Bosch GST 18 V-LI Professional Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch GST 18 V-LI Professional Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español | 39
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
es
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para
herramientas eléctricas
Lea íntegramente estas ad-
vertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las adver-
tencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en
las siguientes advertencias de peligro se refiere
a herramientas eléctricas de conexión a la red
(con cable de red) y a herramientas eléctricas
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
puesto de trabajo. El desorden o una ilu-
minación deficiente en las áreas de traba-
jo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el
que se encuentren combustibles líqui-
dos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en
polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al em-
plear la herramienta eléctrica. Una dis-
tracción le puede hacer perder el control
sobre la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corrien-
te utilizada. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los en-
chufes sin modificar adecuados a las res-
pectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conecta-
das a tierra como tuberías, radiadores, co-
cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos lí-
quidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transpor-
tar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la to-
ma de corriente. Mantenga el cable de
red alejado del calor, aceite, esquinas
cortantes o piezas móviles. Los cables de
red dañados o enredados pueden provo-
car una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación apropiados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en ex-
teriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
mienta eléctrica en un entorno húmedo,
es necesario conectarla a través de un
fusible diferencial. La aplicación de un fu-
sible diferencial reduce el riesgo a expo-
nerse a una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-
rramienta eléctrica con prudencia. No
utilice la herramienta eléctrica si estu-
viese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medi-
camentos. El no estar atento durante el
uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal
y en todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce conside-
rablemente si, dependiendo del tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica em-
pleada, se utiliza un equipo de protección
adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antidesli-
zante, casco, o protectores auditivos.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 39 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
40 | Español
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
c) Evite una puesta en marcha fortuita.
Asegurarse de que la herramienta eléc-
trica esté desconectada antes de conec-
tarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla, y al trans-
portarla. Si transporta la herramienta
eléctrica sujetándola por el interruptor de
conexión/desconexión, o si alimenta la
herramienta eléctrica estando ésta conec-
tada, ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o lla-
ves fijas antes de conectar la herramien-
ta eléctrica. Una herramienta de ajuste o
llave fija colocada en una pieza rotante
puede producir lesiones al poner a funcio-
nar la herramienta eléctrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje so-
bre una base firme y mantenga el equili-
brio en todo momento. Ello le permitirá
controlar mejor la herramienta eléctrica
en caso de presentarse una situación in-
esperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia
ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo-
yas se pueden enganchar con las piezas
en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de
polvo, asegúrese que éstos estén monta-
dos y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas
eléctricas
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica prevista pa-
ra el trabajo a realizar. Con la herramien-
ta adecuada podrá trabajar mejor y más
seguro dentro del margen de potencia in-
dicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramien-
tas eléctricas que no se puedan conectar
o desconectar son peligrosas y deben ha-
cerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte
el acumulador antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva reduce
el riesgo a conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños. No permita la
utilización de la herramienta eléctrica a
aquellas personas que no estén familiari-
zadas con su uso o que no hayan leído
estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inex-
pertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eléctrica con esme-
ro. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la
herramienta eléctrica, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afec-
tar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Haga reparar estas piezas de-
fectuosas antes de volver a utilizar la he-
rramienta eléctrica. Muchos de los acci-
dentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficien-
te.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso-
rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-
trucciones, considerando en ello las con-
diciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para tra-
bajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peli-
groso.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 40 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
Español | 41
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
5) Trato y uso cuidadoso de herramientas ac-
cionadas por acumulador
a) Solamente cargar los acumuladores con
los cargadores recomendados por el fa-
bricante. Existe un riesgo de incendio al
intentar cargar acumuladores de un tipo
diferente al previsto para el cargador.
b) Solamente emplee los acumuladores
previstos para la herramienta eléctrica.
El uso de otro tipo de acumuladores pue-
de provocar daños e incluso un incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo se-
parado de clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos o demás objetos metálicos que
pudieran puentear sus contactos. El cor-
tocircuito de los contactos del acumula-
dor puede causar quemaduras o un incen-
dio.
d) La utilización inadecuada del acumula-
dor puede provocar fugas de líquido. Evi-
te el contacto con él. En caso de un con-
tacto accidental enjuagar el área
afectada con abundante agua. En caso
de un contacto con los ojos recurra ade-
más inmediatamente a un médico. El lí-
quido del acumulador puede irritar la piel
o producir quemaduras.
6) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto origi-
nales. Solamente así se mantiene la segu-
ridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras
de calar
f Sujete la herramienta eléctrica por las su-
perficies de agarre aisladas al realizar tra-
bajos en los que el útil pueda llegar a tocar
conductores eléctricos ocultos. El contacto
con conductores bajo tensión puede hacer
que las partes metálicas de la herramienta
eléctrica le provoquen una descarga eléctri-
ca.
f Mantenga alejadas las manos del área de
corte. No toque debajo de la pieza de traba-
jo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sie-
rra.
f Solamente aproxime la herramienta eléctri-
ca en funcionamiento contra la pieza de tra-
bajo. En caso contrario puede que sea recha-
zado el aparato al engancharse el útil en la
pieza de trabajo.
f Cuide en mantener firmemente asentada la
placa base 7 contra la pieza al aserrar. Una
hoja de sierra ladeada puede romperse o ser
rechazada.
f Al terminar de aserrar, desconecte la herra-
mienta eléctrica y espere a que ésta se haya
detenido completamente antes de sacar la
hoja de sierra de la ranura de corte. Ello le
permite depositar de forma segura la herra-
mienta eléctrica sin peligro de que sea recha-
zada.
f Solamente utilice hojas de sierra sin dañar
y en perfecto estado. Las hojas de sierra de-
formadas o melladas pueden romperse o ser
rechazadas al trabajar.
f Después de desconectar el aparato no trate
de frenar la hoja de sierra presionándola la-
teralmente contra la pieza. La hoja de sierra
podría dañarse, romperse o ser rechazada.
f Utilice unos aparatos de exploración ade-
cuados para detectar conductores o tube-
rías ocultas, o consulte a sus compañías
abastecedoras. El contacto con conductores
eléctricos puede provocar un incendio o una
electrocución. Al dañar una tubería de gas
puede producirse una explosión. La perfora-
ción de una tubería de agua puede causar da-
ños materiales.
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de
trabajo fijada con unos dispositivos de suje-
ción, o en un tornillo de banco, se mantiene
sujeta de forma mucho más segura que con
la mano.
f Antes de depositarla, esperar a que se haya
detenido la herramienta eléctrica. El útil
puede engancharse y hacerle perder el con-
trol sobre la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 41 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
42 | Español
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
f No intente abrir el acumulador. Podría pro-
vocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor exce-
sivo como, p. ej., de una exposición
prolongada al sol, del fuego, del agua
y de la humedad. Existe el riesgo de
explosión.
f Si el acumulador se daña o usa de forma in-
apropiada puede que éste emane vapores.
Ventile con aire fresco el recinto y acuda a
un médico si nota alguna molestia. Los va-
pores pueden llegar a irritar las vías respira-
torias.
f Únicamente utilice el acumulador en combi-
nación con su herramienta eléctrica Bosch.
Solamente así queda protegido el acumula-
dor contra una sobrecarga peligrosa.
f Solamente utilice acumuladores originales
Bosch de la tensión indicada en la placa de
características de su herramienta eléctrica.
Si se utilizan acumuladores diferentes, co-
mo, p. ej., imitaciones, acumuladores recu-
perados, o de otra marca, existe el riesgo de
que éstos exploten y causen daños persona-
les o materiales.
Descripción del
funcionamiento
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
imagen del aparato mientras lee las instruccio-
nes de manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para serrar y recor-
tar sobre una base firme, madera, plástico, me-
tal, cerámica y caucho. Es adecuado para efec-
tuar cortes rectos y en curva con un ángulo de
inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra
recomendadas.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi-
da a la imagen de la herramienta eléctrica en la
página ilustrada.
