Bosch DL 0 607 460 001 Información del Producto

Categoría
Destornilladores eléctricos
Tipo
Información del Producto

Este manual también es adecuado para

20
3 609 929 393 • 00.05
1 Portaútiles
2 Casquillo
3 Zona de agarre
4 Botón para inversión de giro
5 Estribo de suspension
6 Manguera de descarga de aire (central)*
7 Alimentación de aire*
8 Racor para manguera
9 Palanca
10 Empuñadura adicional*
11 Salida de aire con silenciador de metal sinterizado
12 Interruptor de conexión/desconexión
13 Conmutador de inversión de giro
* Accesorios
Los accesorios ilustrados o descritos pueden no
corresponder al material suministrado de serie con el
aparato.
El aparato ha sido proyectado para enroscar y aflojar
tornillos y tuercas dentro del margen de dimensiones
y rendimiento indicados.
Determinación de los valores de medición según
norma EN 50 144 (presión nominal).
La valoración de la presión acústica de la máquina es
normalmente 74 dB(A).
El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá
sobrepasar circunstancialmente 85 dB(A).
¡Usar protectores auditivos!
La vibración en la mano del operario es normalmente
menor de 2,5 m/s
2
.
Útiles
En cuanto a los útiles hacemos referencia a los catá-
logos Bosch de herramientas neumáticas y de acce-
sorios especiales para herramientas eléctricas.
Características técnicas
Atornilladora de carraca neumática
Número de pedido 0 607 460 001 0 607 460 401
Velocidad en vacío
[min
-1
]
900 750
Potencia útil [W] 380 320
Par de giro máx. [Nm] 1,510 1,510
Diámetro de tornillo máx. [mm] M 6 M 6
Dirección de giro
Portaútiles 1/4" 1/4"
Arranque por gatillo
Arranque por palanca
Embrague limitador ●●
Presión nominal [bar/psi] 6,3/90 6,3/90
Racor para manguera G 1/4" G 1/4"
Diámetro interior de manguera [mm] 10 10
Consumo de aire bajo carga [l/s] 10 7
Peso (sin accesorios) aprox. [kg] 1,00 0,90
Elementos del aparato
Utilización reglamentaria
Información sobre ruido y
vibraciones
Accesorios
Empuñadura adicional 3 602 025 007
Racor para manguera 3 603 386 000
Manguera de descarga de
aire (central)
3 607 000 027
Kit para descarga de aire
(descentralizada)
3 607 030 024
Grasa especial para
engranajes 225 ml
3 605 430 009
Tipo
0 607 460 001
0 607 460 401
DL_bu_3609929393_t.fm5 Seite 20 Donnerstag, 18. Mai 2000 12:29 12
21
3 609 929 393 • 00.05
Vd. solamente puede trabajar sin
peligro con el aparato si lee
íntegramente las instrucciones de
manejo y las indicaciones de segu-
ridad, ateniéndose estrictamente a
las indicaciones allí comprendidas.
Debe considerarse además el
párrafo Instrucciones de seguridad
para herramientas neumáticas.
Déjese instruir prácticamente en el
manejo antes de su primer empleo.
Interrumpa la alimentación de aire
Desacople el aparato de la alimentación de aire
siempre que deje de usarlo, antes de darle
mantenimiento, y al cambiar los útiles.
¡Preste atención al sentido de giro
seleccionado antes de activar el
aparato!
Mantenga alejadas las manos del portaútiles y del
útil en funcionamiento.
Solamente deben emplearse útiles en perfecto
estado sin un desgaste excesivo. Los útiles defi-
cientes pueden causar lesiones.
¡Prestar atención a que los útiles estén firmemente
montados!
Precaución al trabajar en espacios restrin-
gidos
Los fuertes pares de reacción pueden hacer que la
máquina le cause lesiones por contusión o al
quedar aprisionado por ella.
Cuidado al enroscar tornillos largos por existir
peligro de resbalar.
Aplicar solamente el aparato desconectado sobre
la tuerca/tornillo.
Asegure la pieza de trabajo
Emplee dispositivos de sujeción o un tornillo de
banco para sujetar la pieza de trabajo. Además de
quedar fijada de manera más segura, esto le
permite el manejo de la máquina con ambas
manos.
¡Considerar el par de reacción!
En caso de ajuste de un par de giro elevado y
presión de servicio reducida, no se desembraga la
máquina.
Se recomienda emplear siempre una empuñadura
adicional para reducir el riesgo de lesión al presen-
tarse unos pares de giro elevados.
