Electrolux EFC 60131 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
EFC 60131
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
D
WW
WW
W
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
illkommen bei Electr
olux!olux!
olux!olux!
olux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten
anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas
komfortabler zu machen. Sie finden
einige Beispiele auf der vorletzten Seite
in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten, diese
Benutzerinformation zu lesen, um voll
von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes
profitieren zu können. Wir sind sicher,
dass wird Ihr Leben zukünftig etwas
leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
44
44
4
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux Inhalt
D
InhaltInhalt
InhaltInhalt
Inhalt
Sicherheitshinweise ........................... 5
Allgemeines ....................................... 7
Bedienung der Dunstabzugshaube .... 8
Wartung und Pflege ........................... 9
Sonderzubehör ............................... 13
Installation ....................................... 14
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux
sicherheitshinweise
55
55
5
D
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
vorzugsweise den
Orignaldurchmesser des Gerätes
haben.
Falls ein Abluftrohr in Wand oder
Dach mit einen Durchmesser von
125/120 mm schon besteht, kann
der mitgelieferte Reduzierstutzen,
150/125/120 mm, verwendet
werden.
Achtung!Achtung!
Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Befestigungsmanschetten sind nicht
im Lieferumfang inbegriffen und
müssen gesondert erworben werden.
Der Abstand zwischen der
Abstellfläche auf dem Kochfeld und
der Unterseite der
Dunstabzugshaube darf
50cm50cm
50cm50cm
50cm im Fall
von elektrischen Kochfeldern und
65cm65cm
65cm65cm
65cm im Fall von Gas- oder
kombinierten Herden nicht
unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen
des Gaskochgeräts einen größeren
Abstand vorgeben, ist dieser zu
berücksichtigen.
Vor Beginn sämtlicher Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten muss das
Gerät durch Ziehen des Steckers
oder Betätigen des Hauptschalters
der Wohnung vom Stromnetz
getrennt werden.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung
durch Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder
Wahrnehmungsfähigkeiten und mit
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis
geeignet, es sei denn unter Aufsicht
oder Anleitung zum Gebrauch durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne
korrekt montiertes Gitter in Betrieb
setzen!
Die Dunstabzugshaube darf niemals
als Abstellfläche verwendet werden,
sofern dies nicht ausdrücklich
angegeben wird.
Der Raum muss über eine
hinreichende Belüftung verfügen,
wenn die Dunstabzugshaube mit
anderen gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten
gleichzeitig verwendet wird.
Bei gleichzeitigem Betrieb der
Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum
der Feuerstätte der Unterdruck nicht
größer als 4 Pa (4 x 10
-5
bar) sein.
Die angesaugte Luft darf nicht in
Rohre geleitet werden, die für die
Ableitung der Abgase von gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten
genutzt werden.
Es ist strengstens verboten, unter der
Haube mit offener Flamme zu
kochen.
66
66
6
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux sicherheitshinweise
D
Eine offene Flamme beschädigt die
Filter und kann Brände verursachen,
daher ist dies in jedem Fall zu
vermeiden.
Das Frittieren muss unter Aufsicht
erfolgen, um zu vermeiden, dass das
überhitzte Öl Feuer fängt.
In Bezug auf technische und
Sicherheitsmaßnahmen für die
Ableitung der Abluft sind die
Vorschriften der zuständigen örtlichen
Behörden strengstens einzuhalten.
Die Haube muss regelmäßig innen
und außen gereinigt werden
(MINDESTENS EINMAL IM MONAT,
diesbezüglich sind in jedem Fall die
ausdrücklichen Angaben in der
Wartungsanleitung dieses
Handbuchs zu beachten).
Eine Nichtbeachtung der Vorschriften
zur Reinigung der Haube sowie zur
Auswechselung und Reinigung der
Filter führt zu Brandgefahr.
Die Dunstabzugshaube nie benutzen
oder sie ohne die nicht richtigen
montierten Lampen lassen um einen
Risiko von einem Stromschlag zu
vermeiden.
Es wird keinerlei Haftung
übernommen für Fehler, Schäden
oder Brände des Gerätes, die durch
Nichteinhaltung der in diesem
Handbuch aufgeführten
Anweisungen verschuldet wurden.
In Übereinstimmung mit den
Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
vorliegendes Gerät mit einer Markierung
versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für
den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn Sie
dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im
unsortierten Siedlungsmüll könnte ein
solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen
nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes
Symbol einer durchgestrichenen
Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten
Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den
örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die
zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen
Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an
den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere
Informationen über Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung
dieses Produkts zu erhalten.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux allgemeines
77
77
7
D
AllgemeinesAllgemeines
AllgemeinesAllgemeines
Allgemeines
Die Dunstabzugshaube wird als
Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines
Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als
Umluftgerät verwendet werden.
Für den Umluftbetrieb wird der
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
Die Luft wird mit Hilfe eines an den
Abluftstutzen
anzubringenden Rohres
ins Freie geleitet.
Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb
denselben Durchmesser wie der
Gebläseaustrittstutzen haben, um die
spezifizierten Leistungswerte zu
erreichen.
Falls ein Abluftrohr in Wand oder
Dach mit einen Durchmesser von 125
mm schon besteht, kann der
mitgelieferte Reduzierstutzen, 150/
125 mm, verwendet werden.
UmluftbetriebUmluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
Die Luft wird gefiltert und in den
Raum zurückgeführt.
Für den Umluftbetrieb wird der
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
UmluftbetriebUmluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
Ø 150
Ø 120-125
*
*
88
88
8
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux bedienung der dunstabzugshaube
D
Bedienung der DunstabzugshaubeBedienung der Dunstabzugshaube
Bedienung der DunstabzugshaubeBedienung der Dunstabzugshaube
Bedienung der Dunstabzugshaube
Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam,
die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten
und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit
alle Gerüche sicher entfernt werden.
Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter.
Lichtschalter:Lichtschalter:
Lichtschalter:Lichtschalter:
Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die Dunsthaube
ausgestattet ist, ein- und auszuschalten.
Motorschalter:Motorschalter:
Motorschalter:Motorschalter:
Motorschalter: Dieser dient zum Einschalten und Ausschalten und zum Wählen
der drei Geschwindigkeiten des Gebläses.
Stufe 1Stufe 1
Stufe 1Stufe 1
Stufe 1
Stufe 2Stufe 2
Stufe 2Stufe 2
Stufe 2
Stufe 3Stufe 3
Stufe 3Stufe 3
Stufe 3
MotorschalterMotorschalter
MotorschalterMotorschalter
Motorschalter
LichtschalterLichtschalter
LichtschalterLichtschalter
Lichtschalter
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
99
99
9
D
WW
WW
W
artung und Pflegeartung und Pflege
artung und Pflegeartung und Pflege
artung und Pflege
VV
VV
V
or sämtlichen Wor sämtlichen W
or sämtlichen Wor sämtlichen W
or sämtlichen W
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Str
omzufuhr deromzufuhr der
omzufuhr deromzufuhr der
omzufuhr der
Dunstabzugshaube unterbrDunstabzugshaube unterbr
Dunstabzugshaube unterbrDunstabzugshaube unterbr
Dunstabzugshaube unterbr
ochen werochen wer
ochen werochen wer
ochen wer
den.den.
den.den.
den.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im
Geschirrspüler kann es zu leichten
Farbveränderungen kommen, die
jedoch keinen Einfluß auf die Funktion
haben.
Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste
oder Scheuersand verwenden.
Anschließend Metallpflegemittel
(Sonderzubehör) benutzen.
MetallfettfilterMetallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
Metallfettfilter haben die Aufgabe,
Fettpartikel, die beim Kochen
entstehen, aufzunehmen. Sie werden
in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft-
als auch bei Umluftbetrieb,
verwendet.
Metallfettfilter sollen spätestens alle 4
Wochen im Geschirrspüler bzw. von
Hand gereinigt werden.
ÖfÖf
ÖfÖf
Öf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
fnen der Metallfettfilter
Den Drückgriff betätigen und den
Filter nach unten aushaken.
HandrHandr
HandrHandr
Handr
einigungeinigung
einigungeinigung
einigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in
heißem Wasser mit fettlösendem
Reinigungsmittel einweichen und
danach mit heißem Wasser
abbrausen. Vorgang evtl.
wiederholen. Abgetrocknete Kassette
wieder einbauen.
GeschirrspülerGeschirrspüler
GeschirrspülerGeschirrspüler
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in
Geschirrspüler stellen. Reinigung bei
stärkstem Reinigungsprogramm und
höchster Temperatur, mind. 65°C.
Vorgang evtl. wiederholen.
Abgetrocknete Kassette wieder
einbauen.
1010
1010
10
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux wartung und pflege
D
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter muss dann
verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät
einsetzen möchte.
Dazu wird der Original Aktivkohlefilter
(siehe Sonderzubehör) benötigt.
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
Austausch des Aktivkohlefilters
Der Kohleaktivfilter muss nach
mindestens 4 Monaten ausgetauscht
werden.
MontageMontage
MontageMontage
Montage
Entfernen Sie den/die Fettfilter.
Bauen Sie die den Motor abdecken-
den Aktivkohlefilter ein je nach
Modell:
Stellen Sie sicherStellen Sie sicher
Stellen Sie sicherStellen Sie sicher
Stellen Sie sicher
, dass die Stifte R, dass die Stifte R
, dass die Stifte R, dass die Stifte R
, dass die Stifte R
am Abluftkanal in die
Schlitze SSchlitze S
Schlitze SSchlitze S
Schlitze S
eingreifen, drehen Sie dann den
Aktivkohlefilter im Uhrzeigersinn, bis
er einrastet.
Setzen Sie den/die Fettfilter wieder
ein.
Zum AusbauZum Ausbau
Zum AusbauZum Ausbau
Zum Ausbau in umgekehrter
Reihenfolge vorgehen.
Bei Bestellung eines Ersatzfilters die
Modellbezeichnung und die E-Nr.
angeben. Diese Daten sind auf dem
Typenschild an der Innenseite des
Gerätes zu finden.
Aktivkohlefilter beim- Kundendienst
bestellen.
R
S
S
R
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
1111
1111
11
D
AchtungAchtung
AchtungAchtung
Achtung
Nichtbeachtung dieser Anweisungen
zur Reinigung des Gerätes und zum
Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
kann zum Brand führen. Diese
Anweisungen sind unbedingt zu
beachten!
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen,
die auf eine unsachgemäße Wartung
oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften
zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom Str
omnetzomnetz
omnetzomnetz
omnetz
trtr
trtr
tr
ennen.ennen.
ennen.ennen.
ennen.
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr
Die Lämpchen erst berühr
en, wennen, wenn
en, wennen, wenn
en, wenn
sie kalt sind.sie kalt sind.
sie kalt sind.sie kalt sind.
sie kalt sind.
Die Klammer, mit der die Lampenab-
deckung befestigt ist, entfernen, um
Zugang zum Lampenfach zu haben.
Mit einem kleinen Schlitz-
schraubenzieher o.ä. aushebeln.
Hinweis!Hinweis!
Hinweis!Hinweis!
Hinweis! Der Zugang zum Lampen-
fach ist auch nach Entfernen der
Fettfilter möglich, aufgrund ihrer
Position ist das Ausschrauben der
Glühbirne in diesem Fall allerdings
etwas schwieriger.
Die Glühbirne durch eine neue, max.
40W (E14) ersetzen.
Die Lampenabdeckung wieder
anbringen und mit einer Klammer
befestigen.
Bevor der Kundendienst gerufen
wird, weil eine Lampe nicht brennt,
erst prüfen, ob sie fest eingesteckt
ist.
1212
1212
12
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux wartung und pflege
D
ReinigungReinigung
ReinigungReinigung
Reinigung
Zum Reinigen der
Dunstabzugshaube Gerät vom
Stromnetz trennen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in
das Schutzgitter des Motors
eindringen.
Äußere Teile mit milder Spüllauge
reinigen. Scharfe Reinigungsmittel,
Bürste oder Scheuersand vermeiden.
Anschließend Metallpflegemittel
(Sonderzubehör) benutzen.
Die Schalterblende und das
Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch
und milden Spülmitteln reinigen.
Alle Plastikteile werden mit einem
weichen und feuchten Tuch gereinigt.
Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
die Reinigungsintervalle einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge
von Fettablagerungen Feuergefahr!
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux sonderzubehör
1313
1313
13
D
SonderzubehörSonderzubehör
SonderzubehörSonderzubehör
Sonderzubehör
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
Type 29
1414
1414
14
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
D
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
TT
TT
T
echnische Datenechnische Daten
echnische Datenechnische Daten
echnische Daten
EFC 60131EFC 60131
EFC 60131EFC 60131
EFC 60131
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):
Höhe (Abluft): 56-86,1
Höhe (Umluft): 65,1-86,1
Breite: 59,8
Tiefe: 45
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:
200 W200 W
200 W200 W
200 W
Lüftermotor: 120 W
Beleuchtung: 2 x 40 W (E14)
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
ElektrElektr
ElektrElektr
Elektr
oanschluß:oanschluß:
oanschluß:oanschluß:
oanschluß:
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
Zubehör/Montagematerial
22
22
2
Schraubendreher-Einsätzen ( um die Schrauben mit dem Kopftyp TORX einzuschrauben).
11
11
1 Deflektor
11
11
1 Reduzierstutzen Ø 125-120 mm ,
11
11
1 Kaminhalter,
55
55
5 Dübel 8 mm ( zur Befestigung an die Wand )
55
55
5 Schrauben 5x45 ( zur Befestigung an die Wand )
22
22
2 Federringe
22
22
2 Schrauben 3 x 9 (Befestigung des oberen Kamins)
11
11
1 Schraube 2,9x13 (Deflektor befestigen)
11
11
1 Dunstrueckschlagventil
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
1515
1515
15
D
ElektrElektr
ElektrElektr
Elektr
oanschlußoanschluß
oanschlußoanschluß
oanschluß
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für den
ElektrElektr
ElektrElektr
Elektr
o-Installateuro-Installateur
o-Installateuro-Installateur
o-Installateur
Die Netzspannung muss der Spannung
entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der
Haube angegeben ist. Sofern die
Haube einen Netzstecker hat, ist dieser
an zugänglicher Stelle an eine den
geltenden Vorschriften entsprechende
Steckdose anzuschließen. Bei einer
Haube ohne Stecker (direkter
Netzanschluss) oder falls der Stecker
nicht zugänglich ist, ist ein
normgerechter zweipoliger Schalter
anzubringen, der unter Umständen der
Überspannung Kategorie III
entsprechend den Installationsregeln
ein vollständiges Trennen vom Netz
garantiert.
