grasa ............................................................................................................................................................. 70
Extracción del filtro antigrasa metálico .................................................................................................................. 70
Filtro de carbón activado........................................................................................................................................ 71
Sustitución de la bombilla .......................................................................................................................................71
Accesorios especiales....................................................................................................................................... 72
Servicio de asistencia técnica .......................................................................................................................... 72
Características técnicas .................................................................................................................................... 72
Instalación........................................................................................................................................................... 73
Desembalaje .......................................................................................................................................................... 73
Ubicación ............................................................................................................................................................... 73
Conexión eléctrica ................................................................................................................................................. 73
Accesorios/Piezas de montaje incluidas ................................................................................................................ 73
Montaje .................................................................................................................................................................. 74
Recomendaciones de seguridad
para el montador de muebles
En caso de funcionamiento de aspiración, el
tubo de descarga debe tener un diámetro de 150
mm.
Ùnicamente por EFC 1460 X / 942 120
706:
Si en la pared o en el techo ya existe un tubo de
aspiración del aire con un diámetro igual a 125
mm, se puede utilizar el manguito de reducción
150/125 mm. El funcionamiento del equipo será
un poco más ruidoso.
Al montar la campana, respetar las
siguientes distancias mínimas desde el
borde superior de los quemadores o
placas:
cocinas eléctricas 500 mm
cocinas de gas 650 mm
El decreto sobre equipos de combustión admite,
para estos ambientes, una depresión máxima de
0,04 mbar.
La salida de aire no debe conectarse a
chimeneas ni a conductos de evacuación de
gases de combustión. No se debe bajo ninguna
circunstacia conectar la salida de aire a un
conducto que sirva para ventilar habitaciones
donde funcionen aparatos de combustión.
Ante la posibilidad de conexión de la salida de
aire a una chimenea o conducto de evacuación
de gases de combustión fuera de servicio,
solicite la autorización del organismo de control
competente. Para la conducción de la salida de
aire, atengase a las prescripciones de las
autoridades competentes.
Si el aparato se utiliza para funcionamiento de
aspiración, preparar un orificio de ventilación de
diámetro suficiente, prácticamente igual al de
descarga.
Las disposiciones nacionales y locales de
construcción, imponen unas serie de normas
para la instalación conjunta en la misma
habitación de una campana y otros aparatos de
combustión conectados a chimeneas (tales
como estufas de carbón, gasóleo o gas).
El uso conjunto de campanas y aparatos de
combustión conectados a chimeneas tiene
garantía de seguridad sólo si la habitación y/o
piso (combinación aire/ambiente) reciben
ventilación del exterior a través de un orificio
adecuado (aproximadamente 500-600 cm 2 ),
para evitar que se genere una depresión durante
el funcionamiento de la campana.
En caso de dudas, dirigirse al organismo de
control competente o al departamento de obras
de construcción.
En los ambientes donde haya aparatos de
combustión instalados, se aplica la regla :
medida del orificio de salida = a la medida del
orificio de ventilación o sea un orificio de 500-
600 cm2, por lo que un orificio mayor puede
perjudicar el funcionamiento de la campana.
El uso de la campana en el modo de
recirculación resulta sencillo y seguro, no
haciendo falta respetar las prescripciones
antedichas.
El funcionamiento de la campana en modo
extractor resultará óptimo siempre que se
respeten la siguientes condiciones :
- montar el tubo de salida con tramos cortos
y rectos
- realizar el menor número de codos posible
- no colocar los tubos en ángulos agudos,
sino ligeramente arqueados
- si es posible, utilizar tubo de diámetro
grande (mínimo Ø 150 mm).
La no observación de estas reglas básicas
provocará drásticas disminuciones de
rendimiento y un funcionamiento más ruidoso.
para el usuario
Se recomienda no dejar los fuegos encendidos
sin cubrir, ya que el
excesivo calor dañaría el aparato. En caso de
cocinas de gas, gasóleo o carbón, evitar
absolutamente las llamas libres.
De colocarse una freidora encima de la cocina
o del plano de
cocción, mantenerla bajo control.
El aceite que contiene la freidora podría
incendiarse espontáneamente a causa de un
exceso de temperatura.
El riesgo de autocombustión aumenta si se
utiliza aceite sucio.
Tener siempre presente que el exceso de
temperatura puede ser causa de incendio.
No cocinar a la llama (flambé) bajo la
encimera.
Para realizar cualquier operación en la
campana, aun la simple sustitución de la
bombilla, desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica (extraer los fusibles de
tapón del portafusibles o desconectar el
interruptor automático).
Es importante respetar los intervalos de
limpieza y sustitución del filtro. De no
hacerse así, la grasa depositada puede
causar un incendio.
Descripción del aparato
La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla también en modo de recirculación, instalando
para ello un filtro de carbón activado (accesorio especial).
Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios
especiales»).
Fig. 2
Fig. 1
D
Anillo de conexión
F
Funcionamiento extractor
El aire se extrae al exterior mediante un tubo
conectado al anillo de conexión. Fig. 1.
Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que
tener el mismo diámetro que el orificio de
salida.
Ùnicamente por EFC 1460 X / 942 120
706:
Si en la pared o en el techo ya existe un tubo de
aspiración del aire con un diámetro igual a 125
mm, se puede utilizar el manguito de reducción
150/125 mm. El funcionamiento del equipo será
un poco más ruidoso.
Funcionamiento de
recirculación
El filtro de carbón filtra el aire que pasa de
nuevo a la cocina a través de la rejilla superior
de la chimenea de aspiración.
