Maytag MDG17MN Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación
TABLEOF CONTENTS
DRYER SAFETY ............................................................................ 3
DRYER DISPOSAL ........................................................................ 4
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 4
Tools and Parts .......................................................................... 4
Location Requirements .............................................................. 4
Electrical Requirements - Gas Dryer .......................................... 6
Gas Supply Requirements ........................................................ 6
Venting Requirements ................................................................ 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS - GAS DRYER .................... 9
Install Leveling Legs.................................................................... 9
Make Gas Connection ................................................................ 9
Connect Vent .............................................................................. 9
Complete Installation ................................................................ 9
MAINTENANCE INSTRUCTIONS .......................................... 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS - GAS DRYER ...................... 10
REVERSING THE DOOR SWING ............................................ 11
WARRANTY .............................................................................. 12
TABLEDESMATIERES
SECURITE DU SECHE=MNGE ................................................ 13
ELIMINATION DU SECHE-MNGE .......................................... 14
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 14
Outillage et pi_ces .................................................................... 14
Exigences d'emplacement ...................................................... 15
Specifications electriques seche-tinge _ gaz ........................... 16
Specifications de I'alimentation en gaz .................................. 17
Exigences concemant revacuation .......................................... 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION -
SECHE-LINGE A GAZ .............................................................. 19
Installation des pieds de nivellement ........................................ 19
Raccordement _ ta canalisation de gaz .................................. 20
Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 20
Achever I'instaltation ................................................................ 20
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ............................................... 21
RCHE TECHNIQUE - SECHE-LINGE A GAZ ........................ 21
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE .......... 22
GARANTIE ................................................................................ 23
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 24
ELIMINACI(SN DE LA SECADORA .......................................... 25
REQUISITOS DE INSTALACION ............................................ 25
Piezas y herramientas .......................................................... 25
Requisitos de ubicaci6n ........................................................ 25
Requisitos electricos - secadora a gas ................................ 27
Requisitos del suministro de gas ............................................ 27
Requisitos de ventilaci6n .................................................... 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION -
SECADORA A GAS ................................................................ 30
Instalaci6n de las patas niveladoras .................................... 30
Conexi6n del suministro de gas ............................................ 30
Conexi6n del ducto de escape ............................................ 30
Complete la instalaci6n ........................................................ 30
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ............................. 31
ESPECIFICACIONES TECNICAS - SECADORA A GAS ......31
COMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA
DE LA PUERTA ........................................................................ 32
GARANTIA ................................................................................ 33
INDICE
SICUREZZA DELL'ASCIUGATRICE ........................................ 34
L'ELIMINAZIONE DELUASCIUGATRICE .................................. 35
REQUISITI D'INSTALLAZIONE ................................................ 35
Attrezzi e componenti .............................................................. 35
Requisiti di ubicazione ............................................................ 35
Requisiti elettrici - asciugatrice a gas .................................... 37
Requisiti di alimentazione det gas ............................................ 37
Requisiti di scarico .............................................................. 38
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE- ASCIUGATRICE
A GAS ...................................................................................... 40
Instatlazione dei piedini di regolazione .................................... 40
Eseguire il colleganento gas .................................................... 40
Connessione delto scarico ...................................................... 40
Comptetamento dell'instatlazione ............................................ 41
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE ......................................... 42
DATI TECNICI - ASCIUGATRICE A GAS .............................. 42
INVERTIRE IL SENSO DI APERTURA
DELLO SPORTELLO ................................................................ 43
GARANZIA .................................................................................. 44
SEGURIDADDELASECADORA
Su seguridad y {a seguridad de los demos es muy irnportante
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su eiectrodom_stico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es e{ simbolo de advertencia de seguridad.
Estesimboio }ellama{a atenciSnsobre pe}igrospotencia{es que pueden ocasionar {amuerte o una {esiSna usted y a losdem_.s.
Todos losmensajes de seguridad iran a continuaciSndel simbolo de advertenciade seguridad y de lapalabra "PELIGRO"
o "ADVERTENCIA".
Estas pa}abras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir
o sufrir una lesiSn grave.
Si no sigue }as instrucciones, usted puede merit o sufrir una
lesiSn grave.
Todos {os mensajes de seguridad }e dirhn e{ pe{igro potencia{, {e dirAn cSmo reducir {as posibi{idades de sufrir una {esi6n y {o
que puede suceder si no se siguen {as instrucciones.
PARA SU SEGUR{DAD
1. No use ni guarde gasolina ni otros materiates inflamabtes dentro de este aparato ni cerca det mismo.
2. No rode con aerosoles en la proximidad de este aparato mientras este en funcionamiento.
3. No modifique este aparato.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaciSn en este manual debe set observada para
minimizar el riesgo de incendio o explosiSn, o para prevenir dafios a propiedades, heridas
o la muerte.
- No aimacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de _ste o
cualquier otto electrodom_stico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningdn electrodom_stico.
® No toque ningdn interruptor el_ctrico; no use ning0n tei_fono en su edificio.
Despeje el cuarto, edificio, o zona de todos los ocupantes.
® Liame inmediatamente a su distribuidor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga {as instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no {ocaliza a su distribuidor de gas, {lame a los bomberos.
- La instalaciSn y el servicio deben realizarse pot un instalador calificado, agencia de
servicio, o distribuidor de gas.
24
P
ELIMINACIONDELASECADORA
Este electrodom6stico est,. marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y
Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
Asegurandose de que este producto sera eliminado correctamente, usted ayudarh a prevenir consecuencias negativas
potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse por el manejo inapropiado de este producto.
El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompa_an al producto, indica que este electrodomestico no puede
tratarse como basura dom6stica. Contrariamente, debera ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado
de equipos el6ctricos y electr6nicos.
La eliminaci6n debe llevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminaciSn de basura.
Para informaciSn mhs detallada acerca del tratamiento, recuperaciSn y reciclado de este producto, por favor, contacte con su
oficina municipal local, su servicio de eliminaci6n de basura dom6stica o la tienda donde compr6 el producto.
REQUISITOSDE INSTALACION
iiii:_'!iii,_ii!,_,__ii!!:ii:i_!_,!!iy_¸ii!,_¸_'iii;ii_!,!,i,??_!_ii::i!iii:iii,_i!_i,_;ii_iii:_!i_!i,,i_
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instataci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cuatquiera de las herramientas enlistadas aquL
Herramientas necesarias:
[] Llave para tubos [] Llave de boca
de 200 mm (8") 6 de 8 mm (5A6")
250 mm (10") [] Cuchillo para uso general
[] Llave ajustabte de 200 mm [] Abrazaderas para ducto
(8") 6 250 mm (10")
[] Pegamento para tuberias
[] Destornillador de resistente a gas LP
hoja plana
[] Pistola y compuesto para
[] Destornillador Phillips sellar (para instalar el nuevo
[] Llave ajustabte que se abra conducto de escape)
a 25 mm (1") o Itave de [] Pinzas
cubo de cabeza hexagonal
[] Cuchilto para masilla
[] Nivet
Piezas suministradas:
Retire la bolsa de piezas del tambor de la secadora. Verifique que
esten todas las piezas.
[] Cu_as (4)
[] Patas de la secadora (4)
NOTA: Etdiagrama del circuito para esta mhquina esth situado
dentro del panel frontal inferior.
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora,
No instale en un garage,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosi6n o incendio.
Si va a instalar una secadora a gas:
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos
apticabtes.
[] Verifique los requisitos del c6digo: Algunos c6digos timitan,
o no permiten, ta instataci6n de ta secadora en garajes,
armarios, o en dormitorios. P6ngase en contacto con et
inspector de construcciones de su Iocatidad.
[] Aseg0rese de que los bordes inferiores del armario, ademhs
de los lados de la parte posterior e inferior de la secadora,
esten libres de obstrucciones, para permitir el espacio
adecuado de aberturas para ta combusti6n de aire. Vea
"lnstrucciones para la instataci6n empotrada o en armario"
mhs abajo para requisitos minimos de instalaci6n.
[] No la instale sobre alfombra.
NOTA: No debe instalarse la secadora en un _rea en donde
pueda estar expuesta at agua y/o a la intemperie.
25
Instrucciones para la insta{aci6n empotrada
o en armario
Esta secadora podr_ instatarse en un _rea empotrada o
en un armario. No debe instalarse esta secadora detr_s de una
puerta que se pueda cerrar con ltave, una puerta corrediza o una
puerta con bisagra del lado opuesto a la secadora.