1 Bloqueo de conexión para interruptor de
conexión/desconexión
2 Interruptor de conexión/desconexión
3 Acumulador*
4 Botón de extracción del acumulador
5 Llave macho hexagonal
6 Placa de deslizamiento de plástico
7 Placa base
8 Palanca para ajuste del movimiento
pendular
9 Rodillo guía
10 Guía para el tope paralelo
11 Hoja de sierra*
12 Palanca SDS para desenclavamiento de la
hoja de sierra
13 Protección contra contacto
14 Empuñadura (zona de agarre aislada)
15 Tecla del indicador de estado de carga*
16 Indicador del estado de carga del
acumulador*
17 Émbolo del portaútiles
18 Boquilla de aspiración*
19 Manguera de aspiración*
20 Protección para cortes limpios
21 Zapata deslizante de acero*
22 Tornillo
23 Escala para el ángulo de inglete
24 Tornillo de fijación del tope paralelo*
25 Tope paralelo con cortador de círculos*
26 Punto de centrado del cortador de círculos*
*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie. La gama com-
pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 42 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
Español | 43
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-
ciones ha sido determinado según el procedi-
miento de medición fijado en la norma EN 60745
y puede servir como base de comparación con
otras herramientas eléctricas. También es ade-
cuado para estimar provisionalmente la solicita-
ción experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determi-
nado para las aplicaciones principales de la
herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibra-
ciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la
misma fuese deficiente. Ello puede suponer un
Sierra de calar ACCU GST 14,4 V-LI
Professional
GST 18 V-LI
Professional
Nº de artículo
3 601 E8J 4.. 3 601 E8J 3..
Tensión nominal
V= 14,4 18
Nº de carreras en vacío n
0
min
-1
0–2500 0–2700
Carrera
mm 23 23
Profundidad de corte máx.
–en madera
– en aluminio
– en acero, sin alear
mm
mm
mm
90
20
8
90
20
8
Ángulo de corte (izquierda/derecha), máx.
°4545
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,3 2,4
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales
de algunos aparatos pueden variar.
Rogamos que tenga en cuenta que al utilizar acumuladores Bosch “Compact” de una menor capacidad se reduce
también la potencia de su herramienta eléctrica.
GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI
Ruido determinado según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado
con un filtro A, asciende a
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K=
¡Colocarse unos protectores auditivos!
dB(A)
dB(A)
dB
80
91
3
81
92
3
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 60745:
Serrado de tabla de aglomerado de madera:
Valor de vibraciones generadas a
h
Tolerancia K
Serrado de chapa de metal:
Valor de vibraciones generadas a
h
Tolerancia K
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
5,5
1,5
6,5
1,5
6
1,5
8,5
1,5
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 43 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
44 | Español
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
aumento drástico de la solicitación por vibracio-
nes durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación ex-
perimentada por las vibraciones, es necesario
considerar también aquellos tiempos en los que
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen-
te. Ello puede suponer una disminución drástica
de la solicitación por vibraciones durante el
tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario de los efectos por vibracio-
nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he-
rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca-
lientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo
con las disposiciones en las directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
18.06.2010
Montaje
f Desmonte el acumulador antes de manipu-
lar en la herramienta eléctrica (p.ej. en el
mantenimiento, cambio de útil, etc.), así co-
mo al transportarla y guardarla. En caso
contrario podría accidentarse al accionar for-
tuitamente el interruptor de conexión/desco-
nexión.
Carga del acumulador
f Únicamente use los cargadores que se deta-
llan en la página con los accesorios. Sola-
mente estos cargadores han sido especial-
mente adaptados a los acumuladores de
iones de litio empleados en su herramienta
eléctrica.
Observación: El acumulador se suministra par-
cialmente cargado. Con el fin de obtener la ple-
na potencia del acumulador, antes de su primer
uso, cárguelo completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargar-
se siempre que se quiera, sin que ello merme su
vida útil. Una interrupción del proceso de carga
no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido
contra altas descargas por “Electronic Cell Pro-
tection (ECP) (Protección Electrónica de Cel-
das)”. Si el acumulador está descargado, un cir-
cuito de protección se encarga de desconectar
la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.