Para esta función, es necesario un filtro de
carbón activo original (véase el párrafo
«Accesorios especiales»).
Sujete el deflector con 4 tornillos de diámetro.
Fig. 2.
Atención!
El modelo EFC 1420 con chimenea sin rejilla
no posee deflector ni tornillos de sujeción.
Funcionamiento de la campana - EFC 1460
La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15
minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores.
Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato :
Fig. 3
Interruptor de
la luz
Interruptor
del motor/
Pulsador 1
Pulsador 2
Pulsador 3
Interruptor de la luz : sirve para encender y
apagar la bombilla.
Interruptor del motor/Pulsador 1 : sirve para
activar o desactivar el ventilador y selecciona la
velocidad 1 del ventilador.
Pulsador 2: selecciona la velocidad 2 del
ventilador.
Pulsador 3: selecciona la velocidad 3 del
ventilador.
Ventilación adecuada
Para que la campana actúe adecuadamente deberá
mantener las ventanas de la cocina cerradas. En su
lugar abra la ventana de una habitación adyacente.
Funcionamiento de la campana - EFC 1420
La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15
minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores.
Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato :
esta función que avisa de la saturación de la
siguiente manera:
hay que pulsar a la vez los botones B y G durante
3 segundos.
Al principio se illumina solamente el PILOTO D
que avisa del filtro antigrasa, e inmediatamente
despues se enciende tambien el PILOTO E que
avisa del filtro de carbón activo y de esa manera se
pone en marcha la función que avisa de la
saturación.
Para desactivarla pulse otra vez los botones B y G
a la vez hasta que se apaga el PILOTO E que
avisa del filtro de carbón.
PILOTO [D] que avisa del filtro
antigrasa.
El PILOTO D se ilumina cuando hay que limpiar el
filtro antigrasa. Esto se produce cuando hayan
pasado aproximadamente 40 horas de uso.
Lea las instrucciones sobre el mantenimiento del
filtro antigrasa.
PILOTO [E] que avisa del filtro
de carbón activo
El PILOTO E se ilumina cuando hay que limpiar el
filtro de carbón activo.
Esto se produce cuando hayan pasado 160 horas
de uso.
Lea las instrucciones para cambiar el filtro de
carbón.
Resetear la señal de saturación
Despues de limpiar o volver a colocar los filtros ,
apriete el botón A durante 3 segundos hasta que el
filtro antigrasa PILOTO D o el filtro al carbón
activo PILOTO E dejen de relampaguear.
Ventilación adecuada
Para que la campana actúe adecuadamente deberá
mantener las ventanas de la cocina cerradas. En su
lugar abra la ventana de una habitación adyacente.
A  Interruptor
B Puesta en marcha y selección de la velocidad
del motor 1-2-3
C  Piloto de velocidad 1 (LED)
D - Piloto de velocidad 2 y aviso de saturación del
filtro antigrasa (LED) (se ilumina para avisar)
E Piloto de velocidad 3 y aviso de saturación del
filtro al carbón (LED) (se ilumina para avisar)
F  Piloto de velocidad máxima (LED)
G  Interruptor on/off para la velocidad máxima:
Si la campana está en marcha, al pulsar este
botón funcionará a velocidad máxima durante
5 minutos, después volverá a la velocidad
previamente seleccionada. Si la campana no
está en marcha cuando se pulsa el botón
funcionará a velocidad máxima durante 5
minutos depués de cual se apagará. Para
detener la campana antes de los 5 minutos
habrá que pulsar los botones A o B.
H-
I-
En caso de que la campana extractora o alguno de
sus componentes no funcionase:
desconecte la campana extractora de la red
eléctrica durante al menos 5 segundos y después
vuelva a conectarla.
Dispositivo de control para el
filtro antigrasa y para el filtro al
carbón activo.
Esta campana posee un dispositivo que avisa
cuando hay que limpiar el filtro antigrasa o cuando
hay que cambiar el filtro de carbón activo [para la
función de de recirculación con el filtro de carbón
activo]
Esta campana viene de fábrica sin el filtro de
carbón activo, por lo tanto el aviso de saturación no
está activo.
Si la campana viene de fábrica con el filtro de
carbón activo se puede poner en funcionamiento
Fig. 4
123OOI
F C
ABC
D
E
F
GH
I
Atención
De no observarse las instrucciones dadas para
limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede
producirse un incendio. El fabricante
recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los
daños al motor o los incendios provocados en el
aparato debido a intervenciones de
mantenimiento incorrectas o al incumplimiento
de las normas de seguridad proporcionadas.
Fig. 5
Limpieza
Atención : antes de limpiar la campana,
desconectarla de la alimentación eléctrica. No
introducir objetos con punta en la rejilla de
protección del motor.
Lavar las partes externas con una solución
detergente suave.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y
polvos abrasivos.
Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla
del filtro únicamente con un paño húmedo y
detergentes suaves.
Es importante respetar los intervalos de limpieza
y de sustitución del filtro. De no hacerse así, la
grasa depositada puede causar un incendio.
Filtro grasa
El propósito del filtro antigrasas es la absorción
de partículas de grasa que se forman durante la
cocción y éste debe utilizarse siempre, sea en
modo extractor al exterior o en modo de
recirculación interna.
Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que
extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas
cada cuatro semanas.
Extracción del filtro antigrasa
metálico
Tire hacia atrás el cierre con pestillo del
filtro antigrasa de metal y despues hacia
abajo. Fig. 5.
Lavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con
un detergente desengrasante y dejarlo
sumergido durante una media hora antes de
aclararlo con abundante agua caliente. Si es
necesario, repetir el procedimiento. Volver a
montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
Lavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas.