Et espacio de instalaci6n es en millimetros (putgadas) y es el
minimo permitido. Debe considerarse espacio adicionat para
facilitar la instataci6n, el servicio tecnico y el cumptimiento de
los c6digos y ordenanzas locales.
Si se instala la puerta del armario, se requieren aperturas minimas
de ventilaci6n sin obstrucciones en la parte superior e inferior de
la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de
aire equivatentes.
La secadora deber_ ventilarse at exterior.
No se puede instalar otro electrodomestico que usa combustible
en et mismo armario en que se encuentra la secadora.
Espacios minimos para la instalaci6n
_f oto
381 mm
(15")*
f
Inl I
0 mm (0") r---------m
Vista frontal en
luoar empotrado
356 mm |
(14") m_x. 1 _---
aPrUmeratri%dL_ [--]
_ 0 mm----_
H{_°''>I
0mm (0") HI !
.,J
-_1{_--2_mmii)
Vista lateral en
un armario
Se podrian necesitar espacios libres adicionales pars las molduras de la pared,
de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilaci6n.
310 cm2
(48pulgL)*
Vista
frontal
155 cm2
(24 pulgL)___
L
76 mm (3")
O Puerta del
armario
* La apertura es la minima pars
la puerta del armario. Se aceptan
puertas tipo persianas con aperturas
de sire equivalentes.
76 mm (3")
Dimensiones del producto:
Secadora de 686 mm (27")
152 mm
(63/4")
£
32 mm_
(lYZ)
889 mm
(35")
L
25mm
(1")
_------686 mm (27")
330 mm 102 mm (4")
dis.
i,/
....
i
---m I
.........r
ELEOTRIOA_ I
(14") |
940 mm
VISTA POSTERIOR (37")
121 mm 1
(43/4'')
..mL
+
743 mm (291/4'')
673 mm (261/2'')
i I
mm (77/8'')
VISTA LATERAL
26
........... iliiiiii: ii! i !! ;
Importante: Observe todos los c6digos y reglamentos apticabtes.
Esta secadora est_ provista de un cable de suministro electrico y
un enchufe europeo. Deber_ set conectada at recept_cuto de
suministro electrico con el vottaje que se muestra en la placa de
ctasificaci6n. La capacidad minima del fusible de suministro
deber_ ser de 5A. La secadora deber_ colocarse de manera que
el enchufe este accesible. Si no se usa el enchufe provisto, la
conexi6n electrica deber_ Ilevarse a cabo por parte de un
electricista capacitado, seg0n los c6digos locales o nacionates.
Si se ha da5ado el cable de suministro, deber_ reemptazarse con
un cable especiatmente terminado, por parte de un agente de
servicio autorizado u otra persona similarmente catificada, para
evitar un peligro.
No use un adaptador.
No use un cable etectrico de extensi6n.
PelJgro de descarga electrJca
Se requiere una conexi6n el_ctrica a tierra para
esta secadora.
No haga la conexi6n a tierra sobre una tuberia de gas.
No cambie el enchufe del cable de suminJstro de
energJa. Si no encaja en eJ contacto, consulte a
un electricJsta competente para instalar un
contactp adecuado.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n con
esta secadora.
No seguJr estas instruccJones puede ocasionar
la muerte, incendio o lesiones graves.
Si los c6digos Io permiten y se emptea una tigadura de conexi6n
a tierra adicional, es recomendable que un electricista calificado
determine si la trayectoria de conexi6n a tierra de la ligadura es
adecuada.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXi()N A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tJerra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso
de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de descarga electrica al proporcionar
una via de menor resJstencia para la corriente el_ctrica.
Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor
para la conexi6n a tJerradel equipo y un enchufe de
conexi6n a tJerra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que est_ debidamente Jnstaladoy conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n indebida del conductor para
la conexJ6n a tJerradel equipo puede ocasionar un riesgo de
descarga el_ctrJca. Si no estb, seguro de que la conexi6n a
tJerra de la secadora es la adecuada, verifiquela con un
electricista o representante o personal de servJcio competente.
No modifique el enchufe provisto con la secadora: Si no
encaja en el contacto, consulte con un electricista
competente para instalar un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
C6mo utilizar el cable universal provisto con
esta secadora:
Esta secadora a gas est,. equipada con un cable universal que
tiene clavijas intercambiabtes.
1. Para utilizar el cable universal, elija la punta de la clavija que
encaje en su tomacorriente, y conectelo al adaptador en et
cable de suministro.
2. Asegure la punta de la ctavija en el cable alineando las 2
mitades de la cubierta sobre et adaptador del cable, y
sujet4tndolas.
PelJgro de explosi6n
Conecte esta secadora a un suministro regulado
de gas. La presJ6n de suministro debe estar de acuerdo
con las Especificaciones t_cnicas (yea la _ltima p_gina).
Instale una v_lvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a LP, haga que una persona califJcada
se asegure de que la presi6n de gas es la correcta.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
IMPORTANTE: observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables.
Suministro de gas
Antes de realizar la instalaci6n, verifique que las condiciones
locales de distribuci6n de gas, la naturateza del mismo y su
presi6n, y el ajuste del electrodomestico sean compatibles. La
informaci6n sobre et quemador est_ ubicada en la placa con el
nOmero de modelo/serie, que est_ en el hueco de ta puerta de la
secadora. Siesta informaci6n no est_ de acuerdo con et tipo de
gas disponibte, vea a su distribuidor.
Gas natural,
Esta secadora ha sido ajustada en f_brica para ser usada con
GAS NATURAL (G20) y no deberfa necesitarse otto ajuste durante
su instataci6n.
27
Gas L.P.:
Esta secadora tambien est_ certificada para ser usada con gas
L.R (propano o butano) con la conversi6n adecuada. No se
deber_ intentar convertir el aparato del gas especificado en la
placa indicadora del modelo/de la serie para utitizar un gas
distinto sin consultar con el proveedor de gas.
La conversi6n deber_ tlevarta a cabo un tecnico de servicio
calificado. Etjuego de conversi6n de gas, pieza nOmero
W10233219, est_ disponibte con su distribuidor. El juego
inctuye las instrucciones comptetas.
Requisitos de la I{nea de suministro:
Provea una Ifnea de suministro de gas de tuberfa rfgida hacia la
ubicaci6n de la secadora. Deberfa tenet un mfnimo de 12,5 mm
(1/2") de di_metro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor
de gas y los c6digos locales, se podr_ usar una Ifnea de suministro
rfgida de 10 mm (3/8") de di_metro interno para longitudes
menores de 6,1 m (20 pies). Deben usarse compuestos para
uniones de tuberfa que sean resistentes a la acci6n del gas LR
La conexi6n de gas a la secadora debe hacerse con una
manguera para gas flexible adecuada para el electrodomestico y
la categorfa de gas de acuerdo con las reglamentaciones
nacionales de instalaci6n. En caso de dudas, consulte con el
proveedor de gas. Debe set de un mfnimo de 10 mm (3/8") de
di_metro intemo.
Se debe utilizar un medio de sujeci6n entre el electrodomestico
y la pared, para prevenir que se ejerza tensi6n en el suministro de
gas rfgido cuando se mueva et electrodomestico. Se recomienda
una cadena de Iongitud adecuada y un gancho de pared.
La conexi6n de entrada de gas a la secadora es una rosca de
NPT 3/8". Se proporciona un adaptador para convertirta a una
rosca seg0n la norma ISO.228-1 (3/8" BSP).
Verifique si hay fugas utilizando una soluci6n para detecci6n de
fugas que no sea corrosiva. Se observar_n burbujas si hay fugas.
Tape cuatquier fuga que encuentre. Se ha provisto una conexi6n
para medir la presi6n en la v_tvula de gas, la cuat estg ubicada
dentro de la secadora, accesibte despues de haber retirado el
panel frontal inferior.
Durante cuatquier prueba de presi6n det sistema, la secadora
debe ser desconectada det sistema de tuberfa det suministro
de gas.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plfistico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
[] Deber_ proveerse una ventilaci6n adecuada para evitar
el contraflujo de gases de aparatos que consuman otros
combustibles, incluidos fuegos abiertos, en la habitaci6n (pot
ejempto, el flujo de aire disponible que entre en la habitaci6n
deber_ coincidir con el flujo de aire que sate de la misma).
[] El dise5o del sistema de tuberfa deber_ set tat que la
condensaci6n que se forme cuando el aparato este en
funcionamiento, quede retenida y se evapore posteriormente
o se deseche.
