TRUSTMASTER DUAL TRIGGER WIRELESS El manual del propietario

Categoría
Controles de juego
Tipo
El manual del propietario
1/4
Benutzerhandbuch
TECHNISCHE DATEN
1. Programmierbare, progressive Trigger
2. 8 digitale Action-Buttons
3. 2 digitale Action-Buttons
4. 2 analoge Mini-Sticks + 2 digitale Action-Buttons
5. D-Pad (Sichtwahl)
6. Schalter (Gamepad AUS / Vibration EIN/AUS)
7. MODE Button (Analog / Digital)
8. MAPPING Button (zur Trigger-
Programmierung)
9. CONNECT Button
10. 2 eingebaute Motoren
11. USB-Empfänger
SICHERHEITSHINWEIS
Nicht das Kabel knicken oder daran ziehen
Keine Flüssigkeiten über die Kabel und Stecker verschütten.
Falls es zu Fehlfunktionen durch elektrostatische Aufladung kommt, beenden Sie bitte Ihr Spiel und
stöpseln Sie den Empfänger aus. Danach stecken Sie ihn wieder ein und können nun das Spiel wieder
starten.
SYSTEMANFORDERUNGEN
PCs (Windows 98 und higher) mit USB Ports.
1/4
Manual del usuario
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Gatillos programables y progresivos
2. 8 botones de acción digitales
3. 2 botones de acción digitales
4. 2 mini-sticks analógicos + 2 botones de acción
digitales
5. D-Pad (Point Of View, punto de vista)
6. Interruptor (Gamepad OFF / Vibración On/Off)
7. Botón MODE (Analógico/Digital)
8. Botón MAPPING (para
programar funciones de gatillo)
9. Botón CONNECT
10. 2 motores independientes
11. Receptor USB
AVISO DE SEGURIDAD
No retuerzas ni tires del cable.
No derrames líquidos ni en el cable ni en los conectores.
En caso de un mal funcionamiento durante la utilización debido a las emisiones electrostáticas, sal del
juego y desenchufa la unidad del ordenador. Continúa el juego normal enchufando de nuevo la unidad
y reiniciando el juego.
REQUISITOS DE SISTEMA
PC (Windows 98 y superior) equipados con puertos USB.
INSTALACIÓN DE CONTROLADORES
El CD-ROM incluido con este producto te permite instalar los controladores de Force Feedback.
1. Inserta el CD-ROM de instalación en tu unidad de CD-ROM. Sigue las instrucciones en pantalla para
instalar los controladores de Force Feedback. Una vez que se haya terminado la instalación, haz clic
en Finalizar y reinicia tu ordenador.
2. Una vez que tu ordenador se haya reiniciado, enchufa el conector USB a uno de los puertos USB de
tu ordenador. Windows 98/Me/2000/XP detectará automáticamente el nuevo dispositivo. (Si estás
conectando un dispositivo periférico USB por primera vez, Windows puede pedirte que insertes el CD-
ROM de Windows durante la instalación para copiar los archivos de sistema necesarios.)
3. Instalación de los controladores:
Windows 98: el Asistente para agregar nuevo hardware buscará los controladores apropiados. Haz
clic en Siguiente. Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Windows Me/2000/XP: los controladores se instalan automáticamente.
4. Selecciona Inicio/Configuración/Panel de control, después haz doble clic en Dispositivos de
juego (o en Opciones de juego, dependiendo de tu sistema operativo). El cuadro de dialogo
Dispositivos de juego muestra el nombre del gamepad con el estado OK.
Atención: el cuadro de dialogo Dispositivos de juego no te permite probar los efectos Force
Feedback del gamepad. Puedes probarlos utilizando la aplicación “Force Feedback Test”
(Inicio/Programas/Thrustmaster FFB Driver).
FUNCIONES AVANZADAS
Interruptor (6):
- Posición OFF = el gamepad está apagado.
- Posición ON = el gamepad está encendido, el modo de vibración está apagado (ahorra energía de las
pilas).
- Posición VIB = el gamepad está encendido, el modo de vibración está encendido (utiliza más energía
de las pilas).
Botón MODE (7): pulsa este botón para cambiar entre modos.
- Modo analógico (por defecto): el botón
MODE (7) se ilumina en azul. 12 botones de acción, mini-stick
analógico izquierdo (gestionando ejes X e Y) y mini-stick analógico derecho (gestionando los ejes Z y
rotación de Z) y D-Pad (gestionando 8 POV de dirección).