Seleccionar el programa de lavado más
enérgico y la temperatura más elevada (al
menos 65°C). Si es necesario, repetir el
procedimiento. Montar el filtro cuando esté
seco. Con el lavado en lavavajillas, el filtro
antigrasa puede descolorearse ligeramente pero
no pierde su eficacia.
Limpiar el alojamiento interior del filtro
exclusivamente con una solución de detergente
y agua caliente (no utilizar detergentes
cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación
eléctrica.
Mantenimiento y cuidado
Filtro de carbón activado
El filtro de carbón activado solo se utiliza para la
función de recirculación.
Instalar siempre un filtro de carbón activado
original. (véase el párrafo «Accesorios
especiales»).
Limpieza\sustitución del filtro de carbón
Al contrario de otros tipos, el filtro de carbón
LONGLIFE se puede limpiar y volverlo a poner
en la campana. Se aconseja, en un uso normal,
limpiar el filtro cada dos meses. El lavado en
lavavajillas es la mejor manera para
limpiarlo.Use un detergente normal y
seleccione la temperatura más alta (65°C).
Lave el filtro por separado para evitar que se
peguen restos de comida y puedan causar mal
olor. Para poderlo usar otra vez, métalo en el
horno durante 10 minutos a una temperatura
máxima de 100°C.
Se aconseja cambiar el filtro al carbón después
de 3 años aproximadamente porque la
capacidad de absorción de los olores podría
disminuir.
Montaje
Saque la cubierta que sujeta el filtro girando 90
grados los pomos (g) que la sujetan a la
campana.
Ponga la placa (i) de carbón en el interior del
chasis (h) y móntelo todo en la correspondiente
sede. Fig. 6.
Para el desmontaje, efectuar las operaciones
anteriores en orden inverso.
Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio,
indicar el modelo y el número de producto.
Estos datos pueden leerse en la placa de
características colocada en la parte interna del
aparato.
El filtro de carbón activado puede solicitarse al
servicio de asistencia técnica.
Sustitución de la bombilla
Desconectar el aparato de la alimentación
eléctrica.
Apriete el plafón (1) y desenganche (2).
Cambie la bombilla antigua por una nueva del
mismo tipo (3).
Cerrar la protección (4).
Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al
servicio de asistencia técnica, controlar que esté
bien ajustada.
Fig. 6
Fig. 7
3
1
2
h
g
i
g
g
g
h
Accesorios especiales
Filtro de carbón activado Type 20
Servicio de asistencia técnica
En caso de dudas o desperfectos, ponerse en
contacto con nuestro centro de asistencia técnica
(ver lista).
En caso de avería se ruega indicar:
1. Modelo
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Estos datos pueden leerse en la placa de
características colocada en la parte interna del
aparato, quitando la rejilla del filtro para
grasas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las
modificaciones de construcción o color que estime
necesarias por razones de la evolución tecnológica.
Características técnicas
Modelo: EFC 1460 EFC 1420 EFC 1420
PNC 942 120 788 PNC 942 120 860
Dimensiones (en cm):
Altura 85,7-113 66,4-83,1 74,5 x 83
(85,8-102,4 con alargador)
Ancho 99,4 100 100
Profundidad 70 70 70
Consumo de corriente total: 240 W 255 W 255 W
Absorción de motor: 1 x 170 W 1 x 175 W 1 x 175 W
Iluminación: 4 x 20 W 4 x 20 W 4 x 20 W
Longitud de cable: 150 cm 150 cm 150 cm
Conexión eléctrica: 220-240 V 230 V 230 V
Nos reservamos el derecho a realizar cambios cromáticos o de fabricación siguiendo los cambios de la
tecnología.
Instalación
Desembalaje
Compruebe que la campana no haya sufrido ningún
daño. Daños de transporte deben ser comunicados
inmediatamente al responsable del transporte. En caso
de fallos o elementos que falten diríjase
inmediatamente a su vendedor.
Cuide de que niños pequeños no puedan jugar con el
material de embalaje.
Ubicación
La campana, una vez instalada, no debe haber una
distancia inferior a 50 cm de quemadores eléctricos o
a 65 cm de quemadores a gas o mixtos (fig. 8).
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricista
Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión
de la red y la indicada en la placa de características
sean iguales. Si el aparato es conectado a un enchufe,
se puede conectar a cualquier toma accesible que esté
instalada según normas.
Si fuera necesario realizar una conexión fija, confiar el
trabajo exclusivamente a un electricista inscrito en la
compañía de electricidad competente. Para la
instalación se requiere un interruptor bipolar con una
separación mínima de los contactos de 3 mm.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por
anomalías que deriven de la no observación de las
indicaciones dadas.
La conexión fija debe ser realizada exclusivamente por
un electricista autorizado.
Accesorios/Piezas de montaje
incluidas
1 deflector salida aire (3 piezas para montar)
1 llave inglesa (para tornillos TORX)
1 reductor Ø 125-120 mm Ø 125-120 mm
(Ùnicamente por EFC 1460 X / 942 120 706)
6 tornillos de madera 6 x 70 mm
6 tacos Ø 10 mm
14 tornillos de rosca 4x7 (para montar la chimenea)
14 Tuercas (para montar la chimenea)
14 Resortes de fijación
10 tornillos de rosca 3x9
6 tornillos de rosca 4 x 8 (para fijar la campana a la
estructura)
Atención!
El modelo EFC 1420 con chimenea sin rejillas no
posee deflector ni tornillos de sujeción pero está
provisto de un alargador para la cubierta que
sujeta y de tornillos para sujetarlo.