[] El conducto de escape de la secadora no puede
descargarse en un conducto de humo usado para humos
de satida de aparatos que consumen/queman gas u otros
combustibles, una chimenea, pared, techo o espacio oculto
de un edificio, o cualquier otto conducto usado para la
ventilaci6n.
[] No use un conducto de escape de pt_stico con pestillo
magnetico.
[] No instate el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
[] Deben usarse abrazaderas y ductos de escape de metal
pesado de 102 mm (4").
[] Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe
conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornitlos
ni con ning0n otto dispositivo que se extienda hacia el
interior de dicho conducto. No utilice cinta para ductos.
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables.
Use un conducto de escape de metal pesado. No use conducto
de escape de pl_stico o de hoja de metal.
Se recomienda un ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse pot completo cuando la secadora estA en su
ubicaci6n final. Quite et exceso del ducto de metal flexible para
evitar que se doble y se tuerza, Io cuat podrfa dar lugar a una
reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
Una capota de ventitaci6n debe tapar el ducto de escape para
evitar el ingreso de roedores e insectos a ta casa o comercio.
La capota de ventilaci6n debe estar al menos a 305 mm (12") del
piso o de cualquier objeto que pueda encontrarse en et paso det
escape (tales como flores, piedras o arbustos).
Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la petusa
que est_ en toda ta Iongitud del sistema y aseg0rese de que la
capota de ventitaci6n no este obstruida con pelusa. Reemptace
cualquier ducto de escape de pt_stico o de hoja de metal pot
uno de metal rfgido o flexible.
Planifique la instataci6n a fin de usar et menor nOmero posibte
de codos y vueltas.
Flujo de aire de escape
A. Bueno
B. Mejor
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio,
esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
28
Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea
posibte. Dobte el ducto gradualmente para evitar torceduras.
La salida de ventitaci6n est_ ubicada en et centro de la parte
posterior de la secadora inferior.
El ducto de escape puede set dirigido hacia arriba, hacia abajo,
a ta izquierda, derecha, detr_s de la secadora o directamente
hacia atr_s pot la parte posterior de la misma.
Largo del sistema de ventilaci6n
La Iongitud m_xima del sistema de ventilaci6n depende del tipo
de ducto que se use, el nOmero de codos y et tipo de capota
de ventilaci6n.
Longitud m_×ima del ducto de escape
Capotas de ventilaci6n de 102 mm (4")de diametro
de metal rigido
NOde vueltas Capota de ventilaci6n tipo caja
de 90 ° y tipo persiana
9 39,8 m (130 pies)
1 38,1 m (125 pies)
2 35,1 m (115 pies)
3 32,3 m (106 pies)
4 98 m (98 pies)
Capota de
ventilaci6n angular
39,3 m (129 pies)
38,3 m (119 pies)
33,2 m (199 pies)
30,5m (100pies)
28m (92 pies)
Si la secadora est_ instalada en un _rea cerrada tat como un
dormitorio, baSo o armario, deber_n tomarse las provisiones
necesarias para que haya aire suficiente para la combustiTn y la
ventitaciTn. (Verifique los cTdigos y reglamentos apticabtes.) Vea
"lnstrucciones para la instalaci6n empotrada o en armario" en la
secci6n "Requisitos de ubicaci6n'.
Se prefiere una capota de salida de 102 mm (4"). AOn as[, podr_
usarse una salida de escape de 64 mm (21/2").Una salida de
64 mm (21/2'') ocasiona mayor contrapresi6n que los otros tipos
de capotas. Para una instalaciTn permanente, se necesita un
sistema fijo de ventitaci6n.
Ventilaci6n para m_ltiples secadoras
[] Puede usarse un ducto principal para ventitar un grupo de
secadoras. La ventilaci6n principal debe set del tamaSo
como para etiminar 5663 I/min (200 pies cObicos pot minuto)
de aire pot secadora. Pueden usarse fittros de pelusa de
gran capacidad con diseSo apropiado en la ventilaci6n
principal si se revisan y se limpian frecuentemente. La
habitaci6n en donde esten ubicadas las secadoras deber_
tenet aire suficiente o mayor de todas las secadoras en la
habitaci6n.
[] Los juegos reguladores de tiro de contratiro, pieza N°.
3391910, est_n disponibles con su distribuidor y deben
instatarse en cada ducto de escape de las secadoras para
prevenir que et aire de escape regrese a tas secadoras y
para mantener at escape en balance con la ventilaciTn
principal. Se requieren aberturas de aire sin obstrucciTn.
Cada ducto de escape debe entrar en la ventilaci6n principal a
un _ngulo que apunte en la direcci6n del flujo de aire. Los ductos
de escape que entren pot el lado opuesto deben alternarse para
Iograr que et aire de escape reduzca su interferencia con otros
ductos de escape.
Et _nguto m_ximo de cada ducto que entra en et ducto principal
deber_ set no m_s de 30 °.
A
A. Ducto de escape individual de la secadora
B. Ducto principal
Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los Ifquidos
de limpieza en seco. Los gases producen _cidos, los cuates
pueden da5ar las secadoras y las cargas que se esten secando
cuando pasan a traves de las unidades de catentamiento de las
secadoras.
Debe ubicarse una cubierta de limpieza en el ducto principal para
una limpieza peri6dica det sistema de ventitaci6n.
Si no puede usarse una capota de ventilaci6n:
o
A. Capota de ventilacidn
o codo
B. Pared
C. Ducto colector principal
D. Ducto horizontal
E. Codo curvado a 180°
F. Ducto vertical
G. Techo
610 mm (24")
min. sobre el
punto m_s alto
del edificio
Espacio minimo de 300 mm
(12") por encima de cualquier
acumulaci6n de nieve, hielo o
desechos tales como hojas.
G
C
El extremo exterior de ta ventilaciTn principal debe tener un
codo curvado dirigido hacia abajo. Si et ducto principal viaja
verticalmente a traves del techo, en lugar de la pared, instate un
codo curvado a 180 ° en et extremo del ducto de escape, pot Io
menos a 610 mm (2 pies) sobre la parte m_s alta del edificio. La
abertura de la pared o del techo debe tenet un di_metro de
13 mm (1/2") m_s grande que el di_metro det ducto. El ducto
debe estar centrado en la abertura.
No instate una malta met_tica ni una tapa sobre et extremo
det ducto.
29
p
INSTRUCCIONESDE INSTALACION-SECADORAAGAS
Peiigro de peso excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
{a secadora.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
{esibn en {a espaida u otto tipo de {esiones.
3=
4.
Si es necesario para darle servicio, abra el panel de pie.
Use un cuchillo para masilla para presionar los 2 seguros
del panel, ubicados en la parte superior det panel de pie.
Tire del panel de pie hacia abajo para abrir. El panel de pie
tiene bisagras en la parte inferior.
Abra la vhlvuta de cierre del suministro de gas y asegOrese de
que el suministro de gas de la unidad esth abierto.
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepitlo una
soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observarhn burbujas si hay fugas. Tape cualquier
fuga que encuentre.
NOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cart6n o
madera dura antes de moverla pot et piso, para no da_ar et
acabado de este.
1. Con ta ayuda de dos o m_s personas, mueva la secadora
at lugar deseado para su instalaci6n.
2. Remueva la cinta de las esquinas frontates de la secadora.
Abra la secadora y saque los paquetes que contienen la bolsa
con el material impreso y las piezas. Limpie el interior del
tambor minuciosamente con un paso h0medo.
3. Tome dos de los esquinates de cart6n de la caja y col6quelos
sobre el piso, en ta parte posterior de la secadora. Sujete con
firmeza el cuerpo de la secadora y col6quela cuidadosamente
sobre su parte posterior, encima de los esquinales de cart6n.
4. Con una de las patas a mano, fijese en tas ranuras para
encontrar {a marca en forma de diamante. Hasta ah[ es
donde la pata debe introducirse en el orificio.
5. Comience a atornillar las patas nivetadoras en los orificios
con ta mano. (Use una peque_a cantidad de detergente
I[quido para lubricar las roscas del tornitlo, y hacer de esa
manera mhs f_cit el girar las patas.) Use una Ilave de tuercas
de 25 mm (1") o una Ilave de cubo para terminar de girar tas
patas, hasta }legar a la marca con forma de diamante. Luego
haga encajar una cubierta protectora sobre cada pata.
Ahora ponga la secadora de pie.