Hinweis!Hinweis!
Hinweis!Hinweis!
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss
sichergestellt sein, dass die
Netzversorgung (Steckdose)
ordnungsgemäß montiert wurde.
Hinweis!Hinweis!
Hinweis!Hinweis!
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren
darf die Auswechselung des
Stromkabels nur vom autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden.
1616
1616
16
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
D
= =
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
VV
VV
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
omnetzomnetz
omnetzomnetz
omnetz
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
Ziehen Sie an der Wand eine
Mittellinie vom Kochfeld bis zur
Decke.
Markieren Sie mithilfe der
mitgelieferten Schablone die
Bohrlöcher, führen Sie die Bohrungen
aus, setzen Sie die Wanddübel ein
und schrauben Sie 1 Schraube
teilweise in den oberen Dübel ein.
= =
÷ 10 mm
3 x Ø 8mm
1 x 5x45
Markieren Sie mit einem Bleistift den
Abstand vom Kochfeld und halten Sie
sich dabei an die vorgeschriebenen
Maßangaben; legen Sie die Schablo-
ne auf die Markierung an der Wand.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
1717
1717
17
D
Befestigen Sie den Kaminträgerbügel
so nah wie möglich unter der Decke
an der Wand.
Position justieren.
G
Ø 8
Ø 5x45
Die Abzugshaube einhängen.
Die obere Einhängeschraube
anziehen.
Nehmen Sie die Fettfilter heraus und
befestigen Sie die Abzugshaube von
innen definitiv mit 2 Schrauben und
Unterlegscheiben.
1818
1818
18
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
D
Je nach verwendeter Ausführung:
Abluftbetrieb:Abluftbetrieb:
Abluftbetrieb:Abluftbetrieb:
Abluftbetrieb:
Das mitgelieferte “Rueckschlagventil”
GG
GG
G auf dem Luftauslass
(Schnappfixierung), das Klebeband ,
das das Ventil voruebergehend zu
Transportzwecken blockiert
entfernen.
Das Dunstrueckschlagventil:Das Dunstrueckschlagventil:
Das Dunstrueckschlagventil:Das Dunstrueckschlagventil:
Das Dunstrueckschlagventil: bei
einer Installation in Abluftversion,
verhindert der Einbau eines
“Dunstrueckschlagventils” dass
Rauch oder Luft von aussen
zurueckfliessen kann.
Hinweis!Hinweis!
Hinweis!Hinweis!
Hinweis! Bevor man das Abluftrohr
an den Abluftauslass anschliesst ,
pruefen ob das
““Dunstrueckschlagventil“ sich
ordnungsgemaess oeffnet und
schliesst.
Ein Rohr mit geeignetem
Durchmesser an der Abluftöffnung
der Abzugshaube befestigen und mit
einem Abführungssystem ins Freie
verbinden (zur Befestigung und
Verbindung des Rohres das
passende System für die gekaufte
Rohrart verwenden).
Umluftversion:Umluftversion:
Umluftversion:Umluftversion:
Umluftversion:
Hinweis! Hinweis!
Hinweis! Hinweis!
Hinweis! Das
„Dunstrueckschlagventil“ nicht
installieren!
Bringen Sie den Filteranschluss
FF
FF
F am
Verbindungsring
BB
BB
B an und nehmen
Sie die definitive Befestigung mit 1
Schraube vor.
Ø 150
Ø 120-125
CLACK!
G
B
F
F
1 x Ø 2,9x13
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
1919
1919
19
D
Schließen Sie die Abzugshaube anSchließen Sie die Abzugshaube an
Schließen Sie die Abzugshaube anSchließen Sie die Abzugshaube an
Schließen Sie die Abzugshaube an
das Strdas Str
das Strdas Str
das Str
omnetz an!omnetz an!
omnetz an!omnetz an!
omnetz an!
Den Teleskopkamin mit zwei
Schrauben am Haltebügel befestigen.
Die untere Hälfte bis zur Aufnahme
auf der Oberseite der Haube
schieben.
OK!
2 x Ø 3x9
2 x Ø 3x9
2020
2020
20
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux
NL
Welkom in de wereld van
Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een
eersteklas product van Electrolux. U
zult hier jarenlang plezier aan beleven.
Het is de ambitie van Electrolux om het
huishouden voor u gemakkelijker te
maken door middel van een breed
assortiment kwaliteitsapparatuur. U
vindt enkele voorbeelden hiervan op de
voorzijde van deze gebruiksaanwijzing.
Neem de tijd om deze
gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat
u kunt profiteren van de voordelen van
uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een
superieure gebruikerservaring en dus
meer gemoedsrust.
Veel succes!
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux inhoud
2121
2121
21
NL
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen.................... 22
Algemeen ........................................ 24
Bediening van de afzuigkap ............. 25
Onderhoud...................................... 26
Extra leverbare accessoires ............. 30
Installatie ......................................... 31
In deze handleiding worden de volgende symbolen toegepast:
Belangrijke inlichtingen over de veiligheid en over het voorkomen van schade
aan het toestel
Algemene inlichtingen en raadgevingen
Inlichtingen over het behouden van het milieu
2222
2222
22
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux veiligheidsaanwijzingen
NL
VV
VV
V
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
eiligheidsaanwijzingen
De afvoerbuis moet bij gebruik als
afzuigkap de originele diameter van
het apparaat hebben.
Als een afvoerbuis in wand of dak
met een diameter van 125 mm al
aanwezig is, kan het meegeleverde
verloopstuk, 150/125 mm, worden
gebruikt.
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en de
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
bevestigingsringen wor
den nietden niet
den nietden niet
den niet
bijgeleverbijgelever
bijgeleverbijgelever
bijgelever
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart wor
denden
denden
den
aangeschaft.aangeschaft.
aangeschaft.aangeschaft.
aangeschaft.
Indien nodig zijn op bestelling buizen
in verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
De minimum afstand tussen het
kookvlak van het fornuis en het
laagste deel van de afzuigkap mag
niet onder de
50cm50cm
50cm50cm
50cm liggen, in geval
van een elektrisch fornuis en
65cm65cm
65cm65cm
65cm,
in geval van een gas- of gemengd
fornuis.
Indien in de installatie-aanwijzing van
het gaskooktoestel een grotere
afstand wordt aangegeven moet
hiermee rekening worden gehouden.
Koppel, voor ieder onderhoud, eerst
de wasemkap van het elektriciteitsnet
af door de stekker weg te trekken of
door de hoofdschakelaar van de
woning uit te schakelen.
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door kinderen of door
personen met beperkte sensorische
of geestelijke capaciteiten of met
weinig ervaring en onvoldoende
kennis, tenzij dit niet geschiedt onder
het toezicht of volgens de
gebruiksaanwijzingen van een
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
De kinderen moeten altijd
gecontroleerd worden zodat zij niet
met het apparaat spelen.