Min
65 cm
Min
50 cm
Fig. 8
Informaciones previas para
instalar la campana
Monte el deflector ( 3 partes ,solamente para
la versión filtrante)
Hay que sujetar las tres partes con 2 tornillos ,
la extensión del deflector se puede ajustar y
tiene que coincidir con la anchura del soporte de
la chimenea al que está sujeto. Fig. 9a.
Instalación del alargador de la cubierta de
sujeción ( solamente modelo EFC 1420-PNC
942 120 788)
Si fuera necesario una cubierta de sujeción más
larga (por ejemplo si los techos son muy altos)
entonces hay que instalar el alargador.
- Desmonte la arandela de la cubierta quitando
los tornillos que la sujetan (conserve los
tornillos).
- Ponga el alargador entre la cubierta y la
arandela y sujételo con 16 tornillos. Fig 9b.
Fig. 9a
F
G
Fig. 9b
Arandela
Alargador
Cubierta
14,5
273
273
244
214
190
3
4
4
4
4
4
4
6
6
7
7
7
7
8
8
2a
2a
2a
5
7
9
10
10
10
10
11
11
6
12
2a
D
Instalación
Montaje - Fig. 10-11-12
La campana posee espigas de fijación que se adaptan a la
mayor parte de paredes y techos. No obstante, es necesario
consultar a un técnico especializado para confirmar la
idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de pared o
techo. La pared/techo debe ser suficientemente fuerte como
para sostener el peso de la campana.
Para realizar la conexión eléctrica, interrumpa la alimentación
eléctrica desde el tablero general domiciliario.
Regule la extensión de la estructura de soporte de la
campana, de dicha regulación dependerá la altura final de
la campana. Tenga presente que la campana, una vez
instalada deberá distar de la superficie de cocción al
menos 50 cm en el caso de quemadores eléctricos y 65
cm en el caso de quemadores a gas o mixtos.
Fije las dos secciones de la estructura con un total de 8
tornillos. (2).
Aplique el esquema de perforación en el techo en forma
perpendicular a la superficie de cocción (3 - el centro del
esquema deberá coincidir con el centro de la encimera y
los costados deberán ser paralelos a los costados de la
encimera - la parte del esquema con la palabra FRONT
corresponde al lado del panel de control). Prepare la
conexión eléctrica.
Perfore como se indica (6 orificios para 6 espigas de
pared - 4 espigas para el enganche), enrosque 4 tornillos
en los orificios externos dejando un espacio entre la
cabeza del tornillo y el techo de aproximadamente 1cm.
(4).
Introduzca un tubo de descarga en el interior del tubo de
la chimenea (5) y conéctelo al anillo de unión del hueco
del motor (no se suministran el tubo de descarga ni las
abrazaderas de fijación).
Enganche el tubo de la chimenea a los 4 tornillos (6 - ver
la operación 4).
¡ATENCIÓN! El costado del tubo con la caja de conexión
corresponde al costado del panel de control una vez
instalada la campana.
Enrosque con fuerza los 4 tornillos (7).
Introduzca y enrosque con fuerza otros 2 tornillos en los
orificios para la fijación de seguridad que quedaron libres
(8).
Realice la conexión eléctrica a la red
domiciliaria (9), la alimentación eléctrica se
deberá restablecer sólo después que ha
finalizado la instalación.
Quitar los paneles frontales y los filtros
antigrasa. (véase el párrafo Como quitar
los paneles frontales y Como quitar el
filtro antigrasa).
Enganche la campana en el tubo de
chimenea (10), controle que el enganche
sea perfecto - para enganchar la campana
al tubo enrosque parcialmente 4 tornillos
(ver la ilustración número 10-12).
Fije la campana al cañón de chimenea con dos tornillos (11) que también servirán para centrar las dos partes.
Enrosque con fuerza los 4 tornillos que fijan el tubo de chimenea a la campana (12).
Fig. 10
En caso de funcionamiento aspirante (13A) conecte el otro extremo del tubo de descarga al dispositivo de
descarga de la vivienda.
En caso de funcionamiento filtrante (13F) , instale el defector F en el tubo y fíjelo con 4 tornillos a la
abrazadera correspondiente, por último conecte el tubo de descarga al anillo de conexión ubicado en el
deflector.
Aplique las tuercas con ganchos de fijación (14) en el interior de las secciones de las chimeneas superiores e
inferiores coincidiendo con las ranuras rectangulares, en total se deben instalar 14 tuercas.
Una las dos partes superiores del conducto de humos hasta cubrir el soporte (15) de modo tal que una de las
rendijas de las partes se encuentre del mismo lado del panel de control y la otra del lado opuesto. Fije las dos
partes juntas con 8 tornillos y resortes (4 para cada lado: consulte el esquema que muestra cómo unir las dos
partes - los resortes se deben fijar horizontalmente).
Fije el grupo chimenea superior al tubo de chimenea en proximidad del techo, con dos tornillos (16 - uno para
cada lado).
Realice la conexión eléctrica del panel de mandos y de las lámparas (17).
Fig. 11
15
15
15
15
15
16
16
15
15
13A
15
14
H
15
13F
F
G
15
15
Empalme las dos secciones inferiores de la chimenea como cobertura del tubo (18), utilice 6 tornillos (3 para
cada lado, vea también el esquema en planta para el empalme de las dos secciones).
Coloque la sección inferior de la chimenea en el lugar correspondiente como cobertura completa del hueco
del motor y de la caja de conexiones eléctricas, y fíjela con dos tornillos desde el interior de la campana (19).
