Bifinett KH 1141 Operating Instructions Manual

Categoría
Raclettes
Tipo
Operating Instructions Manual
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso previsto 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 2
Por su propia seguridad 2
Cómo evitar daños al aparato 3
Descripción del aparato 3
Antes del primer uso 3
Cómo cocinar con el grill 4
Regulador de temperatura / Modos de preparación..................................................................4
Posiciones de las planchas..............................................................................................................4
Parrilla / Planchas en contacto.......................................................................................................4
Barbacoa / Planchas abiertas 180° ...........................................................................................5
Función de horno / Planchas paralelas a una distancia aproximada de 7 cm .......................5
Después de la cocción ....................................................................................................................6
Recetas recomendadas (posición de contacto) 6
Hamburguesa Mex-Tex (4 personas).............................................................................................6
Rollitos de pavo con jamón serrano (4 personas)........................................................................6
Atún con rodajas de naranja (4 personas)...................................................................................6
Asado de lomo con salsa decebollinas e hierbas (4 personas).................................................7
Limpieza y conservación 7
Almacenamiento 7
Evacuación 8
Garantía y servicio 8
Importador 8
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 1
- 2 -
PLANCHA GRILL
KH1141
Uso previsto
Esta parrilla de contacto está prevista para
asar a la parrilla alimentos como
carne, pescado, verduras, sandwiches, etc.
en cantidades habituales del hogar
uso doméstico privado.
Volumen de suministro
Parrilla de contacto con dos planchas térmicas
2 bandejas colectoras de aceite
Instrucciones de uso
Datos técnicos
Tensión nominal
permitida: 220-240V, 50 Hz
Toma de tensión 2.000 W
Por su propia seguridad
Antes de usar por primera vez el grill, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Guarde las instrucciones de uso en un lugar
adecuado, cerca del aparato. Si entrega el apa-
rato a otra persona, déle también las instruccio-
nes de uso.
Utilice el grill sólo para los usos previstos y
siguiendo estas instrucciones de uso.
Cómo evitar el peligro de electrocutación
El grill debe ponerse en marcha únicamente en
interiores secos. Mantenga el aparato alejado
del agua, incluso cuando esté desconectado.
Utilice el aparato sólo si la tensión de red local
coincide con la tensión nominal del aparato
(220-240V a 50 Hz).
No conecte el aparato a un ladrón al que haya
conectados otros aparatos eléctricos en funcio-
namiento, ya que podría producirse una sobre-
carga del circuito eléctrico.
Desconecte el aparato después de cada uso.
Para ello, desenchufe el aparato.
Cuando lo limpie, procure que no entre agua en
el interior del aparato. No limpie jamás el apa-
rato bajo un chorro de agua.
No sumerja jamás el aparato bajo el agua.
Proteja el cable eléctrico de daños. Procure no
retorcerlo y manténgalo alejado de objetos ca-
lientes. No deje el cable eléctrico colgando de
la mesa o la superficie de trabajo.
No abra jamás la carcasa del aparato.
En caso de averiarse la clavija o el cable de
red, encargue su reparación de forma inmediata
a un técnico autorizado o al servicio de asisten-
cia técnica para evitar riesgos innecesarios.
Las reparaciones deben ser realizadas exclusi-
vamente por distribuidores autorizados por el fa-
bricante o por personal con experiencia (véase
“Reparación y servicio técnico”).
Cómo evitar el peligro de heridas y
quemaduras
Coloque el grill sobre una superficie recta, anti-
deslizante y resistente al calor. No lo coloque
sobre otros aparatos que puedan irradiar mu-
cho calor ni junto a ellos (p. ej., tostadoras, fo-
gones).
No ponga en marcha el aparato cerca de
objetos inflamables, p. ej., debajo de cortinas o
junto a rollos de papel de cocina.
IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 2
- 3 -
Aún cuando se utiliza correctamente, algunas
piezas del aparato se calientan mucho (p. ej.,
la plancha superior e inferior de la carcasa).
Procure no tocar estas superficies hasta que se
hayan enfriado por completo tras la
desconexión.
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso, de-
senrolle siempre todo el cable.
Mientras está en marcha, el grill puede abrirse o
cerrarse sin peligro siempre que se utilice el asa
termoaislada.