Bosch únicamente puede garantizar un funciona-
miento correcto del aparato al emplear accesorios
originales.
El aire de alimentación debe estar exento de cuerpos
extraños y de humedad, a fin de proteger el aparato
de daños, suciedad y la formación de óxido.
Es necesario el uso de una unidad de
mantenimiento para aire comprimido.
Todos los racores, tuberías y mangueras deben
dimensionarse de acuerdo a la presión y cantidad de
aire requerida.
¡Evitar estrechamientos en las mangueras debidos p.
ej. a aplastamientos, dobleces o estiramientos!
En caso de duda verificar la presión con un
manómetro en la entrada de aire con el aparato
conectado.
Unidad de mantenimiento
La unidad de mantenimiento garantiza un
funcionamiento sin problemas de las herramientas
neumáticas.
Se compone de tres elementos principales:
filtro con decantador de agua,
válvula de estrangulación con manómetro,
lubricador por niebla.
Lubricante para lubricador por niebla: aceite para
motores SAE 10/SAE 20.
No utilizar petróleo ni gasóleo.
Ajustar el lubricador por niebla de manera tal que se
forme una delgada película lubricante a la salida de
aire.
Observar las instrucciones de manejo de la unidad de
mantenimiento.
El aparato trabaja de forma óptima con una
sobrepresión de 6,3 bar (90 psi), medida en la entrada
de aire con el aparato en marcha.
Antes de conectarla a la alimentación de aire
comprimido accionar varias veces, o bien la palanca 9
o el interruptor de conexión/desconexión 12, depen-
diendo del tipo de aparato.
Conexión y desconexión
Caso de no ponerse el aparato en marcha, p. ej. tras
un tiempo de reposo prolongado, interrumpir la
alimentación de aire y girar a mano el portaútiles 1. De
esta manera se eliminan las fuerzas adherentes.
Desconectar el aparato en caso interrumpirse
la alimentación de aire, o de reducirse la
presión de servicio. Verificar la presión de
servicio y ajustarla de forma óptima antes de
poner el aparato en marcha.
Para su seguridad Alimentación de aire
Puesta en funcionamiento
DL_bu_3609929393_t.fm5 Seite 21 Donnerstag, 18. Mai 2000 12:29 12
22
3 609 929 393 • 00.05
Tipo de embrague
Los aparatos incorporan un
embrague limitador con un par de
giro ajustable dentro de un amplio
margen. Este se activa al alcanzar el
par de giro ajustado.
Tipo 0 607 460 001
Arranque por palanca con embrague limitador
Conexión: Presionar la palanca 9.
Al alcanzar el par de giro ajustado
actúa el mecanismo de carraca de la
atornilladora, hasta soltar la palanca 9.
Desconexión: Soltar la palanca 9.
En caso de soltar anticipadamente la palan-
ca 9 no se alcanza el par de giro preselec-
cionado.
Tipo 0 607 460 401
Arranque por gatillo con embrague limitador
Conexión: presionar el interruptor de co-
nexión/desconexión 12.
Al alcanzar el par de giro preseleccio-
nado se activa el mecanismo de
carraca hasta soltar el interruptor de
conexión/desconexión 12.
Desconexión: soltar el interruptor de conexión/des-
conexión 12.
En caso de soltar anticipadamente el inter-
ruptor de conexión/desconexión 12 no se al-
canza el par de giro preseleccionado.
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato
interrumpir la alimentación de aire.
Insertar los útiles adaptables hasta su enclavamiento
perceptible en el portaútiles 1.
Ajuste del par
El par de apriete deseado se ajusta girando el
casquillo 2.
Al girarse en el sentido de las agujas del reloj se
incrementa el par de giro, y se reduce girando en
sentido contrario.
El casquillo 2 engatilla cada cuarto de vuelta.
¡Atención!
Tratándose de uniones atornilladas blandas
no se activa el embrague incluso si se ajusta
un par de giro reducido.
Después de su ajuste
El par de giro debe adaptarse, probando, al respectivo
tipo de unión (rígido, mediano, blando). Controlar el
par de giro obtenido con un aparato electrónico para
medida del par, o con una llave dinamométrica.
En caso de un par de giro elevado se requiere
de una fuerza oponente de sujeción corres-
pondientemente alta.
Al montar un dispositivo de sujeción en la zona de
agarre 3 es más fácil vencer este par oponente.
Los aparatos que trabajen con un par de giro > 4 Nm
(o bien > 7 Nm si se trata de aparatos con empuña-
dura de pistola) deben emplearse con un dispositivo
de sujeción o una empuñadura adicional.