Aplique 2 apéndices (20 - suministrados con el equipo) para cubrir los puntos de fijación de las secciones de
la chimenea inferior (¡ATENCIÓN! LOS APÉNDICES PARA LA CHIMENEA INFERIOR SON
RECONOCIBLES PORQUE SON MÁS ESTRECHOS Y MENOS PROFUNDOS).
Los apéndices más anchos y más profundos son los que se deben utilizar para la chimenea superior, se deben
cortar a medida.
Si es necesario, agrande ligeramente los segmentos para hacerlos adherir bien a la chimenea.
Restablezca la alimentación eléctrica operando sobre el panel eléctrico central y controle el correcto
funcionamiento de la campana.
Fig. 12
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
M
17
X
X
20
20
19
19
18

Transcripción de documentos

Gebrauchsanweisung , Notice d'utilisation et d'installation, Installatie- en gebruiksaanwijzing EFC 1460 EFC 1420 User manual, Istruzioni per l'uso, Instrucciones de montaje y manejo, Manual de Instruções EFC 1420 EFC 1460 D F NL UK I E P Índice E Recomendaciones de seguridad ...................................................................................................................... 67 para el montador de muebles ................................................................................................................................. 67 para el usuario ........................................................................................................................................................ 67 Descripción del aparato .................................................................................................................................... 68 Funcionamiento extractor ...................................................................................................................................... 68 Funcionamiento de recirculación ............................................................................................................................ 68 Funcionamiento de la campana - EFC 1460 .................................................................................................. 68 Funcionamiento de la campana - EFC 1420 .................................................................................................. 69 Mantenimiento y cuidado ................................................................................................................................. 70 Limpieza ................................................................................................................................................................. 70 Filtro grasa ............................................................................................................................................................. 70 Extracción del filtro antigrasa metálico .................................................................................................................. 70 Filtro de carbón activado ........................................................................................................................................ 71 Sustitución de la bombilla ....................................................................................................................................... 71 Accesorios especiales ....................................................................................................................................... 72 Servicio de asistencia técnica .......................................................................................................................... 72 Características técnicas .................................................................................................................................... 72 Instalación ........................................................................................................................................................... 73 Desembalaje .......................................................................................................................................................... 73 Ubicación ............................................................................................................................................................... 73 Conexión eléctrica ................................................................................................................................................. 73 Accesorios/Piezas de montaje incluidas ................................................................................................................ 73 Montaje .................................................................................................................................................................. 74 Antes de utilizar la campana le aconsejamos leer con atención este manual de instrucciones que le proporcionará una clara descripción del aparato y de sus múltiples funciones. Para evitar los riesgos que siempre se producen cuando se maneja un aparato eléctrico, es importante que usted realice el montaje de su nueva campana aspirante de forma correcta y que usted lea las instrucciones para evitar un uso incorrecto y riesgos inútiles. Tenga siempre a mano el manual de instrucciones para posibles consultas. 66 Recomendaciones de seguridad para el montador de muebles • En los ambientes donde haya aparatos de combustión instalados, se aplica la regla : “medida del orificio de salida = a la medida del orificio de ventilación” o sea un orificio de 500600 cm2, por lo que un orificio mayor puede perjudicar el funcionamiento de la campana. • El uso de la campana en el modo de recirculación resulta sencillo y seguro, no haciendo falta respetar las prescripciones antedichas. • El funcionamiento de la campana en modo extractor resultará óptimo siempre que se respeten la siguientes condiciones : - montar el tubo de salida con tramos cortos y rectos - realizar el menor número de codos posible - no colocar los tubos en ángulos agudos, sino ligeramente arqueados - si es posible, utilizar tubo de diámetro grande (mínimo Ø 150 mm). • La no observación de estas reglas básicas provocará drásticas disminuciones de rendimiento y un funcionamiento más ruidoso. • En caso de funcionamiento de aspiración, el tubo de descarga debe tener un diámetro de 150 mm. Ùnicamente por EFC 1460 X / 942 120 706: Si en la pared o en el techo ya existe un tubo de aspiración del aire con un diámetro igual a 125 mm, se puede utilizar el manguito de reducción 150/125 mm. El funcionamiento del equipo será