No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-
les o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia
por una persona encargada de su seguridad o
hayan sido instruidos como utilizar el aparato
correctamente
Los niños deben estar bajo vigilancia para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Después de desconectar el aparato, deje que se
enfríe por completo antes de limpiarlo y
guardarlo.
Cómo evitar daños al aparato
Retire los alimentos sólo con una espátula de
plástico o de madera o con algún otro objeto
adecuado que no sea metálico. De este modo
no dañará el recubrimiento antiadherente del
grill.
Por este mismo motivo, no utilice estropajos ni
objetos puntiagudos para limpiarlo.
Descripción del aparato
q
Luz de control
w
Cierre del asa
e
Asa
r
Pata plegable
t
Selector de la temperatura
y
Muelles de sujeción de las planchas
u
Salida de la grasa
i
Guía de sujeción de las planchas
o
Planchas del grill
a
bandejas colectoras de aceite
Antes del primer uso
1. Saque su nuevo grill del embalaje. Retire todas
las protecciones adicionales para el transporte,
p. ej., plásticos o sujetacables.
2. Antes de la puesta en funcionamiento comprue-
be que el volumen de sumi-nistro está completo
y que no existen daños visibles.
3. Lea atentamente estas instrucciones de uso.
4. Coloque el aparato como se indica en las
instrucciones de seguridad.
5. Limpie el grill con un paño húmedo como se
describe en “Limpieza y conservación”.
La primera vez que se calienta el grill, puede
producirse vapor. Este vapor no es perjudicial
para la salud, pero puede alterar el sabor de
los alimentos. Por eso, recomendamos conectar
el grill antes de preparar la primera comida y
calentarlo durante 15 minutos a la temperatura
máxima sin introducir alimentos en él.
IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 3
- 4 -
Cómo cocinar con el grill
1. Abra la tapa del grill. Para ello, tire del cierre
del asa
w
hacia abajo y coloque la tapa en
posición vertical, pero no tire de ella. Si hubiera
partículas de polvo en las planchas del grill,
límpielas con un paño seco.
2. Engrase las planchas del grill con un poco de
aceite vegetal o mantequilla.
3. Cierre la tapa del grill. El aparato estará cerra-
do cuando el cierre del asa
w
haga “clic”.
4. Conecte el enchufe a la toma y ajuste el selector
de la temperatura
t
a la temperatura que
desee.
El aparato empezará a calentarse y la luz de
control
q
se encenderá.
5. La luz de control
q
se apaga después de unos
minutos. Esto significa que el grill ha alcanzado
la temperatura seleccionada y está listo.
Regulador de temperatura / Modos
de preparación
El selector de la temperatura puede
ajustarse a las posiciones siguientes:
Apagado
I Descongelación
II Recalentar
III Cocción media
M Cocción rápida
En el aparato se encuentran indicados diferentes
pictogramas de aplicación, para los modos de pre-
paración más importantes que se pueden llevar a
cabo con el aparato en posición de contacto. Los
tiempos de cocción dependen generalmente del
peso y el tamaño del alimento que se pone en la
parrilla, así como de los gustos individuales.
Los valores señalados, son valores indi-cativos,
basados en una cantidad de aprox. 100g.
Los diferentes símbolos tienen los siguientes
significados:
Posiciones de las planchas
Puede colocar las planchas en distintas posiciones
en función de la clase de preparación.
Parrilla / Planchas en contacto
Para asar los alimentos de forma rápida y por
los dos lados a la vez. Idóneo para asar carne
que requiera una cocción muy rápida a altas
temperaturas (lomo, bistecs, costillas, salchichas
y verdura).
Tiempo de asado o cocción
Temperatura a la que se debe regular
Derretir
Recalentar
Hamburguesa / Sandwich
Verduras
Gambas
Pescado
Tostada o similar
Brocheta de carne
Salchicha
Trozos de carne (escalope, filete)
Pollo / Pavo
IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 4
- 5 -
1. Abra al máximo la tapa del grill y colóquela en
posición vertical, pero no tire de ella.
2. Coloque una de las bandejas colectoras de
aceite
a
bajo la boquilla de descarga de la
grasa
u
.
3. Coloque el alimento sobre la plancha
inferior
o
.