En caso de una desconexión
automática de la herramienta
eléctrica no mantenga accionado el interruptor
de conexión/desconexión. El acumulador po-
dría dañarse.
El acumulador viene equipado con un sensor de
temperatura NTC que solamente admite su re-
carga dentro del margen de temperatura entre
0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un lar-
ga vida útil del acumulador.
Observe las indicaciones referentes a la elimina-
ción.
Desmontaje del acumulador
La extracción del acumulador 3 se realiza en dos
etapas para evitar que éste se salga en el caso
de un accionamiento accidental del botón de ex-
tracción 4. Al estar montado el acumulador en la
herramienta eléctrica, éste es retenido en esa
posición por un resorte.
Para desmontar el acumulador 3 presione el bo-
tón de extracción 4 y saque el acumulador hacia
abajo de la herramienta eléctrica. No proceda
con brusquedad.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
ATENCIÓN
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 44 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
Español | 45
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
Indicador del estado de carga del acumulador
(sólo acumulador de 3,0 Ah) (ver figura A)
El nivel de carga del acumulador 3 se señaliza
mediante los tres LED verdes del indicador de
carga 16. Por motivos de seguridad, solamente
es posible determinar el estado de carga con la
herramienta eléctrica detenida.
Pulse la tecla 15 para visualizar el estado de car-
ga. Ello puede realizarse también con el acumu-
lador 3 desmontado.
Si al pulsar la tecla 15 no se ilumina ningún LED,
ello es señal de que el acumulador está deterio-
rado y deberá reemplazarse.
Montaje y cambio de la hoja de sierra
f Al montar la hoja de sierra utilice unos
guantes de protección. Podría accidentarse
en caso de tocar la hoja de sierra.
Selección de la hoja de sierra
Al final de estas instrucciones encontrará una
relación de las hojas de sierra recomendadas.
Solamente utilice hojas de sierra de una sola le-
va (tipo T). La longitud de la hoja de sierra no
debe ser mayor que la precisada para el corte.
Para efectuar cortes en curva de radio pequeño
emplear una hoja de sierra estrecha.
Montaje de la hoja de sierra (ver figura B)
f Limpie el vástago de la hoja de sierra antes
de su montaje. Un vástago sucio no permite
una sujeción firme del mismo.
Inserte la hoja de sierra 11 en el émbolo portaú-
tiles 17 hasta encalvarla en el mismo. La palanca
SDS 12 retrocede automáticamente y la hoja de
sierra queda retenida. No fuerce hacia atrás la
palanca 12 con la mano, ya que podría dañar la
herramienta eléctrica.
Al insertar la hoja de sierra cuide que su lomo
quede alojado en la ranura del rodillo guía 9.
f Controle la sujeción firme de la hoja de sie-
rra. Una hoja de sierra floja puede llegar a sa-
lirse de su alojamiento y lesionarle.
Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura C)
f Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la
herramienta eléctrica de manera que la hoja
de sierra no pueda lesionar a ninguna per-
sona o animal.
Gire la palanca SDS 12 hacia delante hasta el to-
pe, en dirección a la protección contra contacto
13. La hoja de sierra se afloja y es expulsada.
Aspiración de polvo y virutas
f El polvo de ciertos materiales como, pinturas
que contengan plomo, ciertos tipos de made-
ra y algunos minerales y metales, puede ser
nocivo para la salud. El contacto y la inspira-
ción de estos polvos pueden provocar en el
usuario o en las personas circundantes reac-
ciones alérgicas y/o enfermedades respirato-
rias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y
haya son considerados como cancerígenos,
especialmente en combinación con los aditi-
vos para el tratamiento de la madera (croma-
tos, conservantes de la madera). Los mate-
riales que contengan amianto solamente
deberán ser procesados por especialistas.
A ser posible utilice un equipo para aspi-
ración de polvo apropiado para el mate-
rial a trabajar.
Observe que esté bien ventilado el puesto
de trabajo.
Se recomienda una mascarilla protectora
con un filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su
país sobre los materiales a trabajar.
f Evite acumulaciones de polvo en el puesto
de trabajo. Los materiales en polvo se pue-
den inflamar fácilmente.
