LG CM2540 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

te permite reproducir música a través de CD, USB, radio FM o dispositivos externos como teléfonos inteligentes o reproductores de MP3. Con su función Bluetooth, puedes conectar tu dispositivo de forma inalámbrica y disfrutar de tu música favorita sin cables. El LG CM2540 también cuenta con una función de grabación de CD, para que puedas crear tus propios CD de música personalizados.

te permite reproducir música a través de CD, USB, radio FM o dispositivos externos como teléfonos inteligentes o reproductores de MP3. Con su función Bluetooth, puedes conectar tu dispositivo de forma inalámbrica y disfrutar de tu música favorita sin cables. El LG CM2540 también cuenta con una función de grabación de CD, para que puedas crear tus propios CD de música personalizados.

5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
www.lg.com
Micro Hi-Fi
System
Model : CM2540
Using External Device
Das Verwenden externer Geräte / Utilisation d’un appareil externe /
Uso del Dispositivo Externo / Utilizzo di dispositivo esterno
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
Play the music on the connected external
device. / Spielen Sie die Musik des
angeschlossenen externen Gerätes ab. /
Écoutez la musique sur l’appareil externe
connecté. / Reproduzca la música en el
dispositivo externo conectado. / Riprodurre
la musica sul dispositivo esterno collegato.
PORTABLE
Select the POTABLE function /
Wählen Sie die PORTABLE-Funktion. /
Sélectionnez la fonction PORTABLE. /
Seleccione la función PORTABLE. /
Selezionare la funzione PORTABLE.
a
b
Play a music on your bluetooth device. /
Spielen Sie ein Lied auf Ihrem Bluetooth-
Gerät. /
Écoutez de la musique sur votre appareil
Bluetooth. /
Reproduzca música en su dispositivo
Bluetooth. /
Riprodurre musica sul dispositivo bluetooth.
Set on the bluetooth and Select “LG
MICRO(xx:xx)” on your bluetooth device. /
Stellen Sie Bluetooth ein und wählen Sie “LG
MICRO(xx:xx)” auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
/ Activez le Bluetooth et sélectionnez “LG
MICRO(xx:xx)” sur votre appareil Bluetooth.
/ Establezca el bluetooth y seleccione “LG
MICRO(xx:xx)” en su dispositivo bluetooth.
/ Impostare su bluetooth e selezionare “LG
MICRO(xx:xx)” sul dispositivo bluetooth.
BT READY
Select the Bluetooth function. / Bluetooth-
Funktion auswählen. / Sélectionnez la
fonction Bluetooth. / Seleccione la función
Bluetooth. / Selezionare la funzione
Bluetooth.
a
b
LG MICRO(xx:xx)
BT PAIRED
LG MICRO(xx:xx)
Disc & Data Playback
Disk- und Datenwiedergabe / Lecture de disque et de données /
Reproducción de Discos y Datos / Riproduzione Disco & Dati
a
CD
USB
Select the CD or USB. / Wählen Sie CD
oder USB aus. / Sélectionnez CD ou
USB. / Seleccionar la función CD -USB. /
Selezionare CD o USB.
b
Select the desired song and the song is
played. / Wählen Sie den gewünschten
Titel und der Titel wird abgespielt. /
Sélectionnez le morceau de musique à
écouter et ce morceau est lu. / Seleccione
la canción deseada y entonces la canción
es reproducida. / Selezionare il brano
desiderato e il brano viene riprodotto.
Presetting Radio Station
Voreinstellung der Radiostation / Prédénition de stations de radio /
Conguración Previa de la Emisora de Radio / Preimpostazione della stazione radio
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
may be lowered or interfered. / Je nach den Umgebungsbedingungen, wie Entfernung, Störung oder
Behinderung, kann die Klangqualität abgesenkt oder gestört werden. / La qualité sonore peut être
dégradée ou perturbée en raison déléments autour de l’appareil (distance, interférences ou obstacles).
/ Dependiendo del entorno circundante, la distancia, las interferencias o la obstrucción, la calidad del
sonido puede reducirse o sufrir interferencias. / A seconda dell’ambiente circostante, come distanza,
interferenze od ostacoli, la qualità del suono può ridursi o subire interferenze.
,
Connect USB or insert CD you want to
play. / Verbinden Sie mit USB oder legen
Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten.
/ Connectez l’appareil USB ou insérez le
CD que vous voulez écouter. / Conecte el
USB o inserte el CD que quiere reproducir.