- Modo digital: el botón
MODE (7) no está encendido. 12 botones de acción, D-Pad (gestionando los
ejes X e Y) y 8 direcciones programables, mini-stick digital izquierdo (gestionando 8 POV de
dirección) y mini-stick analógico derecho (gestionando los ejes Z y rotación de Z).
Botón CONNECT (9): pulsa este botón para cambiar entre modos.
- LED “Connect” está parpadeando rápidamente = no hay señal entre el gamepad y el receptor.
- LED “Connect” está iluminado = señal fuerte entre el gamepad y el receptor.
- LED “Connect” está apagado = el gamepad está en modo durmiente.
- LED “Connect” está parpadeando lentamente = las pilas tienen poca energía (la función de vibración
se desactivará para ahorrar pilas). En este caso, cambia las pilas para volver a la configuración de
“vibración” normal.
SLEEP MODE:
- El gamepad se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante 5 minutos.
- Para “despertarlo”, pulsa cualquier botón.
INFORMACIÓN DE INTERCAMBIO AUTOMÁTICO DE CANALES / MULTIJUGADOR:
- Puedes jugar con hasta 4 Dual Trigger Gamepads. Todos los canales se detectan automáticamente.
- Cuando estés jugando en modo multijugador, si quieres intercambiar gamepads en el transcurso de
un juego, pulsa simultáneamente los botones RECEIVER y CONNECT en tu gamepad.
2/4
MAPEADO DE LOS GATILLOS MAPEADO DE LOS GATILLOS
Todos los botones y direcciones del mini-stick (ejes) pueden mapearse en los gatillos Izquierdo y Derecho
(excepto el D-Pad y los botones (3) y (4)).
Todos los botones y direcciones del mini-stick (ejes) pueden mapearse en los gatillos Izquierdo y Derecho
(excepto el D-Pad y los botones (3) y (4)).
Botón MAPPING (8) (utilizado para mapear los gatillos Izquierdo y Derecho): Botón MAPPING (8) (utilizado para mapear los gatillos Izquierdo y Derecho):
- Pulsa y suelta el botón MAPPING (el LED parpadea lentamente). - Pulsa y suelta el botón MAPPING (el LED parpadea lentamente).
- Pulsa y suelta el botón o dirección que quieras asignar al gatillo (el LED parpadea rápidamente). - Pulsa y suelta el botón o dirección que quieras asignar al gatillo (el LED parpadea rápidamente).
- Pulsa y suelta el gatillo asignado a esta función (el LED se apaga). - Pulsa y suelta el gatillo asignado a esta función (el LED se apaga).
EEPROM: EEPROM:
Tu gamepad incluye un chip de memoria interno, que almacena tu última configuración de mapeado
incluso si apagas tu gamepad.
Tu gamepad incluye un chip de memoria interno, que almacena tu última configuración de mapeado
incluso si apagas tu gamepad.
COMPORTAMIENTO DE LOS GATILLOS: COMPORTAMIENTO DE LOS GATILLOS:
Los gatillos reaccionan de forma diferente según si les mapeas 2 ejes analógicos por separado, o el
mismo eje analógico o 2 botones digitales por separado. A continuación hay 3 ejemplos diferentes (en
este caso, para un juego de carreras).
Los gatillos reaccionan de forma diferente según si les mapeas 2 ejes analógicos por separado, o el
mismo eje analógico o 2 botones digitales por separado. A continuación hay 3 ejemplos diferentes (en
este caso, para un juego de carreras).
2 ejes por separado se mapean en los 2 gatillos.
Esta configuración es la más útil (si tu juego la acepta).
Esto te permite regular por separado el control analógico de los
gatillos Izquierdo y Derecho (no hay gatillo “maestro”).
El mismo eje se mapea en los 2 gatillos.
En este caso, el gatillo Izquierdo es el gatillo “maestro”.
Si pulsas juntos los gatillos Izquierdo y Derecho, tu coche frenará.
Esto te permite utilizar el gatillo Derecho para controlar la velocidad
de tu coche, y utilizar brevemente el gatillo Izquierdo para un control
potente del frenado.
2 botones digitales se mapean en los 2 gatillos.