LED Capacidad
3 LED verdes encendidos
2/3
2 LED verdes encendidos
1/3
1 LED verde encendido
<1/3
1 LED verde intermitente
Reserva
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 45 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
46 | Español
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
Conexión del equipo para aspiración de polvo
(ver figuras DE)
Inserte la boquilla de aspiración 18 en la abertu-
ra correspondiente de la placa base 7.
Inserte la manguera de aspiración 19 (accesorio
especial) en la boquilla de aspiración 18. Conec-
te la manguera de aspiración 19 a un aspirador
(accesorio especial). Una relación de los ele-
mentos para la conexión a diversos aspiradores
la encuentra al final de estas instrucciones.
Para obtener una aspiración óptima, siempre
que sea posible, emplee la protección para cor-
tes limpios 20.
El aspirador debe ser adecuado para el material
a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la
salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi-
rador especial.
Protección para cortes limpios
(ver figura F)
La protección para cortes limpios 20 evita el as-
tillado de los bordes del corte al serrar madera.
Solamente puede usarse la protección para cor-
tes limpios con ciertos tipos de hojas de sierra y
además con un ángulo de corte de 0°. Al em-
plear la protección para cortes limpios tampoco
deberá desplazarse hacia atrás la placa base 7
para serrar cerca de un reborde.
Meta a presión desde abajo en la placa base 7 la
protección para cortes limpios 20.
Zapata deslizante (ver figura G)
La placa de deslizamiento de plástico 6 de la
placa base 7 evita que se arañen las superficies
delicadas. Al trabajar metales utilice la zapata
deslizante de acero 21.
Para montar la zapata deslizante de acero 21 en-
gánchela en la parte anterior de la placa base 7
y empújela por atrás hacia arriba, hasta encla-
varla.
Operación
Modos de operación
f Desmonte el acumulador antes de manipu-
lar en la herramienta eléctrica (p.ej. en el
mantenimiento, cambio de útil, etc.), así
como al transportarla y guardarla. En caso
contrario podría accidentarse al accionar for-
tuitamente el interruptor de conexión/des-
conexión.
Ajuste del movimiento pendular
El movimiento pendular, ajustable en cuatro ni-
veles, permite adaptar de forma óptima la velo-
cidad, el rendimiento y la calidad del corte, al
material a trabajar.
La palanca de ajuste 8 le permite seleccionar el
nivel del movimiento pendular incluso durante
la operación del aparato.
El nivel de movimiento pendular para una aplica-
ción concreta conviene determinarlo probando.
Tener en cuenta aquí las siguientes recomenda-
ciones:
Reducir, o incluso anular, el nivel del movi-
miento pendular cuanto más fino y limpio de-
ba ser el canto cortado.
Desconecte el movimiento pendular al serrar
materiales delgados (p.ej. chapas).
Al trabajar materiales duros (p.ej. acero) uti-
lice un movimiento pendular pequeño.
Al serrar materiales blandos, o madera en
sentido de la fibra, puede utilizarse el nivel
de movimiento pendular máximo.
Ajuste del ángulo de inglete (ver figura H)
La placa base 7 puede inclinarse hasta 45° ha-
cia la derecha o izquierda para realizar cortes a
inglete.
Desmonte la boquilla de aspiración 18.
Afloje el tornillo 22 con la llave macho hexa-
gonal 5 y desplace hasta el tope la placa base
7 en dirección al acumulador 3.
Sin movimiento pendular
Movimiento pendular pequeño
Movimiento pendular mediano
Movimiento pendular grande
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 46 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
Español | 47
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
Para ajustar con exactitud unos ángulos de
inglete definidos, la placa base dispone a la
derecha e izquierda de unas muescas a 0° y
45°. Incline la placa base 7 según la escala
23 a la posición deseada. Para ajustar ángu-
los de inglete diferentes puede emplearse un
transportador de ángulos.
Seguidamente desplace hasta el tope la pla-
ca base 7 en dirección a la hoja de sierra 11.
Apriete el tornillo 22.