De wasemkap nooit gebruiken als het
rooster niet goed gemonteerd is!
De wasemkap NOOIT als steunvlak
gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is
aangegeven.
Altijd voor een goede ventilatie van de
ruimte zorgen als de wasemkap
tegelijkertijd wordt gebruikt met
andere apparaten die gas en andere
brandstoffen toepassen.
De gezogen lucht mag niet afgevoerd
worden in een leiding die gebruikt
wordt voor de afvoer van rook van
apparaten die gas of andere
brandstoffen toepassen.
Het is streng verboden met open
vlammen onder de wasemkap te
koken.
Het gebruik van open vlammen is
schadelijk voor de filters en kan brand
veroorzaken, daarom moet het
absoluut vermeden worden.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux
veiligheidsaanwijzingen
2323
2323
23
NL
Het frituren moet geschieden onder
voortdurend toezicht om te
voorkomen dat verhit vet in brand
raakt.
Wat betreft technische- en
veiligheidsmaatregelen voor de
rookafvoer zich strikt houden aan de
regelingen voorzien door de
plaatselijke bevoegde autoriteiten.
De wasemkap moet regelmatig
schoongemaakt worden, zowel
binnen als buiten (MINSTENS
EENMAAL PER MAAND, neem in
ieder geval hetgeen in deze
handleiding is aangegeven in acht).
Het niet in acht nemen van de
reinigingsnormen van de wasemkap
en van de vervanging en reiniging van
de filters kan brandgevaar
veroorzaken.
Zorg altijd dat de lampjes in de kap
aanwezig en goed gemonteerd zijn
om het gevaar voor elektrische
schokken te voorkomen.
Iedere aansprakelijkheid voor
eventuele schade aan het apparaat of
brand veroorzaakt door het niet in
acht nemen van de aanwijzingen uit
deze handleiding wordt afgewezen.
Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten
(AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product
op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen
die anders zouden kunnen worden
veroorzaakt door onjuiste verwerking
van dit product als afval.
Het symbool op het product of op
de bijbehorende documentatie geeft
aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden
behandeld. In plaats daarvan moet het
worden afgegeven bij een verzamelpunt
voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften voor
afvalverwerking.
Voor nadere informatie over de
behandeling, terugwinning en recycling
van dit product wordt u verzocht
contact op te nemen met het
stadskantoor in uw woonplaats, uw
afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product heeft aangeschaft.
2424
2424
24
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux algemeen
NL
AlgemeenAlgemeen
AlgemeenAlgemeen
Algemeen
Het apparaat wordt als afzuigkap
geleverd en kan in combinatie met
een koolfilter (extra leverbaar
accessoire) als recirculatiekap worden
gebruikt.
Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare
accessoires”).
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkap
De lucht wordt met behulp van een
op de afvoeropening aan te brengen
buis naar buiten afgevoerd.
Voor de beste afzuigprestaties moet
de afvoerbuis dezelfde diameter
hebben als de afvoeropening.
Als een afvoerbuis in wand of dak
met een diameter van 125 mm al
aanwezig is, kan het meegeleverde
verloopstuk, 150/125 mm, worden
gebruikt.
Indien nodig zijn op bestelling buizen
in verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als r
ecirecir
ecirecir
ecir
culatiekapculatiekap
culatiekapculatiekap
culatiekap
De lucht wordt door koolfilters
gefilterd en weer de keuken in geleid.
Voor gebruik als recirculatiekap is een
origineel koolfilter (extra leverbaar
accessoire) nodig.
Gebruik alsGebruik als
Gebruik alsGebruik als
Gebruik als
rr
rr
r
ecirecir
ecirecir
ecir
culatiekapculatiekap
culatiekapculatiekap
culatiekap
Gebruik alsGebruik als
Gebruik alsGebruik als
Gebruik als
afzuigkapafzuigkap
afzuigkapafzuigkap
afzuigkap
Ø 150
Ø 120-125
*
*
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
2525
2525
25
NL
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkap
De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient
aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te zetten
en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap.
lichtschakelaar:lichtschakelaar:
lichtschakelaar:lichtschakelaar:
lichtschakelaar: de schakelaar dient tot het aan- en uitzetten van het lampje
waarmee de kap voorzien is.
Motorschakelaar:Motorschakelaar:
Motorschakelaar:Motorschakelaar:
Motorschakelaar: dient tot het aan- en uitzetten van de motor voor het afzuigen
van stoom en etensluchtjes en tot het kiezen tussen de 3 snelheden.
Stand 1Stand 1
Stand 1Stand 1
Stand 1
Stand 2Stand 2
Stand 2Stand 2
Stand 2
Stand 3Stand 3
Stand 3Stand 3
Stand 3
MotorschakelaarMotorschakelaar
MotorschakelaarMotorschakelaar
Motorschakelaar
LichtschakelaarLichtschakelaar
LichtschakelaarLichtschakelaar
Lichtschakelaar
2626
2626
26
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux onderhoud
NL
OnderhoudOnderhoud
OnderhoudOnderhoud
Onderhoud
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
De metalen vetfilters hebben de taak
om de vetdeeltjes die bij het koken
ontstaan, op te zuigen en worden
altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als
afzuigkap als bij gebruik als
recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4
weken worden gedemonteerd en in
de afwasautomaat of met de hand
worden schoongemaakt.
DemonterDemonter
DemonterDemonter
Demonter
en van de metalen vetfiltersen van de metalen vetfilters
en van de metalen vetfiltersen van de metalen vetfilters
en van de metalen vetfilters
Handel op de veerbelaste
ontgrendelingshandgreep en
verwijder het filter door hem omlaag
te trekken.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet
water met een vetoplossend
schoonmaakmiddel weken en daarna
met heet water afspoelen. Proces
evt. herhalen. Cassette afdrogen en
weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
Metaalfiltercassette in de
afwasautomaat zetten. Sterkste
programma en hoogste temperatuur
(min. 65°C) kiezen. Proces evt.
herhalen. Cassette afdrogen en weer
inzetten.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed op
de werking hebben.de werking hebben.
de werking hebben.de werking hebben.
de werking hebben.
De binnenkant van de kap alleen met
een warm sopje reinigen. Geen
scherpe reinigingsmiddelen, borstels
of schuurmiddelen gebruiken!
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux onderhoud
2727
2727
27
NL
KoolfilterKoolfilter
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
Het koolfilter moet worden gebruikt,
als het apparaat als recirculatiekap
wordt gebruikt.
Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare
accessoires”).
VV
VV
V
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
ervangen van het koolfilter
De verzadiging van de koolstoffilter
vindt plaats na een min of meer
geprolongeerd gebruik en hangt af
van het soort koken en de regelmaat
waarmee de vetfilter wordt
gewassen. In ieder geval moet de
filter minstens om de 4 maanden (of
als de aanwijzer verzadigde filters –
indien aanwezig op het model in Uw
bezit – deze noodzaak aangeeft)
vervangen worden.
Montage:Montage:
Montage:Montage:
Montage:
Verwijder de vetfilters. Monteer de
filters ter afdekking van de motor.
ContrContr
ContrContr
Contr
oleer of de pinnen Roleer of de pinnen R
oleer of de pinnen Roleer of de pinnen R
oleer of de pinnen R op het
kanaal overeenkomen met de
openingen Sopeningen S
openingen Sopeningen S
openingen S; draai vervolgens naar
rechts tot het vergrendeld is.