4. Cierre la tapa. Haga un poco de presión para
que la distancia entre las planchas se ajuste
automáticamente en función del grosor del
alimento.
Barbacoa / Planchas abiertas 180°
Para asar alimentos gruesos que necesitan una
cocción más lenta y homogénea.Idóneo para
preparar verduras que contengan mucha agua,
ya que el agua se puede evaporar al principio
si se selecciona una temperatura baja o media.
También puede colocar las planchas de este
modo para preparar cantidades mayores de
alimentos o para cocinar la verdura junto con
la carne.
Ejemplo: pimiento
Quitar el rabillo y las pepitas del pimiento. Cortar
el pimiento en tiras de un centímetro de ancho.
Colocar las tiras de pimiento sobre la parrilla y
asarlas al nivel de temperatura “M” unos
15 minutos, hasta que la piel burbujee
1. Pliegue la pata
r
hasta el tope.
2. Abra la tapa del grill y colóquela en posición
vertical. Luego levántela hasta el tope y ábrala
hasta que quede horizontal respecto a la parte
inferior del grill.
3. Coloque las dos bandejas colectoras de aceite
a
bajo las boquillas de descarga de la grasa
u
dde las planchas de la parrilla.
4. Coloque el alimento sobre las dos planchas.
Función de horno / Planchas paralelas
a una distancia aproximada de 7 cm
Para preparar alimentos delicados que no de-
ban chafarse ni doblarse durante la cocción.
Ejemplo: gratinar escalopes
Golpear el escalope para que quede plano, salar y
pimentar. Colocar el escalope sobre la parilla y
asar uniformemente por los dos lados. A continuaci-
ón cubrir el escalope con queso para fundir y grati-
narlo con la función de horno al nivel de temperatu-
ra “M” unos 15 minutos.
1. Abra al máximo la tapa del grill y colóquela en
posición vertical, pero no tire de ella.
2. Coloque una de las bandejas colectoras de
aceite
a
bajo la boquilla de descarga de
grasa
u
.
3. Coloque el alimento sobre la plancha
inferior
o
.
4. A continuación, tire de la tapa hasta el tope y
luego inclínela hacia delante hasta que quede
paralela a la plancha inferior.
IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 5
- 6 -
Después de la cocción
Mueva el selector de la temperatura a la posici-
ón “•”.
Extraiga la clavija de red de la base de enchu-
fe.
Retire el alimento de la plancha del grill con una
espátula de madera u otro objeto adecuado
que no sea metálico.
Recetas recomendadas
(posición de contacto)
Hamburguesa Mex-Tex (4 personas)
900 g de carne de ternera picada
6 cucharadas de salsa barbacoa
6 cucharadas de cebolla picada fina
3 cucharadas de salsa fresca o preparada
1/2 cucharadita de chile en polvo
4 panes de hamburguesa grandes
1. Mezclar bien en un bol grande la carne picada,
la cebolla, la salsa, el chile en polvo y la salsa
barbacoa. Formar cuatro hamburguesas de 2
cm escasos de grosor, de la masa de carne
picada.
2. Asar las hamburguesas de 5 a 8 min. en el apa-
rato precalentado, en la posición de contacto. A
continuación servir las hamburguesas en el pan
junto con los ingredientes y condimentos de su
elección.
Rollitos de pavo con jamón serrano
(4 personas)
8 filetes de pavo pequeños y finos
(de unos 50 g)
Sal
Pimienta
2 cucharaditas de mostaza
8 lonchas finas de jamón serrano
8 albaricoques secos tiernos
1 cucharada de aceite de oliva
8 pinchos
1. Golpear los filetes para que queden planos, sa-
lar y pimentar. Untar una parte con mostaza.
Cortar a la mitad las lonchas de jamón. Cubrir
la parte untada con mostaza con jamón y
albaricoque.
2. Enrollar los filetes y sujetarlos con los pinchos.
Untar los rollitos con aceite y asarlos unos
6 min.
Atún con rodajas de naranja
(4 personas)
4 filetes de atún fresco (de unos 170 g)
1 naranja
1 cucharada de perejil picado fino
Sal
Pimienta
1. Pelar la naranja y cortarla en rodajas de unos
5 mm de grosor.
2. Colocar los filetes de atún en la parilla precal-
entada, esparcir por encima el perejil y condi-
mentar con sal y pimienta. Colocar las rodajas
de naranja sobre los filetes de atún y asarlos de
6 a 8 min.