La boquilla de aspiración 18 y la protección para
cortes limpios 20 no pueden utilizarse al efec-
tuar cortes a inglete.
Desplazamiento de la placa base (ver figura H)
Para poder serrar cerca de un reborde es posi-
ble echar hacia atrás la placa base 7.
Afloje el tornillo 22 con la llave macho hexa-
gonal 5 y desplace hasta el tope la placa base
7 en dirección al acumulador 3.
Apriete el tornillo 22.
Al serrar con la placa base 7 en posición despla-
zada no se deberán usar el tope paralelo con el
cortador de círculos 25 ni la protección para
cortes limpios 20.
Puesta en marcha
Montaje del acumulador
f Solamente utilice acumuladores de iones
de litio originales Bosch de la tensión indi-
cada en la placa de características de su he-
rramienta eléctrica. El uso de otro tipo de
acumuladores puede provocar daños e inclu-
so un incendio.
Inserte por debajo el acumulador 3 cargado, en
la base de la herramienta eléctrica. Empuje com-
pletamente hacia dentro el acumulador hasta
que deje de verse la franja roja y que éste quede
enclavado de forma segura.
Conexión/desconexión
Para conectar la herramienta eléctrica desacti-
ve primero el bloqueo de conexión 1 presionán-
dolo por el lado que lleva el símbolo . Seguida-
mente, accione y mantenga apretado el
interruptor de conexión/desconexión 2.
Para desconectar la herramienta eléctrica, suel-
te el interruptor de conexión/desconexión 2. Ac-
tive el bloqueo de conexión 1, presionándolo
por el lado que lleva el símbolo .
Observación: Por motivos de seguridad, no es
posible enclavar el interruptor de conexión/des-
conexión 2, por lo que deberá mantenerse ac-
cionado durante todo el tiempo de funciona-
miento.
Regulación del número de carreras
Variando la presión ejercida contra el interrup-
tor de conexión/desconexión 2 puede variarse
de forma continua el número de carreras de la
herramienta eléctrica.
Apretando levemente el interruptor de co-
nexión/desconexión 2 se obtiene un número de
carreras reducido. Incrementando paulatina-
mente la presión va aumentando el número de
carreras en igual medida.
El número de carreras precisado depende del
material y condiciones de trabajo, siendo conve-
niente determinarlo probando.
Es recomendable reducir el número de carreras
al aplicar la hoja de sierra en funcionamiento
contra la pieza de trabajo, así como al aserrar
plástico y aluminio.
Al trabajar prolongadamente a bajas revolucio-
nes puede que la herramienta eléctrica se ca-
liente fuertemente. Expulse la hoja de sierra y
deje trabajar la herramienta eléctrica durante
aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para
que se refrigere.
Protección contra sobrecarga térmica
La herramienta eléctrica no puede sobrecargar-
se si ésta se utiliza de forma reglamentaria. En
caso de una solicitación excesiva, o al salirse del
margen de temperatura admisible del acumula-
dor de 070 °C, las revoluciones de la herra-
mienta eléctrica se reducen, o ésta se desconec-
ta. Si opera a revoluciones reducidas, la
herramienta eléctrica solamente funciona de
nuevo a plenas revoluciones una vez que el acu-
mulador haya alcanzado la temperatura admisi-
ble o al disminuirse la solicitación de la misma.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 47 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
48 | Español
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
En caso de que la herramienta eléctrica se hu-
biese desconectado automáticamente coloque
el interruptor en la posición de desconexión y
espere a que el acumulador se enfríe antes de
volver a conectarla.
Protección contra altas descargas
El acumulador de iones de litio va protegido
contra altas descargas por “Electronic Cell Pro-
tection (ECP) (Protección Electrónica de Cel-
das)”. Si el acumulador está descargado, un cir-
cuito de protección se encarga de desconectar
la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.
Instrucciones para la operación
f Siempre utilice una base de asiento firme al
serrar piezas pequeñas o delgadas.
Protección contra contacto
La protección contra contacto 13 montada en la
carcasa evita el contacto accidental con la hoja
de sierra durante el trabajo y, por lo tanto, no
deberá desmontarse.