/ Collegare l’USB o inserire il CD che si
desidera riprodurre.
c
c
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of
the content in this manual may differ from your unit.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen nden in der
Bedienungsanleitung, die Sie unter http:// www.lg.com
herunterladen können. Bestimmte Inhalte in dieser Bedi-
enungsanleitung unterscheiden sich unter Umständen von
Ihrem Gerät.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLE
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avan-
cées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le ma-
nuel d’utilisation. Il est possible qu’une partie du contenu
de ce manuel diffère de votre lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas, visite
http://www.lg.com y descargue el manual del propietario.
Cierto contenido en este manual puede ser diferente del de
su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO
Per visualizzare le istruzioni delle funzioni avanzate, visitare
il sito http://www.lg.com e scaricare il manuale del propri-
etario. Alcuni dei contenuti di questo manuale possono
essere diversi da quelli del tuo lettore.
c
Use the unit far away from either TV screen or PC monitor. /
Der Lautsprecher sollte daher in ausreichendem Abstand zum Fernseher oder PC-Monitor aufgestellt
werden. /
Utilisez l’unité loin d’un écran TV ou d’un moniteur de PC. /
Utilice la unidad alejada del televisor o del monitor del PC. /
Usare l’unità lontano dallo schermo della TV o dal monitor del PC.
,
Depending on the setting of the Android device, unit may not operate. / Je nach Einstellung des
Android-Gerätes, arbeitet das Gerät möglicherweise nicht. / Les réglages de l’appareil Android
peuvent empêcher l’unité de fonctionner. / Dependiendo de los ajustes del dispositivo Android,
puede que la unidad no funcione. / A seconda delle impostazioni del dispositivo Android, l’unità
potrebbe non funzionare.
,
BT PAIR
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Geben Sie den PIN-Code ein. PIN-Code: 0000. / Saisissez votre code
PIN. Code PIN: 0000. / Introduzca el código PIN. Código PIN: 0000. / Inserire il codice PIN. Codice PIN: 0000.
,
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. / Je nach
Art des Gerätes kann die Bluetooth-Funktion u. U. nicht genutzt werden. /
Selon le type de l’appareil, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction Bluetooth. /
Dependiendo del tipo de dispositivo, quizás no pueda usar la función Bluetooth. /
A seconda del tipo di dispositivo, potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione Bluetooth.
,
Radio Operation
Radiobetrieb / Mode radio /
Funcionamiento de la radio / Utilizzo della radio
AC Power Cord connection
Anschluss des Netzkabels / Branchement du cordon d’alimentation CA / Conexión del cable de
alimentación de CA / Collegamento del cavo di alimentazione CA
a
b
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
Connect one end of the AC power cord
(included) to the POWER IN socket.
/ Schließen Sie das Netzkabel (im
Lieferumfang enthalten) an den POWER
IN-Anschluss auf der Geräterückseite
an. / Branchez une extrémité du cordon
d’alimentation CA (fourni) sur la prise
POWER IN. / Conecte un extremo del cable
de alimentación de CA (incluido) en el
enchufe POWER IN. / Collegare unestremità
del cavo di alimentazione CA (incluso) nella
presa POWER IN.
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
Plug the Power cord into the wall outlet. /
Schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an. /
Branchez le cordon d’alimentation sur la
prise murale. /
Conecte el cable de alimentación al enchufe
de la pared. /
Inserire il cavo di alimentazione nella presa a
parete.
Select the Radio. / Wählen Sie Radio. /
Sélectionnez la radio. / Seleccione la Radio. /
Selezionare Radio.
a
b
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
FM 87.50
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
a
b
Select the station to preset. / Wählen
Sie den Sender für eine Voreinstellung.
/ Sélectionnez la station à prédénir.
/ Seleccione la emisora para realizar la
conguración previa. / Selezionare la
stazione da preimpostare.
c
a
b
Press again when “CLEAR blinks to conrm.
/ Drücken Sie erneut, sobald “CLEAR” blinkt,
um zu bestätigen. / Appuyez à nouveau
pour conrmer lorsque CLEAR se met à
clignoter. / Pulse de nuevo cuando “CLEAR”
parpadea para conrmar. / Premere di
nuovo quando “CLEAR” lampeggia per
confermare.