un poco más ruidoso. • Al montar la campana, respetar las siguientes distancias mínimas desde el borde superior de los quemadores o placas: cocinas eléctricas 500 mm cocinas de gas 650 mm • El decreto sobre equipos de combustión admite, para estos ambientes, una depresión máxima de 0,04 mbar. • La salida de aire no debe conectarse a chimeneas ni a conductos de evacuación de gases de combustión. No se debe bajo ninguna circunstacia conectar la salida de aire a un conducto que sirva para ventilar habitaciones donde funcionen aparatos de combustión. • Ante la posibilidad de conexión de la salida de aire a una chimenea o conducto de evacuación de gases de combustión fuera de servicio, solicite la autorización del organismo de control competente. Para la conducción de la salida de aire, atengase a las prescripciones de las autoridades competentes. • Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual al de descarga. • Las disposiciones nacionales y locales de construcción, imponen unas serie de normas para la instalación conjunta en la misma habitación de una campana y otros aparatos de combustión conectados a chimeneas (tales como estufas de carbón, gasóleo o gas). • El uso conjunto de campanas y aparatos de combustión conectados a chimeneas tiene garantía de seguridad sólo si la habitación y/o piso (combinación aire/ambiente) reciben ventilación del exterior a través de un orificio adecuado (aproximadamente 500-600 cm 2 ), para evitar que se genere una depresión durante el funcionamiento de la campana. • En caso de dudas, dirigirse al organismo de control competente o al departamento de obras de construcción. para el usuario • Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que el excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas, gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres. • De colocarse una freidora encima de la cocina o del plano de cocción, mantenerla bajo control. • El aceite que contiene la freidora podría incendiarse espontáneamente a causa de un exceso de temperatura. • El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio. • Tener siempre presente que el exceso de temperatura puede ser causa de incendio. • No cocinar a la llama (flambé) bajo la encimera. • Para realizar cualquier operación en la campana, aun la simple sustitución de la bombilla, desconectar el aparato de la alimentación eléctrica (extraer los fusibles de tapón del portafusibles o desconectar el interruptor automático). • Es importante respetar los intervalos de limpieza y sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio. 67 Descripción del aparato • La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de carbón activado (accesorio especial). • Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»). Funcionamiento extractor • El aire se extrae al exterior mediante un tubo conectado al anillo de conexión. Fig. 1. • Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que tener el mismo diámetro que el orificio de salida. Ùnicamente por EFC 1460 X / 942 120 706: Si en la pared o en el techo ya existe un tubo de aspiración del aire con un diámetro igual a 125 mm, se puede utilizar el manguito de reducción 150/125 mm. El funcionamiento del equipo será un poco más ruidoso. Anillo D de conexión Fig. 1 Funcionamiento de recirculación • El filtro de carbón filtra el aire que pasa de nuevo a la cocina a través de la rejilla superior de la chimenea de aspiración. • Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»). • Sujete el deflector con 4 tornillos de diámetro. Fig. 2. Atención! El modelo EFC 1420 con chimenea sin rejilla no posee deflector ni tornillos de sujeción. F Fig. 2 Funcionamiento de la campana - EFC 1460 • La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores. Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato : • Interruptor de la luz : sirve para encender y Interruptor apagar la bombilla. del motor/ • Interruptor del motor/Pulsador 1 : sirve para Pulsador 1 activar o desactivar el ventilador y selecciona la velocidad 1 del ventilador. Pulsador 3 • Pulsador 2: selecciona la velocidad 2 del Interruptor de Pulsador 2 ventilador. la luz • Pulsador 3: selecciona la velocidad 3 del ventilador. Ventilación adecuada Para que la campana actúe adecuadamente deberá mantener las ventanas de la cocina cerradas. En su lugar abra la ventana de una habitación adyacente. Fig. 3 68 Funcionamiento de la campana - EFC 1420 • La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores. Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato : O 1 2 3 O I F C Fig. 4 A B C D E F G H I esta función que avisa de la saturación de la siguiente manera: hay que pulsar a la vez los botones B y G durante 3 segundos. Al principio se illumina solamente el PILOTO D que avisa del filtro antigrasa, e inmediatamente despues se enciende tambien el PILOTO E que avisa del filtro de carbón activo y de esa manera se pone en marcha la función que avisa de la saturación. Para desactivarla pulse otra vez los botones B y G a la vez hasta que se apaga el PILOTO E que avisa del filtro de carbón. A – Interruptor B – Puesta en marcha y selección de la velocidad del motor 1-2-3 C – Piloto de velocidad 1 (LED) D - Piloto de velocidad 2 y aviso de saturación del filtro antigrasa (LED) (se ilumina para avisar) E – Piloto de velocidad 3 y aviso de saturación del filtro al carbón (LED) (se ilumina para avisar) F – Piloto de velocidad máxima (LED) G – Interruptor on/off para la velocidad máxima: Si la campana está en marcha, al pulsar este botón funcionará a velocidad máxima durante 5 minutos, después volverá a la velocidad previamente seleccionada. Si la campana no está en marcha cuando se pulsa el botón funcionará a velocidad máxima durante 5 minutos depués de cual se apagará. Para detener la campana antes de los 5 minutos habrá que pulsar los botones A o B. H- Apagado de lámpara I- Encendido de lámpara PILOTO [D] que avisa del filtro antigrasa. El PILOTO D se ilumina cuando hay que limpiar el filtro antigrasa. Esto se produce cuando hayan pasado aproximadamente 40 horas de uso. Lea las instrucciones sobre el mantenimiento del filtro antigrasa. En caso de que la campana extractora o alguno de sus componentes no funcionase: desconecte la campana extractora de la red eléctrica durante al menos 5 segundos y después vuelva a conectarla. PILOTO [E] que avisa del filtro de carbón activo El PILOTO E se ilumina cuando hay que limpiar el filtro de carbón activo. Esto se produce cuando hayan pasado 160 horas de uso. Lea las instrucciones para cambiar el filtro de carbón. Dispositivo de control para el filtro antigrasa y para el filtro al carbón activo. Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiar el filtro antigrasa o cuando hay que cambiar el filtro de carbón activo [para la función de de recirculación con el filtro de carbón activo] Esta campana viene de fábrica sin el filtro de carbón activo, por lo tanto el aviso de saturación no está activo. Si la campana viene de fábrica con el filtro de carbón activo se puede poner en funcionamiento Resetear la señal de saturación Despues de limpiar o volver a colocar los filtros , apriete el botón A durante 3 segundos hasta que el filtro antigrasa PILOTO D o el filtro al carbón activo PILOTO E dejen de relampaguear. Ventilación adecuada 69 Para que la campana actúe adecuadamente deberá mantener las ventanas de la cocina cerradas. En su lugar abra la ventana de una habitación adyacente. Mantenimiento y cuidado • Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica. Limpieza Atención • Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor. • Lavar las partes externas con una solución detergente suave. Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos. • Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y detergentes suaves. • Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio. • De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente. • El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas. Filtro grasa • El propósito del filtro antigrasas es la absorción de partículas de grasa que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de recirculación interna. Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas. Extracción del filtro antigrasa metálico • Tire hacia atrás el cierre con pestillo del filtro antigrasa de metal y despues hacia abajo. Fig. 5. Fig. 5 Lavado a mano Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de aclararlo con abundante agua caliente. Si es necesario, repetir el procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco. Lavavajillas Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté seco. Con el lavado en lavavajillas, el filtro antigrasa puede descolorearse ligeramente pero no pierde su eficacia. • Limpiar el alojamiento interior del filtro exclusivamente con una solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos, polvo abrasivo o cepillos). 70 Filtro de carbón activado • El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función de recirculación. • Instalar siempre un filtro de carbón activado original. (véase el párrafo «Accesorios especiales»). Limpieza\sustitución del filtro de carbón • Al contrario de otros tipos, el filtro de carbón LONGLIFE se puede limpiar y volverlo a poner en la campana. Se aconseja, en un uso normal, limpiar el filtro cada dos meses. El lavado en lavavajillas es la mejor manera para limpiarlo.Use un detergente normal y seleccione la temperatura más alta (65°C). Lave el filtro por separado para evitar que se peguen restos de comida y puedan causar mal olor. Para poderlo usar otra vez, métalo en el horno durante 10 minutos a una temperatura máxima de 100°C. • Se aconseja cambiar el filtro al carbón después de 3 años aproximadamente porque la capacidad de absorción de los olores podría disminuir. • Montaje Saque la cubierta que sujeta el filtro girando 90 grados los pomos (g) que la sujetan a la campana. Ponga la placa (i) de carbón en el interior del chasis (h) y móntelo todo en la correspondiente sede. Fig. 6. • Para el desmontaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso. • Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el número de producto. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato. • El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de asistencia técnica. h i g g g h g Fig. 6 Sustitución de la bombilla • Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. • Apriete el plafón (1) y desenganche (2). • Cambie la bombilla antigua por una nueva del mismo tipo (3). • Cerrar la protección (4). • Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada. 3 1 2 Fig. 7 71 Accesorios especiales Filtro de carbón activado Type 20 Servicio de asistencia técnica En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro centro de asistencia técnica (ver lista). En caso de avería se ruega indicar: 1. Modelo 2. E-Nr. 3. F-Nr. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro para grasas. El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de construcción o color que estime necesarias por razones de la evolución tecnológica. Características técnicas Modelo: EFC 1460 EFC 1420 PNC 942 120 788 EFC 1420 PNC 942 120 860 Dimensiones (en cm): Altura 85,7-113 66,4-83,1 (85,8-102,4 con alargador) 100 70 255 W 1 x 175 W 4 x 20 W 150 cm 230 V 74,5 x 83 Ancho 99,4 Profundidad 70 Consumo de corriente total: 240 W Absorción de motor: 1 x 170 W Iluminación: 4 x 20 W Longitud de cable: 150 cm Conexión eléctrica: 220-240 V 100 70 255 W 1 x 175 W 4 x 20 W 150 cm 230 V Nos reservamos el derecho a realizar cambios cromáticos o de fabricación siguiendo los cambios de la tecnología. 72 Instalación Desembalaje Compruebe que la campana no haya sufrido ningún daño. Daños de transporte deben ser comunicados inmediatamente al responsable del transporte. En caso de fallos o elementos que falten diríjase inmediatamente a su vendedor. Cuide de que niños pequeños no puedan jugar con el material de embalaje. Min 50 cm Ubicación Min 65 cm Fig. 8 La campana, una vez instalada, no debe haber una distancia inferior a 50 cm de quemadores eléctricos o a 65 cm de quemadores a gas o mixtos (fig. 8). Informaciones previas para instalar la campana Conexión eléctrica Recomendaciones para el electricista Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesible que esté instalada según normas. Si fuera necesario realizar una conexión fija, confiar el trabajo exclusivamente a un electricista inscrito en la compañía de electricidad competente. Para la instalación se requiere un interruptor bipolar con una separación mínima de los contactos de 3 mm. El fabricante no asume responsabilidad alguna por anomalías que deriven de la no observación de las indicaciones dadas. La conexión fija debe ser realizada exclusivamente por un electricista autorizado. Monte el deflector ( 3 partes ,solamente para la versión filtrante) Hay que sujetar las tres partes con 2 tornillos , la extensión del deflector se puede ajustar y tiene