Aserrado por inmersión (ver figura I)
f ¡El procedimiento de serrado por inmersión
solamente deberá emplearse al trabajar ma-
teriales blandos como la madera, placas de
pladur, etc.!
Únicamente usar hojas de sierra cortas para el
aserrado por inmersión. Éste solamente puede
realizarse con un ángulo de inglete de 0°.
Incline hacia delante la herramienta eléctrica de
manera que el canto anterior de la placa base 7
asiente contra la pieza de trabajo, cuidando que
la hoja de sierra 11 no toque ésta, y conecte el
aparato. En las herramientas eléctricas con un
número de carreras regulable, ajustar el número
de carreras máximo. Presione firmemente la he-
rramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y
deje ir penetrando lentamente la hoja de sierra
en la pieza de trabajo.
En el momento en que la placa base 7 asiente
completamente sobre la pieza de trabajo, conti-
núe serrando a lo largo de la línea de corte.
Tope paralelo con cortador de círculos (acce-
sorio especial)
Corte paralelo a un borde (ver figura J): Afloje el
tornillo de fijación 24 e inserte la escala del tope
paralelo por la guía 10 de la placa base. Ajuste
el ancho de corte deseado según la escala en el
canto interior de la placa base. Apriete el torni-
llo de fijación 24.
Cortes en círculo (ver figura K): Monte el torni-
llo de fijación 24 al otro lado del tope paralelo.
Introduzca la escala del tope paralelo por la guía
10 en la placa base. Taladre un orificio en el cen-
tro del círculo a realizar en la pieza de trabajo.
Introduzca el punto de centrado 26 por la aber-
tura interior del tope paralelo y en el orificio pre-
viamente taladrado. Ajuste el radio al valor de la
escala indicado en el canto interior de la placa
base. Apriete el tornillo de fijación 24.
Refrigerante/lubricante
Al aserrar metal se recomienda aplicar un líqui-
do refrigerante o lubricante a lo largo de la línea
de corte para reducir el calentamiento del mate-
rial.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Desmonte el acumulador antes de manipu-
lar en la herramienta eléctrica (p.ej. en el
mantenimiento, cambio de útil, etc.), así co-
mo al transportarla y guardarla. En caso
contrario podría accidentarse al accionar for-
tuitamente el interruptor de conexión/desco-
nexión.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
las rejillas de refrigeración para trabajar
con eficacia y seguridad.
Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja
de sierra. Para ello desmonte la hoja de sierra
de la herramienta eléctrica y golpee ligeramente
ésta contra una superficie plana.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 48 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
Español | 49
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
Un ensuciamiento excesivo de la herramienta
eléctrica puede provocar que ésta funcione de-
ficientemente. Por ello, no guíe la herramienta
manteniéndola boca arriba, si sierra materiales
que produzcan mucho polvo.
Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 9 con
unas gotas aceite.
Controle periódicamente el rodillo guía 9. Si es-
tuviese excesivamente desgastado es necesario
hacerlo sustituir por un servicio técnico Bosch
autorizado.
La placa de deslizamiento de plástico 6 deberá
sustituirse si está muy desgastada.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, la herramienta eléctrica llegase
a averiarse, la reparación deberá encargarse a
un servicio técnico autorizado para herramien-
tas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta-
rá gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y acceso-
rios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Transporte
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa
no está dañada. Si los contactos no van protegi-
dos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acu-
mulador de manera que éste no se pueda mover
dentro del embalaje.
Preste atención a la obligación de identificar
convenientemente el envío de acumuladores de
iones de litio que pudiera existir en su país.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 49 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
50 | Español
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctri-
cas, accesorios y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el me-
dio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumula-
dores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Las herramientas eléctricas inser-
vibles, así como los acumulado-
res/pilas defectuosos o agotados
deberán acumularse por separado
para ser sometidos a un reciclaje
ecológico tal como lo marcan las
Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE,
respectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden en-
tregarse directamente a su distribuidor habitual
de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones com-
prendidas en el apartado
“Transporte”, página 49.
Reservado el derecho de modificación.
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 50 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
1/317