Transcripción de documentos
HD 8CH I/O
A)
(ALiveNF6G-- D VI / ALiveNF6G
ALiveNF6G--VST
VSTA)
(ALiveNF6G
1
2
3
4
5
6
*7
Parallel Port
RJ-45 Port
Side Speaker (Gray)
Rear Speaker (Black)
Central / Bass (Orange)
Line In (Light Blue)
8
9
10
11
12
13
Microphone (Pink)
USB 2.0 Ports (USB01)
USB 2.0 Ports (USB23)
VGA Port
PS/2 Keyboard Port (Purple)
PS/2 Mouse Port (Green)
Front Speaker (Lime)
* If you use 2-channel speaker, please connect the speaker’s plug into “Front Speaker Jack”. See
the table below for connection details in accordance with the type of speaker you use.
TABLE for Audio Output Connection
Audio Output Channels Front Speaker Rear Speaker
(No. 7)
(No. 4)
2
V
-4
V
V
6
V
V
8
V
V
Central / Bass
(No. 5)
--V
V
Side Speaker
(No. 3)
---V
English
* To enable Multi-Streaming function, you need to connect a front panel audio cable to the front
panel audio header. After restarting your computer, you will find “Mixer” tool on your system.
Please select “Mixer ToolBox”
, click “Enable playback multi-streaming”, and click
“ok”. Choose “2CH”, “4CH”, “6CH”, or “8CH” and then you are allowed to select “Realtek HDA
Primary output” to use Rear Speaker, Central/Bass, and Front Speaker, or select “Realtek HDA
Audio 2nd output” to use front panel audio.
4
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
USB 2.0 Headers
Besides four default USB 2.0
ports on the I/O panel, there are
three USB 2.0 headers on this
motherboard. Each USB 2.0
header can support two USB
2.0 ports.
(9-pin USB8_9)
(see p.2/p.3 No. 19)
(9-pin USB6_7)
(see p.2/p.3 No. 17)
(9-pin USB4_5)
(see p.2/p.3 No. 20)
This header supports an
optional wireless transmitting
and receiving infrared module.
(5-pin IR1)
(see p.2/p.3 No. 8)
Internal Audio Connectors
(4-pin CD1)
CD1
(CD1: see p.2/p.3 No. 29)
Front Panel Audio Header
(9-pin HD_AUDIO1)
(see p.2/p.3, No. 26)
This connector allows you
to receive stereo audio input
from sound sources such as
a CD-ROM, DVD-ROM, TV
tuner card, or MPEG card.
This is an interface for the front
panel audio cable that allows
convenient connection and
control of audio devices.
1. High Definition Audio supports Jack Sensing, but the panel wire on the
chassis must support HDA to function correctly. Please follow the
instruction in our manual and chassis manual to install your system.
2. If you use AC’97 audio panel, please install it to the front panel audio
header as below:
A. Connect Mic_IN (MIC) to MIC2_L.
B. Connect Audio_R (RIN) to OUT2_R and Audio_L (LIN) to OUT2_L.
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
English
Infrared Module Header
19
ATX 12V Power Connector
Please note that it is necessary
to connect a power supply with
ATX 12V plug to this connector.
Failing to do so will cause power
up failure.
(4-pin ATX12V1)
(see p.2/p.3 No. 2)
Game Port Header
(see p.2/p.3 No. 9)
Connect a Game cable to this
header if the Game port bracket
is installed.
Serial port Header
This COM1 header
(15-pin GAME1)
supports a serial port module.
(9-pin COM1)
(see p.2/p.3 No.33)
HDMI_SPDIF header, providing
SPDIF audio output to HDMI VGA
card, allows the system to
connect HDMI Digital TV/
projector/LCD devices. Please
connect the HDMI_SPDIF
connector of HDMI VGA card to
this header.
(3-pin HDMI_SPDIF1)
(see p.2/p.3 No. 27)
HDMI_SPDIF Cable
C
(Optional)
B
A
A. black end
B. white end (2-pin)
Please connect the black end (A)
of HDMI_SPDIF cable to the
HDMI_SPDIF header on the
motherboard. Then connect the
white end (B or C) of
HDMI_SPDIF cable to the
HDMI_SPDIF connector of HDMI
VGA card.
English
HDMI_SPDIF Header
C. white end (3-pin)
21
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
™
‘ ’
™
®
®
®
30
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
‘ ’
™
‘ ’
™
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
32
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
33
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
DDRII_1
(
(1)
(2)
(3)
-
)
DDRII_2
(
)
DDRII_3
(
-
)
DDRII_4
(
-
)
-
35
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
®
®
®
40
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
49
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
50
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
51
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
1. Introducción
Gracias por su compra de ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA placa
madre, una placa de confianza producida bajo el control de calidad estricto y
persistente. La placa madre provee realización excelente con un diseño robusto
conforme al compromiso de calidad y resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía
de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la
placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.
Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS
podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado
sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, la versión
actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.
También encontrará las listas de las últimas tarjetas VGA y CPU soportadas
en la página web de ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
1.1 Contenido de la caja
Placa base ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA
(Factor forma Micro ATX: 24,4 cm x 24,4 cm, 9,6” x 9,6”)
Guía de instalación rápida de ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA
CD de soporte de ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA
Una cinta de datos IDE de conducción 80 Ultra ATA 66/100/133
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”
Un Cable de Datos Serial ATA (SATA) (Opcional)
Un cable serie ATA (SATA) de alimentación de disco duro (Opcional)
Un Cable HDMI_SPDIF (Opcional)
Una protección HD 8CH I/O
Un soporte de puerto de COM
Una tarjeta HDMR (Opcional)
Una tarjeta gráfica SI DVI (solamente para ALiveNF6G-DVI)
Plataforma
Procesador
Español
1.2 Especificación
- Factor forma Micro ATX: 24,4 cm x 24,4 cm, 9,6” x 9,6”
- Socket de AM2 con soporte para procesador AMD AthlonTM
64FX / 64X2 / 64 y Sempron
- Compatible con AMD LIVE!TM
- Con soporte para tecnología Cool ‘n’ QuietTM de AMD
(ver ATENCIÓN 1)
- FSB 1000 MHz (2.0 GT/s)
135
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
Chipset
Memoria
Amplificador
Híbrido
Ranuras de
Expansión
VGA OnBoard
Audio
LAN
Español
Entrada/Salida
de Panel
Trasero
136
- Admite tecnología de aumento de velocidad liberada
(vea ATENCIÓN 2)
- Soporta Tecnología de Hiper-Transporte
- NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 o
GeForce 6150SE / nForce 430 (ver ATENCIÓN 3)
- Soporte de Tecnología de Memoria de Doble Canal
(ver ATENCIÓN 4)
- 4 x DDRII DIMM slots
- Soporta DDRII800/667/533
- Max. 8GB (ver ATENCIÓN 5)
- Stepless control de frecuencia de CPU (vea ATENCIÓN 6)
- ASRock U-COP (vea ATENCIÓN 7)
- Protección de Falla de Inicio (B.F.G..)
- ASRock AM2 Boost: tecnología patentada de ASRock que
permite mejorar el rendimiento de la memoria hasta en un
12,5% (vea ATENCIÓN 8)
- 2 x ranuras PCI
- 1 x ranura PCI Express x16
- 1 x ranuras PCI Express x1
- 1 x ranuras HDMR
- Tarjeta gráfica VGA DX9.0 integrada de la clase GeForce6 de
NVIDIA®
- Sombreador de Píxeles 3.0
- 256MB de Memoria máxima compartida
- Salida VGA dual: compatible con los puertos DVI-D y D-Sub
con tarjeta gráfica SI DVI gracias a los controladores de pantalla
independientes (ALiveNF6G-DVI)
- Sonido HD de Nivel Superior 7.1 Canales Windows® VistaTM
(Códec de sonido ALC888)
- Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s (ALiveNF6G-DVI)
- Giga PHY Realtek RTL8211B (ALiveNF6G-DVI)
- Realtek PHY RTL8201CL (ALiveNF6G-VSTA)
- Velocidad: 10/100 Ethernet (ALiveNF6G-VSTA)
- Soporta Wake-On-LAN
HD 8CH I/O
- 1 x puerto de ratón PS/2
- 1 x puerto de teclado PS/2
- 1 x puerto VGA
- 1 x puerto paralelo: soporta ECP/EPP
- 4 x puertos USB 2.0 predeterminados
- 1 x Puerto RJ-45
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
BIOS
CD de soport
Monitor Hardware
OS
Certificaciones
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
Español
Conectores
- Conexión de HD audio: Altavoz lateral / Altavoz trasero /
Central/Bajos / Entrada de línea / Altavoz frontal / Micrófono
(ver ATENCIÓN 9)
- 4 x conexiones SATAII, admiten una velocidad de
transferencia de datos de hasta 3,0Gb/s, soporta RAID
(RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, JBOD), NCQ y “Conexión
en caliente” (vea ATENCIÓN 10)
- 1 x ATA133 conexiones IDE
(admite hasta 2 dispositivos IDE)
- 1 x puerto Floppy
- 1 x connecteur module infrarouge
- 1 x conexión de juegos
- 1x En-tête de port COM
- 1 x cabecera HDMI_SPDIF
- Conector del ventilador del CPU/chasis
- 20-pin cabezal de alimentación ATX
- 4-pin conector de ATX 12V power
- Conector de Audio Interno
- Conector de audio de panel frontal
- 3 x Cabezal USB 2.0 (admite 6 puertos USB 2.0 adicionales)
(vea ATENCIÓN 11)
- 4Mb AMI BIOS
- AMI legal BIOS
- Soporta “Plug and Play”
- ACPI 1.1 compliance wake up events
- Soporta “jumper free setup”
- Soporta SMBIOS 2.3.1
- Controladores, Utilerías, Software de Anti Virus (Versión
de prueba)
- Sensor de temperatura interna de CPU
- Sensor de temperatura ambiente de CPU
- Sensibilidad a la temperatura de la placa madre
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del
procesador
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del chasis
- Ventilador silencioso para procesador
- Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
- En conformidad con Microsoft® Windows® 2000 / XP / XP
Media Center / XP 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits
(vea ATENCIÓN 12)
- FCC, CE, WHQL
137
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento de la
velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de aumento de
velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de velocidad de otros
fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la estabilidad del sistema e,
incluso, dañar los componentes y dispositivos del sistema. Esta operación se debe
realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe asumir los costos. No asumimos
ninguna responsabilidad por los posibles daños causados por el aumento de la velocidad
del reloj.
ATENCIÓN!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Español
7.
8.
Para ahorrar electricidad, se recomienda activar la tecnología Cool ‘n’
Quiet™ de AMD en el sistema Windows. Consulte el APÉNDICE en la
página 50 del “User Manual” (Manual del usuario) del CD de soporte para
activar la tecnología Cool ‘n’ Quiet™ de AMD.
Esta placa base admite la tecnología de aumento de velocidad liberada.
Por favor lea “Tecnología de Forzado de Reloj (Overclocking) no
relacionado” en la página 160 para obtener detalles.
Tanto NVIDIA ® GeForce 6100 / nForce 430 como GeForce 6150SE /
nForce 430 contienen el mismo conjunto de chips. Si instala la versión 91.
63 o posterior del controlador NVIDIA® en Windows® 2000 / XP / XP 64-bit,
o instala la versión 97.19 o posterior del controlador NVIDIA® en Windows®
VistaTM / VistaTM 64-bit, el nombre del conjunto de chips será GeForce
6150SE / nForce 430 en lugar de GeForce 6100 / nForce 430. Sin embargo,
la diferencia de dispositivos en Windows® no afectará a ninguna de las
especificaciones de esta placa base.
Esta placa base soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Antes de
implementar la Tecnología de Memoria de Doble Canal, asegúrese de leer
la guía de instalación de módulos de memoria en la página 141 para su
correcta instalación.
Debido a las limitaciones del sistema, el tamaño real de la memoria debe
ser inferior a 4GB para que el sistema pueda funcionar bajo Windows® XP
y Windows® VistaTM. Para equipos con Windows® XP 64-bit y Windows®
VistaTM 64-bit con CPU de 64-bit, no existe dicha limitación.
Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable
forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las
recomendadas pueden causar inestabilidad en el sistema o dañar la CPU.
Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a
apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si el
ventilador de la CPU de la placa base funciona apropiadamente y desconecte
el cable de alimentación, a continuación, vuelva a conectarlo. Para mejorar
la disipación de calor, acuérdese de aplicar thermal grease entre el
procesador y el disipador de calor cuando usted instala el sistema de PC.
Esta placa base admite la tecnología ASRock AM2 Boost para aumento de
la velocidad del reloj. Si habilita esta función en la configuración del BIOS,
138
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
el rendimiento de la memoria mejorará hasta en un 12,5%, pero seguirá
dependiendo del procesador AM2 que adopte. Al activar esta función, la
velocidad del reloj de referencia del conjunto de chips y del procesador
aumentará. No obstante, no podemos garantizar la estabilidad del sistema
para todas las configuraciones de procesador y memoria DRAM. Si el
sistema se comporta de forma inestable después de habilitar la función
AM2 Boost, es posible que dicha función no se pueda aplicar a aquél. Si lo
desea, puede deshabilitar la función para mantener la estabilidad del
sistema.
9. Para la entrada de micrófono, esta placa madre ofrece soporte para
modos estéreo y mono. Para salida de audio, este placa madre ofrece
soporte para modos de 2 canales, 4 canales, 6 canales y 8 canales.
Consulte la tabla en la página 4 para una conexión correcta.
10. Antes de instalar el disco duro SATAII en el conector SATAII, por favor lea
la “Guía de Configuración de Disco Duro SATAII” en la página 155 para
ajustar su unidad de disco duro SATAII al modo SATAII. También puede
conectar el disco duro SATA al conector SATAII directamente.
11. Power Management para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft®
Windows® VistaTM 64 bits / VistaTM / XP 64 bits / XP SP1; SP2/2000 SP4.
12. El controlador para Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits sigue en
proceso de actualización. Siempre que tengamos el controlador más reciente,
lo actualizaremos en nuestro sitio Web en el futuro. Visite nuestro sitio
Web si desea obtener el controlador para Microsoft® Windows® VistaTM /
VistaTM 64 bits así como la información relacionada.
Sitio Web de ASRock: http://www.asrock.com
Tabla de requisitos mínimos de hardware para
Windows ® Logotipo de Vista TM Premium y Basic
Para usuarios e integradores de sistemas que adquieran nuestra placa
base y pretendan someterla al logotipo de Windows® VistaTM Premium y
Basic, consulte la tabla siguiente para obtener información sobre los
requisitos mínimos de hardware.
Procesador
Memoria
Sempron 2800+
512MB x 2 Doble canal (Premium)
512MB Un canal (Basic)
256MB x 2 Doble canal (Basic)
Español
1.3
* Si utiliza una tarjeta gráfica VGA en placa, posee una memoria total en su sistema de
512 MB, y desea pasar la prueba de certificación del logotipo de Windows® VistaTM
Basic, ajuste el tamaño de memoria compartida de su VGA en placa a 64MB. Si utiliza
una tarjeta VGA integrada con un tamaño de memoria del sistema superior a 512 MB
y pretende presentar el logotipo de Windows® VistaTM Premium o Basic, ajuste el
tamaño de la memoria compartida de la tarjeta VGA a 128 MB como mínimo.
* Si piensa utilizar una tarjeta gráfica externa en esta placa base, consulte los
requisitos en Premium Discrete en http://www.asrock.com
139
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2. Instalación
Precaución de Pre-instalación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar
los componentes de la placa base o cambiar cualquier
configuración de la placa base.
1.
2.
3.
4.
5.
Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier
componente.
Para prevenir daño del componente de la placa madre por electricidad
estástica, NUNCA ponga su placa madre directamente sobre la
alfombra y otros por el estilo. Póngase la pulsera anti-estástica o
toquelo a cualquier objecto de tierra, por ejémplo como el cabinete de
su computador, para liberar cualquiera carga estástica.
Tome componentes por la margen y no toque los ICs.
Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-estástica
que viene con la placa madre.
Al colocar los tornillos en sus agujeros para fijar la placa madre en el
chasis, no los apriete demasiado. Eso podría dañar la placa madre.
2.1 Instalación de Procesador
Paso 1. Desbloquee el zócalo arrastrando la palanca hacia afuera y hacia arriba
o
en un ángulo de 90 .
Paso 2. Coloque la CPU directamente arriba del conector de manera que la esquina
de la CPU con el triángulo dorado corresponda con la esquina del conector
que tiene un triángulo pequeño.
Paso 3. Coloque cuidosamente el CPU en el zócalo.
El CPU se encaja al zócalo a una sola orientación. No esfuerce el CPU en
el zócalo para prevenir encorvados de los pins del CPU. Si no puede
encajar el CPU, examine su orientación o examine si los pins están ya
encorvados.
Español
Paso 4. Encierre el zócalo bajando la palanca.
Paso 5. Instale el disipador de calor con ventilador del CPU ( consulte la
documentación del disipador de calor).
140
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2.2 Instalación de Memoria
La placa ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA ofrece cuatro ranuras DIMM DDRII
de 240 pines, y soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Para la
configuración de doble canal, necesitará instalar siempre pares DIMM DDRII
idénticos (de la misma marca, velocidad, tamaño y tipo) en las ranuras del mismo
color. En otras palabras, tendrá que instalar pares DDRII DIMM de Doble Canal A
(DDRII_1 y DDRII_2; Ranuras Amarillas; consulte la p. 2/3 N. 6) o pares idénticos
DDRII DIMM en el Doble Canal B (DDRII_3 y DDRII_4; Ranuras Anaranjado; consulte
p.2/3 N.7), de modo que pueda activarse la Tecnología de Memoria de Doble Canal.
Esta placa base también le permite instalar cuatro DIMMs DDRII para configuración
de doble canal. Esta placa base también permite instalar cuatro módulos DDRII
DIMM para configuraciones de doble canal, siempre que instale módulos DDRII
DIMM idénticos en las cuatro ranuras. Puede consultar la tabla de configuración de
memoria de doble canal que se muestra a continuación.
Configuraciones de Memoria de Doble Canal
DDRII_1
(Ranura
Amarillas)
Populada
Populada
(1)
(2)
(3)
DDRII_2
(Ranura
Amarillas)
Populada
Populada
DDRII_3
(Ranura
Anaranjado)
Populada
Populada
DDRII_4
(Ranura
Anaranjado)
Populada
Populada
* Para la configuración (3), instale DIMM DDRII idénticas en las cuatro
ranuras.
2.
3.
4.
Si quiere instalar dos módulos de memoria, para una compatibilidad
y fiabilidad óptimas, se recomienda que los instale en las ranuras del
mismo color. En otras palabras, instálelas en las ranuras amarillas
(DDRII_1 y DDRII_2), o en las ranuras anaranjado (DDRII_3 y
DDRII_4).
Si se instalan sólo un módulo de memoria o tres módulos de memoria
en las ranuras DIMM DDRII de esta placa base, no será posible
activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal.
Si un par de módulos de memoria NO está instalado en el mismo
“Canal Doble”, por ejemplo, al instalar un par de módulos de
memoria en DDRII_1 y DDRII_3, no será posible activar la
Tecnología de Memoria de Doble Canal.
No se permite instalar módulos DDR en la ranura DDRII; si lo
hace, esta placa base y los módulos DIMM pueden resultar
dañados.
Español
1.
141
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
Instalación de una DIMM
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o
retirar módulos DIMM o componentes del sistema.
Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la
ranura de memoria.
Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.
DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la
ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes
en la placa base y en la DIMM.
Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de
sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y
la DIMM se haya asentado apropiadamente.
Español
142
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2.3
Ranuras de Expansión
( ranuras PCI, ranuras HDMR y ranuras PCI Express)
La placa madre ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA cuenta con 2 ranuras PCI, 1
ranuras HDMR y 2 ranuras PCI Express.
Ranura PCI: Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI.
Ranura HDMR: Ranura HDMR se utilizar para insertar una tarjeta ASRock HDMR
(opcional) y funcionalidad de módem v.92. La ranura HDMR se
comparte con la ranura PCIE2; sólo podrá utilizar la ranura PCIE2 o la
ranura HDMR.
Ranura PCI Express:
PCIE1 (ranura PCIE x16) se utiliza para tarjetas PCI Express con tarjetas gráficas con una anchura de 16 carriles
o para tarjetas gráficas SI DVI ASRock (ALiveNF6G-DVI).
PCIE2 (ranura PCIE x1) se utiliza para tarjetas PCI Express con tarjetas gráficas con una anchura de 1 carriles,
como por ejemplo, para tarjetas Gigabit LAN, SATA 2, etc.
Solamente puede elegir la tarjeta VGA PCI Express o la tarjeta gráfica SI DVI
para instalar en la ranura PCIE1 x16 en la placa base ALiveNF6G-DVI.
Instalación de TTarjetas
arjetas de Expansión
Expansión..
Español
Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de
alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea la
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las
configuraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la
instalación.
Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la ranura que desea utilizar.
Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la ranura. Empuje firmemente la tarjeta en
la ranura.
Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.
143
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2.4
Función sencilla de monitor dual (ALiveNF6G-DVI)
Esta placa base admite la función de monitor dual. Con la salida en placa VGA/DSub y la instalación externa de nuestra tarjeta gráfica SI DVI, esta placa base
proporciona a los usuarios soporte de salida VGA: DVI-D y D-Sub. Puede disfrutar
con facilidad de las ventajas del soporte de salida VGA dual, conectando el monitor
de entrada D-Sub al puerto VGA/D-Sub en el panel E/S y conectando el monitor de
entrada DVI-D a nuestra tarjeta gráfica SI DVI insertada en PCIE1 (ranura PCIE x16)
en esta placa base. Además, la placa base es compatible con controladores de
pantalla independientes para los puertos DVI-D y D-Sub, gracias a los cuales
admite una salida VGA dual de forma que dichos puertos pueden gestionar
contenido de visualización idéntico o diferente. Para disfrutar de la función de
monitor dual, consulte los procedimientos que se describen a continuación para
obtener información por adelantado sobre el modo de realizar la instalación
adecuada de la tarjeta gráfica SI DVI.
Paso 1. Instale la tarjeta gráfica SI DVI en PCIE1 (ranura PCIE x16). Consulte los
procedimientos de instalación de la tarjeta en la página 143 para obtener
más detalles.
Tarjeta gráfica SI DVI
Español
Paso 2. Conecte el conector DVI-D del monitor de entrada DVI-D al conector de
salida DVI-D de la tarjeta gráfica SI DVI, que está insertada en PCIE1 (ranura
PCIE x16) en esta placa base.
144
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
Conector DVI-D del
monitor de entrada
DVI-D
Conector de salida
DVI-D de tarjeta
gráfica SI DVI
Español
Paso 3. Conecte el cable del monitor de entrada D-Sub al puerto VGA/D-Sub del
panel de E/S de esta placa base.
Paso 4. Si ya ha instalado el controlador NVIDIA® VGA desde nuestro CD de soporte
a su sistema, podrá disfrutar libremente de las ventajas de la función de
salida DVI-D con esta placa base tras iniciar el sistema. Si no ha instalado
aún el controlador NVIDIA® VGA, instale el controlador NVIDIA® VGA desde
nuestro CD de soporte en su sistema y reinicie el equipo. A continuación,
puede comenzar a utilizar la función de salida DVI-D con esta placa base.
Paso 5. Haga clic con el botón derecho en el icono “Configuración de NVIDIA”
situado en el escritorio para ajustar el modo de visualización que desee
utilizar y siga las instrucciones mostradas en la pantalla “Configuración de
NVIDIA”. Podrá elegir que se muestre el mismo contenido o contenido
diferente en cada uno de los dos monitores que instale.
Controladores de visualización independiente para los puertos
DVI-D y D-Sub para admitir la salida VGA dual: los puertos DVI-D
y D-Sub pueden gestionar contenido de visualización idéntico o
diferente
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
145
2.5
Fácil Función de Múltiples Monitores
A)
-D
VI / ALiveNF6G
(ALiveNF6G-D
-DVI
ALiveNF6G--VST
VSTA)
(ALiveNF6G
Español
Esta placa base admite la actualización que permite el uso de varios monitores.
Con la tarjeta VGA integrada interna y la tarjeta VGA PCI Express complementaria
externa, puede disfrutar con facilidad de las ventajas de la función de varios
monitores. Consulte los pasos siguientes para configurar un entorno de varios
monitores:
1. Instale la tarjeta VGA NVIDIA® PCI Express en la ranura PCIE1 (ranura PCIE x16).
Consulte la página 143 para más detalles acerca del procedimiento de
instalación correcto de tarjetas de expansión.
2. Conecte el cable de entrada de monitor D-Sub al puerto VGA/D-Sub del panel
de E/S de esta placa base. Conecte el conector D-Sub del monitor de entrada DSub al conector de salida VGA/D-Sub de la tarjeta PCI Express. Conecte el
conector DVI-D del monitor de entrada DVI-D al conector de salida VGA/DVI-D de
la tarjeta PCI Express.
3. Inicie su sistema. Pulse <F2> para entrar en la utilidad BIOS. Entre en la opción
“Share Memory (Memoria compartida)” para ajustar la capacidad de memoria a
[16MB], [32MB], [64MB], [128MB] o [256MB] y activar la función de VGA/D-Sub.
Asegúrese de que el valor seleccionado es menor que la capacidad total de la
memoria del sistema. Si no ajusta estos valores en la utilidad BIOS, el valor
predeterminado de “Share Memory (Memoria Compartida)” [Auto], desactivará la
función VGA/D-Sub al insertar la tarjeta VGA adicional en la placa base.
4. Instale el controlador VGA en palca en su sistema. Si ya ha instalado el
controlador VGA en placa, no es necesario que vuelva a instalarlos.
5. Configure una pantalla multimonitor. Haga clic derecho en el escritorio,
seleccione “Properties (Propiedades)” y después “Settings (Configuración)”
para ajustar los parámetros de multimonitor siguiendo los pasos siguientes: (Los
nombres de las opciones y procedimientos descritos en este paso se basan en
el entorno Windows® XP. Si instala otro sistema operativo Windows® OS, los
nombres de las opciones y procedimientos deben ser similares).
A. Haga clic en el botón “Identify (Identificar)” para mostrar un número grande
en cada uno de los monitores.
B. Haga clic derecho en el icono de pantalla del cuadro de diálogo Propiedades
de pantalla que desee que sea su monitor primario y seleccione “Primary
(Primario)”. Si utiliza varios monitores con su tarjeta, uno de ellos será
siempre el Primario, y todos los demás monitores serán Secundarios.
C. Seleccione el icono de pantalla identificado por el número 2.
D. Haga clic en “Extend my Windows desktop onto this monitor (Extender mi
escritorio de Windows a este monitor)”.
E. Haga clic derecho en el icono de pantalla y seleccione “Attached (Adjunto)”
si es necesario.
146
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
Español
F. Establezca la “Screen Resolution (Resolución de pantalla) ” y la “Color
Quality (Calidad de color)” de la forma adecuada para el segundo monitor.
Haga clic en “Apply (Aplicar)” o “OK (Aceptar)” para aplicar los cambios.
G. Repita los pasos C a E para el icono de pantalla identificado con el número
uno, dos y tres.
6. Uso de la pantalla envolvente. Haga clic y arrastre los iconos de pantalla hasta
las posiciones que representen el emplazamiento físico real de sus monitores.
La colocación de los iconos de pantalla determinará como se moverán los
elementos de un monitor a otro.
147
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2.6 Setup de Jumpers
La ilustración muestra como los jumpers son
configurados. Cuando haya un jumper-cap
sobre los pins, se dice gue el jumper está
“Short”. No habiendo jumper cap sobre los
pins, el jumper está “Open”. La ilustración
muesta un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin
2 están “Short”.
Jumper
PS2_USB_PW1
Short
Open
Setting
Ponga en cortocircuito pin 2,
pin 3 para habilitar +5VSB
(standby) para PS/2 o USB
wake up events.
Atención: Para elegir +5VSB, se necesita corriente mas que 2 Amp proveida por la
fuente de electricidad.
(vea p.2/3, No. 1)
Limpiar CMOS
(CLRCMOS1, jumper de 3 pins)
(ver p.2/3, N. 24)
Valor predeterminado
Restablecimiento de
la CMOS
Atención: CLRCMOS1 permite que Usted limpie los datos en CMOS. Los datos en
CMOS incluyen informaciones de la configuración del sistema, tales como
la contraseña del sistema, fecha, tiempo, y parámetros de la configuración
del sistema. Para limpiar y reconfigurar los parametros del sistema a la
configuración de la fábrica, por favor apague el computador y desconecte
el cable de la fuente de electricidad, utilice una cubierta de jumper para
aislar las agujas pin2 y pin3 en CLRCMOS1 durante 5 segundos. Por
favor acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Por
favor acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Si
necesita borrar la CMOS cuando acabe de finalizar la actualización de la
BIOS, debe arrancar primero el sistema y, a continuación, apagarlo antes
de realizar la acción de borrado de CMOS.
Español
148
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2.7 Conectores
Los conectores no son jumpers. Por favor no ponga jumper caps
sobre los conectores. El colocar cubiertas de puentes sobre los
conectores provocará un daño permanente en la placa base.
Conector
Conector de disquetera
Figure
Descripción
(33-pin FLOPPY1)
(vea p.2/3, No. 10)
la banda roja debe quedar en
el mismo lado que el contacto 1
Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado que
el contacto 1 de la conexión.
IDE conector primario (azul)
(39-pin IDE1, vea p.2/3, N. 11)
Conector azul
a placa madre
Conector negro
a aparato IDE
Cable ATA 66/100/133 de conducción 80
Atención: Consulte las instrucciones del distribuidor del dispositivo IDE para conocer
los detalles.
(SATAII_1: vea p.2/3, N. 16)
(SATAII_2: vea p.2/3, N. 22)
(SATAII_3: vea p.2/3, N. 14)
SATAII_4
SATAII_3
SATAII_2
SATAII_1
(SATAII_4: vea p.2/3, N. 13)
Cable de datos de
serie ATA (SATA)
(Opcional)
Estos cuatro conectores de la
Serie ATA (SATAII) soportan
HDDs SATA o SATAII para
dispositivos de almacenamiento
interno. La interfaz SATAII actual
permite una velocidad de
transferencia de 3.0 Gb/s.
Ambos extremos del cable
pueden conectarse al disco
duro SATA / SATAII o la
conexión de la placa base.
Español
Conexiones de serie ATAII
149
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
Cable de alimentación
de serie ATA (SATA)
(Opcional)
Conectar a la conexión de
alimentación del disco
duro SATA
Conectar a la fuente
de alimentación
Cabezal USB 2.0
Conecte el extremo negro del
cable de SATA al conector de
energía de la unidad. A
continuación, conecte el
extremo blanco del cable de
alimentación SATA a la
conexión de alimentación de la
fuente de alimentación.
Además de cuatro puertos
USB 2.0 predeterminados en el
panel de E/S, hay tres bases
de conexiones USB 2.0 en
esta placa base. Cada una de
estas bases de conexiones
admite dos puertos USB 2.0.
(9-pin USB8_9)
(ver p.2/3, No. 19)
(9-pin USB6_7)
(ver p.2/3, No. 17)
(9-pin USB4_5)
(ver p.2/3, No. 20)
Cabezal de módulo Infrared
Soporta módulo Infrared de
transmisión y recepción
wireless.
(5-pin IR1)
(vea p.2/3, No. 8)
Conector de Audio Interno
(4-pin CD1)
(CD1: vea p.2/3, No. 29)
Español
Conector de audio de panel
frontal
(9-pin HD_AUDIO1)
(vea p.2/3, No. 26)
CD1
Permite recepción de input
audio de fuente sónica como
CD-ROM, DVD-ROM, TV tuner,
o tarjeta MPEG.
Este es una interface para
cable de audio de panel frontal
que permite conexión y control
conveniente de apparatos de
Audio.
150
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
1. El Audio de Alta Definición soporta la detección de conector, pero el cable
de panel en el chasis debe soportar HDA para operar correctamente. Por
favor, siga las instrucciones en nuestro manual y en el manual de chasis
para instalar su sistema.
2. Si utiliza el panel de sonido AC’97, instálelo en la cabecera de sonido del
panel frontal de la siguiente manera:
A. Conecte Mic_IN (MIC) a MIC2_L.
B. Conecte Audio_R (RIN) a OUT2_R y Audio_L (LIN) en OUT2_L.
C. Conecte Ground (GND) a Ground (GND).
D. MIC_RET y OUT_RET son sólo para el panel de sonido HD. No
necesitará conectarlos al panel de sonido AC’97.
E. Entre en la Utilidad de configuración del BIOS Entre en Configuración
avanzada y, a continuación, seleccione Configuración del conjunto de
chips. En el panel de control frontal cambie la opción [Automático] a
[Habilitado].
F. Entre en el sistema Windows. Haga clic en el icono de la barra de tareas
situada en la parte inferior derecha para entrar en el Administrador de
audio HD Realtek. Haga clic en “E/S de audio”, seleccione “Configuración
de conectores”
, elija “Deshabilitar la detección del conector del
panel frontal” y guarde el cambio haciendo clic en “Aceptar”.
Conector del Panel del
systema
Este conector acomoda varias
funciones de panel frontal del
systema.
(9-pin PANEL1)
(vea p.2/3, No. 18)
Cabezal del altavoz del chasis
Conecte el altavoz del chasis a
su cabezal.
(4-pin SPEAKER1)
(vea p.2/3, No. 21)
Conecte el cable del ventilador
del chasis a este conector y
haga coincidir el cable negro
con el conector de tierra.
(3-pin CHA_FAN1)
(vea p.2/3, No. 15)
Conector del ventilador
de la CPU
(4-pin CPU_FAN1)
(vea p.2/3, No. 5)
4 3 2 1
Español
Conector del ventilador
del chasis
Conecte el cable del ventilador
de la CPU a este conector y
haga coincidir el cable negro
con el conector de tierra.
151
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
Aunque esta placa base proporciona compatibilidad para un ventilador
(silencioso) de procesador de 4 contactos, el ventilador de procesador de 3
contactos seguirá funcionando correctamente incluso sin la función de control
de velocidad del ventilador. Si pretende enchufar el ventilador de procesador
de 3 contactos en el conector del ventilador de procesador de esta placa base,
conéctelo al contacto 1-3.
Contacto 1-3 conectado
Instalación del ventilador de 3 contactos
Cabezal de alimentación ATX
(20-pin ATXPWR1)
Conecte la fuente de
alimentación ATX a su cabezal.
(vea p.2/3, No. 32)
Conector de ATX 12V power
(4-pin ATX12V1)
(vea p.2/3, No. 2)
Conexión de juegos
(15-pin GAME1)
(vea p.2/3, No. 9)
Cabezal del puerto COM
(9-pin COM1)
Español
(vea p.2/3, N. 33)
Tenga en cuenta que es
necesario conectar este
conector a una toma de corriente
con el enchufe ATX 12V, de
modo que proporcione suficiente
electricidad. De lo contrario no
se podrá encender.
Conecte un cable de juegos a
esta conexión si se instala el
soporte del puerto de juegos.
Este cabezal del puerto COM
se utiliza para admitir un
módulo de puerto COM.
152
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
Cabecera HDMI_SPDIF
Cabecera HDMI_SPDIF. Ofrece
una salida SPDIF la tarjeta VGA
HDMI, permite al sistema
conectarse a dispositivos de
TV Digital HDMI / proyectores /
Dispositivos LCD. Conecte el
conector HDMI_SPDIF de la
tarjeta VGA HDMI a esta
cabecera.
(HDMI_SPDIF1 de 3 pin)
(ver p.2/3, N. 27)
o
c
Cable HDMI_SPDIF
(Opcional)
C
B
A
B. Extremo blanco (2 patillas)
C. Extremo blanco (3 patillas)
Español
A. Extremo negro
Conecte el extremo negro (A) del
cable HDMI_SPDIF en la
cabecera HDMI_SPDIF de la
placa base. Conecte después el
extremo blanco (B o C) del cable
HDMI_SPDIF en el conector
HDMI_SPDIF de la tarjeta VGA
HDMI.
153
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2.8
Guía de conexión de cabecera HDMI_SPDIF
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) es una especificación de audio/vídeo
totalmente digital que ofrece una interfaz entre cualquier fuente digital compatible de
audio/vídeo, como un televisor, un reproductor de DVD, un receptor A/V y un monitor
digital compatible de audio o vídeo, como una televisión digital (DTV). Un sistema
completo HDMI requiere una tarjeta VGA HDMI y una placa que admita la tecnología
HDMI con una cabecera HDMI conectada. Esta placa base se encuentra equipada
con una cabecera HDMI_SPDIF, lo cual permite conectar una salida de sonido SPDIF
a la tarjeta VGA HDMI, permitiéndole conectar el sistema a dispositivos HDMI digitales
como TVs/ proyectores/pantallas LCD. Para utilizar la función HDMI de esta placa
base, siga los pasos que se muestran a continuación.
Paso 1. Instale la tarjeta VGA HDMI en la ranura de Gráficos PCI Express de esta
placa base. Para realizar la instalación correcta de una tarjeta VGA HDMI,
consulte la guía de instalación de la página 143.
Paso 2. Conecte el extremo negro (A) del cable HDMI_SPDIF en la
cabecera HDMI_SPDIF (HDMI_SPDIF1, amarillo, consulte la
página 2/3, N. 27) en la placa base.
Asegúrese de conectar correctamente el cable HDMI_SPDIF a la placa base y la tarjeta
VGA HDMI según la definición de patillas. Para conocer la definición de patillas de la
cabecera HDMI_SPDIF y los conectores del cable HDMI_SPDIF, consulte la página 153.
Para conocer la definición de patillas de los conectores HDMI_SPDIF, consulte el manual
del usuario del distribuidor de su tarjeta HDMI VGA. Una conexión incorrecta podría
provocar daños permanentes en esta placa base y en su tarjeta VGA HDMI.
Paso 3. Conecte el extremo blanco (B o C) del cable HDMI_SPDIF en el conector
HDMI_SPDIF de la tarjeta VGA HDMI. (Existen dos extremos blancos (2 patillas
y 3 patillas) en el cable HDMI_SPDIF. Seleccione el extremo blanco adecuado
según el conector HDMI_SPDIF de la tarjeta VGA HDMI que instale.
Extremo blanco
(2 patillas) (B)
Extremo blanco
(3 patillas) (C)
Español
No conecte el extremo blanco del cable HDMI_SPDIF al conector incorrecto
de la tarjeta VGA HDMI u otra tarjeta VGA. De lo contrario, la placa base y la
tarjeta VGA podrían resultar dañadas. Por ejemplo, esta imagen muestra un
ejemplo de conexión incorrecta del cable HDMI_SPDIF al conector de
ventilador de la tarjeta VGA PCI Express. Consulte el manual de usuario de la tarjeta VGA
para conocer el uso del conector previamente.
154
Paso 4. Conecte el conector de salida HDMI a un dispositivo HDMI, como
un HDTV. Consulte el manual del usuario del HDTV y la tarjeta
VGA HDMI para conocer el procedimiento detallado de conexión.
Paso 5. Instale el controlador de la tarjeta VGA HDMI en su sistema.
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2.9
Guía de Configuración de Disco Duro SA
SATTAII
Antes de instalar el disco duro SATAII en su computadora, por favor lea
detenidamente la siguiente guía de configuración de disco duro SATAII. Algunas
configuraciones predeterminadas de los discos duros SATAII pueden no estar en
el modo SATAII, el cual opera con el mejor funcionamiento. Para activar la función
SATAII, por favor siga la siguiente instrucción con diferentes proveedores para
ajustar correctamente su disco duro SATAII al modo SATAII en avanzado, de otra
manera puede fallar su disco duro SATAII en el modo SATAII.
Western Digital
Si las patillas 5 y 6 están en corto, se activará SATA 1.5Gb/s.
Por otro lado, si desea activar SATAII 3.0Gb/s, por favor retire los puentes de las
patillas 5 y 6.
SAMSUNG
Si las patillas 3 y 4 están en corto, se activará SATA 1.5Gb/s.
Por otro lado, si desea activar SATAII 3.0Gb/s, por favor retire los puentes de las
patillas 3 y 4.
HITACHI
Por favor use la Herramienta de Función, una herramienta que se puede inicializar
desde DOS, para cambiar varias funciones dse ATA. Por favor visite el sitio Web
de Hitachi para detalles.
http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm
Español
Los ejemplos anteriores son sólo para referencia. Para diferentes productos de
disco duro SATAII de diferentes proveedores, los métodos de configuración de
la patilla de puente pueden no ser los mismos. Por favor visite el sitio Web de
los proveedores para obtener las actualizaciones.
155
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2.10 Instalación de discos duro A
ATTA serie (SA
(SATTA) / A
ATTAII
serie (SA
(SATTAII) / Configuración RAID
Esta placa madre incorpora el chipset NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 o
GeForce 6150SE / nForce 430 que soporta los discos duros de serie ATA (SATA)
/ serie ATAII (SATAII), y soporta funciones RAID. Puede instalar discos duros
SATA / SATAII en esta placa madre como dispositivos de almacenaje interno. Esta
sección le guiará por el proceso de instalación de los discos duros SATA / SATAII.
PASO 1: Instale los discos duros SATA / SATAII dentro de las bahías para
unidades del chasis.
PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA / SATAII.
PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA al conector SATAII de la
placa base.
PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA /
SATAII.
2.11 Función de conexión y cambio en caliente para
HDDs SA
SATTA / SA
SATTAII
La placa base ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA soporta la función de
conexión en caliente para Dispositivos SATA / SATAII.
NOTA
¿Qué es la función de conexión en caliente?
Si los HDDs SATA / SATAII no están fijados para su configuración
RAID, se llama “Conexión en caliente” a la acción de insertar y quitar
los HDDs SATA / SATAII mientras el sistema está conectado y en
condiciones de funcionamiento.
¿Qué es la función de cambio en caliente?
Si los HDDs SATA / SATAII están configurados como RAID1 se llama
“Cambio en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA /
SATAII mientras el sistema está conectado y en condiciones de
funcionamiento.
Español
2.12 Guía de instalación del controlador
Para instalar los controladores en el sistema, inserte en primer lugar el CD de
soporte en la unidad óptica. A continuación, se detectarán automáticamente los
controladores compatibles con el sistema y se mostrarán en la página de
controladores de CD compatibles. Siga el orden de arriba a abajo para instalar los
controladores requeridos. Los controladores que instale pueden funcionar
correctamente.
156
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2.13 Tarjeta HDMR e instalación del controlador
Si no inserta la tarjeta HDMR para esta placa base y termina de instalar todos los
controladores para el sistema ahora, pero en un futuro, pretende utilizar la
función de la tarjeta HDMR en esta placa base, siga los pasos que se indican a
continuación.
1. Inserte la tarjeta HDMR en la ranura HDMR de esta placa base. Asegúrese de
que la tarjeta HDMR está completamente asentada en la ranura.
2. Instale el controlador de la tarjeta HDMR (que encontrará en nuestro CD de
soporte) en el sistema.
3. Reinicie el equipo.
2.14 Instalación de Windows ® 2000 / XP / XP 64 bits / Vista TM
/ Vista TM 64 bits sin Funciones RAID
Los procedimientos de instalación para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits se
encuentran sujetos a cambios. Visite nuestra página web y descargue las
actualizaciones del controlador para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits y la
información relacionada.
Si sólo desea instalar Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bits,
Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64 bits en sus HDDs SATA / SATAII sin
funciones RAID, no tiene que hacer un disquete de controlador SATA / SATAII.
Además, no necesita cambiar la configuración BIOS. Puede comenzar a instalar
Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bits, Windows® VistaTM,
Windows® VistaTM 64 bits en su sistema directamente.
2.15 Instalación de Windows ® 2000 / XP / XP 64 bits / Vista TM
/ Vista TM 64 bits con Funciones RAID
Si desea instalar el sistema operativo Windows® 2000, Windows® XP, Windows®
XP 64 bits, Windows® VistaTM o Windows® VistaTM 64 bits en las unidades de disco
duro SATA / SATAII con funciones RAID, siga los procedimientos que se indican a
continuación en función del sistema operativo que tenga instalado.
Español
1. Los procedimientos de instalación para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits se
encuentran sujetos a cambios. Visite nuestra página web y descargue las
actualizaciones del controlador para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits y la
información relacionada.
2. Antes de instalar Windows® 2000 en su sistema, su disco debe incluir SP4.
Si su disco no incluye SP4, visite el sitio Web siguiente para conocer los
procedimientos adecuados para realizar un disco SP4:
http://www.microsoft.com/Windows2000/downloads/servicepacks/sp4/
spdeploy.htm#the_integrated_installation_fmay
157
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2.15.1 Instalación de Windows ® 2000 / XP / XP 64 bits con
Funciones RAID
Si desea instalar Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bits en sus
HDDs SATA / SATAII con funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
PASO 1: Haga un Disquete de Controlador SATA / SATAII.
A.
Español
Inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica de la unidad para
iniciar el sistema. (NO inserte ningún disquete en la unidad de disco en este
momento)
B.
Durante la comprobación inicial (POST) del sistema, pulse la tecla <F11> y
aparecerá una ventana de selección de los dispositivos de inicio. Seleccione
el CD-ROM como unidad de inicio.
C.
Cuando vea en pantalla el mensaje: “Generate Serial ATA driver diskette [Y/
N]? (¿Desea generar un disquete de controlador de serie ATA?)”, pulse <Y>.
D.
A continuación podrá ver los siguientes mensajes:
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
(Inserte un disco flexible flormateado en la unidad de disco
A: y pulse cualquier tecla para comenzar)
Por favor, inserte un disco flexible en la unidad de disco y presione
cualquier tecla.
E.
El sistema comenzará a formatear el disquete y copiar controladores SATA
/ SATAIIen el disquete.
PASO 2: Configure BIOS.
A.
Entre a la Utilidad de configuración de BIOS pantalla de Avanzada
Configuración IDE.
B.
Cambie la opción de “Modo de Operación SATA” a [RAID].
PASO 3: Use la “RAID Installation Guide” para establecer la
configuración RAID.
Antes de configurar la función RAID, es necesario consultar la guía de instalación
RAID incluida en el CD de soporte, para obtener información sobre cómo realizar la
instalación correctamente. Consulte la parte de la guía de instalación BIOS RAID del
documento que se encuentra en la siguiente ruta en el CD de soporte:
.. \ RAID Installation Guide
158
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
PASO 4: Instale el sistema operativo Windows® 2000 / Windows® XP
/ Windows® XP 64 bits en su sistema.
Después de los pasos 1, 2, 3, puede comenzar a instalar Windows® 2000 /
Windows® XP / Windows® XP 64 bits. Cuando comience la instalación de
Windows®, presione F6 para instalar un controlador RAID. Cuando el programa se
lo pida, inserte un disco flexible con el controlador NVIDIA® RAID. Después de leer
el disco flexible, se presentará el controlador. Seleccione el controlador para
instalarlo según el modo que prefiera y el SO que quiera instalar.
NOTA. Si usted instala Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64 bits en HDDs de IDE
y desea manejar (crear, convertir, borrar o reconstruir) funciones RAID en HDDs SATA
/ SATAII, necesita primero configurar el “Modo de Operación SATA” a [RAID]. A
continuación, establezca la configuración RAID mediante la parte de la guía de
instalación Windows RAID del documento que se encuentra en la siguiente ruta del CD
de soporte: .. \ RAID Installation Guide
2.15.2 Instalación de Windows ® Vista TM / Vista TM 64 bits con
Funciones RAID
PASO 1: Configure BIOS.
A.
Entre a la Utilidad de configuración de BIOS pantalla de Avanzada
Configuración IDE.
B.
Cambie la opción de “Modo de Operación SATA” a [RAID].
PASO 2: Use la “RAID Installation Guide” para establecer la
configuración RAID.
Antes de configurar la función RAID, es necesario consultar la guía de instalación
RAID incluida en el CD de soporte, para obtener información sobre cómo realizar la
instalación correctamente. Consulte la parte de la guía de instalación BIOS RAID del
documento que se encuentra en la siguiente ruta en el CD de soporte:
.. \ RAID Installation Guide
PASO 3: Instale el sistema operativo Windows ® Vista TM / Windows®
VistaTM 64 bits en su sistema.
Inserte el disco óptico de Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits en la unidad óptica
para iniciar el sistema y siga las instrucciones para instalar el sistema operativo
Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits en el equipo. Cuando aparezca la página
“Where do you want to install Windows?” (¿Dónde desea instalar Windows?),
inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica y haga clic en el botón
“Load Driver” (Cargar controlador) situado en la parte inferior izquierda para
cargar los controladores RAID de NVIDIA®. Los controladores RAID de NVIDIA® se
encuentran en la siguiente ruta de nuestro CD de soporte:
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
Español
Si desea instalar Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64 bits en sus HDDs SATA
/ SATAII con funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
159
.. \ I386 \ Vista (para usuarios de Windows® VistaTM)
.. \ AMD64 \ Vista64 (para usuarios de Windows® VistaTM 64 bits)
A continuación, vuelva a insertar el disco óptico de Windows® VistaTM / VistaTM 64
bits en la unidad óptica para continuar con la instalación.
NOTA. Si usted instala Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64 bits en HDDs de IDE
y desea manejar (crear, convertir, borrar o reconstruir) funciones RAID en HDDs SATA
/ SATAII, necesita primero configurar el “Modo de Operación SATA” a [RAID]. A
continuación, establezca la configuración RAID mediante la parte de la guía de
instalación Windows RAID del documento que se encuentra en la siguiente ruta del CD
de soporte: .. \ RAID Installation Guide
2.16 Tecnología de FFor
or
zado de R
eloj (Overclocking) no
orzado
Reloj
relacionado
Esta tarjeta madre soporta Tecnología de Forzado de Reloj (Overclocking) no
relacionado, lo cual significa que durante el forzado de reloj, FSB disfruta un
mayor margen debido a los buses fijos PCI / PCIE. Antes de que active la función
de Forzado de Reloj (Overclocking) no relacionado, por favor entre a la opción de
“Modo de Forzado de Reloj” de la configuración de BIOS para establecer la
selección de [Auto] a [CPU, PCIE, Async.]. Por lo tanto, FSB de CPU no está
relacionado durante el forzado de reloj, sino los buses PCI y PCIE están en el
modo fijo de manera que FSB puede operar bajo un ambiente de forzado de reloj
más estable.
Consulte la advertencia de la página 138 para obtener
información sobre el posible riesgo que se asume al aumentar la
velocidad del reloj antes de aplicar la tecnología de aumento de
velocidad liberada.
Español
160
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
3. BIOS Información
El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up
(POST) apriete <F2> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el
POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS
después del POST, por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> +
<Borrar>, o apretando el botón Reset en el panel del ordenador.
El programa SETUP esta diseñado a ser lo mas fácil posible. Es un programa guiado
al menu, es decir, puede enrollarse a sus varios sub-menues y elegir las opciones
predeterminadas. Para información detallada sobre como configurar la BIOS, por
favor refiérase al Manual del Usuario (archivo PDF) contenido en el CD.
4.Información de Software Suppor
Supportt CD
Español
Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows®: 2000 / XP
/ XP Media Center / XP 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits El CD de instalación que
acompaña la placa-base trae todos los drivers y programas utilitarios para instalar y
configurar la placa-base.
Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se desplegará el Menú
Principal automáticamente si «AUTORUN» está habilitado en su computadora.
Si el Menú Principal no aparece automáticamente, localice y doble-pulse en el archivo
ASSETUP.EXE para iniciar la instalación.
161
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
2.7 Conectores
Os conectores NÃO SÃO jumpers. NÃO coloque capas de jumper sobre
estes conectores. A colocação de pontos de jumper sobre os conectores
causará danos irreversíveis à placa-mãe.
Conector
Conector FDD
Figura
Descrição
(FLOPPY 1, 33 pinos)
(veja a folha 2/3, No. 10)
o lado com listras vermelhas para o Pino 1
Nota: Certifique-se de que o lado com listras vermelhas no cabo seja conectado ao
lado Pino 1 do conector.
Conector primário (azul)
(IDE1 de 39 pinos, veja a folha 2/3, No. 11)
Ligue esta ponta (azul)
à placa–mãe
Ligue esta ponta (preta)
aos dispositivos IDE
Cabo ATA 66/100/133 de 80 condutores
Nota: Para detalhes, consulte as instruções do fornecedor do seu dispositivo
IDE.
Conectores ATAII Serial
(SATAII_1: veja a folha 2/3, No. 16)
(SATAII_2: veja a folha 2/3, No. 22)
SATAII_4
SATAII_3
SATAII_2
SATAII_1
(SATAII_3: veja a folha 2/3, No. 14)
(SATAII_4: veja a folha 2/3, No. 13)
Português
Cabo de dados
ATA (SATA)
(opcional)
Estes quatro conectores Serial
ATA (SATAII) suportam unidades
de disco rígido SATA ou SATAII
como dispositivos de armazenamento internos. A atual interface SATAII permite uma taxa de
transferência de dados de até
3.0 Gb/s.
Tanto a saída do cabo de Serial
dados SATA pode ser
conectado ao disco rígido
SATA / SATAII quanto o
conector SATAII na placa mãe.
176
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
(opcional)
Ligue no conector de
alimentação SATA HDD
Conecte a fonte
Cabezal USB 2.0
Conecte a saída de cor preta
do cabo de alimentação SATA
ao conector de alimentação
em cada acionador. Em
seguida, conecte a saída
branca do cabo de alimentação
SATA ao conector de
alimentação da fonte.
Além das quatro portas USB
2.0 por defeito no painel de
entrada/saída, há três
ligações USB 2.0 nesta placamãe. Cada ligação USB 2.0
pode suportar duas portas USB
(USB8_9 de 9 pinos)
(veja a folha 2/3, No. 19)
2.0.
(USB6_7 de 9 pinos)
(veja a folha 2/3, No. 17)
(USB4_5 de 9 pinos)
(veja a folha 2/3, No. 20)
Conector do módulo de
infravermelho
Este conector suporta um
módulo opcional de
transmissão sem fio e
recepção em infravermelho.
(IR1 de 5 pinos)
(veja a folha 2/3, No. 8)
Conectores internos de áudio
(CD1 de 4 pinos)
(CD1: veja a floha 2/3, No. 29)
Conector Áudio do painel
frontal
(HD_AUDIO1 de 9 pinos)
(veja a folha 2/3, No. 26)
CD1
Estes conectores permitem
que se receba entrada de
áudio em estéreo de fontes
de áudio como CD-ROM,
DVD-ROM, placa sintonizadora
de TV ou placa MPEG.
Português
o
up
S
o
o
m
e
Cabo de Alimentação
ATA (SATA)
Esta é uma interface para o
cabo de áudio no painel frontal,
que permite uma conexão e
controle convenientes dos
dispositivos de áudio.
177
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
Apesar de esta placa-mãe possuir 4 apoios para uma ventoinha de CPU
(Ventoinha silenciosa), uma ventoinha de 3 pinos para CPU poderá funcionar
mesmo sem a função de controlo de velocidade da ventoinha. Se pretender
ligar uma ventoinha de 3 pinos para CPU ao conector de ventoinha do CPU
nesta placa-mãe, por favor, ligue-a aos pinos 1-3.
Pinos 1-3 ligados
Instalação de Ventoinha de 3 pinos
Conector de força do ATX
(ATXPWR1 de 20 pinos)
Ligue a fonte de alimentação
ATX neste conector.
(veja a folha 2/3, No. 32)
Conector ATX 12 V
(ATX12V1 de 4 pinos )
(veja a folha 2/3, No. 2)
Conector de jogos
(GAME1 de 15 pinos)
(veja a folha 2/3, No. 9)
Conector da porta COM
(COM1 de 9 pinos)
Ligue um cabo de jogos a este
conector se o suporte de porta
de jogos estiver instalado.
Este conector é usado para
suportar um módulo de porta
COM.
Português
(veja a folha 2/3, No. 33)
Note que é necessário ligar
uma fonte de alimentação com
conector ATX 12V neste
conector para fornecer
alimentação suficiente. Do
contrário, haverá falhas de
funcionamento.
179
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
‘ ’
‘ ’
“
”
“
”
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
192
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
“
®
®
®
®
®
®
®
®
193
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
(1)
(2)
(3)
DDRII_1
(
DDRII_2
) (
-
-
DDRII_3
) (
-
“
DDRII_4
) (
-
)
”
195
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
®
“
”
“
“
”
”
“
”
®
®
“
”
“
”
“
”
“
”
“
”
“
“
”
”
“
”
200
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
“
”
“
“
”
”
“
”
202
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
210
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
®
®
®
®
“
”
\
®
®
®
®
®
®
®
®
211
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard
®
®
®
“
”
\
®
®
“
®
”
\
®
®
®
®
®
\
\
®
®
\
®
\
®
®
®
“
”
\
212
ASRock ALiveNF6G-DVI / ALiveNF6G-VSTA Motherboard