Preste atención a que la empuñadura adicional o el
dispositivo de sujeción mantengan sujeto el aparato
de forma segura y firme.
Inversión del sentido de giro
Tipo 0 607 460 001
Giro a derechas: Botón para inversión de giro 4 sin
presionar.
Giro a izquierdas: Botón para inversión de giro
4
presionado.
Girando el botón para inversión de
giro, éste se mantiene enclavado en
posición.
Tipo 0 607 460 401
Giro a derechas: colocar el conmutador de inversión
de giro 13 a la derecha.
Giro a izquierdas: colocar el conmutador de inversión
de giro 13 a la izquierda.
Evacuación del aire de salida
solamente para tipo 0 607 460 001
Insertar la manguera de descarga de aire (central) 6 por
encima de la manguera de alimentación de aire 7. Montar
la alimentación de aire 7 en el racor para manguera 8 y
fijar a la carcasa la manguera de descarga de aire
(central) 6.
O bien retirar el racor para manguera 8 y fijar el kit de des-
carga de aire (descentralizada) al racor de conexión del
aparato. Enroscar el racor para manguera 8 en el racor de
conexión. El silenciador del kit de descarga de aire (des-
centralizada) puede desmontarse para montar en su lugar
la manguera de aire del sistema de evacuación de aire.
Ventajas:
Reducción del ruido.
Se evita la suciedad en el puesto de trabajo que
originaría el polvo arremolinado.
Conducción de la salida de aire.
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato
interrumpir la alimentación de aire.
Mantener siempre limpios el aparato y el portaútiles.
Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y
control la máquina sufriera un fallo, la reparación
deberá encargarse a un punto de Servicio Técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Indicaciones de trabajo
Mantenimiento y limpieza
DL_bu_3609929393_t.fm5 Seite 22 Donnerstag, 18. Mai 2000 12:29 12
23
3 609 929 393 • 00.05
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es
imprescindible indicar siempre el número de pedido
de 10 cifras.
Lubricación
Lubricante:
Grasa especial para engranajes 225 ml
3 605 430 009
Grasa Molykote
Aceite para motores SAE 10 / SAE 20
Limpiar periódicamente el tamiz en la entrada de aire
del aparato. Para ello debe desenroscarse el racor
para manguera 8 debiendo eliminarse a continuación
del tamiz las partículas de polvo y suciedad. Se-
guidamente, montar firmemente el racor para
manguera.
Lavar el mecanismo por primera vez después de
aprox. 150 horas de servicio, y seguidamente cada
300 horas de servicio con gasolina de lavado y
lubricarlo con grasa especial para engranajes.
Lubricar las piezas móviles del embrague después de
aprox. cada 100.000 procesos de atornillado con
unas gotas aceite para motores SAE 10 / SAE 20, y
las piezas deslizantes y rodantes con grasa Molykote.
Verificar a continuación el reglaje del embrague.
Un taller de servicio Bosch ejecuta estos trabajos de
manera rápida y fiable.
Eliminar lubricantes y agentes limpiadores
respetando el medio ambiente. Observar las
prescripciones legales.
Para los aparatos Bosch concedemos una garantía de
acuerdo con las prescripciones legales específicas de
cada país (comprobación a través de la factura o
albarán de entrega).
Quedan excluidos de garantía los daños ocasionados
por desgaste natural, sobrecarga o manejo
inadecuado. Envíen Vds., por favor, en caso de
posible reclamación la máquina sin desmontar al
suministrador de la misma o a un servicio Técnico de
Bosch.
Recuperación de materias
primas en lugar de eliminación
de desperdicios
El aparato, los accesorios y el
embalaje debieran someterse a un
proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
Estas instrucciones se han impreso sobre papel
reciclado sin la utilización de cloro.
CIAL MARES
Ctra. De Piera, 3
08760 Martorell
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 937 75 49 18
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 937 74 00 77
DAVASA
San Isidro 15-Zarandora
20007 Murcia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968 23 86 00
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968 20 14 14
ARENAZ
Lorenti 1
50005 Zaragoza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 976 56 72 67
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 976 56 11 99
MERCURIO S.A.
Trav. De Vigo 19
36206 Vigo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986 26 26 11
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986 27 95 12
DISTRINORTE
Ctra. Galdacano, 18
48004 Bolueto-Bilbao
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944 11 10 11
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944 12 83 37
PEDRO SANZ S.L.