6. Quite el cart6n o madera que se encuentra debajo de la
secadora. Incline las patas de la secadora hacia arriba o
hacia abajo hasta que la misma quede nivetada.
1.
2.
Peligro de peso excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
{a secadora.
No seguir esta instrucciSn puede ocasionar una
{esiSn en {a espalda u otto tipo de {esiones.
Quite la tapa roja del tubo de gas.
Conecte la Ifnea de suministro de gas a ta secadora.
Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 3/8",
use el adaptador de conversi6n de rosca provisto. Use un
compuesto para juntas de tuber[a resistente a la acci6n de
gas LR para conexiones de gas.
3O
1. Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte et ducto
de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta
a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo
este timpio. El ducto de escape de {a secadora debe encajar
sobre la satida de aire de la secadora y dentro de la capota
de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera
de 102 mm (4").
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni
retuerza el ducto de escape. AsegOrese de que la secadora
este nivetada.
3. AsegOrese de que no haya torceduras en la I[nea
de gas flexible.
1=
2=
3.
Con la secadora en su posici6n final, coloque un nivet sobre
la secadora, primero de lado a lado; luego de adelante hacia
atrhs. Si la secadora no est_ nivelada, ajuste las patas de la
secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que este nivetada.
Peligro de descarga el_ctrica
Esta secadora debe estar conectada a tierra.
Apriete firmemente todas {as conexiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar {a muerte,
incendio, o descarga el_ctrica.
Enchufe en un contacto con puesta a tierra.
Revise el funcionamiento de la secadora (puede que haya
algo de tiempo acumutado en et temporizador debido alas
pruebas de fhbrica).
Inserte las monedas en el tragamonedas y desl[ceto hacia
adentro presionando lentamente. (El tiempo de
funcionamiento se acumularh segOn el n0mero de monedas y
el tipo de leva de distribuci6n usada.) Optima el bot6n de
Inicio/Reinicio (START/RESTART). Usando un ciclo compteto
con calor (no el ciclo de aire), permita que la secadora
funcione pot to menos 5 minutos en un cicto de calor
m_ximo. La secadora se detendrh cuando se haya
terminado et tiempo.
NOTA:Lapuertadelasecadoradebecerrarseparaquela
mismafuncione.Cuandoseabrelapuerta,lasecadorase
detieneperoeltemporizadorcontin0afuncionando.Parahacer
quelasecadoraempieceunciclodenuevo,cierrelapuertay
presioneetbot6ndeInicio/Reinicio(START/RESTART).
4=
Si el quemador no se enciende y no siente cator dentro
de la secadora, ap_guela por 5 minutos. Revise que todos
los controles de la v_lvula de suministro esten en ta posici6n
de "Encendido" (ON), y que el cable etectrico este enchufado.
Repita la prueba de 5 minutos.
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTO
Instrucciones de mantenimiento:
[] Limpie el fittro de petusa despues de cada cicto.
[] Eliminaci6n de petusa acumutada:
En et interior de la carcasa de la secadora:
Seg0n et uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 aSos, o con m_s frecuencia. La limpieza deberh efectuarla
una persona calificada.
En et conducto de escape:
Seg0n et uso de la secadora, se debe quitar la petusa cada
2 aSos, o con mhs frecuencia.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
[] Que el suministro electrico este conectado.
[] Que et cortacircuitos no se dispar6 o el fusible de la casa
no esth quemado.
[] Que la puerta este cerrada.
[] Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento o Encendido (ON).
[] Que se haya presionado con firmeza et bot6n del programa
seleccionado.
[] Revise que las vhlvulas de cierre del suministro de gas esten en
la posici6n abierta.
Si necesita ayuda:
P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado
de secadoras comerciales de Maytag, o visite:
www.MaytagCommercialLaundry.com. Cuando flame, usted
necesitarh tenet a mano el nOmero del modelo y de serie de la
lavadora. Ambos nOmeros se encuentran en ta placa de
clasificaci6n de serie que esth ubicada en et etectrodomestico.
ESPECIFICACIONESTECNICAS- SECADORAAGAS
220-240V-50Hz 1ph 3A max. IP24 Capacidad de ropa: 9,0 kg. max.
Pals europeo:
Categor[a europea de gas:
Tasa de flujo de gas:
Presi6n de suministro (G20):
Presi6n ajustada en fabrica:
Pals europeo:
Categor[a europea de gas:
Presi6nde suministr0degasbutan0(G30):
Presi6n ajustada:
Presi6nde suministr0degaspr0pan0(G31):
Pression ajustee :
NOTA: Juego de conversion: De gas natural a gas LP: Pieza ndmero W10233219
de Whirlpool
Fabricante: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA
CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR,
IE, IT, PT, SI, SK, TR
112H3+
0,562703 mS/hr
20 mbar
7.4 mbar
CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR,
IE, IT, PT, SI, SK, TR
112H3+
28-30 mbar
N/A
37 mbar
N/A
AT, CH, CY, CZ, DK, EE, FI, GR,
HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR
112H3B/P
0,562703 mS/hr
20 mbar
7.4 mbar
AT, CH, CY, CZ, DK, EE, FI, GR,
HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR
112H3B/P
30 mbar
N/A
30 mbar
N/A
31
Usted puede invertir et sentido de apertura de la puerta del lado
derecho at lado izquierdo, si Io desea.
7. Fije las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora de
manera que et orificio m_s grande quede en la parte inferior
de la bisagra.
1. Coloque una toatla o un paso suave en la parte superior
de la secadora o de la superficie de trabajo, para proteger
la superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los tomiltos del lado de
(B) la carcasa. Afloje (no quite) los tomitlos superiores de las
bisagras det lado de la carcasa.
8_
9_
Quite los 4 tomillos que sujetan 2 tapones en el lado
izquierdo. Sujete los tapones al lado derecho con los mismos
4 tomitlos.
Inserte los tornillos en los orificios inferiores, en el lado
izquierdo de la carcasa. Apriete los tomitlos hasta la mitad.
Coloque la puerta de modo que el extremo grande de la
ranura de ta bisagra de la puerta este sobre los torniltos.
Deslice la puerta hacia arriba, de modo que los tomillos
queden en la parte inferior de las ranuras. Apriete los torniltos.
Inserte y apriete los tomillos superiores en las bisagras.
A. Toalla
B. Bisagras
3. Levante ta puerta hasta que los tomillos superiores de la
carcasa esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Tire hacia adelante para sacarla de los tomillos. Coloque la
puerta (con el lado de la manitla hacia arriba) encima de la
secadora. Quite los tornitlos superiores de la carcasa.
4. Quite los tornillos que sujetan las bisagras a la puerta.
5. Quite los tomiltos de la parte superior, inferior y lateral de la
puerta (5 tornillos). Sosteniendo la puerta sobre la toalta
encima de la secadora, sujete los tados de la puerta exterior y
lev_ntela con cuidado para separarla de la puerta interior. No
use una esp_tula para separarta. No tire det setlo de la puerta
ni del seguro de pt_stico de la puerta.
6. Aseg0rese de mantener el espaciador de cartdn centrado
entre las puertas. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel
interior de la puerta, de modo que la manilla quede en et lado
en donde se acaban de quitar las bisagras.
10. Cierre la puerta y verifique que el tope de la misma este
atineado con el seguro de la puerta. De set necesario, deslice
el seguro de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de
la ranura para ajustar et alineamiento.
32
OPERADAS POR MONEDAS
GARANTJA LIMITADA EN LAS PIEZAS
Durante los cinco primeros aSos a partir de ta fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instatado,
mantenido y operado segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en
Io sucesivo denominada "Maytag") se har_ cargo de las piezas especificadas de f_brica o de las piezas originales det equipo del
fabricante, para corregir defectos en los materiates o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantfa.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS:
1. Todos los otros costos inctuidos mano de obra, transporte o derechos de aduana.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instataci6n de su aparato comercial, para enseSarle a usar su aparato comerciat, para
cambiar o reparar fusibtes o para corregir el cabteado externo o la tuber[a.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al de un comercio normal.
4. Da5os causados pot et manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso,
incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instataci6n que no este de acuerdo con los c6digos etectricos o de
ptomer[a locales, o et empteo de productos no aprobados pot Maytag.
5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseSado para set reparado en su lugar.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en et aparato
comerciat.
7. La remoci6n y reinstalaci6n de su aparato comerciat, si estuviera instatado en un lugar inaccesibte o si no estuviera instatado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n pubticadas.