Esta configuración ofrece un control por separado de los gatillos
Izquierdo y Derecho (no hay gatillo “maestro”); sin embargo, los gatillos
funcionan como botones digitales (y por lo tanto no ofrecen control
progresivo).
De este modo, hay disponibles muchas configuraciones de mapeado, según las posibilidades ofrecidas
por tu juego. Si tu juego no acepta tu configuración de mapeado actual, los gatillos producirán reacciones
extrañas; en este caso, intenta definir otra configuración de mapeado (utilizando otros ejes y botones).
De este modo, hay disponibles muchas configuraciones de mapeado, según las posibilidades ofrecidas
por tu juego. Si tu juego no acepta tu configuración de mapeado actual, los gatillos producirán reacciones
extrañas; en este caso, intenta definir otra configuración de mapeado (utilizando otros ejes y botones).
Para conseguir una comprensión total de todas las posibilidades disponibles, pruébalos utilizando
el cuadro de diálogo “Dispositivos de juego” en el panel de control de Windows.
Para conseguir una comprensión total de todas las posibilidades disponibles, pruébalos utilizando
el cuadro de diálogo “Dispositivos de juego” en el panel de control de Windows.
3/4
SOPORTE TÉCNICO
Si encuentras un problema con tu producto, visita
http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical
Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked
Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu
problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos
de Thrustmaster (“Soporte Técnico”):
Por correo electrónico:
Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La información
que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz clic en
Registration en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las instrucciones en pantalla.
Si ya te has registrado, rellena los campos Username y Password y después haz clic en Login.
Por teléfono:
España 917 54 70 63
precio de una llamada telefónica nacional, de lunes a viernes
de 13:00 a 17:00 y de 18:00 a 22:00
Estados
Unidos
514-279-9911
precio de una llamada telefónica de larga distancia, de lunes
a viernes de 7:00 a 17:00 (hora del Este)
Información de garantía
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de
Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a
partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de
garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará el procedimiento a seguir. Si
el defecto se confirma, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otro lugar
indicado por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o
reemplazado, a elección del Soporte Técnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la
responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la
reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con
respecto a la legislación aplicable a la venta de bienes de consumo no se ven afectados por esta
garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños
como resultado de una utilización inapropiada u ofensiva, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no
cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado por
Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía específica proporcionada por su fabricante.
COPYRIGHT
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos los derechos. Thrustmaster® es una marca comercial
registrada de Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98, 2000, Me y XP son marcas registradas
propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países. Todas las demás marcas comerciales
y nombres de marca se reconocen aquí y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas.
Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a
otro.
FAQ, consejos y controladores disponibles en www.thrustmaster.com
4/4
SUPORTE TÉCNICO
Se tiver algum problema com o seu produto, por favor visite o sítio
http://ts.thrustmaster.com e clique em
Technical Support. A partir daqui poderá aceder a vários utilitários (perguntas mais frequentes, as mais recentes
versões de controladores e software) capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema. Se este se mantiver, poderá
contactar o serviço de suporte técnico (“Suporte Técnico”) dos produtos Thrustmaster:
Por correio electrónico:
De forma a tirar partido do suporte técnico por correio electrónico, primeiro terá de se registar online. As
informações que fornecer ajudarão os agentes a resolver o seu problema mais rapidamente. Clique em
Registration no lado esquerdo da página Technical Support e siga as instruções que surgirem no ecrã. Caso já
tenha feito o seu registo, preencha os campos Username e Password e clique depois em Login.
Por telefone:
Estados
Unidos
514-279-
9911
preço duma chamada telefónica de longa distância, de segunda a
sexta-feira, das 7h00 às 17h00 (hora da Costa Leste)
INFORMAÇÃO DA GARANTIA
A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto
Thrustmaster está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data
de compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que indicará o procedimento a seguir. Se se confirmar o defeito, o produto terá
de ser devolvido no seu local de compra (ou em qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito desta garantia, o produto defeituoso do consumidor, por opção do Suporte Técnico, será reparado ou
substituído. Sempre que a lei em vigor o autorize, a responsabilidade total da Guillemot e das suas filiais
(incluindo por danos indirectos) está limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Esta garantia
não afecta os direitos legais do consumidor em relação à legislação aplicável à venda de bens de consumo.
Esta garantia não será aplicada: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou sofrido danos
derivados de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa que
não esteja relacionada com um defeito de material ou de fabrico; (2) na eventualidade de desrespeito pelas
instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software que não tenha sido publicado pela Guillemot, estando
o dito software sujeito a uma garantia específica fornecida pelo respectivo editor.