Breng de vetfilters weer aan.
Om het filter
los te nemenlos te nemen
los te nemenlos te nemen
los te nemen in
omgekeerde volgorde te werk gaan.
Bij bestelling van een nieuw filter
modelnaam en E-nr. opgeven. Deze
gegevens vindt u op het typeplaatje
aan de binnenzijde van het apparaat.
Het koolfilter kunt u bestellen bij de
service-afdeling.
R
S
S
R
2828
2828
28
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux onderhoud
NL
AttentieAttentie
AttentieAttentie
Attentie
Als u deze aanwijzingen m.b.t.
reiniging van het apparaat en
vervanging resp. reiniging van de
filters niet opvolgt, kan dat tot brand
leiden. Deze aanwijzingen beslist
opvolgen!
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade aan de motor of schade t.g.v.
brand die het gevolg zijn van
ondeskundig onderhoud of niet
opvolgen van de bovengenoemde
veiligheidsvoorschriften.
VV
VV
V
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
ervangen van de lamp(en)
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
Stekker uit het stopcontact tr
ekken.ekken.
ekken.ekken.
ekken.
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
De lampjes pas aanraken als ze
afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.
Verwijder m.b.v. een kleine platte
schroevendraaier de clip die de lamp
aan de kap bevestigt.
Belangrijk! Belangrijk!
Belangrijk! Belangrijk!
Belangrijk! U bereikt de
lampbehuizing door eenvoudigweg
het vetfilter te verwijderen, ook al zal
in dat geval de vervanging iets
moeilijker gaan.
Vervang de beschadigde lamp door
een nieuwe lamp van max 40W E14.
Monteer de lamp opnieuw en
bevestig hem met zijn clip.
Voordat u contact opneemt met onze
service-afdeling, omdat de gloeilamp
niet brandt, eerst controleren of de
lamp stevig vast zit.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux onderhoud
2929
2929
29
NL
ReinigingReiniging
ReinigingReiniging
Reiniging
Attentie: eerst de stekker uit het
stopcontact trekken.
Geen spitse voorwerpen in het
beschermrooster van de motor
steken.
De buitenkant van het apparaat met
een mild sopje reinigen. Gebruik geen
scherpe reinigingsmiddelen, borstels
of schuurmiddel.
Het bedieningspaneel en het
vetfilterrooster alleen met een
vochtige doek en mild afwasmiddel
reinigen.
Maak alle plastic onderdelen schoon
met een zachte doek bevochtigd met
lauw water en een neutraal
reinigingsmiddel.
Het is belangrijk om op tijd de filters
te vervangen resp. te reinigen. Als u
deze aanwijzingen niet opvolgt, kan
t.g.v. vetafzetting brandgevaar
ontstaan.
3030
3030
30
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux extra leverbare accessoires
NL
Extra leverbarExtra leverbar
Extra leverbarExtra leverbar
Extra leverbar
e accessoire accessoir
e accessoire accessoir
e accessoir
eses
eses
es
koolfilterkoolfilter
koolfilterkoolfilter
koolfilter
Type 29
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installatie
3131
3131
31
NL
Installatie
TT
TT
T
echnische gegevensechnische gegevens
echnische gegevensechnische gegevens
echnische gegevens
EFC 60131EFC 60131
EFC 60131EFC 60131
EFC 60131
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):
Hoogte (afzuigkap): 56-86,1
Hoogte (recirculatiekap): 65,1-86,1
Breedte: 59,8
Diepte: 45
TT
TT
T
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
otale aansluitwaar
de:de:
de:de:
de:
200 W200 W
200 W200 W
200 W
Vent.motor: 120 W
Verlichting: 2 x 40 W (E14)
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
TT
TT
T
oebehoroebehor
oebehoroebehor
oebehor
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
22
22
2 Schroevendraaier bits (om de schroeven type TORX vast te draaien).
11
11
1 luchtgeleider
11
11
1 verloopstuk Ø 125-120 mm ,
11
11
1 montagesteun,
55
55
5 pluggen Ø 8 mm (voor de bevestiging aan de muur)
5 5
5 5
5 schroeven 5x45 (voor de bevestiging aan de muur)
22
22
2 ringen
22
22
2 schroeven 3 x 9 (om het bovenste schouwdeel te bevestigen)
11
11
1 schroef 2,9 x 13 (voor montage van de luchtgeleider)
1 1
1 1
1 Rook eenrichtingsklep
3232
3232
32
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
Elektrische aansluiting
VV
VV
V
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
eiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
elektrelektr
elektr
o-installateuro-installateur
o-installateuro-installateur
o-installateur
De netspanning moet corresponderen
met de spanning die vermeld wordt op
het etiket met eigenschappen, aan de
binnenkant van de wasemkap. Als de
wasemkap een stekker heeft, moet
deze in een stopcontact worden
gestoken dat voldoet aan de geldende
voorschriften. Heeft de kap geen
stekker (rechtstreekse verbinding met
het net) of is deze niet goed te
bereiken, dan moet er een tweepolige
schakelaar worden geplaatst die de
volledige ontkoppeling van het net
garandeert in het geval van een
overspanning van klasse III, in
overeenstemming met de installatie
normen.
Attentie! Attentie!
Attentie! Attentie!
Attentie! Alvorens de wasemkap weer
aan het voedingsnet aan te sluiten
controleer of deze goed functioneert,
controleer altijd of de voedingskabel
goed gemonteerd is.
Attentie!Attentie!
Attentie!Attentie!
Attentie! De voedingskabel moet door
de bevoegde technische assistentie
dienst worden vervangen om ieder
risico te voorkomen.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installatie
3333
3333
33
NL
=
=
InstallatieInstallatie
InstallatieInstallatie
Installatie
VV
VV
V
óór de installatie contróór de installatie contr
óór de installatie contróór de installatie contr
óór de installatie contr
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
is.is.
is.is.
is.
Teken de middellijn van de kookplaat
op de muur tot aan het plafond.
= =
÷ 10 mm
3 x Ø 8mm
1 x 5x45
Geef, op grond van de eerder
aangegeven waarden, met een
potlood de afstand vanaf de
kookplaat aan en plaats de plaat op
het teken.
Kruis de gaten aan met behulp van
de bijgeleverde plaat, boor de gaten
en plaats de wandpluggen. Draai 1
schroef gedeeltelijk in de bovenste
plug.
3434
3434
34
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
G
Ø 8
Ø 5x45
Bevestig de steun van de schouw zo
dicht mogelijk bij het plafond aan de
wand.
Haak de kap vast.
Regel de positie ervan.
Schroef de bovenste
bevestigingsschroef helemaal vast.
Verwijder de vetfilters en bevestig de
kap vanuit de binnenkant definitief
met 2 schroeven en sluitringen.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installatie
3535
3535
35
NL
Op basis van de gebruikte uitvoering:
Gebruik als afzuigkap:Gebruik als afzuigkap:
Gebruik als afzuigkap:Gebruik als afzuigkap:
Gebruik als afzuigkap:
Monteer op de afvoeropening de
meegeleverde “Rook
eenrichtingsklep”
GG
GG
G (klik bevestiging),
verwijder de kleefband waarmee de
klep tijdelijk bevestigd is.