FM 87.50
01 FM 87.50
CLEAR
To delete all the saved station / Alle gespeicherten Sender werden gelöscht / Pour supprimer
toutes les stations enregistrées / Para eliminar todas las emisoras guardadas / Per cancellare tutte
le stazioni salvate
Select the preset number and
store the station. / Wählen Sie die
Voreinstellungsnummer und speichern Sie
den Sender. / Sélectionnez le numéro de
prédénition et mémorisez la station. /
Seleccione el número de la conguración
previa y almacene la emisora. / Selezionare
il numero preimpostato e memorizzare la
stazione.
Select preset station to listen to. /
Wählen sie den voreingestellten Sender, um
ihn anzuhören. /
Sélectionnez la station prédénie à écouter. /
Seleccione la emisora de la conguración
previa a escuchar. /
Selezionare la stazione preimpostata da
ascoltare.
c
1/2
Tune the desired frequency. / Stellen Sie die
gewünschte Frequenz ein. / Choisissez la
fréquence désirée. / Sintonice la frecuencia
deseada. / Sintonizzare la frequenza
desiderata.
Auto tuning : Press and hold. / Automatische Sendereinstellung : Gedrückt halten. / Réglage
automatique : Maintenez enfoncé. / Sintonización automática : Pulse y mantenga. / Sintonia
automatica : Premere e tenere premuto.
,
Manual tuning : Press. / Manuelle Sendereinstellung : Drücken Sie. / Recherche manuelle :
Appuyez. / Sintonización manual : Pulsar.. / Sintonia manuale : Premere.
,
Using Bluetooth
Bluetooth verwenden / Utilisation de Bluetooth /
Uso de Bluetooth / Uso di Bluetooth
Depending on your iPhone/iPod’s software version, it may not be possible to control your iPhone/
iPod from this unit. / Abhängig von der Software-Version Ihres iPhone / iPod, kann es nicht möglich
sein,Ihr iPhone/ iPod über dieses Gerät zu steuern. / La possibilité de contrôler votre iPhone/iPod
à partir de cette unité dépend de la version du logiciel installé sur ce dernier. / Dependiendo de la
versión del software de su iPhone/iPod, puede ser posible controlar su iPhone/iPod desde esta unidad.
/ A seconda della versione software di iPhone/iPod, potrebbe non essere possibile controllare l’iPhone/
iPod da questa unità.
,
Plays the audio les using your USB cable for iPhone/iPod and Android. /
Wiedergabe von Audiodateien auf einem iPhone/iPod oder Android-Gerät über ein USB-Kabel. /
Lit les chiers audio à l’aide de votre câble USB pour iPhone/iPod et Android. /
Reproduzca los archivos de audio utilizando su cable USB para iPhone/iPod y Android. /
Riproduce i le audio usando il cavo USB per iPhone/iPod e Android.
,
Safety Information
Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité /
Información de seguridad / Informazioni di sicurezza
USB REC
DELETE
USB REC
DELETE
USB REC
DELETE
>
>
>
>
ROCK
MP3-OPT BASS
>
>
>
JAZZ
CLASSIC BYPASS
AUTO EQ
>
>
>
POP
NATURAL
OFF
180 150
120
. . .
10
AM 12:00
0:00
00:XX
XX:00
a
b
c
d
FILE-XXX_001
LIGHTING
a
b
c
d
e
XX:00
00:XX
Additional Feature
Zusätzliche Eigenschaft / Fonctionnalité supplémentaire /
Característica Adicional / Funzionalità aggiuntiva
Connect a USB storage and select the
source(CD, PORTABLE or FM) to record. /
Schließen Sie einen USB-Speicher an, und
wählen Sie eine Quelle (CD, PORTABLE oder
FM), um aufzunehmen. / Connectez un
volume de stockage USB et sélectionnez la
source (CD, PORTABLE ou FM) à enregistrer.
/ Conecte una memoria USB y seleccione la
fuente (CD, PORTABLE o FM) para grabar. /
Collegare una memoria USB e selezionare la
fonte (CD, PORTABLE o FM) per registrare.
a
b
USB REC
z
Z
PROG.
Press to start recording. / Drücken Sie, um
die Aufnahme zu starten. / Appuyez pour
démarrer l’enregistrement. / Pulse para
iniciar la grabación. / Premere per avviare la
registrazione.
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
The track/le(s) you are
playing will be recorded when
you recording in playback.
/ Der Titel/die Datei(en),
die Sie abspielen werden
aufgenommen, wenn Sie die
Aufnahme bei der Wiedergabe
vornehmen. / Le ou les
morceaux ou chiers que vous
lisez seront enregistrés lorsque
vous les enregistrerez pendant
leur lecture. / La pista/archivo(s)
que está reproduciendo se
grabarán cuando grabe en la
reproducción. / La traccia/le
in esecuzione sarà registrata
durante la registrazione in
riproduzione.