Provisões adicionais de garantia
Nos Estados Unidos da América e no Canadá, esta garantia está limitada ao mecanismo interno do produto e à
sua caixa externa. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis, incluindo garantias de comercialização e adequação
a um fim específico, são por este meio limitadas a dois (2) anos a partir da data de compra e estão sujeitas às
condições estabelecidas nesta garantia limitada. Em nenhuma circunstância caberá à Guillemot Corporation S.A.
ou às suas filiais a responsabilidade por danos consequentes ou acidentais resultantes da quebra de quaisquer
garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem limitações nos períodos de duração
da garantia ou a exclusão ou limitação de danos acidentais/consequentes, por isso a limitação supracitada pode
não ser aplicada a si. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos, para além de poder ter outros direitos
legais que variam de estado para estado e de província para província.
DIREITOS DE AUTOR
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da
Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio
reconhecidas e pertencem aos seus proprietários respectivos. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos,
desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e poderão variar de país para país.
FAQ, sugestões e controladores disponíveis em www.thrustmaster.com
4/4

Transcripción de documentos

Benutzerhandbuch TECHNISCHE DATEN 1. Programmierbare, progressive Trigger 2. 8 digitale Action-Buttons 3. 2 digitale Action-Buttons 4. 2 analoge Mini-Sticks + 2 digitale Action-Buttons 5. D-Pad (Sichtwahl) 6. Schalter (Gamepad AUS / Vibration EIN/AUS) 7. 8. MODE Button (Analog / Digital) MAPPING Button (zur TriggerProgrammierung) 9. CONNECT Button 10. 2 eingebaute Motoren 11. USB-Empfänger SICHERHEITSHINWEIS • Nicht das Kabel knicken oder daran ziehen • Keine Flüssigkeiten über die Kabel und Stecker verschütten. • Falls es zu Fehlfunktionen durch elektrostatische Aufladung kommt, beenden Sie bitte Ihr Spiel und stöpseln Sie den Empfänger aus. Danach stecken Sie ihn wieder ein und können nun das Spiel wieder starten. SYSTEMANFORDERUNGEN PCs (Windows 98 und higher) mit USB Ports. 1/4 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Gatillos programables y progresivos 2. 8 botones de acción digitales 3. 2 botones de acción digitales 4. 2 mini-sticks analógicos + 2 botones de acción digitales 5. D-Pad (Point Of View, punto de vista) 6. Interruptor (Gamepad OFF / Vibración On/Off) 7. 8. Botón MODE (Analógico/Digital) Botón MAPPING (para programar funciones de gatillo) 9. Botón CONNECT 10. 2 motores independientes 11. Receptor USB AVISO DE SEGURIDAD • No retuerzas ni tires del cable. • No derrames líquidos ni en el cable ni en los conectores. • En caso de un mal funcionamiento durante la utilización debido a las emisiones electrostáticas, sal del juego y desenchufa la unidad del ordenador. Continúa el juego normal enchufando de nuevo la unidad y reiniciando el juego. REQUISITOS DE SISTEMA PC (Windows 98 y superior) equipados con puertos USB. 1/4 INSTALACIÓN DE CONTROLADORES El CD-ROM incluido con este producto te permite instalar los controladores de Force Feedback. 1. Inserta el CD-ROM de instalación en tu unidad de CD-ROM. Sigue las instrucciones en pantalla para instalar los controladores de Force Feedback. Una vez que se haya terminado la instalación, haz clic en Finalizar y reinicia tu ordenador. 2. Una vez que tu ordenador se haya reiniciado, enchufa el conector USB a uno de los puertos USB de tu ordenador. Windows 98/Me/2000/XP detectará automáticamente el nuevo dispositivo. (Si estás conectando un dispositivo periférico USB por primera vez, Windows puede pedirte que insertes el CDROM de Windows durante la instalación para copiar los archivos de sistema necesarios.) 3. Instalación de los controladores: Windows 98: el Asistente para agregar nuevo hardware buscará los controladores apropiados. Haz clic en Siguiente. Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación. Windows Me/2000/XP: los controladores se instalan automáticamente. 4. Selecciona Inicio/Configuración/Panel de control, después haz doble clic en Dispositivos de juego (o en Opciones de juego, dependiendo de tu sistema operativo). El cuadro de dialogo Dispositivos de juego muestra el nombre del gamepad con el estado OK. Atención: el cuadro de dialogo Dispositivos de juego no te permite probar los efectos Force Feedback del gamepad. Puedes probarlos utilizando la aplicación “Force Feedback Test” (Inicio/Programas/Thrustmaster FFB Driver). FUNCIONES AVANZADAS • Interruptor (6): - Posición OFF = el gamepad está apagado. - Posición ON = el gamepad está encendido, el modo de vibración está apagado (ahorra energía de las pilas). - Posición VIB = el gamepad está encendido, el modo de vibración está encendido (utiliza más energía de las pilas). • Botón MODE (7): pulsa este botón para cambiar entre modos. - Modo analógico (por defecto): el botón MODE (7) se ilumina en azul. 12 botones de acción, mini-stick analógico izquierdo (gestionando ejes X e Y) y mini-stick analógico derecho (gestionando los ejes Z y rotación de Z) y D-Pad (gestionando 8 POV de dirección). - Modo digital: el botón MODE (7) no está encendido. 12 botones de acción, D-Pad (gestionando los ejes X e Y) y 8 direcciones programables, mini-stick digital izquierdo (gestionando 8 POV de dirección) y mini-stick analógico derecho (gestionando los ejes Z y rotación de Z). • Botón CONNECT (9): pulsa este botón para cambiar entre modos. - LED “Connect” está parpadeando rápidamente = no hay señal entre el gamepad y el receptor. - LED “Connect” está iluminado = señal fuerte entre el gamepad y el receptor. - LED “Connect” está apagado = el gamepad está en modo durmiente. - LED “Connect” está parpadeando lentamente = las pilas tienen poca energía (la función de vibración se desactivará para ahorrar pilas). En este caso, cambia las pilas para volver a la configuración de “vibración” normal. • SLEEP MODE: - El gamepad se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante 5 minutos. - Para “despertarlo”, pulsa cualquier botón. • INFORMACIÓN DE INTERCAMBIO AUTOMÁTICO DE CANALES / MULTIJUGADOR: - Puedes jugar con hasta 4 Dual Trigger Gamepads. Todos los canales se detectan automáticamente. - Cuando estés jugando en modo multijugador, si quieres intercambiar gamepads en el transcurso de un juego, pulsa simultáneamente los botones RECEIVER y CONNECT en tu gamepad. 2/4 MAPEADO DE LOS GATILLOS Todos los botones y direcciones del mini-stick (ejes) pueden mapearse en los gatillos Izquierdo y Derecho (excepto el D-Pad y los botones (3) y (4)). • Botón MAPPING (8) (utilizado para mapear los gatillos Izquierdo y Derecho): - Pulsa y suelta el botón MAPPING (el LED parpadea lentamente). - Pulsa y suelta el botón o dirección que quieras asignar al gatillo (el LED parpadea rápidamente). - Pulsa y suelta el gatillo asignado a esta función (el LED se apaga). • EEPROM: Tu gamepad incluye un chip de memoria interno, que almacena tu última configuración de mapeado incluso si apagas tu gamepad. • COMPORTAMIENTO DE LOS GATILLOS: Los gatillos reaccionan de forma diferente según si les mapeas 2 ejes analógicos por separado, o el mismo eje analógico o 2 botones digitales por separado. A continuación hay 3 ejemplos diferentes (en este caso, para un juego de carreras). • 2 ejes por separado se mapean en los 2 gatillos. • Esta configuración es la más útil (si tu juego la acepta). • Esto te permite regular por separado el control analógico de los gatillos Izquierdo y Derecho (no hay gatillo “maestro”). • El mismo eje se mapea en los 2 gatillos. • En este caso, el gatillo Izquierdo es el gatillo “maestro”. • Si pulsas juntos los gatillos Izquierdo y Derecho, tu coche frenará. • Esto te permite utilizar el gatillo Derecho para controlar la velocidad de tu coche, y utilizar brevemente el gatillo Izquierdo para un control potente del frenado. • 2 botones digitales se mapean en los 2 gatillos. • Esta configuración ofrece un control por separado de los gatillos Izquierdo y Derecho (no hay gatillo “maestro”); sin embargo, los gatillos funcionan como botones digitales (y por lo tanto no ofrecen control progresivo). De este modo, hay disponibles muchas configuraciones de mapeado, según las posibilidades ofrecidas por tu juego. Si tu juego no acepta tu configuración de mapeado actual, los gatillos producirán reacciones extrañas; en este caso, intenta definir otra configuración de mapeado (utilizando otros ejes y botones). Para conseguir una comprensión total de todas las posibilidades disponibles, pruébalos utilizando el cuadro de diálogo “Dispositivos de juego” en el panel de control de Windows. 3/4 SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos de Thrustmaster (“Soporte Técnico”): Por correo electrónico: Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La información que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz clic en Registration en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las instrucciones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los campos Username y Password y después haz clic en Login. Por teléfono: precio de una llamada telefónica nacional, de lunes a viernes España 917 54 70 63 de 13:00 a 17:00 y de 18:00 a 22:00 precio de una llamada telefónica de larga distancia, de lunes Estados 514-279-9911 a viernes de 7:00 a 17:00 (hora del Este) Unidos Información de garantía En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará el procedimiento a seguir. Si el defecto se confirma, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otro lugar indicado por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o reemplazado, a elección del Soporte Técnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con respecto a la legislación aplicable a la venta de bienes de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños como resultado de una utilización inapropiada u ofensiva, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía específica proporcionada por su fabricante. COPYRIGHT © 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos los derechos. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98, 2000, Me y XP son marcas registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen aquí y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. FAQ, consejos y controladores disponibles en www.thrustmaster.com 4/4 SUPORTE TÉCNICO Se tiver algum problema com o seu produto, por favor visite o sítio http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui poderá aceder a vários utilitários (perguntas mais frequentes, as mais recentes versões de controladores e software) capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema. Se este se mantiver, poderá contactar o serviço de suporte técnico (“Suporte Técnico”) dos produtos Thrustmaster: Por correio electrónico: De forma a tirar partido do suporte técnico por correio electrónico, primeiro terá de se registar online. As informações que fornecer ajudarão os agentes a resolver o seu problema mais rapidamente. Clique em Registration no lado esquerdo da página Technical Support e siga as instruções que surgirem no ecrã. Caso já tenha feito o seu registo, preencha os campos Username e Password e clique depois em Login. Por telefone: Estados preço duma chamada telefónica de longa distância, de segunda a 514-279Unidos sexta-feira, das 7h00 às 17h00 (hora da Costa Leste) 9911 INFORMAÇÃO DA GARANTIA A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que indicará o procedimento a seguir. Se se confirmar o defeito, o produto terá de ser devolvido no seu local de compra (ou em qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico). No âmbito desta garantia, o produto defeituoso do consumidor, por opção do Suporte Técnico, será reparado ou substituído. Sempre que a lei em vigor o autorize, a responsabilidade total da Guillemot e das suas filiais (incluindo por danos indirectos) está limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Esta garantia não afecta os direitos legais do consumidor em relação à legislação aplicável à venda de bens de consumo. Esta garantia não será aplicada: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou sofrido danos derivados de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa que não esteja relacionada com um defeito de material ou de fabrico; (2) na eventualidade de desrespeito pelas instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software que não tenha sido publicado pela Guillemot, estando o dito software sujeito a uma garantia específica fornecida pelo respectivo editor. Provisões adicionais de garantia Nos Estados Unidos da América e no Canadá, esta garantia está limitada ao mecanismo interno do produto e à sua caixa externa. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis, incluindo garantias de comercialização e adequação a um fim específico, são por este meio limitadas a dois (2) anos a partir da data de compra e estão sujeitas às condições estabelecidas nesta garantia limitada. Em nenhuma circunstância caberá à Guillemot Corporation S.A. ou às suas filiais a responsabilidade por danos consequentes ou acidentais resultantes da quebra de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem limitações nos períodos de duração da garantia ou a exclusão ou limitação de danos acidentais/consequentes, por isso a limitação supracitada pode não ser aplicada a si. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos, para além de poder ter outros direitos legais que variam de estado para estado e de província para província. DIREITOS DE AUTOR © 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus proprietários respectivos. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e poderão variar de país para país. FAQ, sugestões e controladores disponíveis em www.thrustmaster.com 4/4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

TRUSTMASTER DUAL TRIGGER WIRELESS El manual del propietario

Categoría
Controles de juego
Tipo
El manual del propietario