3. Retirar las rodajas de naranja asadas y servir
los filetes de atún.
IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 6
- 7 -
Asado de lomo con salsa de
cebollinas e hierbas (4 personas)
500 g de lomo magro (de unos 125 g)
120 g margarina
1 cucharadas de salsa Worcestershire
1 diente de ajo picado fino
4 cucharada de perejil picado fino
4 cebollinas picadas finas
1. Mezclar la margarina y la salsa de Worcesters-
hire en un bol pequeño. Añadir el ajo, el perejil
y las cebollinas.
2. Asar el filete 3 min. y, a continuación, untarlo
con la salsa de cebollinas e hierbas y cocer
otros 4-5 min. Recoger la salsa de hierbas que
gotea con la bandeja colectora de aceite. Dejar
reposar brevemente el filete asado y cortarlo
lonchas finas en dirección opuesta a la fibra.
3. Dejar reposar brevemente el filete asado y cor-
tarlo lonchas finas en dirección opuesta a la fi-
bra. Servir la carne en un plato precalentado y
verter la salsa de la bandeja colectora, derreti-
da sobre la carne cortada
Limpieza y conservación
Antes de limpiar el grill, desenchúfelo y espere
a que se haya enfriado del todo. No limpie ja-
más el aparato bajo un chorro de agua ni lo su-
merja en agua.
Puede sacar las planchas del grill para limpiarlas
mejor.
Empuje los resortes de sujeción de las planchas
y
un poco hacia atrás para sacarlas.
Limpie las planchas con un producto neutro y
agua caliente. No utilice estropajos o esponjas
ásperas ni objetos puntiagudos para la limpieza
y así evitará dañar el recubrimiento
antiadherente.
Si la suciedad se ha incrustado, coloque una
bayeta mojada sobre los restos adheridos para
ablandarlos.
¡Las planchas de la parrilla también pueden la-
varse en el lavavajillas!
Para limpiar las superficies exteriores del aparato
basta con pasar un paño húmedo.
Antes de volver a utilizar el grill, compruebe que
todas las piezas estén bien secas.
Almacenamiento
Puede guardar el grill en posición horizontal o
vertical.
El aparato cuenta con un recogecable integrado en
la parte inferior de la carcasa en el que puede en-
rollar el cable eléctrico cuando no lo utilice. De
este modo evitará que el cable se doble o se ensu-
cie, o que quede colgando y pueda provocar
accidentes.
IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 7
- 8 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este pro-
ducto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga-
rantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 8

Transcripción de documentos

IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 1 ÍNDICE PÁGINA Uso previsto 2 Volumen de suministro 2 Datos técnicos 2 Por su propia seguridad 2 Cómo evitar daños al aparato 3 Descripción del aparato 3 Antes del primer uso 3 Cómo cocinar con el grill 4 Regulador de temperatura / Modos de preparación..................................................................4 Posiciones de las planchas..............................................................................................................4 Parrilla / Planchas en contacto.......................................................................................................4 Barbacoa / Planchas abiertas 180° ...........................................................................................5 Función de horno / Planchas paralelas a una distancia aproximada de 7 cm .......................5 Después de la cocción ....................................................................................................................6 Recetas recomendadas (posición de contacto) 6 Hamburguesa Mex-Tex (4 personas).............................................................................................6 Rollitos de pavo con jamón serrano (4 personas)........................................................................6 Atún con rodajas de naranja (4 personas) ...................................................................................6 Asado de lomo con salsa decebollinas e hierbas (4 personas).................................................7 Limpieza y conservación 7 Almacenamiento 7 Evacuación 8 Garantía y servicio 8 Importador 8 ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! -1- IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 2 PLANCHA GRILL KH1141  Cómo evitar el peligro de electrocutación • El grill debe ponerse en marcha únicamente en interiores secos. Mantenga el aparato alejado del agua, incluso