All the track/le wll be recorded
when you recording in stop
status. / Der gesamte Titel/
Datei wird aufgenommen,
wenn Sie die Aufnahme im
Stopp-Zustand vornehmen. /
Tous les morceaux ou chiers
seront enregistrés lorsque
vous enregistrez en mode
arrêt. / Todas las pistas/
archivos se grabarán cuando
grabe en estado de parada. /
Ogni traccia/le sarà registrata
durante la registrazione in stato
di arresto.
The track/le(s) on programmed
list will be recorded when you
recording in programmed
playback. / Der Titel/die
Datei(en) der Programmliste
werden aufgenommen,
wenn Sie die Aufnahme mit
programmierter Wiedergabe
vornehmen. / Le ou les
morceaux ou chiers des
listes programmées seront
enregistrés pendant que vous
les enregistrerez pendant leur
lecture programmée. / La pista/
archivo(s) de la lista programada
se grabarán cuando grabe en
la reproducción programada.
/ La traccia/le in elenco
programmato sarà registrata
durante la registrazione in
riproduzione programmata.
Press and hold for 3 seconds. /
Für 3 Sekunden gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé pendant 3secondes. /
Pulse y mantenga durante 3 segundos. /
Premere e tenere premuto per 3 secondi.
USB REC
a
To select bitrate and recording speed / Bitrate und Aufnahmegeschwindigkeit auswählen / Pour
sélectionner le bitrate et la vitesse d’enregistrement / Para seleccionar la velocidad de vibración y de
grabado / Per selezionare bitrate e velocità di registrazione
USB REC
b
Select the bitrate and conrm. /
Wählen und bestätigen Sie die Bitrate. /
Sélectionnez le bitrate et conrmez. /
Seleccione vibración y conrme. /
Selezionare il bitrate e confermare.
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
,
Alarm function works only after clock is set. / Die Alarm-Funktion arbeitet nur
nachdem die Uhr eingestellt ist. / Lalarme ne fonctionne qu’après que l’horloge a
été réglée. / La función de alarma funciona solo después de ajustar el reloj. /
La funzione di allarme funziona solo dopo che l’orologio è stato impostato.
,
The folder including no le is not searched. / Der Ordner, der keine Datei enthält, wird nicht
durchsucht. / Aucune recherche n’est eectuée dans des dossiers vides. / La carpeta que no
incluye ningún archivo no se busca. / La cartella che non contiene alcun le non viene cercata.
,
a
Press to move superior or subordinate
folder from the root folder. / Drücken Sie,
um über- oder untergeordnete Ordner
aus dem Root-Ordner zu verschieben. /
Appuyez pour passer au dossier supérieur
ou inférieur à partir du dossier source. /
Pulse para desplazarse a la carpeta superior
o subordinada desde la carpeta raíz. /
Premere per spostare la cartella superiore o
subordinata dalla cartella principale.
b
Select the folder to play. The rst le of the
folder is played. / Wählen Sie den Ordner,
den Sie abspielen möchten. Die erste
Datei im Verzeichnis wird abgespielt. /
Sélectionnez le dossier à écouter. Le premier
chier du dossier est lu. / Seleccione la
carpeta para reproducir. Se reproduce el
primer archivo de la carpeta. / Selezionare
la cartella da riprodurre. Il primo le della
cartella verrà riprodotto.
Folder Searching
Ordnersuche / Recherche dans des dossiers /
Búsqueda de carpeta / Ricerca cartella
USB Recording
USB-Aufnahme / Enregistrement USB / Grabación USB / Registrazione USB
AUDIO CD MP3/WMA/FLAC The other source*
,
A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
Die Datei einer Langzeit-Aufnahme besitzt etwa eine Größe von 512 MB. /
Les enregistrements longs seront découpés en plusieurs chiers de 512 Mo environ. /
Cuando se graba durante un largo período, se crea un archivo de unos 512 Mb. /
Un le viene registrato per circa 512 Mbyte quando si registra a lungo termine.