que coincidir con la anchura del soporte de la chimenea al que está sujeto. Fig. 9a. Instalación del alargador de la cubierta de sujeción ( solamente modelo EFC 1420-PNC 942 120 788) Si fuera necesario una cubierta de sujeción más larga (por ejemplo si los techos son muy altos) entonces hay que instalar el alargador. - Desmonte la arandela de la cubierta quitando los tornillos que la sujetan (conserve los tornillos). - Ponga el alargador entre la cubierta y la arandela y sujételo con 16 tornillos. Fig 9b. Accesorios/Piezas de montaje incluidas 1 deflector salida aire (3 piezas para montar) 1 llave inglesa (para tornillos TORX) 1 reductor Ø 125-120 mm Ø 125-120 mm (Ùnicamente por EFC 1460 X / 942 120 706) 6 tornillos de madera 6 x 70 mm 6 tacos Ø 10 mm 14 tornillos de rosca 4x7 (para montar la chimenea) 14 Tuercas (para montar la chimenea) 14 Resortes de fijación 10 tornillos de rosca 3x9 6 tornillos de rosca 4 x 8 (para fijar la campana a la estructura) Atención! El modelo EFC 1420 con chimenea sin rejillas no posee deflector ni tornillos de sujeción pero está provisto de un alargador para la cubierta que sujeta y de tornillos para sujetarlo. Arandela F Alargador G Cubierta Fig. 9a 73 Fig. 9b Instalación Montaje - Fig. 10-11-12 74 190 273 273 La campana posee espigas de fijación que se adaptan a la 244 mayor parte de paredes y techos. No obstante, es necesario consultar a un técnico especializado para confirmar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de pared o techo. La pared/techo debe ser suficientemente fuerte como 14,5 para sostener el peso de la campana. Para realizar la conexión eléctrica, interrumpa la alimentación eléctrica desde el tablero general domiciliario. 214 • Regule la extensión de la estructura de soporte de la campana, de dicha regulación dependerá la altura final de la campana. Tenga presente que la campana, una vez 3 4 instalada deberá distar de la superficie de cocción al 4 menos 50 cm en el caso de quemadores eléctricos y 65 4 4 4 cm en el caso de quemadores a gas o mixtos. 4 6 • Fije las dos secciones de la estructura con un total de 8 tornillos. (2). 6 • Aplique el esquema de perforación en el techo en forma 7 perpendicular a la superficie de cocción (3 - el centro del esquema deberá coincidir con el centro de la encimera y 5 los costados deberán ser paralelos a los costados de la 6 encimera - la parte del esquema con la palabra FRONT 9 corresponde al lado del panel de control). Prepare la 7 conexión eléctrica. • Perfore como se indica (6 orificios para 6 espigas de 7 8 7 pared - 4 espigas para el enganche), enrosque 4 tornillos 8 en los orificios externos dejando un espacio entre la 7 2a cabeza del tornillo y el techo de aproximadamente 1cm. (4). 2a 2a • Introduzca un tubo de descarga en el interior del tubo de 2a la chimenea (5) y conéctelo al anillo de unión del hueco D del motor (no se suministran el tubo de descarga ni las abrazaderas de fijación). • Enganche el tubo de la chimenea a los 4 tornillos (6 - ver 12 la operación 4). ¡ATENCIÓN! El costado del tubo con la caja de conexión corresponde al costado del panel de control una vez instalada la campana. • Enrosque con fuerza los 4 tornillos (7). • Introduzca y enrosque con fuerza otros 2 tornillos en los 10 10 10 orificios para la fijación de seguridad que quedaron libres 10 (8). • Realice la conexión eléctrica a la red domiciliaria (9), la alimentación eléctrica se deberá restablecer sólo después que ha finalizado la instalación. • Quitar los paneles frontales y los filtros 11 antigrasa. (véase el párrafo “Como quitar los paneles frontales” y “Como quitar el 11 filtro antigrasa”). Fig. 10 • Enganche la campana en el tubo de chimenea (10), controle que el enganche sea perfecto - para enganchar la campana al tubo enrosque parcialmente 4 tornillos (ver la ilustración número 10-12). • Fije la campana al cañón de chimenea con dos tornillos (11) que también servirán para centrar las dos partes. • Enrosque con fuerza los 4 tornillos que fijan el tubo de chimenea a la campana (12). • En caso de funcionamiento aspirante (13A) conecte el otro extremo del tubo de descarga al dispositivo de descarga de la vivienda. En caso de funcionamiento filtrante (13F) , instale el defector F en el tubo y fíjelo con 4 tornillos a la abrazadera correspondiente, por último conecte el tubo de descarga al anillo de conexión ubicado en el deflector. • Aplique las tuercas con ganchos de fijación (14) en el interior de las secciones de las chimeneas superiores e inferiores coincidiendo con las ranuras rectangulares, en total se deben instalar 14 tuercas. • Una las dos partes superiores del conducto de humos hasta cubrir el soporte (15) de modo tal que una de las rendijas de las partes se encuentre del mismo lado del panel de control y la otra del lado opuesto. Fije las dos partes juntas con 8 tornillos y resortes (4 para cada lado: consulte el esquema que muestra cómo unir las dos partes - los resortes se deben fijar horizontalmente). • Fije el grupo chimenea superior al tubo de chimenea en proximidad del techo, con dos tornillos (16 - uno para cada lado). • Realice la conexión eléctrica del panel de mandos y de las lámparas (17). 14 F 15 15 G 15 15 15 13F 15 H 16 15 15 15 16 13A 15 15 Fig. 11 75 • Empalme las dos secciones inferiores de la chimenea como cobertura del tubo (18), utilice 6 tornillos (3 para cada lado, vea también el esquema en planta para el empalme de las dos secciones). • Coloque la sección inferior de la chimenea en el lugar correspondiente como cobertura completa del hueco del motor y de la caja de conexiones eléctricas, y fíjela con dos tornillos desde el interior de la campana (19). • Aplique 2 apéndices (20 - suministrados con el equipo) para cubrir los puntos de fijación de las secciones de la chimenea inferior (¡ATENCIÓN! LOS APÉNDICES PARA LA CHIMENEA INFERIOR SON RECONOCIBLES PORQUE SON MÁS ESTRECHOS Y MENOS PROFUNDOS). Los apéndices más anchos y más profundos son los que se deben utilizar para la chimenea superior, se deben cortar a medida. Si es necesario, agrande ligeramente los segmentos para hacerlos adherir bien a la chimenea. • Restablezca la alimentación eléctrica operando sobre el panel eléctrico central y controle el correcto funcionamiento de la campana. 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 17 M X 20 19 20 19 Fig. 12 76 X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Electrolux EFC 1460 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para