Rook eenrichtingsklep: als de kap als
afzuigend apparaat wordt gebruikt,
wordt de “Rook eenrichtingsklep”
gemonteerd om te voorkomen dat de
rook terug wordt gevoerd of dat er
lucht van buiten af wordt ingevoerd.
Attentie!Attentie!
Attentie!Attentie!
Attentie! Alvorens een pijp aan de
afvoeropening te bevestigen
controleer of de “Rook
eenrichtingsklep” op de juiste wijze
open en dicht gaat..
Bevestig een pijp met een geschikte
diameter in het afvoergat van de kap
en sluit hem aan op een
afvoersysteem naar buiten (zorg voor
de bevestiging en de aansluiting van
de pijp voor het systeem dat het
meest geschikt is voor de
aangeschafte pijp).
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als r
ecirecir
ecirecir
ecir
culatiekap:culatiekap:
culatiekap:culatiekap:
culatiekap:
Attentie! Attentie!
Attentie! Attentie!
Attentie! De “Rook eenrichtingsklep”
niet monteren!
Installeer de filterkoppeling
FF
FF
F op de
verbindingsring
BB
BB
B en bevestig hem
definitief met 1 schroef.
Ø 150
Ø 120-125
CLACK!
G
B
F
F
1 x Ø 2,9x13
3636
3636
36
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
Sluit de kap aan op hetSluit de kap aan op het
Sluit de kap aan op hetSluit de kap aan op het
Sluit de kap aan op het
elektriciteitsnet.elektriciteitsnet.
elektriciteitsnet.elektriciteitsnet.
elektriciteitsnet.
Bevestig de uitschuifbare schouw
met twee schroeven aan het
steunprofiel.
Zorg dat de onderkant goed
vastgrijpt in het betreffende punt
bovenop de kap.
OK!
2 x Ø 3x9
2 x Ø 3x9
electrolux 37electrolux 37
electrolux 37electrolux 37
electrolux 37
F
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
d’Electrd’Electr
d’Electrd’Electr
d’Electr
oluxolux
oluxolux
olux
Nous vous remercions de la confiance
que vous nous témoignez en
choisissant un appareil Electrolux qui,
nous espérons vous accompagnera
agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de
produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie
plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques
exemples sur la couverture de cette
notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de profiter au mieux de
tous les avantages de votre nouvel
appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
A bientôt.
3838
3838
38
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux sommaire
F
Sommaire
Consignes de sécurité ..................... 39
Généralités ...................................... 41
Utilisation de la hotte ....................... 42
Entretien.......................................... 43
Accessoires (en option) ................... 47
En cas d’anomalie
de fonctionnement .......................... 47
Installation ....................................... 48
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur
comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux
consignes de sécurité
3939
3939
39
F
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en
vigueur.
L’appareil n’est pas destiné à une
utilisation par des enfants ou des
personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites et
sans expérience et connaissance à
moins qu’ils ne soient sous la
supervision ou formés sur l’utilisation
de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne jamais utiliser la hotte sans que la
grille ne soit montée correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée
comme plan pour déposer quelque
chose sauf si cela est expressément
indiqué.
Quand la hotte est utilisée en même
temps que d’autres appareils à
combustion de gaz ou d’autres
combustibles, le local doit disposer
d’une ventilation suffisante.
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé
dans un conduit utilisé pour
l’évacuation des fumées produites
par des appareils à combustion de
gaz ou d’autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire
flamber les aliments sous la hotte.
L’utilisation de flammes libres peut
entraîner des dégâts aux filtres et
peut donner lieu à des incendies, il
faut donc les éviter à tout prix.
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
Consignes de sécurité
Le tuyau d’évacuation doit présenter
le même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation.
Dans le cas où il existe déjà un tuyau
d’évacuation de l’air d’un diamètre de
125 mm dans le mur ou sur le toit, on
pourra utiliser le manchon de
réduction 150/125 mm. Le bruit de
fonctionnement sera un peu plus
élevé.
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
fourfour
fourfour
four
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
nis et doivent êtr
e achetés àe achetés à
e achetés àe achetés à
e achetés à
part.part.
part.part.
part.
La distance minimum entre la superfi-
cie de support des récipients sur le
dispositif de cuisson et la partie la
plus basse de la hotte de cuisine ne
doit pas être inférieure à
50cm 50cm
50cm 50cm
50cm dans
le cas de cuisinières électriques et
de
65cm65cm
65cm65cm
65cm dans le cas de cuisinières à
gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du
dispositif de cuisson au gaz spécifient
une plus grande distance, il faut en
tenir compte.
Avant toute opération de nettoyage
ou d’entretien, débrancher la hotte
du circuit électrique en retirant la
prise ou en coupant l’interrupteur
général de l’habitation.
4040
4040
40
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux consignes de sécurité
F
La friture d’aliments doit être réalisée
sous contrôle pour éviter que l’huile
surchauffée ne prenne feu.
En ce qui concerne les mesures
techniques et de sécurité à adopter
pour l’évacuation des fumées, s’en
tenir strictement à ce qui est prévu
dans les règlements des autorités
locales compétentes.
La hotte doit être régulièrement
nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à
l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR
MOIS, respecter néanmoins les
instructions relatives à l’entretien
fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes
de nettoyage de la hotte et du
changement et nettoyage des filtres
comporte des risques d’incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans
que les ampoules soient
correctement placées pour éviter tout
risque de choc électrique.
La société décline toute
responsabilité pour d’éventuels
inconvénients, dégâts ou incendies
provoqués par l’appareil et dérivés de
la non observation des instructions
reprises dans ce manuel.
Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant
les Déchets d’Équipements Électriques
et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise
au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de
l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil
ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que ce produit
ne peut en aucun cas être traité
comme déchet ménager. Il doit par
conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques
et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les
normes relatives à l’élimination des
déchets en vigueur dans le pays
d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération
et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société de collecte
des déchets ou directement à votre
revendeur.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux généralités
4141
4141
41
F
GénéralitésGénéralités
GénéralitésGénéralités
Généralités
La hotte est livrée en version
évacuation mais peut, grâce à
l’emploi de deux filtres à charbon actif
(en option), être utilisée en version
recyclage.
Pour cela, il faudra vous procurer les
filtres à charbon actif d’origine (voir
Accessoires).
VV
VV
V
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieur
ee
ee
e
L’air est rejeté à l’air libre par un
conduit raccordé sur le tuyau d’éva-
cuation.
Pour obtenir des performances
optimales lors de l’aspiration, le tuyau
d’évacuation doit avoir un diamètre
équivalent à celui de l’ouverture
d’évacuation.
Dans le cas où il existe déjà un tuyau
d’évacuation de l’air d’un diamètre de
125 mm dans le mur ou sur le toit, on
pourra utiliser le manchon de
réduction 150/125 mm. Le bruit de
fonctionnement sera un peu plus
élevé.
VV
VV
V
ersion rersion r
ersion rersion r
ersion r
ecyclageecyclage
ecyclageecyclage
ecyclage
L’air est filtré par deux filtres à
charbon (en option) et renvoyé dans
la pièce.