Pza Conde Valle Suchil 8
28015 Madrid
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 913 29 02 50
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 917 47 02 30
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 792,
EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones
89/392/CEE.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Garantía
Protección del medio ambiente
Su contacto para
herramientas industriales
Declaracion de conformidad
Reservado el derecho de modificaciones técnicas
DL_bu_3609929393_t.fm5 Seite 23 Donnerstag, 18. Mai 2000 12:29 12
24
3 609 929 393 • 00.05
¡Atención! Al utilizar aparatos neumáticos deben obser-
varse siempre las siguientes medidas fundamentales de
seguridad para evitar el riesgo de lesión.
Lea estas indicaciones antes de utilizar el aparato y
aténgase a ellas.
1. Mantenga ordenada el área trabajo
El desorden en el área de trabajo aumenta el peligro de
accidentes.
2. Observe las condiciones del entorno
Trabaje sólo con buena iluminación. No trabaje en
entornos con peligro de explosión.
3. Mantenga alejados a los niños del área de trabajo
Mantenga alejadas también a otras personas de su área
de trabajo.
4. Guarde los aparatos y útiles de forma segura
Los aparatos y útiles no utilizados deben guardarse en un
lugar seco, cerrado, e inaccesible para los niños.
5. Controle la alimentación de aire
Inspeccione periódicamente la alimentación de aire.
Todos los accesorios, tuberías de conexión y mangueras
deben estar concebidas para la presión y el caudal de
aire requeridos. Proteja la manguera contra dobleces,
estrechamientos, del calor y de los bordes afilados. Haga
reparar inmediatamente las mangueras y los elementos
de conexión deteriorados, y apriete firmemente las abra-
zaderas. Prestar atención a que el racor para manguera
esté firmemente enroscado. Una alimentación de aire
incorrecta puede hacer que la manguera salga despedida
de forma incontrolada pudiendo causar lesiones. El polvo
o virutas levantados por el aire pueden dañar seriamente
los ojos.
6. Utilice la herramienta adecuada
No utilice aparatos o dispositivos adaptables demasiado
endebles al realizar trabajos rudos. No emplee los
aparatos para fines ni trabajos para los que no han sido
concebidos.
7. Lleve una vestimenta de trabajo adecuada
No lleve una vestimenta demasiado holgada ni tampoco
joyas, ya que pueden ser agarradas por las partes en
movimiento. Si tiene el pelo largo recójaselo bajo una
redecilla. Al realizar trabajos en la intemperie es
recomendable emplear calzado con suela antideslizante.
8. Colóquese unas gafas de protección
En aquellos trabajos que generen polvo colóquese
además una careta antipolvo.
9. Asegure la pieza de trabajo
Emplee dispositivos de sujeción o un tornillo de banco
para sujetar la pieza de trabajo. Además de quedar fijada
de manera más segura, esto le permite el manejo de la
máquina con ambas manos.
10. Mantenga una posición firme
Evite posturas desacostumbradas. Mantenga una
posición firme y conserve siempre el equilibrio.
11. Cuide esmeradamente su aparato y los útiles
Mantenga el aparato limpio y los útiles bien afilados para
trabajar bien y seguro. Prestar atención a que no penetre
suciedad en el aparato por el racor de la manguera. Siga
las prescripciones de mantenimiento y las instrucciones
para el cambio de útil. Mantenga las empuñaduras secas
y libres de aceite y grasa.
12. Interrumpa la alimentación de aire
Desacople el aparato de la alimentación de aire siempre
que deje de usarlo, antes de darle mantenimiento, y al
cambiar los útiles.
13. No deje puesta ninguna llave para útiles
Antes de conectar el aparato verifique si ha retirado las
llaves y útiles de ajuste.
14. Evite un arranque accidental
No transporte jamás un aparato conectado a la
alimentación de aire asiéndolo por el interruptor. Antes de
conectar el aparato a la alimentación de aire, asegúrese
primero de que esté desconectado.
15. Esté siempre atento
Observe su trabajo. Proceda con sensatez. No utilice el
aparato si no puede concentrarse.
16. Inspeccione su aparato
Cada vez que vaya a usar el aparato inspecciónelo
detenidamente para ver si los dispositivos protectores, o
aquellas partes que estén ligeramente dañadas,
funcionan de forma correcta y reglamentaria. Verifique si
el funcionamiento de las piezas móviles es correcto, que
no se atasquen y que no estén dañadas. Todas las partes
deben estar correctamente montadas, debiendo
satisfacer además todas las condiciones que aseguren la
operación correcta del aparato.