cuando esté desconectado. • Utilice el aparato sólo si la tensión de red local coincide con la tensión nominal del aparato (220-240V a 50 Hz). • No conecte el aparato a un ladrón al que haya conectados otros aparatos eléctricos en funcionamiento, ya que podría producirse una sobrecarga del circuito eléctrico. • Desconecte el aparato después de cada uso. Para ello, desenchufe el aparato. • Cuando lo limpie, procure que no entre agua en el interior del aparato. No limpie jamás el aparato bajo un chorro de agua. Uso previsto Esta parrilla de contacto está prevista para • asar a la parrilla alimentos como carne, pescado, verduras, sandwiches, etc. • en cantidades habituales del hogar • uso doméstico privado. Volumen de suministro Parrilla de contacto con dos planchas térmicas 2 bandejas colectoras de aceite Instrucciones de uso No sumerja jamás el aparato bajo el agua. • Proteja el cable eléctrico de daños. Procure no retorcerlo y manténgalo alejado de objetos calientes. No deje el cable eléctrico colgando de la mesa o la superficie de trabajo. • No abra jamás la carcasa del aparato. • En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos innecesarios. • Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por distribuidores autorizados por el fabricante o por personal con experiencia (véase “Reparación y servicio técnico”). Datos técnicos Tensión nominal permitida: Toma de tensión 220-240V, 50 Hz 2.000 W Por su propia seguridad • Antes de usar por primera vez el grill, lea atentamente estas instrucciones de uso. • Guarde las instrucciones de uso en un lugar adecuado, cerca del aparato. Si entrega el aparato a otra persona, déle también las instrucciones de uso. • Utilice el grill sólo para los usos previstos y siguiendo estas instrucciones de uso.  Cómo evitar el peligro de heridas y quemaduras • Coloque el grill sobre una superficie recta, antideslizante y resistente al calor. No lo coloque sobre otros aparatos que puedan irradiar mucho calor ni junto a ellos (p. ej., tostadoras, fogones). • No ponga en marcha el aparato cerca de objetos inflamables, p. ej., debajo de cortinas o junto a rollos de papel de cocina. -2- IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 3 Descripción del aparato Aún cuando se utiliza correctamente, algunas piezas del aparato se calientan mucho (p. ej., la plancha superior e inferior de la carcasa). Procure no tocar estas superficies hasta que se hayan enfriado por completo tras la desconexión. q Luz de control w Cierre del asa e Asa r Pata plegable t Selector de la temperatura y Muelles de sujeción de las planchas u Salida de la grasa i Guía de sujeción de las planchas o Planchas del grill a bandejas colectoras de aceite • Para evitar un sobrecalentamiento peligroso, desenrolle siempre todo el cable. • Mientras está en marcha, el grill puede abrirse o cerrarse sin peligro siempre que se utilice el asa termoaislada. • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o hayan sido instruidos como utilizar el aparato correctamente • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Después de desconectar el aparato, deje que se enfríe por completo antes de limpiarlo y guardarlo. Antes del primer uso 1. Saque su nuevo grill del embalaje. Retire todas las protecciones adicionales para el transporte, p. ej., plásticos o sujetacables. 2. Antes de la puesta en funcionamiento compruebe que el volumen de sumi-nistro está completo y que no existen daños visibles. 3. Lea atentamente estas instrucciones de uso. 4. Coloque el aparato como se indica en las instrucciones de seguridad. 5. Limpie el grill con un paño húmedo como se describe en “Limpieza y conservación”. Cómo evitar daños al aparato  La primera vez que se calienta el grill, puede • Retire los alimentos sólo con una espátula de plástico o de madera o con algún otro objeto adecuado que no sea metálico. De este modo no dañará el recubrimiento antiadherente del grill. • Por este mismo motivo, no utilice estropajos ni objetos puntiagudos para limpiarlo. producirse vapor. Este vapor no es perjudicial para la salud, pero puede alterar el sabor de los alimentos. Por eso, recomendamos conectar el grill antes de preparar la primera comida y calentarlo durante 15 minutos a la temperatura máxima sin introducir alimentos en él. -3- IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 4 Cómo cocinar con el grill Los diferentes símbolos tienen los siguientes significados: 1. Abra la tapa del grill. Para ello, tire del cierre del asa w hacia abajo y coloque la tapa en posición vertical, pero no tire de ella. Si hubiera partículas de polvo en las planchas del grill, límpielas con un paño seco. 2. Engrase las planchas del grill con un poco de aceite vegetal o mantequilla. 