En version recyclage utilisez les filtres
à charbon actif d’origine (voir
Accessoires) que vous pourrez vous
procurer en option auprès de votre
magasin vendeur.
VV
VV
V
ersion rersion r
ersion rersion r
ersion r
ecyclageecyclage
ecyclageecyclage
ecyclage
VV
VV
V
ersion évacuationersion évacuation
ersion évacuationersion évacuation
ersion évacuation
extérieurextérieur
extérieurextérieur
extérieur
ee
ee
e
Ø 150
Ø 120-125
*
*
4242
4242
42
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux utilisation de la hotte
F
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
Utilisation de la hotte
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en fonction-
nement la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser
fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer
toutes les odeurs.
Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil
..
..
.
Interrupteur éclairage:Interrupteur éclairage:
Interrupteur éclairage:Interrupteur éclairage:
Interrupteur éclairage: il permet de mettre en fonctionnement et à l’arrêt
l’éclairage de la hotte.
Interrupteur du moteur:Interrupteur du moteur:
Interrupteur du moteur:Interrupteur du moteur:
Interrupteur du moteur: il permet de mettre en fonctionnement et à l’arrêt la
hotte et de sélectionner l’une des trois vitesses d’aspiration.
VV
VV
V
itesse 1itesse 1
itesse 1itesse 1
itesse 1
VV
VV
V
itesse 2itesse 2
itesse 2itesse 2
itesse 2
VV
VV
V
itesse 3itesse 3
itesse 3itesse 3
itesse 3
InterrupteurInterrupteur
InterrupteurInterrupteur
Interrupteur
du moteurdu moteur
du moteurdu moteur
du moteur
Interrupteur éclairageInterrupteur éclairage
Interrupteur éclairageInterrupteur éclairage
Interrupteur éclairage
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux entretien
4343
4343
43
F
EntrEntr
EntrEntr
Entr
etienetien
etienetien
etien
VV
VV
V
eillez a débrancher la hotte du reillez a débrancher la hotte du r
eillez a débrancher la hotte du reillez a débrancher la hotte du r
eillez a débrancher la hotte du r
éseau electrique avant toute intervention suréseau electrique avant toute intervention sur
éseau electrique avant toute intervention suréseau electrique avant toute intervention sur
éseau electrique avant toute intervention sur
celle- ci.celle- ci.
celle- ci.celle- ci.
celle- ci.
vaisselles très sales et une tempéra-
ture d’au moins 65°C. Recommen-
cez éventuellement l’opération.
Remettez en place la cassette après
séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifi-
cations de la teinte de la cassette du
filtre à graisse métallique lors du
passage dans le lave-vaisselle,
modifications qui n’ont aucune
influence sur le fonctionnement de la
cassette.
Nettoyez l’intérieur du logement de la
cassette avec de l’eau chaude
contenant du détergent (n’employez
jamais de détergents corrosifs ou de
brosses à récurer!)
..
..
.
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métallique
Le filtre à graisse métallique a pour
but de piéger les particules de
graisse produites durant la cuisson
des aliments et est utilisé aussi bien
durant le fonctionnement en version
évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être
extrait toutes les 4 semaines et lavé
soit à la main, soit dans un lave-
vaisselle.
OuverturOuvertur
OuverturOuvertur
Ouvertur
e du filtre du filtr
e du filtre du filtr
e du filtr
e à graisse métal-e à graisse métal-
e à graisse métal-e à graisse métal-
e à graisse métal-
liquelique
liquelique
lique
Actionnez la poignée à ressort et
décrocher le filtre vers le bas.
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à
graisse métallique durant env. 1
heure dans de l’eau chaude avec un
détergent doux puis rincez à l’eau
chaude. Remettez en place la cas-
sette soigneusement séchée
..
..
.
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse
métallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de
lavage du lave vaisselle ne puisse pas
être gêné par le filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour
4444
4444
44
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux entretien
F
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
es à charbones à charbon
es à charbones à charbon
es à charbon
Les filtres à charbon doivent être mis
en place lorsque la hotte est utilisée
en version recyclage.
Pour cela, il faudra utiliser les filtres à
charbon actif d’origine (voir
Accessoires).
Remplacement des filtrRemplacement des filtr
Remplacement des filtrRemplacement des filtr
Remplacement des filtr
es à charbones à charbon
es à charbones à charbon
es à charbon
Les filtres à charbon actif doivent
généralement être remplacé tous les
quatre mois (en fonction des
conditions d’utilisation). Ces filtres ne
peuvent être ni lavés ni réutilisés.
Montage:Montage:
Montage:Montage:
Montage:
Retirez les filtres à graisse.
Montez les filtres de façon qu’ils
recouvrent le moteur
Contrôlez que les
chevilles Rchevilles R
chevilles Rchevilles R
chevilles R
présentes sur le support de
ventilation se trouvent en face des
fentes Sfentes S
fentes Sfentes S
fentes S, puis tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’au
blocage.
Remontez les filtres à graisse.
Pour le démontage, Pour le démontage,
Pour le démontage, Pour le démontage,
Pour le démontage, procédez dans
l’ordre inverse.
Lors de la commande d’un filtre de
rechange, veuillez préciser la
désignation du modèle et la référence
du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil.
Vous pouvez commander le filtre à
charbon auprès de votre magasin
vendeur.
R
S
S
R
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux entretien
4545
4545
45
F
AttentionAttention
AttentionAttention
Attention
Il y a risque d’incendie si vous ne
respectez pas les instructions con-
cernant le nettoyage de l’appareil et
le remplacement ou le nettoyage
du(des) filtre(s).
La responsabilité du constructeur ne
peut en aucun cas être engagée
dans le cas d’un endommagement
du moteur ou d’incendie liés à un
entretien négligé ou au non respect
des consignes de sécurité précé-
demment mentionnées
..
..
.
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
d’éclairaged’éclairage
d’éclairaged’éclairage
d’éclairage
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
Mettez la hotte hors tension.
AA
AA
A
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
vant de toucher les ampoules,
assurassur
assurassur
assur
ez-vous qu’elles soient com-ez-vous qu’elles soient com-
ez-vous qu’elles soient com-ez-vous qu’elles soient com-
ez-vous qu’elles soient com-
plètement rplètement r
plètement rplètement r
plètement r
efrefr
efrefr
efr
oidies.oidies.
oidies.oidies.
oidies.
Retirez la pince qui fixe le plafonnier à
la hotte en faisant levier avec un petit
tournevis plat.
Attention! Attention!
Attention! Attention!
Attention! L'accès au logement de la
lampe est également possible en
retirant les filtres à graisse, mais dans
ce cas le remplacement de l’ampoule
sera plus compliqué.
Changez l’ampoule défectueuse,
utilisez une ampoule de 40W E14
maximum.
Remontez le plafonnier et fixez-le à
l'aide de la pince de fixation
correspondante.
Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez
qu'elle est correctement installée
avant d'appeler le Service Après-
Vente
..
..
.
4646
4646
46
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux entretien
F
NettoyageNettoyage
NettoyageNettoyage
Nettoyage
Attention: Débranchez l’appareil
avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus
dans la grille de protection du moteur.
Nettoyez les parties extérieures avec
un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques, de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à
récurer.