Las partes y dispositivos protectores deteriorados deben
hacerse reparar o sustituir de forma profesional en un
taller de servicio, siempre que no se mencione algo
diferente en las instrucciones de manejo. Los
interruptores dañados deben sustituirse en un taller de
servicio. No use aparatos con un interruptor defectuoso.
17. ¡Atención!
Para su propia seguridad, utilice solamente los
accesorios y aparatos suplementarios mencionados en
las instrucciones de manejo. El uso de útiles o accesorios
diferentes de los recomendados en las instrucciones de
manejo o en el catálogo puede llegar a acarrearle
lesiones.
18. Reparaciones solamente por un profesional
Este aparato neumático cumple con las prescripciones
de seguridad pertinentes.
Las reparaciones deberá realizarlas únicamente un
profesional, ya que de lo contrario el usuario corre peligro
de accidentarse.
Guarde bien estas instrucciones de seguridad.
Instrucciones de seguridad para aparatos neumáticos
DL_bu_3609929393_t.fm5 Seite 24 Donnerstag, 18. Mai 2000 12:29 12

Transcripción de documentos

DL_bu_3609929393_t.fm5 Seite 20 Donnerstag, 18. Mai 2000 12:29 12 Características técnicas Atornilladora de carraca neumática 0 607 460 001 900 380 1,5–10 M6 0 607 460 401 750 320 1,5–10 M6 Portaútiles 1/4" 1/4" Arranque por gatillo Arranque por palanca Embrague limitador Presión nominal Racor para manguera Diámetro interior de manguera Consumo de aire bajo carga Peso (sin accesorios) aprox. – ● ● 6,3/90 G 1/4" 10 10 1,00 ● – ● 6,3/90 G 1/4" 10 7 0,90 [bar/psi] [mm] [l/s] [kg] Elementos del aparato 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Portaútiles Casquillo Zona de agarre Botón para inversión de giro Estribo de suspension Manguera de descarga de aire (central)* Alimentación de aire* Racor para manguera Palanca Empuñadura adicional* Salida de aire con silenciador de metal sinterizado Interruptor de conexión/desconexión Conmutador de inversión de giro * Accesorios Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Utilización reglamentaria El aparato ha sido proyectado para enroscar y aflojar tornillos y tuercas dentro del margen de dimensiones y rendimiento indicados. Información sobre ruido y vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144 (presión nominal). La valoración de la presión acústica de la máquina es normalmente 74 dB(A). El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB(A). ¡Usar protectores auditivos! La vibración en la mano del operario es normalmente menor de 2,5 m/s2. Accesorios Empuñadura adicional Racor para manguera Manguera de descarga de aire (central) Kit para descarga de aire (descentralizada) Grasa especial para engranajes 225 ml 3 602 025 007 3 603 386 000 3 607 000 027 3 607 030 024 3 605 430 009 Útiles En cuanto a los útiles hacemos referencia a los catálogos Bosch de herramientas neumáticas y de accesorios especiales para herramientas eléctricas. 20 3 609 929 393 • 00.05 [min-1] [W] [Nm] [mm] Tipo 0 607 460 001 0 607 460 401 Número de pedido Velocidad en vacío Potencia útil Par de giro máx. Diámetro de tornillo máx. Dirección de giro DL_bu_3609929393_t.fm5 Seite 21 Donnerstag, 18. Mai 2000 12:29 12 Para su seguridad ■ ■ 3 609 929 393 • 00.05 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vd. solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose estrictamente a las indicaciones allí comprendidas. Debe considerarse además el párrafo Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas. Déjese instruir prácticamente en el manejo antes de su primer empleo. Interrumpa la alimentación de aire Desacople el aparato de la alimentación de aire siempre que deje de usarlo, antes de darle mantenimiento, y al cambiar los útiles. ¡Preste atención al sentido de giro seleccionado antes de activar el aparato! Mantenga alejadas las manos del portaútiles y del útil en funcionamiento. Solamente deben emplearse útiles en perfecto estado sin un desgaste excesivo. Los útiles deficientes pueden causar lesiones. ¡Prestar atención a que los útiles estén firmemente montados! Precaución al trabajar en espacios restringidos Los fuertes pares de reacción pueden hacer que la máquina le cause lesiones por contusión o al quedar aprisionado por ella. Cuidado al enroscar tornillos largos por existir peligro de resbalar. Aplicar solamente el aparato desconectado sobre la tuerca/tornillo. Asegure la pieza de trabajo Emplee dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Además de quedar fijada de manera más segura, esto le permite el manejo de la máquina con ambas manos. ¡Considerar el par de reacción! En caso de ajuste de un par de giro elevado y presión de servicio reducida, no se desembraga la máquina. Se recomienda emplear siempre una empuñadura adicional para reducir el riesgo de lesión al