,
When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.(Execpt
MP3/WMA/FLAC le) / Beim Anhalten der Aufnahme während der Wiedergabe wird nur die bis dahin
aufgezeichnete Aufnahme gespeichert. (Ausgenommen MP3/WMA /FLAC-Datei) / Lorsque vous
arrêtez d’enregistrer pendant la lecture, le chier enregistré jusque-là sera mémorisé (sauf les chiers
MP3/WMA /FLAC) / Cuando deje de grabar durante la reproducción, se guardará el archivo que se
ha grabado en ese momento. (Excepto archivo MP3/WMA/FLAC) / Quando si arresta la registrazione
durante la riproduzione, il le che viene registrato in quel momento verrà memorizzato. (Tranne le
MP3/WMA/FLAC)
,
Press to stop the recording /
Drücken Sie, um die Aufnahme
anzuhalten /
Appuyez pour arrêter l’enregistrement /
Pulse para detener la grabación /
Premere per arrestare la registrazione.
USB REC
Press to pause the recording. (Only TUNER/
PORTABLE) /
Drücken Sie, um die Aufnahme zu
unterbrechen. (Nur TUNER/PORTABLE) /
Appuyez pour mettre en pause
l’enregistrement (TUNER/PORTABLE
uniquement) /
Pulse para pausar la grabación. (Solo TUNER/
PORTABLE) /
Premere per mettere in pausa la
registrazione. (Solo TUNER/PORTABLE)
USB REC
c
Select the recording speed and conrm.
(Only CD function) /
Wählen und bestätigen Sie die
Aufnahmegeschwindigkeit.(Nur CD-
Funktion) /
Sélectionnez la vitesse d’enregistrement et
conrmez (fonction CD uniquement) /
Seleccionar la velocidad de grabación y
conrme. (Sólo función CD) /
Selezionare la velocità di registrazione e
confermare. (Solo funzione CD)
,
Using Bluetooth Remote App
Verwendung der LG Bluetooth Remote-App / Utilisation de l’application Bluetooth Remote /
Uso de la aplicación Bluetooth Remoto / Utilizzo dell’app Bluetooth Remote
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of
installation ( or ). /
Um dieses Gerät bequemer verwenden zu können, installieren Sie „LG Bluetooth Remote” auf Ihren Bluetooth-
Geräten. Wählen Sie eine Art der Installation ( oder ). /
Pour utiliser cette unité de manière plus confortable, installez « LG Bluetooth Remote » sur vos périphériques
Bluetooth. Sélectionnez la méthode d’installation ( ou ). /
Para un uso más cómodo de esta unidad, instale la aplicación “LG Bluetooth Remote” en sus dispositivos Bluetooth.
Seleccione una forma de instalación ( - ). /
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote on your bluetooth devices. Select a way of
installation ( o ).
Searching for “LG Bluetooth Remote
on Apple App Store” or “Google Android
Market(Google Play Store)” / Die Suche
nach „LG Bluetooth Remote” „im Apple
App Store oder „Google Android Markt
(Google Play Store)”. / En recherchant LG
Bluetooth Remote sur Apple App Store ou
sur Google Android Market (Google Play
Store). / Buscando “LG Bluetooth Remote
en Apple App Store” o “Google Android
Market(Google Play Store)”. / Ricerca di “LG
Bluetooth Remote su Apple App Store o
“Google Android Market (Google Play Store)”.
Scanning QR code. /
Das Scannen des QR-Codes /
en scannant le code QR. /
Escaneado del código QR. /
Scansione del codice QR.
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. /
Für weitere Informationen zur Bedienung, tippen Sie auf [Einstellungen] und [Hilfe]. /
Pour plus d’informations sur l’utilisation, appuyez sur [Réglage] puis sur [Aide]. /
Si desea obtener más información sobre el funcionamiento, toque [Ajuste] y [Ayuda]. /
Per ottenere maggiori informazioni sul funzionamento, toccare [Impostazioni] e [Aiuto].
,
Android O/S : Ver 2.3.3 (or late) , iOS O/S : Ver 4.3 (or late) / Android O/S: Ver 2.3.3 (oder später) , iOS O/S:
Ver 4.3 (oder später) / Android O/S: Version 2.3.3 (ou plus récente); iOS: Ver 4.3 (ou plus récente) / S/
O Android : Ver 2.3.3 (o posterior) , iOS S/O : Ver 4.3 (o posterior) / Android O/S: Ver 2.3.3 (o successiva),
iOS O/S: Ver. 4.3 (o successiva)
,
It’ll be stored as follows. / Es wird wie folgt gespeichert. / Le mode de stockage sera le suivant. / Se
guardará del modo siguiente. / Il salvataggio avviene nel seguente modo.
,
(Apple iOS)
(Android OS)
www.lg.com
Micro Hi-Fi
System
Model : CM2540
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of
the content in this manual may differ from your unit.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen nden in der
Bedienungsanleitung, die Sie unter http:// www.lg.com
herunterladen können. Bestimmte Inhalte in dieser Bedi-
enungsanleitung unterscheiden sich unter Umständen von
Ihrem Gerät.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLE
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avan-
cées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le ma-
nuel d’utilisation. Il est possible qu’une partie du contenu
de ce manuel diffère de votre lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas, visite
http://www.lg.com y descargue el manual del propietario.
Cierto contenido en este manual puede ser diferente del de
su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO
Per visualizzare le istruzioni delle funzioni avanzate, visitare
il sito http://www.lg.com e scaricare il manuale del propri-
etario. Alcuni dei contenuti di questo manuale possono
essere diversi da quelli del tuo lettore.
Deleting le
Das Löschen der Datei / Supprimer un chier /
Borrando archivo / Eliminazione di le
Press to enter the edit mode. / Drücken Sie,
um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln.
/ Appuyez pour passer en mode édition. /
Pulse para introducir el modo de edición.
/ Premere per entrare nella modalità di
modica.
a
b
Select a track/le and confrm. / Wählen
und bestätigen Sie einen Titel / Datei. /
Sélectionnez un morceau ou un chier et
conrmez. / Seleccione una pista/archivo
y conrme. / Selezionare un brano/le e
confermare.
You can make a playlist of your favourite tracks/les from a disc or USB device using Programmed
Playback. / Sie können, unter Verwendung einer programmierten Wiedergabe, eine Wiedergabeliste Ihrer
Lieblingsdateien vom USB-Gerät erstellen. / La fonction de liste de lecture programmée vous permet de
créer une liste de lecture de vos chiers favoris présents sur le périphérique USB. / Puede crear una lista de
reproducción de sus archivos favoritos desde un dispositivo USB utilizando la Reproducción Programada. / È
possibile creare una playlist dei propri le preferiti dal dispositivo USB utilizzando Riproduzione programmata.
To enjoy Programmed Playback / Die programmierte Wiedergabe genießen / Pour écouter une liste
de lecture programmée / Disfrute de la Reproducción Programada / Per godere la Riproduzione
programmata
Press again after you make the list /
Drücken Sie erneut, nachdem Sie die Liste
erstellt haben / Appuyez à nouveau après
avoir créé la liste. / Pulse de nuevo tras
haber creado la lista / Premere di nuovo
dopo avere creato la lista
a
To make Programmed Playback list / Eine programmierte Wiedergabeliste erstellen / Pour créer
une liste de lecture programmée / Para crear una lista de reproducción programada / Per creare
lista di Riproduzione programmata
Programmed Playback
Programmierte Wiedergabe / Lecture programmée /
Reproducción programada / Riproduzione programmata
b
Press to play the list. / Drücken Sie, um die
Liste abzuspielen. / Appuyez pour écouter
la liste. / Pulse para reproducir la lista. /
Premere per riprodurre l’elenco.
A playlist of up to 20 tracks/les can be entered. / Eine Wiedergabeliste mit bis zu 20 Titeln/Dateien
kann eingegeben werden. / Il est possible d’entrer une liste de lecture de 20chiers maximum. /
Se puede introducir una lista de reproducción de hasta 20 pistas/archivos. / Possono essere create
playlist con un numero massimo di 20 brani/le.
,
Repeat steps
b
to store other les. / Wiederholen Sie die Schritte
b
, um andere Dateien zu
speichern. / Répétez les points
b
pour mémoriser d’autres chiers. / Repita los pasos
b
para
guardar otros archivos. / Ripetere i passaggi
b
per memorizzare altri le.
,
2/2
,
This function is supported only on stop status. / Diese Funktion wird nur im Stopp-Status unterstützt. /
Cette fonction nest possible qu’en mode arrêt. / Esta función sólo está disponible en estado de parada.
/ Questa funzione è supportata solo in stato di stop.
DELETE
Press to delete the le or folder or format the
USB. / Drücken Sie, um Datei oder Ordner
zu löschen oder den USB zu formatieren.
/ Appuyez pour supprimer le chier ou le
dossier ou pour formater l’USB. / Pulse para
eliminar el archivo, la carpeta o el formato
USB. / Premere per eliminare il le o la
cartella o formattare la USB.
Select to delete the le or folder or format
the USB. / Wählen Sie Datei oder Ordner
löschen oder formatieren Sie den USB. /
Sélectionnez pour supprimer le chier ou le
dossier ou pour formater l’USB. / Seleccione
para eliminar el archivo, la carpeta o el
formato USB. / Selezionare per eliminare il
le o la cartella o formattare la USB.
Press to exit the current mode. / Drücken
Sie, um den aktuellen Modus zu verlassen.
/ Appuyez pour quitter le mode en cours. /
Pulse para salir del modo actual. / Premere
per uscire dalla modalità corrente.
,
a
b
c
This function is supported only in stop status. (USB only) / Diese Funktion wird nur im Stopp-Status
unterstützt. (nur USB) / Cette function est uniquement possible à l’arrêt. (USB uniquement) / Esta
función solo está disponible en modo de parada. (solo USB) / Questa funzione è supportata solo in
stato di stop. (Solo USB)
,
Select the le you want to delete. / Wählen
Sie die Datei, die Sie löschen möchten. /
Sélectionnez le chier que vous voulez
supprimer. / Seleccione el archivo que
quiere eliminar. / Selezionare il le che si
desidera eliminare.
Select the folder you want to delete /
Wählen Sie den Ordner, den Sie löschen
möchten / Sélectionnez le dossier que vous
voulez supprimer. / Seleccione la carpeta
que quiere eliminar / Selezionare la cartella
che si desidera eliminare
DEL FILE
DEL DIR?
FORMAT?
Additional Information
Weitere Informationen / Informations supplémentaires /
Información adicional / Informazioni aggiuntive
Music File Requirement / Voraussetzungen für Musikdateien / Conditions requises pour les chiers
musicaux / Requisitos de archivo de música / Requisiti dei le musicali
Sampling frequency / Abtastfrequenz /
Fréquence d’échantillonnage / Frecuencia de
muestreo / Frequenza campionamento
y
MP3 : 8 - 48 kHz
y
WMA : 8 - 48 kHz
y
USB FLAC : 8 - 96 kHz
y
CD FLAC : 8 - 48 kHz
Bit rate / Bitrate / Bitrate /
Tasa de bit / Frequenza dei bit
y
MP3 : 8 - 320 kbps
y
WMA : 40 - 192 kbps
Maximum les / Maximale Anzahl an Dateien /
Fichiers maximum / Número máximo de archivos
/ Numero di le massimo consentito
Under 999 / Under 999 / Under 999 /
Under 999 / Under 999
Maximum folders / Maximale Ordneranzahl /
Dossiers maximum / Número máximo de carpe-
tas / Cartelle massime
Under 99 / Under 99 / Under 99 /
Under 99 / Under 99
File extensions / File extensions /
File extensions / File extensions /
File extensions
y
.mp3”
y
.wma”
y
.ac
CD-ROM le format / CD-ROM-Dateiformat /
Format de chiers CD-ROM / Formato de archivo
del CD-ROM / Formato dei le CD-ROM
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET /
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET /
ISO9660+JOLIET
Support channel(FLAC) / Support-Kanal(FLAC) /
Prise en charge des canaux(FLAC) / Canal(FLAC) /
Canale di supporto(FLAC)
Up to 2 channel / Bis zu 2 Kanälen / Jusqu’à
2canaux /
Hasta 2 canales / Fino a 2 canali
Support output bit/sample (FLAC) / Unterstützte
Ausgabe in Bits/Sample (FLAC) / Prise en charge
des bits/échantillons en sortie (FLAC) / Bit de
salida de soporte/muestra (FLAC) / Support bit
uscita/campione (FLAC)
16bit / 16 Bit / 16bits / 16 bits / 16 bit
bps(FLAC) / BPS(FLAC) / bits/s(FLAC) /
bps(FLAC) / bps(FLAC)
Up to 2.5Mbps / Bis zu 2,5 Mbps / Jusqu’à
2,5Mbits/s /
Hasta 2,5 Mbps / Fino a 2.5Mbps
USB Flash Drive / USB-Flash-Laufwerk / Clé
mémoire USB / Controlador USB Flash / Drive
ash USB
Devices that support USB2.0 or USB1.1. / Gerät mit
Unterstützung für USB 2.0 oder USB 1.1. / appareils
qui prennent en charge USB2.0 ou USB1.1. / Disposi-
tivos compatibles con USB2.0 o USB1.1. / Dispositivi
che supportano USB 2.0 o USB 1.1.