Nettoyez le bandeau de commandes
et la grille du filtre à graisse avec un
chiffon légèrement imbibé d’un
détergent doux.
Nettoyer toutes les parties en
plastique avec un chiffon doux
humidifié avec de l’eau tiède et
détergent doux.
Il est très important de respecter les
intervalles de remplacement du(des)
filtre(s) et de nettoyage. Le non
respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de
graisse dans le filtre.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux accessoires
4747
4747
47
F
Accessoires (en option)
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
e à charbon Te à charbon T
e à charbon Te à charbon T
e à charbon T
ype 29ype 29
ype 29ype 29
ype 29
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemen
tt
tt
t
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONS
VV
VV
V
érifiez queérifiez que
érifiez queérifiez que
érifiez que :
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est
effectivement sur une position
différente que la position "Arrêt".
VV
VV
V
érifiez queérifiez que
érifiez queérifiez que
érifiez que :
· la vitesse moteur sélectionnée est
suffisante pour la quantité de fumée
et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée
pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont
pas usagés (hotte en version
recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne
sont pas obstrués (hotte en version
évacuation).
VV
VV
V
érifiez queérifiez que
érifiez queérifiez que
érifiez que :
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire
ne s’est pas enclenché.
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt
sur Arrêt.
Attendez.
Remettez l’interrupteur Marche/
Arrêt sur une position différente que
la position "Arrêt".
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement
insuffisant ...
La hotte s’est arrêtée au cours
du fonctionnement...
4848
4848
48
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
F
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Caractéristiques techniqu
ee
ee
e
ss
ss
s
EFC 60131EFC 60131
EFC 60131EFC 60131
EFC 60131
Dimensions (en cmDimensions (en cm
Dimensions (en cmDimensions (en cm
Dimensions (en cm):
Hauteur (évacuation extér.): 56-86,1
Hauteur (recyclage): 65,1-86,1
Largeur: 59,8
Profondeur: 45
Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:
200 W200 W
200 W200 W
200 W
Moteur: 120 W
Eclairage: 2 x 40 W (E14)
Longueur du câble:Longueur du câble:
Longueur du câble:Longueur du câble:
Longueur du câble:
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
AccessoirAccessoir
AccessoirAccessoir
Accessoir
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
es/Matériel de montage
22
22
2 embouts de tournevis (pour visser les vis avec tête du type TORX).
1 1
1 1
1 manchon de réduction
1 1
1 1
1 déflecteur
11
11
1 étrier de la cheminée
5 5
5 5
5 chevilles Ø 8 mm (pour les fixations au mur)
55
55
5 vis 5x45 (pour les fixations au mur)
22
22
2 rondelles
22
22
2 vis 3 x 9 (pour fixer la cheminée)
11
11
1 vis 2,9 x 13 (pour fixer le déflecteur)
11
11
1 Clapet anti-retour
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
4949
4949
49
F
Branchement électrique
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pour
l’électricienl’électricien
l’électricienl’électricien
l’électricien
La tension électrique doit correspondre
à la tension reportée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la
hotte. Si une prise est présente,
branchez la hotte dans une prise
murale conforme aux normes en
vigueur et placée dans une zone
accessible. Si aucune prise n’est
présente (raccordement direct au circuit
électrique), ou si la prise ne se trouve
pas dans une zone accessible,
appliquez un disjoncteur normalisé
pour assurer de débrancher
complètement la hotte du circuit
électrique en conditions de catégorie
surtension III, conformément aux
règlementations de montage.
Attention! Attention!
Attention! Attention!
Attention! Avant de rebrancher le circuit
de la hotte à l’alimentation électrique et
d’en vérifier le fonctionnement correct,
contrôlez toujours que le câble
d’alimentation soit monté
correctement.
Attention!Attention!
Attention!Attention!
Attention! La substitution du câble
d’alimentation doit être effectuée par le
service d’assistance technique autorisé
de façon à prévenir tout risque.
5050
5050
50
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
F
=
=
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
Attention! Ne mettez pas l’apparAttention! Ne mettez pas l’appar
Attention! Ne mettez pas l’apparAttention! Ne mettez pas l’appar
Attention! Ne mettez pas l’appar
eil sous tension tant que son installation n’esteil sous tension tant que son installation n’est
eil sous tension tant que son installation n’esteil sous tension tant que son installation n’est
eil sous tension tant que son installation n’est
pas complètement terminée.pas complètement terminée.
pas complètement terminée.pas complètement terminée.
pas complètement terminée.
Tracez sur le mur une ligne médiane
du plan de cuisson au plafond.
En tenant compte de cette indication,
tracez au crayon la distance qui la
sépare du plan de cuisson et
positionnez le gabarit sur le mur à
l’emplacement indiqué par le repère.
= =
Marquez les trous avec le gabarit de
série, puis percez et introduisez les
chevilles murales. Vissez une vis
partiellement dans la cheville du haut.
÷ 10 mm
3 x Ø 8mm
1 x 5x45
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
5151
5151
51
F
Fixez le support de cheminée au mur,
le plus près possible du plafond.
G
Ø 8
Ø 5x45
Accrochez la hotte.
Réglez la position.
Finissez de visser la vis de fixation
supérieure.
Dégagez les filtres à graisse et
finissez de fixer la hotte par l’intérieur
avec 2 vis et deux rondelles.
5252
5252
52
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
F
Selon la version utilisée:
VV
VV
V
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieur
e:e:
e:e:
e:
Installer le “clapet anti-retour des
fumées”
GG
GG
G fournie dans le kit sur la
sortie d’air du moteur (fixation par
encastrement), enlever le ruban
adhésif qui bloque temporairement la
valve.
Clapet anti-rClapet anti-r
Clapet anti-rClapet anti-r
Clapet anti-r
etour:etour:
etour:etour:
etour: dans le cas d’une
installation en évacuation extérieure,
l’installation du clapet anti-retour
empêche l’entrée du vent et le retour
d’air.
AttentionAttention
AttentionAttention
Attention, avant de connecter au
moteur le tuyau d’évacuation,
s’assurer que le clapet anti-retour
puisse
GG
GG
G tourner librement.
Fixez un tube de diamètre adapté à la
bouche d’évacuation de la hotte et
reliez-le à la sortie de l’air vers
l’extérieur (pour la fixation et le
branchement du tube, prévoyez un
système adapté à votre tube).
VV
VV
V
ersion rersion r
ersion rersion r
ersion r
ecyclage:ecyclage:
ecyclage:ecyclage:
ecyclage:
Attention! Attention!
Attention! Attention!
Attention! Ne pas installer la “Valve
anti-retour des fumées”!
Installez le déflecteur
FF
FF
F sur la bague
de raccordement
BB
BB
B et fixez-le avec 1
vis.
Ø 150
Ø 120-125
CLACK!
G
B
F
F
1 x Ø 2,9x13
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
5353
5353
53
F
• Branchez la hotte• Branchez la hotte
• Branchez la hotte• Branchez la hotte
• Branchez la hotte
Fixez la cheminée télescopique au
support à l’aide de deux vis.
Faites glisser la partie inférieure de la
cheminée dans le logement prévu à
cet effet, au-dessus de la hotte.
OK!
2 x Ø 3x9
2 x Ø 3x9
LI3MCA Ed. 06/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EFC 60131 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para