presentarse unos pares de giro elevados. Bosch únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto del aparato al emplear accesorios originales. Alimentación de aire El aire de alimentación debe estar exento de cuerpos extraños y de humedad, a fin de proteger el aparato de daños, suciedad y la formación de óxido. Es necesario el uso de una unidad de mantenimiento para aire comprimido. Todos los racores, tuberías y mangueras deben dimensionarse de acuerdo a la presión y cantidad de aire requerida. ¡Evitar estrechamientos en las mangueras debidos p. ej. a aplastamientos, dobleces o estiramientos! En caso de duda verificar la presión con un manómetro en la entrada de aire con el aparato conectado. Unidad de mantenimiento La unidad de mantenimiento garantiza un funcionamiento sin problemas de las herramientas neumáticas. Se compone de tres elementos principales: – filtro con decantador de agua, – válvula de estrangulación con manómetro, – lubricador por niebla. Lubricante para lubricador por niebla: aceite para motores SAE 10/SAE 20. No utilizar petróleo ni gasóleo. Ajustar el lubricador por niebla de manera tal que se forme una delgada película lubricante a la salida de aire. Observar las instrucciones de manejo de la unidad de mantenimiento. Puesta en funcionamiento El aparato trabaja de forma óptima con una sobrepresión de 6,3 bar (90 psi), medida en la entrada de aire con el aparato en marcha. Antes de conectarla a la alimentación de aire comprimido accionar varias veces, o bien la palanca 9 o el interruptor de conexión/desconexión 12, dependiendo del tipo de aparato. Conexión y desconexión Caso de no ponerse el aparato en marcha, p. ej. tras un tiempo de reposo prolongado, interrumpir la alimentación de aire y girar a mano el portaútiles 1. De esta manera se eliminan las fuerzas adherentes. Desconectar el aparato en caso interrumpirse la alimentación de aire, o de reducirse la presión de servicio. Verificar la presión de servicio y ajustarla de forma óptima antes de poner el aparato en marcha. 21 DL_bu_3609929393_t.fm5 Seite 22 Donnerstag, 18. Mai 2000 12:29 12 Tipo 0 607 460 001 Arranque por palanca con embrague limitador Conexión: Presionar la palanca 9. Al alcanzar el par de giro ajustado actúa el mecanismo de carraca de la atornilladora, hasta soltar la palanca 9. Desconexión: Soltar la palanca 9. En caso de soltar anticipadamente la palanca 9 no se alcanza el par de giro preseleccionado. Tipo 0 607 460 401 Arranque por gatillo con embrague limitador Conexión: presionar el interruptor de conexión/desconexión 12. Al alcanzar el par de giro preseleccionado se activa el mecanismo de carraca hasta soltar el interruptor de conexión/desconexión 12. Desconexión: soltar el interruptor de conexión/desconexión 12. En caso de soltar anticipadamente el interruptor de conexión/desconexión 12 no se alcanza el par de giro preseleccionado. Indicaciones de trabajo Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato interrumpir la alimentación de aire. Insertar los útiles adaptables hasta su enclavamiento perceptible en el portaútiles 1. Ajuste del par El par de apriete deseado se ajusta girando el casquillo 2. Al girarse en el sentido de las agujas del reloj se incrementa el par de giro, y se reduce girando en sentido contrario. El casquillo 2 engatilla cada cuarto de vuelta. ¡Atención! Tratándose de uniones atornilladas blandas no se activa el embrague incluso si se ajusta un par de giro reducido. Después de su ajuste El par de giro debe adaptarse, probando, al respectivo tipo de unión (rígido, mediano, blando). Controlar el par de giro obtenido con un aparato electrónico para medida del par, o con una llave dinamométrica. 22 En caso de un par de giro elevado se requiere de una fuerza oponente de sujeción correspondientemente alta. Al montar un dispositivo de sujeción en la zona de agarre 3 es más fácil vencer este par oponente. Los aparatos que trabajen con un par de giro > 4 Nm (o bien > 7 Nm si se trata de aparatos con empuñadura de pistola) deben emplearse con un dispositivo de sujeción o una empuñadura adicional. Preste atención a que la empuñadura adicional o el dispositivo de sujeción mantengan sujeto el aparato de forma segura y firme. Inversión del sentido de giro Tipo 0 607 460 001 Giro a derechas: Botón para inversión de giro 4 sin presionar. Giro a izquierdas: Botón para inversión de giro 4 presionado. Girando el botón para inversión de giro, éste se mantiene enclavado en posición. Tipo 0 607 460 401 Giro a derechas: colocar de giro Giro a izquierdas: colocar de giro el conmutador de inversión 13 a la derecha. el conmutador de inversión 13 a la izquierda. Evacuación del aire de salida solamente para tipo 0 607 460 001 Insertar la manguera de descarga de aire (central) 