8. Los da5os ocasionados pot productos quimicos est_n excluidos de toda cobertura de la garantia.
9. Cambios necesarios en et edificio, habitaci6n o lugar para hacer que et aparato comerciat funcione correctamente.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LiMITACIONES DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER_, EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SER_,N LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M_,S
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZAR_, POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CU_,NTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIFt:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted necesita servicio tecnico, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comercial de
Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comercial de Maytag, o para solicitar informaci6n pot
intemet, visite www.MaytagCommerciatLaundry.com. 9/07
Para obtener correspondencia pot escrito:
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022
33

Transcripción de documentos

TABLEOF CONTENTS DRYER SAFETY ............................................................................ DRYER DISPOSAL ........................................................................ INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. Tools and Parts .......................................................................... Location Requirements .............................................................. Electrical Requirements - Gas Dryer .......................................... Gas Supply Requirements ........................................................ Venting Requirements ................................................................ 3 4 4 4 4 6 6 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS - GAS DRYER .................... 9 Install Leveling Legs .................................................................... 9 Make Gas Connection ................................................................ 9 Connect Vent .............................................................................. 9 Complete Installation ................................................................ 9 MAINTENANCE INSTRUCTIONS .......................................... 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS - GAS DRYER ...................... 10 REVERSING THE DOOR SWING ............................................ 11 WARRANTY .............................................................................. 12 TABLEDES MATIERES SECURITE DU SECHE=MNGE ................................................ ELIMINATION DU SECHE-MNGE .......................................... EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ Outillage et pi_ces .................................................................... Exigences d'emplacement ...................................................... Specifications electriques seche-tinge _ gaz ........................... Specifications de I'alimentation en gaz .................................. Exigences concemant revacuation .......................................... 13 14 14 14 15 16 17 18 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SECHE-LINGE A GAZ .............................................................. Installation des pieds de nivellement ........................................ Raccordement _ ta canalisation de gaz .................................. Raccordement du conduit d'evacuation ................................ Achever I'instaltation ................................................................ INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ............................................... RCHE TECHNIQUE - SECHE-LINGE A GAZ ........................ INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE .......... GARANTIE ................................................................................ 19 19 20 20 20 21 21 22 23 P INDICE SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 24 ELIMINACI(SN DE LA SECADORA .......................................... 25 REQUISITOS DE INSTALACION ............................................ 25 Piezas y herramientas .......................................................... Requisitos de ubicaci6n ........................................................ Requisitos electricos - secadora a gas ................................ Requisitos del suministro de gas ............................................ Requisitos de ventilaci6n .................................................... 25 25 27 27 28 INSTRUCCIONES DE INSTALACION SECADORA A GAS ................................................................ 30 Instalaci6n de las patas niveladoras .................................... 30 Conexi6n del suministro de gas ............................................ 30 Conexi6n del ducto de escape ............................................ 30 Complete la instalaci6n ........................................................ 30 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ............................. 31 ESPECIFICACIONES TECNICAS - SECADORA A GAS ......31 COMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA ........................................................................ 32 GARANTIA ................................................................................ 33 INDICE SICUREZZA DELL'ASCIUGATRICE ........................................ L'ELIMINAZIONE DELUASCIUGATRICE .................................. REQUISITI D'INSTALLAZIONE ................................................ Attrezzi e componenti .............................................................. Requisiti di ubicazione ............................................................ Requisiti elettrici - asciugatrice a gas .................................... Requisiti di alimentazione det gas ............................................ Requisiti di scarico .............................................................. 34 35 35 35 35 37 37 38 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONEASCIUGATRICE A GAS ...................................................................................... Instatlazione dei piedini di regolazione .................................... Eseguire il colleganento gas .................................................... Connessione delto scarico ...................................................... Comptetamento dell'instatlazione ............................................ ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE ......................................... DATI TECNICI - ASCIUGATRICE A GAS .............................. INVERTIRE IL SENSO DI APERTURA DELLO SPORTELLO ................................................................ GARANZIA .................................................................................. 40 40 40 40 41 42 42 43 44 SEGURIDADDE LA SECADORA Su seguridad y {a seguridad de los demos es muy irnportante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su eiectrodom_stico. siempre todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca Este simboio }e llama{a atenciSn sobre pe}igros potencia{es que pueden ocasionar {a muerte o una {esiSna usted y a losdem_.s. Todos losmensajes de seguridad iran a continuaciSn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" es e{ simbolo de advertencia de seguridad. oEste "ADVERTENCIA". Estas pa}abras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesiSn grave. Si no sigue }as instrucciones, usted puede merit o sufrir una lesiSn grave. Todos {os mensajes de seguridad }e dirhn e{ pe{igro potencia{, {e dirAn cSmo reducir {as posibi{idades de sufrir una {esi6n y {o que puede suceder si no se siguen {as instrucciones. PARA SU SEGUR{DAD 1. No use ni guarde gasolina ni otros materiates inflamabtes dentro de este aparato ni cerca det mismo. 2. No rode con aerosoles en la proximidad de este aparato mientras este en funcionamiento. 3. No modifique este aparato. ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaciSn en este manual debe set observada para minimizar el riesgo de incendio o explosiSn, o para prevenir dafios a propiedades, heridas o la muerte. - No aimacene ni use gasolina u otros vapores cualquier otto electrodom_stico. y liquidos inflamables cerca de _ste o PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ® No toque ningdn Despeje el cuarto, ningdn electrodom_stico. interruptor el_ctrico; edificio, no use ning0n o zona de todos ® Liame inmediatamente a su distribuidor Siga {as instrucciones de su proveedor Si usted no {ocaliza a su distribuidor en su edificio. los ocupantes. de gas desde el tel_fono de gas. de un vecino. de gas, {lame a los bomberos. - La instalaciSn y el servicio deben realizarse servicio, o distribuidor de gas. 24 tei_fono pot un instalador calificado, agencia de P ELIMINACIONDE LA SECADORA Este electrodom6stico est,. marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y Asegurandose de que este producto sera eliminado correctamente, usted ayudarh a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse por el manejo inapropiado de este producto. El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompa_an al producto, indica que este electrodomestico no puede tratarse como basura dom6stica. Contrariamente, debera ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado de equipos el6ctricos y electr6nicos. La eliminaci6n debe llevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminaciSn de basura. Para informaciSn mhs detallada acerca del tratamiento, recuperaciSn y reciclado de este producto, por favor, contacte con su oficina municipal local, su servicio de eliminaci6n de basura dom6stica o la tienda donde compr6 el producto. REQUISITOSDE INSTALACION iiii:_' !iii ,_ii!,_,_ _ii!!: ii:i_! _,!!iy_ ¸ii!,_ ¸_'iii;ii_!,!,i,??_!_ii::i!iii:iii,_i!_i,_;ii_iii:_!i_!i,,i_ Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instataci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cuatquiera de las herramientas enlistadas aquL Herramientas necesarias: [] Llave para tubos de 200 mm (8") 6 250 mm (10") [] [] Llave ajustabte de 200 mm (8") 6 250 mm (10") [] Abrazaderas para ducto [] Destornillador de hoja plana [] [] Destornillador Phillips Llave ajustabte que se abra a 25 mm (1") o Itave de cubo de cabeza hexagonal Nivet [] Piezas [] Llave de boca de 8 mm (5A6") Cuchillo para uso general Pegamento para tuberias resistente a gas LP Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, alejados de la secadora, [] [] Pistola y compuesto para sellar (para instalar el nuevo conducto de escape) Pinzas No seguir estas instrucciones muerte, explosi6n o incendio. [] Cuchilto para masilla suministradas: Retire la bolsa de piezas del tambor de la secadora. Verifique que esten todas las piezas. [] Cu_as (4) [] Patas de la secadora (4) Peligro de Explosibn [] tales No instale en un garage, Si va a instalar una secadora IMPORTANTE: apticabtes. puede ocasionar la a gas: Observe todos los c6digos y reglamentos [] Verifique los requisitos del c6digo: Algunos c6digos timitan, o no permiten, ta instataci6n de ta secadora en garajes, armarios, o en dormitorios. P6ngase en contacto con et inspector de construcciones de su Iocatidad. [] Aseg0rese de que los bordes inferiores del armario, ademhs de los lados de la parte posterior e inferior de la secadora, esten libres de obstrucciones, para permitir el espacio adecuado de aberturas para ta combusti6n de aire. Vea "lnstrucciones para la instataci6n empotrada o en armario" mhs abajo para requisitos minimos de instalaci6n. [] No la instale sobre alfombra. NOTA: Et diagrama del circuito para esta mhquina esth situado dentro del panel frontal inferior. NOTA: No debe instalarse la secadora en un _rea en donde pueda estar expuesta at agua y/o a la intemperie. 25 Instrucciones para la insta{aci6n o en armario empotrada Dimensiones del producto: Secadora de 686 mm (27") Esta secadora podr_ instatarse en un _rea empotrada o en un armario. No debe instalarse esta secadora detr_s de una puerta que se pueda cerrar con ltave, una puerta corrediza o una puerta con bisagra del lado opuesto a la secadora. _------686 ---m .........r Et espacio de instalaci6n es en millimetros (putgadas) y es el minimo permitido. Debe considerarse espacio adicionat para facilitar la instataci6n, el servicio tecnico y el cumptimiento de los c6digos y ordenanzas locales. Si se instala la puerta del armario, se requieren aperturas minimas de ventilaci6n sin obstrucciones en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de aire equivatentes. La secadora deber_ ventilarse at exterior. No se puede instalar otro electrodomestico que usa combustible en et mismo armario en que se encuentra la secadora. mm (27") I ELEOTRIOA_ 940 mm VISTA POSTERIOR 152 mm (63/4" ) £ 330 mm minimos para la instalaci6n (37") 102 mm (4") dis. i,/ (43/4 '') .... ..mL121 i mm 1 + 32 mm_ (lYZ) Espacios I | (14") 743 mm (291/4'') 673 mm (261/2'') 356 mm _f oto (14") m_x. i | 1 _--- 381 mm aPrUme ratr i%dL_ (15")* f Inl 0 mm (0") _ I r---------m [--] 0 mm (0") .,J VISTA LATERAL 0 mm----_ H{_°''>I 889 mm HI L ! -_1{_--2_ mm ii) Vista lateral en un armario Vista frontal en luoar empotrado Se podrian necesitar espacios libres adicionales pars las molduras de la pared, de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilaci6n. (35") 25 mm (1 ") L 76 mm (3") 310 cm 2 (48pulgL)* Vista frontal O Puerta del armario * La apertura es la minima pars la puerta del armario. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de sire equivalentes. 155 cm 2 (24 pulgL)___ 26 76 mm (3") I mm (77/8'') ........... iliiiiii: ii! i !! ; Importante: Observe todos los c6digos y reglamentos apticabtes. Esta secadora est_ provista de un cable de suministro electrico y un enchufe europeo. Deber_ set conectada at recept_cuto de suministro electrico con el vottaje que se muestra en la placa de ctasificaci6n. La capacidad minima del fusible de suministro deber_ ser de 5A. La secadora deber_ colocarse de manera que el enchufe este accesible. Si no se usa el enchufe provisto, la conexi6n electrica deber_ Ilevarse a cabo por parte de un electricista capacitado, seg0n los c6digos locales o nacionates. Si se ha da5ado el cable de suministro, deber_ reemptazarse con un cable especiatmente terminado, por parte de un agente de servicio autorizado u otra persona similarmente catificada, para evitar un peligro. No use un adaptador. No use un cable etectrico de extensi6n. C6mo utilizar el cable esta secadora: universal provisto con Esta secadora a gas est,. equipada con un cable universal que tiene clavijas intercambiabtes. 1. Para utilizar el cable universal, elija la punta de la clavija que encaje en su tomacorriente, y conectelo al adaptador en et cable de suministro. 2. Asegure la punta de la ctavija en el cable alineando las 2 mitades de la cubierta sobre et adaptador del cable, y sujet4tndolas. PelJgro de descarga electrJca Se requiere una conexi6n el_ctrica esta secadora. a tierra para No haga la conexi6n a tierra sobre una tuberia de gas. No cambie el enchufe del cable de suminJstro energJa. Si no encaja en eJ contacto, consulte un electricJsta competente para instalar un contactp adecuado. No use un cable el_ctrico esta secadora. de e×tensi6n de a con PelJgro de explosi6n No seguJr estas instruccJones puede ocasionar la muerte, incendio o lesiones graves. Si los c6digos Io permiten y se emptea una tigadura de conexi6n a tierra adicional, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra de la ligadura es adecuada. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXi()N A TIERRA [] Para la conexi6n de una secadora mediante cable el6ctrico conectado a tJerra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducirb, el riesgo de descarga electrica al proporcionar una via de menor resJstencia para la corriente el_ctrica. Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tJerra del equipo y un enchufe de conexi6n a tJerra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que est_ debidamente Jnstaladoy conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENClA: La conexi6n indebida del conductor para la conexJ6n a tJerra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga el_ctrJca. Si no estb, seguro de que la conexi6n a tJerra de la secadora es la adecuada, verifiquela con un electricista o representante o personal de servJcio competente. No modifique el enchufe provisto con la secadora: Si no encaja en el contacto, consulte con un electricista competente para instalar un contacto adecuado. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES Conecte esta secadora a un suministro regulado de gas. La presJ6n de suministro debe estar de acuerdo con las Especificaciones t_cnicas (yea la _ltima p_gina). Instale una v_lvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a LP, haga que una persona califJcada se asegure de que la presi6n de gas es la correcta. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar explosi6n o incendio. IMPORTANTE: aplicables. Suministro observe todos los c6digos la muerte, y reglamentos de gas Antes de realizar la instalaci6n, verifique que las condiciones locales de distribuci6n de gas, la naturateza del mismo y su presi6n, y el ajuste del electrodomestico sean compatibles. La informaci6n sobre et quemador est_ ubicada en la placa con el nOmero de modelo/serie, que est_ en el hueco de ta puerta de la secadora. Siesta informaci6n no est_ de acuerdo con et tipo de gas disponibte, vea a su distribuidor. Gas natural, Esta secadora ha sido ajustada en f_brica para ser usada con GAS NATURAL (G20) y no deberfa necesitarse otto ajuste durante su instataci6n. 27 Gas L.P.: [] Esta secadora tambien est_ certificada para ser usada con gas L.R (propano o butano) con la conversi6n adecuada. No se deber_ intentar convertir el aparato del gas especificado en la placa indicadora del modelo/de la serie para utitizar un gas distinto sin consultar con el proveedor de gas. La conversi6n deber_ tlevarta a cabo un tecnico de servicio calificado. Et juego de conversi6n de gas, pieza nOmero W10233219, est_ disponibte con su distribuidor. El juego inctuye las instrucciones comptetas. [] Requisitos [] El conducto de escape de la secadora no puede descargarse en un conducto de humo usado para humos de satida de aparatos que consumen/queman gas u otros combustibles, una chimenea, pared, techo o espacio oculto de un edificio, o cualquier otto conducto usado para la ventilaci6n. [] No use un conducto magnetico. [] No instate el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados. Deben usarse abrazaderas y ductos de escape de metal pesado de 102 mm (4"). Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornitlos ni con ning0n otto dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho conducto. No utilice cinta para ductos. de la I{nea de suministro: Provea una Ifnea de suministro de gas de tuberfa rfgida hacia la ubicaci6n de la secadora. Deberfa tenet un mfnimo de 12,5 mm (1/2") de di_metro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor de gas y los c6digos locales, se podr_ usar una Ifnea de suministro rfgida de 10 mm (3/8") de di_metro interno para longitudes menores de 6,1 m (20 pies). Deben usarse compuestos para uniones de tuberfa que sean resistentes a la acci6n del gas LR La conexi6n de gas a la secadora debe hacerse con una manguera para gas flexible adecuada para el electrodomestico y la categorfa de gas de acuerdo con las reglamentaciones nacionales de instalaci6n. En caso de dudas, consulte con el proveedor de gas. Debe set de un mfnimo de 10 mm (3/8") de di_metro intemo. Se debe utilizar un medio de sujeci6n entre el electrodomestico y la pared, para prevenir que se ejerza tensi6n en el suministro de gas rfgido cuando se mueva et electrodomestico. Se recomienda una cadena de Iongitud adecuada y un gancho de pared. La conexi6n de entrada de gas a la secadora es una rosca de NPT 3/8". Se proporciona un adaptador para convertirta a una rosca seg0n la norma ISO.228-1 (3/8" BSP). Verifique si hay fugas utilizando una soluci6n para detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observar_n burbujas si hay fugas. Tape cuatquier fuga que encuentre. Se ha provisto una conexi6n para medir la presi6n en la v_tvula de gas, la cuat estg ubicada dentro de la secadora, accesibte despues de haber retirado el panel frontal inferior. Durante cuatquier prueba de presi6n det sistema, la secadora debe ser desconectada det sistema de tuberfa det suministro de gas. Deber_ proveerse una ventilaci6n adecuada para evitar el contraflujo de gases de aparatos que consuman otros combustibles, incluidos fuegos abiertos, en la habitaci6n (pot ejempto, el flujo de aire disponible que entre en la habitaci6n deber_ coincidir con el flujo de aire que sate de la misma). El dise5o del sistema de tuberfa deber_ set tat que la condensaci6n que se forme cuando el aparato este en funcionamiento, quede retenida y se evapore posteriormente o se deseche. [] [] de escape de pt_stico con pestillo IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables. Use un conducto de escape de metal pesado. No use conducto de escape de pl_stico o de hoja de metal. Se recomienda un ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza. El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse pot completo cuando la secadora estA en su ubicaci6n final. Quite et exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cuat podrfa dar lugar a una reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. Una capota de ventitaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a ta casa o comercio. La capota de ventilaci6n debe estar al menos a 305 mm (12") del piso o de cualquier objeto que pueda encontrarse en et paso det escape (tales como flores, piedras o arbustos). Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la petusa que est_ en toda ta Iongitud del sistema y aseg0rese de que la capota de ventitaci6n no este obstruida con pelusa. Reemptace cualquier ducto de escape de pt_stico o de hoja de metal pot uno de metal rfgido o flexible. Planifique la instataci6n a fin de usar et menor nOmero posibte de codos y vueltas. Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plfistico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. ADVERTENClA: esta secadora 28 Para reducir el riesgo de incendio, DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. Flujo de aire de escape A. Bueno B. Mejor Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posibte. Dobte el ducto gradualmente para evitar torceduras. Et _nguto m_ximo de cada ducto que entra en et ducto principal deber_ set no m_s de 30 °. La salida de ventitaci6n est_ ubicada en et centro de la parte posterior de la secadora inferior. A El ducto de escape puede set dirigido hacia arriba, hacia abajo, a ta izquierda, derecha, detr_s de la secadora o directamente hacia atr_s pot la parte posterior de la misma. Largo del sistema de ventilaci6n La Iongitud m_xima del sistema de ventilaci6n depende del tipo de ducto que se use, el nOmero de codos y et tipo de capota de ventilaci6n. Longitud m_×ima del ducto de escape Capotas de ventilaci6n de 102 mm (4") de diametro A. Ducto de escape individual de la secadora B. Ducto principal Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los Ifquidos de limpieza en seco. Los gases producen _cidos, los cuates pueden da5ar las secadoras y las cargas que se esten secando cuando pasan a traves de las unidades de catentamiento de las secadoras. Debe ubicarse una cubierta de limpieza en el ducto principal para una limpieza peri6dica det sistema de ventitaci6n. Si no puede usarse una capota de ventilaci6n: de metal rigido N Ode vueltas de 90 ° Capota de ventilaci6n tipo caja y tipo persiana Capota de ventilaci6n angular 9 39,8 m (130 pies) 39,3 m (129 pies) 1 38,1 m (125 pies) 38,3 m (119 pies) 2 35,1 m (115 pies) 33,2 m (199 pies) 3 32,3 m (106 pies) 4 98 m 30,5m (100pies) 28m (92 pies) (98 pies) Si la secadora est_ instalada en un _rea cerrada tat como un dormitorio, baSo o armario, deber_n tomarse las provisiones necesarias para que haya aire suficiente para la combustiTn y la ventitaciTn. (Verifique los cTdigos y reglamentos apticabtes.) Vea "lnstrucciones para la instalaci6n empotrada o en armario" en la secci6n "Requisitos de ubicaci6n'. Se prefiere una capota de salida de 102 mm (4"). AOn as[, podr_ usarse una salida de escape de 64 mm (21/2").Una salida de 64 mm (21/2'') ocasiona mayor contrapresi6n que los otros tipos de capotas. Para una instalaciTn permanente, se necesita un sistema fijo de ventitaci6n. o Espacio minimo de 300 mm (12") por encima de cualquier acumulaci6n de nieve, hielo o desechos tales como hojas. A. Capota de ventilacidn o codo B. Pared C. Ducto colector principal D. Ducto horizontal E. Codo curvado a 180° F. Ducto vertical G. Techo 610 mm (24") min. sobre el punto m_s alto del edificio G C Ventilaci6n [] [] para m_ltiples secadoras Puede usarse un ducto principal para ventitar un grupo de secadoras. La ventilaci6n principal debe set del tamaSo como para etiminar 5663 I/min (200 pies cObicos pot minuto) de aire pot secadora. Pueden usarse fittros de pelusa de gran capacidad con diseSo apropiado en la ventilaci6n principal si se revisan y se limpian frecuentemente. La habitaci6n en donde esten ubicadas las secadoras deber_ tenet aire suficiente o mayor de todas las secadoras en la habitaci6n. Los juegos reguladores de tiro de contratiro, pieza N°. 3391910, est_n disponibles con su distribuidor y deben instatarse en cada ducto de escape de las secadoras para prevenir que et aire de escape regrese a tas secadoras y para mantener at escape en balance con la ventilaciTn principal. Se requieren aberturas de aire sin obstrucciTn. El extremo exterior de ta ventilaciTn principal debe tener un codo curvado dirigido hacia abajo. Si et ducto principal viaja verticalmente a traves del techo, en lugar de la pared, instate un codo curvado a 180 ° en et extremo del ducto de escape, pot Io menos a 610 mm (2 pies) sobre la parte m_s alta del edificio. La abertura de la pared o del techo debe tenet un di_metro de 13 mm (1/2") m_s grande que el di_metro det ducto. El ducto debe estar centrado en la abertura. No instate una malta met_tica ni una tapa sobre et extremo det ducto. Cada ducto de escape debe entrar en la ventilaci6n principal a un _ngulo que apunte en la direcci6n del flujo de aire. Los ductos de escape que entren pot el lado opuesto deben alternarse para Iograr que et aire de escape reduzca su interferencia con otros ductos de escape. 29 p INSTRUCCIONESDE INSTALACION-SECADORAA GAS Peiigro de peso excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar {a secadora. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una {esibn en {a espaida u otto tipo de {esiones. NOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cart6n o madera dura antes de moverla pot et piso, para no da_ar et acabado de este. 1. Con ta ayuda de dos o m_s personas, mueva la secadora at lugar deseado para su instalaci6n. 2. Remueva la cinta de las esquinas frontates de la secadora. Abra la secadora y saque los paquetes que contienen la bolsa con el material impreso y las piezas. Limpie el interior del tambor minuciosamente con un paso h0medo. 3. Tome dos de los esquinates de cart6n de la caja y col6quelos sobre el piso, en ta parte posterior de la secadora. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora y col6quela cuidadosamente sobre su parte posterior, encima de los esquinales de cart6n. 4. Con una de las patas a mano, fijese en tas ranuras para encontrar {a marca en forma de diamante. Hasta ah[ es donde la pata debe introducirse en el orificio. 5. Comience a atornillar las patas nivetadoras en los orificios con ta mano. (Use una peque_a cantidad de detergente I[quido para lubricar las roscas del tornitlo, y hacer de esa manera mhs f_cit el girar las patas.) Use una Ilave de tuercas de 25 mm (1 ") o una Ilave de cubo para terminar de girar tas patas, hasta }legar a la marca con forma de diamante. Luego haga encajar una cubierta protectora sobre cada pata. Si es necesario para darle servicio, abra el panel de pie. Use un cuchillo para masilla para presionar los 2 seguros del panel, ubicados en la parte superior det panel de pie. Tire del panel de pie hacia abajo para abrir. El panel de pie tiene bisagras en la parte inferior. 3= Abra la vhlvuta de cierre del suministro de gas y asegOrese de que el suministro de gas de la unidad esth abierto. 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepitlo una soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observarhn burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre. 1. Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte et ducto de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo este timpio. El ducto de escape de {a secadora debe encajar sobre la satida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 102 mm (4"). 2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. AsegOrese de que la secadora este nivetada. 3. AsegOrese de que no haya torceduras en la I[nea de gas flexible. 1= Con la secadora en su posici6n final, coloque un nivet sobre la secadora, primero de lado a lado; luego de adelante hacia atrhs. Si la secadora no est_ nivelada, ajuste las patas de la secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que este nivetada. Ahora ponga la secadora de pie. 6. Quite el cart6n o madera que se encuentra debajo de la secadora. Incline las patas de la secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que la misma quede nivetada. Peligro de descarga el_ctrica Esta secadora debe estar conectada a tierra. Apriete firmemente Peligro de peso excesivo No seguir estas instrucciones puede causar {a muerte, incendio, o descarga el_ctrica. Use dos o m_s personas para mover e instalar {a secadora. No seguir esta instrucciSn puede ocasionar una {esiSn en {a espalda u otto tipo de {esiones. Quite la tapa roja del tubo de gas. 2. Conecte la Ifnea de suministro de gas a ta secadora. Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 3/8", use el adaptador de conversi6n de rosca provisto. Use un compuesto para juntas de tuber[a resistente a la acci6n de gas LR para conexiones de gas. 1. 3O todas {as conexiones el_ctricas. 2= 3. Enchufe en un contacto con puesta a tierra. Revise el funcionamiento de la secadora (puede que haya algo de tiempo acumutado en et temporizador debido alas pruebas de fhbrica). Inserte las monedas en el tragamonedas y desl[ceto hacia adentro presionando lentamente. (El tiempo de funcionamiento se acumularh segOn el n0mero de monedas y el tipo de leva de distribuci6n usada.) Optima el bot6n de Inicio/Reinicio (START/RESTART). Usando un ciclo compteto con calor (no el ciclo de aire), permita que la secadora funcione pot to menos 5 minutos en un cicto de calor m_ximo. La secadora se detendrh cuando se haya terminado et tiempo. NOTA: Lapuerta delasecadora debecerrarse paraquela misma funcione. Cuando seabrelapuerta, lasecadora se detiene peroeltemporizador contin0a funcionando. Parahacer quelasecadora empiece unciclodenuevo, cierrelapuerta y presione etbot6ndeInicio/Reinicio (START/RESTART). 4= Si el quemador no se enciende y no siente cator dentro de la secadora, ap_guela por 5 minutos. Revise que todos los controles de la v_lvula de suministro esten en ta posici6n de "Encendido" (ON), y que el cable etectrico este enchufado. Repita la prueba de 5 minutos. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Instrucciones de mantenimiento: Si la secadora no funciona, revise Io siguiente: [] Limpie el fittro de petusa despues de cada cicto. [] Que el suministro electrico este conectado. [] Eliminaci6n de petusa acumutada: • En et interior de la carcasa de la secadora: [] Que et cortacircuitos no esth quemado. Seg0n et uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 aSos, o con m_s frecuencia. La limpieza deberh efectuarla una persona calificada. • En et conducto de escape: Seg0n et uso de la secadora, se debe quitar la petusa cada 2 aSos, o con mhs frecuencia. no se dispar6 o el fusible de la casa [] Que la puerta este cerrada. [] Que los controles esten fijados en una posici6n de funcionamiento o Encendido (ON). [] Que se haya presionado con firmeza et bot6n del programa seleccionado. [] Revise que las vhlvulas de cierre del suministro de gas esten en la posici6n abierta. Si necesita ayuda: P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de secadoras comerciales de Maytag, o visite: www.MaytagCommercialLaundry.com. Cuando flame, usted necesitarh tenet a mano el nOmero del modelo y de serie de la lavadora. Ambos nOmeros se encuentran en ta placa de clasificaci6n de serie que esth ubicada en et etectrodomestico. ESPECIFICACIONESTECNICAS- SECADORAA GAS 220-240V-50Hz 1ph 3A max. IP24 Capacidad de ropa: 9,0 kg. max. Pals europeo: Categor[a europea de gas: Tasa de flujo de gas: CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR, IE, IT, PT, SI, SK, TR 112H3+ 0,562703 mS/hr AT, CH, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR 112H3B/P 0,562703 mS/hr Presi6n de suministro (G20): 20 mbar 20 mbar Presi6n ajustada en fabrica: 7.4 mbar 7.4 mbar Pals europeo: Categor[a europea de gas: Presi6nde suministr0de gas butan0(G30): Presi6n ajustada: Presi6nde suministr0de gas pr0pan0(G31): Pression ajustee : CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR, IE, IT, PT, SI, SK, TR AT, CH, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR 112H3+ 112H3B/P 28-30 mbar 30 mbar N/A N/A 37 mbar 30 mbar N/A N/A NOTA: Juego de conversion: De gas natural a gas LP: Pieza ndmero W10233219 de Whirlpool Fabricante: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA 31 Usted puede invertir et sentido de apertura de la puerta del lado derecho at lado izquierdo, si Io desea. 7. Fije las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora de manera que et orificio m_s grande quede en la parte inferior de la bisagra. 1. Coloque una toatla o un paso suave en la parte superior de la secadora o de la superficie de trabajo, para proteger la superficie. 2. Abra la puerta de la secadora. Quite los tomiltos del lado de (B) la carcasa. Afloje (no quite) los tomitlos superiores de las bisagras det lado de la carcasa. 8_ Quite los 4 tomillos que sujetan 2 tapones en el lado izquierdo. Sujete los tapones al lado derecho con los mismos 4 tomitlos. 9_ Inserte los tornillos en los orificios inferiores, en el lado izquierdo de la carcasa. Apriete los tomitlos hasta la mitad. Coloque la puerta de modo que el extremo grande de la ranura de ta bisagra de la puerta este sobre los torniltos. Deslice la puerta hacia arriba, de modo que los tomillos queden en la parte inferior de las ranuras. Apriete los torniltos. Inserte y apriete los tomillos superiores en las bisagras. A. Toalla B. Bisagras 3. Levante ta puerta hasta que los tomillos superiores de la carcasa esten en la parte grande de la ranura de la bisagra. Tire hacia adelante para sacarla de los tomillos. Coloque la puerta (con el lado de la manitla hacia arriba) encima de la secadora. Quite los tornitlos superiores de la carcasa. 4. Quite los tornillos que sujetan las bisagras a la puerta. 5. Quite los tomiltos de la parte superior, inferior y lateral de la puerta (5 tornillos). Sosteniendo la puerta sobre la toalta encima de la secadora, sujete los tados de la puerta exterior y lev_ntela con cuidado para separarla de la puerta interior. No use una esp_tula para separarta. No tire det setlo de la puerta ni del seguro de pt_stico de la puerta. 6. Aseg0rese de mantener el espaciador de cartdn centrado entre las puertas. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la puerta, de modo que la manilla quede en et lado en donde se acaban de quitar las bisagras. 32 10. Cierre la puerta y verifique que el tope de la misma este atineado con el seguro de la puerta. De set necesario, deslice el seguro de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la ranura para ajustar et alineamiento. OPERADAS POR MONEDAS GARANTJA LIMITADA EN LAS PIEZAS Durante los cinco primeros aSos a partir de ta fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instatado, mantenido y operado segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en Io sucesivo denominada "Maytag") se har_ cargo de las piezas especificadas de f_brica o de las piezas originales det equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiates o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa. MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS: 1. Todos los otros costos inctuidos mano de obra, transporte o derechos de aduana. 2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instataci6n de su aparato comercial, cambiar o reparar fusibtes o para corregir el cabteado externo o la tuber[a. 3. Reparaciones cuando su electrodomestico para enseSarle a usar su aparato comerciat, para principal se use de un modo diferente al de un comercio normal. 4. Da5os causados pot et manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instataci6n que no este de acuerdo con los c6digos etectricos o de ptomer[a locales, o et empteo de productos no aprobados pot Maytag. 5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseSado para set reparado en su lugar. 6. Reparaciones comerciat. de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en et aparato 7. La remoci6n y reinstalaci6n de su aparato comerciat, si estuviera instatado en un lugar inaccesibte o si no estuviera instatado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n pubticadas. 8. Los da5os ocasionados pot productos quimicos est_n excluidos de toda cobertura de la garantia. 9. Cambios necesarios en et edificio, habitaci6n o lugar para hacer que et aparato comerciat funcione correctamente. EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LiMITACIONES DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER_, EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SER_,N LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M_,S CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZAR_, POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CU_,NTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIFt:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted necesita servicio tecnico, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comercial de Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comercial de Maytag, o para solicitar informaci6n pot intemet, visite www.MaytagCommerciatLaundry.com. 9/07 Para obtener correspondencia pot escrito: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 M-63 North Benton Harbor, Michigan 49022 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Maytag MDG17MN Guía de instalación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía de instalación