3. Cierre la tapa del grill. El aparato estará cerrado cuando el cierre del asa w haga “clic”. 4. Conecte el enchufe a la toma y ajuste el selector de la temperatura t a la temperatura que desee. El aparato empezará a calentarse y la luz de control q se encenderá. 5. La luz de control q se apaga después de unos minutos. Esto significa que el grill ha alcanzado la temperatura seleccionada y está listo. Tiempo de asado o cocción Regulador de temperatura / Modos de preparación Pollo / Pavo Temperatura a la que se debe regular Derretir Recalentar Hamburguesa / Sandwich Verduras Gambas Pescado Tostada o similar Brocheta de carne Salchicha Trozos de carne (escalope, filete) Posiciones de las planchas El selector de la temperatura puede ajustarse a las posiciones siguientes: • Apagado I Descongelación II Recalentar III Cocción media M Cocción rápida Puede colocar las planchas en distintas posiciones en función de la clase de preparación. Parrilla / Planchas en contacto En el aparato se encuentran indicados diferentes pictogramas de aplicación, para los modos de preparación más importantes que se pueden llevar a cabo con el aparato en posición de contacto. Los tiempos de cocción dependen generalmente del peso y el tamaño del alimento que se pone en la parrilla, así como de los gustos individuales. Los valores señalados, son valores indi-cativos, basados en una cantidad de aprox. 100g.  Para asar los alimentos de forma rápida y por los dos lados a la vez. Idóneo para asar carne que requiera una cocción muy rápida a altas temperaturas (lomo, bistecs, costillas, salchichas y verdura). -4- IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 5 2. Abra la tapa del grill y colóquela en posición vertical. Luego levántela hasta el tope y ábrala hasta que quede horizontal respecto a la parte inferior del grill. 3. Coloque las dos bandejas colectoras de aceite a bajo las boquillas de descarga de la grasa u dde las planchas de la parrilla. 4. Coloque el alimento sobre las dos planchas. 1. Abra al máximo la tapa del grill y colóquela en posición vertical, pero no tire de ella. 2. Coloque una de las bandejas colectoras de aceite a bajo la boquilla de descarga de la grasa u. 3. Coloque el alimento sobre la plancha inferior o. 4. Cierre la tapa. Haga un poco de presión para que la distancia entre las planchas se ajuste automáticamente en función del grosor del alimento. Función de horno / Planchas paralelas a una distancia aproximada de 7 cm Barbacoa / Planchas abiertas 180°  Para asar alimentos gruesos que necesitan una  Para preparar alimentos delicados que no de- cocción más lenta y homogénea.Idóneo para preparar verduras que contengan mucha agua, ya que el agua se puede evaporar al principio si se selecciona una temperatura baja o media. ban chafarse ni doblarse durante la cocción. Ejemplo: gratinar escalopes Golpear el escalope para que quede plano, salar y pimentar. Colocar el escalope sobre la parilla y asar uniformemente por los dos lados. A continuación cubrir el escalope con queso para fundir y gratinarlo con la función de horno al nivel de temperatura “M” unos 15 minutos.  También puede colocar las planchas de este modo para preparar cantidades mayores de alimentos o para cocinar la verdura junto con la carne. Ejemplo: pimiento Quitar el rabillo y las pepitas del pimiento. Cortar el pimiento en tiras de un centímetro de ancho. Colocar las tiras de pimiento sobre la parrilla y asarlas al nivel de temperatura “M” unos 15 minutos, hasta que la piel burbujee 1. Abra al máximo la tapa del grill y colóquela en posición vertical, pero no tire de ella. 2. Coloque una de las bandejas colectoras de aceite a bajo la boquilla de descarga de grasa u. 3. Coloque el alimento sobre la plancha inferior o. 4. A continuación, tire de la tapa hasta el tope y luego inclínela hacia delante hasta que quede paralela a la plancha inferior. 1. Pliegue la pata r hasta el tope. � -5- IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 6 Después de la cocción Rollitos de pavo con jamón serrano (4 personas) • Mueva el selector de la temperatura a la posición “•”. • Extraiga la clavija de red de la base de enchufe. • Retire el alimento de la plancha del grill con una espátula de madera u otro objeto adecuado que no sea metálico. 