Bluetooth
Version / Version / Version /
Versión / Versione
4.0
Codec / Codec / Codec /
Códec / Codica
SBC
The USB function of this unit does not support all USB devices. / Die USB-Funktion dieses Gerätes
unterstützt nicht alle USB-Geräte. / La fonction USB de cet appareil ne supporte pas tous les
périphériques USB. / La función USB de esta unidad no es compatible con todos los dispositivos USB.
/ La funzione USB di questa unità non supporta tutti i dispositivi USB.
,
Using NTFS le system is not supported. (Only FAT(16/ 32) le system is supported.) / Geräte, die mit
dem NTFS-Dateisystem formatiert sind, werden nicht unterstützt. (Es werden nur das FAT16- und das
FAT32-Dateisystem unterstützt.) / Le système de chiers NTFS nest pas pris en charge. (Seul le système
de chiers FAT (16/32) est supporté.) / El uso del sistema de archivos NTFS no es compatible. (Sólo
el sistema de archivos FAT (16/32) es compatible). / L’uso di sistemi di le NTFS non è supportato. (è
supportato solo il sistema di le FAT(16/ 32).)
,
External HDD, Card readers, Locked devices, or hard type USB devices are not supported. /
Externe Festplatten, Kartenleser, Gesperrte Geräte oder USB-Festplatten werden nicht unterstützt. /
Les disques durs externes, les lecteurs de cartes, les périphériques verrouillés ou les périphériques USB
de type disque dur ne sont pas pris en charge. /
No se soportan dispositivos de Discos Duros Externos, Lectores de tarjetas, Dispositivos bloqueados o
dispositivos USB de tipo rígido. /
Hard disk esterni, lettori di schede, dispositivi di uso esclusivo, o dispositivi USB di tipo rigido non sono
supportati.
,
Specication
Technische Daten / Spécications /
Especicación / Speciche
ENGLISH
Power Requirements
Refer to the main label on
the unit.
Power Consumption
Refer to the main label on
the unit.
Bus Power Supply
(USB)
5 V 0 1A
Amplier Output 20 W
Design and specications are subject to change
without notice.
DEUTSCH
Stromversorgung
Siehe das Hauptetikett am
Gerät.
Stromverbrauch
Siehe das Hauptetikett am
Gerät.
Stromversorgung über
Bus (USB)
5 V 0 1A
Verstärkerausgang 20 W
Änderungen an Ausführung und technischen Daten
sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
FRANÇAIS
Conditions
d’alimentation
requises
Reportez-vous à l’étiquette
principale sur l’appareil.
Consommation
électrique
Reportez-vous à l’étiquette
principale sur l’appareil.
Alimentation du bus
(USB)
5 V 0 1A
Sortie amplicateur 20 W
Le design et les spécications peuvent être modiés
sans préavis.
ESPAÑOL
Requisitos de alimen-
tación
Consulte la etiqueta princi-
pal de la unidad.
Consumo de energía
Consulte la etiqueta princi-
pal de la unidad.
Suministro de Aliment-
ación de bus (USB)
5 V 0 1A
Salida de Amplicador 20 W
El diseño y las especicaciones están sujetos a cam-
bios sin previo aviso.
ITALIANO
Requisiti di alimen-
tazione
Vedere etichetta principale
sull’unità.
Consumo di energia
Vedere etichetta principale
sull’unità.
Alimentazione energia
Bus (USB)
5 V 0 1A
Uscita amplicatore 20 W
Design e speciche tecniche sono soggette a modi-
ca senza preavviso.
The DTS is not supported. In case of DTS audio format, audio is not output. / DTS wird nicht
unterstützt. Das DTS-Audioformat kann nicht ausgegeben werden. / Le codec audio DTS n’est pas pris
en charge. Autrement dit, le son n’est pas retransmis pour le format DTS. / DTS no es compatible. En el
caso del formato de audio DTS, no hay salida de audio. / Il DTS non è supportato. Nel caso di formato
audio DTS, l’audio non è utilizzabile.
,
Replacement of battery / Austauschen der Batterie / Remplacement de la pile /
Sustitución de la pila / Sostituzione della batteria
(R03)
(R03)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LG CM2540 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

te permite reproducir música a través de CD, USB, radio FM o dispositivos externos como teléfonos inteligentes o reproductores de MP3. Con su función Bluetooth, puedes conectar tu dispositivo de forma inalámbrica y disfrutar de tu música favorita sin cables. El LG CM2540 también cuenta con una función de grabación de CD, para que puedas crear tus propios CD de música personalizados.