6 por encima de la manguera de alimentación de aire 7. Montar la alimentación de aire 7 en el racor para manguera 8 y fijar a la carcasa la manguera de descarga de aire (central) 6. O bien retirar el racor para manguera 8 y fijar el kit de descarga de aire (descentralizada) al racor de conexión del aparato. Enroscar el racor para manguera 8 en el racor de conexión. El silenciador del kit de descarga de aire (descentralizada) puede desmontarse para montar en su lugar la manguera de aire del sistema de evacuación de aire. Ventajas: – Reducción del ruido. – Se evita la suciedad en el puesto de trabajo que originaría el polvo arremolinado. – Conducción de la salida de aire. Mantenimiento y limpieza Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato interrumpir la alimentación de aire. Mantener siempre limpios el aparato y el portaútiles. Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control la máquina sufriera un fallo, la reparación deberá encargarse a un punto de Servicio Técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. 3 609 929 393 • 00.05 Tipo de embrague Los aparatos incorporan un embrague limitador con un par de giro ajustable dentro de un amplio margen. Este se activa al alcanzar el par de giro ajustado. 3 609 929 393 • 00.05 DL_bu_3609929393_t.fm5 Seite 23 Donnerstag, 18. Mai 2000 12:29 12 Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras. Lubricación Lubricante: Grasa especial para engranajes 225 ml 3 605 430 009 Grasa Molykote Aceite para motores SAE 10 / SAE 20 Limpiar periódicamente el tamiz en la entrada de aire del aparato. Para ello debe desenroscarse el racor para manguera 8 debiendo eliminarse a continuación del tamiz las partículas de polvo y suciedad. Seguidamente, montar firmemente el racor para manguera. Lavar el mecanismo por primera vez después de aprox. 150 horas de servicio, y seguidamente cada 300 horas de servicio con gasolina de lavado y lubricarlo con grasa especial para engranajes. Lubricar las piezas móviles del embrague después de aprox. cada 100.000 procesos de atornillado con unas gotas aceite para motores SAE 10 / SAE 20, y las piezas deslizantes y rodantes con grasa Molykote. Verificar a continuación el reglaje del embrague. Un taller de servicio Bosch ejecuta estos trabajos de manera rápida y fiable. Eliminar lubricantes y agentes limpiadores respetando el medio ambiente. Observar las prescripciones legales. Garantía Para los aparatos Bosch concedemos una garantía de acuerdo con las prescripciones legales específicas de cada país (comprobación a través de la factura o albarán de entrega). Quedan excluidos de garantía los daños ocasionados por desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado. Envíen Vds., por favor, en caso de posible reclamación la máquina sin desmontar al suministrador de la misma o a un servicio Técnico de Bosch. Protección del medio ambiente Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de desperdicios El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilización de cloro. Su contacto para herramientas industriales CIAL MARES Ctra. De Piera, 3 08760 Martorell ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 937 75 49 18 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 937 74 00 77 DAVASA San Isidro 15-Zarandora 20007 Murcia ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968 23 86 00 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968 20 14 14 ARENAZ Lorenti 1 50005 Zaragoza ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 976 56 72 67 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 976 56 11 99 MERCURIO S.A. Trav. De Vigo 19 36206 Vigo ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986 26 26 11 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986 27 95 12 DISTRINORTE Ctra. Galdacano, 18 48004 Bolueto-Bilbao ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944 11 10 11 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944 12 83 37 PEDRO SANZ S.L. Pza Conde Valle Suchil 8 28015 Madrid ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 913 29 02 50 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 917 47 02 30 Declaracion de conformidad Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 792, EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones 89/392/CEE. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado el derecho de modificaciones técnicas 23 DL_bu_3609929393_t.fm5 Seite 24 Donnerstag, 18. Mai 2000 12:29 12 Instrucciones de seguridad para aparatos neumáticos 1. Mantenga ordenada el área trabajo El desorden en el área de trabajo aumenta el peligro de accidentes. 2. Observe las condiciones del entorno Trabaje sólo con buena iluminación. No trabaje en entornos con peligro de explosión. 3. Mantenga alejados a los niños del área de trabajo Mantenga alejadas también a otras personas de su área de trabajo. 4. Guarde los aparatos y útiles de forma segura Los aparatos y útiles no utilizados deben guardarse en un lugar seco, cerrado, e inaccesible para los niños. 5. Controle la alimentación de aire Inspeccione periódicamente la alimentación de aire. Todos los accesorios, tuberías de conexión y mangueras deben estar concebidas para la presión y el caudal de aire requeridos. Proteja la manguera contra dobleces, estrechamientos, del calor y de los bordes afilados. Haga reparar inmediatamente las mangueras y los elementos de conexión deteriorados, y apriete firmemente las abrazaderas. Prestar atención a que el racor para manguera esté firmemente enroscado. Una alimentación de aire incorrecta puede hacer que la manguera salga despedida de forma incontrolada pudiendo causar lesiones. El polvo o virutas levantados por el aire pueden dañar seriamente los ojos. 6. Utilice la herramienta adecuada No utilice aparatos o dispositivos adaptables demasiado endebles al realizar trabajos rudos. No emplee los aparatos para fines ni trabajos para los que no han sido concebidos. 7. Lleve una vestimenta de trabajo adecuada No lleve una vestimenta demasiado holgada ni tampoco joyas, ya que pueden ser agarradas por las partes en movimiento. Si tiene el pelo largo recójaselo bajo una redecilla. Al realizar trabajos en la intemperie es recomendable emplear calzado con suela antideslizante. 8. Colóquese unas gafas de protección En aquellos trabajos que generen polvo colóquese además una careta antipolvo. 9. Asegure la pieza de trabajo Emplee dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Además de quedar fijada de manera más segura, esto le permite el manejo de la máquina con ambas manos. 11. Cuide esmeradamente su aparato y los útiles Mantenga el aparato limpio y los útiles bien afilados para trabajar bien y seguro. Prestar atención a que no penetre suciedad en el aparato por el racor de la manguera. Siga las prescripciones de mantenimiento y las instrucciones para el cambio de útil. Mantenga las empuñaduras secas y libres de aceite y grasa. 12. Interrumpa la alimentación de aire Desacople el aparato de la alimentación de aire siempre que deje de usarlo, antes de darle mantenimiento, y al cambiar los útiles. 13. No deje puesta ninguna llave para útiles Antes de conectar el aparato verifique si ha retirado las llaves y útiles de ajuste. 14. Evite un arranque accidental No transporte jamás un aparato conectado a la alimentación de aire asiéndolo por el interruptor. Antes de conectar el aparato a la alimentación de aire, asegúrese primero de que esté desconectado. 15. Esté siempre atento Observe su trabajo. Proceda con sensatez. No utilice el aparato si no puede concentrarse. 16. Inspeccione su aparato Cada vez que vaya a usar el aparato inspecciónelo detenidamente para ver si los dispositivos protectores, o aquellas partes que estén ligeramente dañadas, funcionan de forma correcta y reglamentaria. Verifique si el funcionamiento de las piezas móviles es correcto, que no se atasquen y que no estén dañadas. Todas las partes deben estar correctamente montadas, debiendo satisfacer además todas las condiciones que aseguren la operación correcta del aparato. Las partes y dispositivos protectores deteriorados deben hacerse reparar o sustituir de forma profesional en un taller de servicio, siempre que no se mencione algo diferente en las instrucciones de manejo. Los interruptores dañados deben sustituirse en un taller de servicio. No use aparatos con un interruptor defectuoso. 17. ¡Atención! Para su propia seguridad, utilice solamente los accesorios y aparatos suplementarios mencionados en las instrucciones de manejo. El uso de útiles o accesorios diferentes de los recomendados en las instrucciones de manejo o en el catálogo puede llegar a acarrearle lesiones. 18. Reparaciones solamente por un profesional Este aparato neumático cumple con las prescripciones de seguridad pertinentes. Las reparaciones deberá realizarlas únicamente un profesional, ya que de lo contrario el usuario corre peligro de accidentarse. Guarde bien estas instrucciones de seguridad. 10. Mantenga una posición firme Evite posturas desacostumbradas. Mantenga posición firme y conserve siempre el equilibrio. 24 una 3 609 929 393 • 00.05 ¡Atención! Al utilizar aparatos neumáticos deben observarse siempre las siguientes medidas fundamentales de seguridad para evitar el riesgo de lesión. Lea estas indicaciones antes de utilizar el aparato y aténgase a ellas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bosch DL 0 607 460 001 Información del Producto

Categoría
Destornilladores eléctricos
Tipo
Información del Producto
Este manual también es adecuado para