8 filetes de pavo pequeños y finos (de unos 50 g) Sal Pimienta 2 cucharaditas de mostaza 8 lonchas finas de jamón serrano 8 albaricoques secos tiernos 1 cucharada de aceite de oliva 8 pinchos Recetas recomendadas (posición de contacto) 1. Golpear los filetes para que queden planos, salar y pimentar. Untar una parte con mostaza. Cortar a la mitad las lonchas de jamón. Cubrir la parte untada con mostaza con jamón y albaricoque. 2. Enrollar los filetes y sujetarlos con los pinchos. Untar los rollitos con aceite y asarlos unos 6 min. Hamburguesa Mex-Tex (4 personas) 900 g de carne de ternera picada 6 cucharadas de salsa barbacoa 6 cucharadas de cebolla picada fina 3 cucharadas de salsa fresca o preparada 1/2 cucharadita de chile en polvo 4 panes de hamburguesa grandes Atún con rodajas de naranja (4 personas) 1. Mezclar bien en un bol grande la carne picada, la cebolla, la salsa, el chile en polvo y la salsa barbacoa. Formar cuatro hamburguesas de 2 cm escasos de grosor, de la masa de carne picada. 2. Asar las hamburguesas de 5 a 8 min. en el aparato precalentado, en la posición de contacto. A continuación servir las hamburguesas en el pan junto con los ingredientes y condimentos de su elección. 4 filetes de atún fresco (de unos 170 g) 1 naranja 1 cucharada de perejil picado fino Sal Pimienta 1. Pelar la naranja y cortarla en rodajas de unos 5 mm de grosor. 2. Colocar los filetes de atún en la parilla precalentada, esparcir por encima el perejil y condimentar con sal y pimienta. Colocar las rodajas de naranja sobre los filetes de atún y asarlos de 6 a 8 min. 3. Retirar las rodajas de naranja asadas y servir los filetes de atún. -6- IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 7 Limpieza y conservación Asado de lomo con salsa de cebollinas e hierbas (4 personas)  Antes de limpiar el grill, desenchúfelo y espere a que se haya enfriado del todo. No limpie jamás el aparato bajo un chorro de agua ni lo sumerja en agua. 500 g de lomo magro (de unos 125 g) 120 g margarina 1 cucharadas de salsa Worcestershire 1 diente de ajo picado fino 4 cucharada de perejil picado fino 4 cebollinas picadas finas Puede sacar las planchas del grill para limpiarlas mejor. 1. Mezclar la margarina y la salsa de Worcestershire en un bol pequeño. Añadir el ajo, el perejil y las cebollinas. 2. Asar el filete 3 min. y, a continuación, untarlo con la salsa de cebollinas e hierbas y cocer otros 4-5 min. Recoger la salsa de hierbas que gotea con la bandeja colectora de aceite. Dejar reposar brevemente el filete asado y cortarlo lonchas finas en dirección opuesta a la fibra. 3. Dejar reposar brevemente el filete asado y cortarlo lonchas finas en dirección opuesta a la fibra. Servir la carne en un plato precalentado y verter la salsa de la bandeja colectora, derretida sobre la carne cortada • Empuje los resortes de sujeción de las planchas y un poco hacia atrás para sacarlas. • Limpie las planchas con un producto neutro y agua caliente. No utilice estropajos o esponjas ásperas ni objetos puntiagudos para la limpieza y así evitará dañar el recubrimiento antiadherente. • Si la suciedad se ha incrustado, coloque una bayeta mojada sobre los restos adheridos para ablandarlos.  ¡Las planchas de la parrilla también pueden lavarse en el lavavajillas! Para limpiar las superficies exteriores del aparato basta con pasar un paño húmedo. Antes de volver a utilizar el grill, compruebe que todas las piezas estén bien secas. Almacenamiento Puede guardar el grill en posición horizontal o vertical. El aparato cuenta con un recogecable integrado en la parte inferior de la carcasa en el que puede enrollar el cable eléctrico cuando no lo utilice. De este modo evitará que el cable se doble o se ensucie, o que quede colgando y pueda provocar accidentes. -7- IB_KH1141_E2689_LB5 16.01.2008 13:22 Uhr Seite 8 Evacuación Garantía y servicio En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC. Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: [email protected] Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -8-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Bifinett KH 1141 Operating Instructions Manual

Categoría
Raclettes
Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas