Groupe Brandt EFE732Z El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
Secadora de condensación
Máquina de secar roupa com condensador
2
Antes de poner en marcha su lavadora, lea detenidamente este manual que le permi-
tirá familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento
Por deseo de mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el derecho aportar a sus
características técnicas, funcionales o estéticas, cualquier modificación relativa a su evolución.
CCOONNDDIICCIIOONNEESS GGEENNEERRAALLEESS DDEE LLAA GGAARRAANNTTÍÍAA
HHAASSTTAA DDOOSS AAÑÑOOSS..
La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afec-
ta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es
otorgada concreta y específicamente a favor del cliente y aparato que se menciona.
La Garantía cubre durante el plazo de dos años
a partir de la fecha de recepción de este apara-
to, todas las reparaciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
EXCLUSIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario
el coste total de la reparación, lo siguiente:
a)
Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del consumi-
dor.
b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmos-
féricos o geológicos) y siniestros.
c) Las averías o daños derivados de instalación incorrecta, no legal o de energía o com-
bustible no idóneos.
d) Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto.
e) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.
f) Los daños y perjuicios que puedan originarse al usuario como consecuencia del no fun-
cionamiento del aparato por averías.
ANULACION DE LA PRESENTE GARANTIA.
La presente Garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido
manipulado, modificado o reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no
sean los SAT oficiales de la marca.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE IMPRE-
SCINDIBLE QUE EL USUARIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR
EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DEL APARATO. EN
EL CASO DE APARATOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS SE DEBERÁ ACREDITAR
SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE DISPOSICIÓN PARA EL USO DEL APARATO.
La presente Garantía será válida únicamente en territorio de la U.E., y exclusivamente respecto
al aparato mencionado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18,
20500 Mondragón-Gipúzcoa. Para el resto de países consulte con su distribuidor.
3
ÍNDICE
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Instrucciones de seguridad ______________________________ 4
Protección del medio ambiente ____________________________ 5
Ahorro de energia ______________________________________ 5
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
Presentación general de la secadora ______________________ 6
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Entorno del aparato______________________________________ 7
Puesta a nivel __________________________________________ 7
Empotramiento ________________________________________ 8
Montaje en columna ____________________________________ 8
Modificación del sentido de la apertura de la puerta __________ 8
Alimentación eléctrica____________________________________ 9
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
Comprobación del estado de sus tejidos ____________________ 10
Introducción de la ropa en el tambor ______________________ 10
5 / LA PROGRAMACIÓN
Presentación del panel de control __________________________ 11
Programación de un ciclo de secado ______________________ 11
Los programas de su secadora. __________________________ 14
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Limpieza del filtro ______________________________________ 15
Desagüe del recipiente de recuperación ____________________ 15
Conexión de la evacuación directa hacia las tuberías de drenaje. 16
Limpieza del condensador ________________________________ 17
Limpieza del aparato ____________________________________ 17
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR ________________________ 18
8 / SERVICIO POSVENTA ______________________________________ 19
Cambio de la ampolla.____________________________________ 19
4
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
ES
Importante :
Conserve este manual de utilización
con su aparato. Si el aparato se vendiera o
cediese a otra persona, asegúrese de que
le acompaña el manual de utilización. Le
agradecemos que tenga en cuenta estos
consejos antes de instalar y utilizar su apa-
rato. Los hemos redactado por su seguri-
dad y la de sus familiares.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
— Cuando reciba el aparato, desembálelo
inmediatamente. Compruebe si el aparato
ha sufrido daños durante el transporte.
Realice las posibles reservas por escrito en
la orden de entrega de la que guardará un
ejemplar.
No enchufe nunca un aparato dañado. Si su
aparato está dañado, diríjase a su provee-
dor.
— Antes de proceder a enchufar su aparato,
consulte las instrucciones que figuran en su
Manual de instalación.
— En todo el periodo de duración de la insta-
lación, la secadora debe mantenerse desen-
chufada del sector.
— No enchufe nunca el conducto de evacua-
ción a un conducto de chimenea (riesgo de
descarga de gases de combustión), ni a una
VMC (Ventilación Mecánica Controlada).
— Los datos sobre los enchufes eléctricos
indicados en la placa descriptiva de su apa-
rato, y los datos relativos al sector deben ser
equivalentes.
— Una vez que se haya instalado su aparato,
la toma debe permanecer accesible.
— No modifique ni intente modificar las
características de este aparato. Esto supon-
dría un peligro para usted.
— Si su instalación necesita modificaciones,
confíe las obras eléctricas e hidráulicas sólo
a un electricista y a un fontanero cualificados.
— El aparato no debe instalarse detrás de
una puerta con pestillo, una puerta corre-
dera o una puerta con una bisagra en el lado
opuesto a la puerta de la secadora.
— Su aparato está destinado a un uso
doméstico normal. No lo utilice con fines
comerciales o industriales o con otros obje-
tivos distintos al objetivo para el que ha sido
creado.
Seguridad de los niños
— Este aparato deben utilizarlo adultos. No
deje a los niños jugar con el aparato y aleje
del mismo a los animales domésticos.
— Mantenga a los niños pequeños alejados
del aparato durante su funcionamiento.
— Una vez que haya desembalado su apa-
rato, mantenga los embalajes fuera del
alcance de los niños.
— Mantenga todos los materiales del emba-
laje fuera del alcance de los niños. (p. ej. bol-
sas de plástico, poliestireno, etc.), porque
pueden resultar peligrosos para los niños:
Riesgo de asfixia.
Utilización
Importante :
Su secadora se ha creado para un
uso exclusivamente doméstico, para secar
tejidos secables a máquina.
Importante :
Respete obligatoriamente las siguien-
tes instrucciones. No nos hacemos respon-
sables ni garantes en caso de que no se
respeten estas recomendaciones y se pro-
duzcan daños materiales o físicos.
— Utilice su aparato de acuerdo con el
manual de utilización, esto le evitará daños
tanto a usted como a su ropa. No utilice
disolventes en el aparato (riesgo de incendio
y de explosión).
— Precauciones de utilización de productos
quitamanchas: está prohibido cualquier tra-
tamiento previo con disolventes, quitaman-
chas, spray, debido a que estos productos
son muy inflamables. Si la ropa necesita este
tipo de tratamiento, realícelo obligatoria-
mente antes del lavado. Asimismo, le reco-
mendamos que no utilice estos productos
cerca de su secadora y, en general, cerca de
aparatos eléctricos en una habitación poco
aireada, con el fin de evitar cualquier posible
riesgo de explosión.
5
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
ES
— Siga fielmente las etiquetas de mantenimiento de su ropa.
— Si tuviera que abrir la puerta del tambor durante el ciclo de secado, tenga cuidado de no tocar
inmediatamente el tambor, porque estará muy caliente.
— Controle a intervalos regulares el conducto de evacuación, de esta forma podrá impedir un
mal funcionamiento del aparato. Es posible que encuentre agua en el conducto de evacuación
(fenómeno de condensación) en función de las condiciones de utilización (carga de la ropa,
centrifugado de la ropa y temperatura exterior), en cuyo caso deberá vaciar el conducto si
existe acumulación de agua en el mismo.
— Si se producen incidentes y no los puede resolver siguiendo los consejos que le damos (ver
capítulo “INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR”), póngase en contacto con un profesional
cualificado.
— Antes de separarse de su aparato usado, déjelo inutilizable. Desenchufe y corte el cable de
alimentación a ras del aparato. Deje la cerradura de la puerta inutilizable.
— Por su seguridad, si desea cambiar el cable de alimentación de su aparato, llame a un profe-
sional cualificado.
— En caso de anomalías en el funcionamiento, desenchufe el aparato y llame al Servicio
Posventa.
•PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIEN
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su
reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores munici-
pales previstos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros resi-
duos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que organiza su fabricante se efectuará
en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE
sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos
de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
•AHORRO DE ENERGÍA
— Centrifugue sus tejidos a gran velocidad, la humedad residual será escasa, así como su
consumo de energía. Incluso los tejidos sintéticos deben centrifugar antes del secado.
— Cargue su máquina al máximo, así utilizará de manera óptima la energía. Hágalo respetando
las indicaciones de volumen que le ofrecemos en este manual.
— Una temperatura ambiente elevada, así como una prenda demasiado pequeña aumentan el
tiempo de secado y el consumo de electricidad.
— Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
— Limpie el condensador dos veces al mes.
6
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
ES
Panel de control
Recipiente de recuperación de
agua
Rejilla del condensador
Filtro
Placa descriptiva (Referencia
Servicio Posventa)
Patas ajustables
FF
EE
DD
CC
BB
AA
• PRESENTACIÓN GENERAL DE LA SECADORA
Fig. 01
BB
AA
DD
FF
CC
EE
7
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
ES
Fig. 03
Fig. 02
• ENTORNO DEL APARATO
Importante :
Le aconsejamos encarecidamente
que no haga lo siguiente:
— Instalar su aparato sobre un suelo con
moqueta. Si no queda más remedio, tome
todas las medidas para no impedir la circula-
ción del aire en su base.
— Instalar su secadora en un lugar en el que
pueda estar sometida a proyecciones de
agua.
— Instalar su secadora en una habitación
pequeña cerrada (llegado el caso, abra la
puerta o la ventana durante el secado).
— Instalar su secadora en una habitación
poco aireada, la temperatura de la habita-
ción debe ser inferior a 30º C durante el
secado.
1 cm mini
Consejo :
Su secadora desprende calor si la coloca al lado de otro aparato o de un mueble, le acon-
sejamos que deje siempre un espacio entre ellos para facilitar la circulación del aire (Fig. 02).
Importante :
Compruebe si el aparato está hori-
zontal con ayuda de un :
Su secadora está equipada con 4 patas ajus-
tables (Fig. 03). Para ajustar su horizontali-
dad y su estabilidad:
— Vuélquela ligeramente hacia atrás.
— En función de la configuración del suelo,
atornille o desatornille, con ayuda de una
llave o de un destornillador, una pata o varias
patas para ajustar su altura (Fig. 03).
— Coloque la secadora sobre las patas y
compruebe su estabilidad.
• PUESTA A NIVEL
8
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
ES
Si desea empotrar su aparato, es necesario un kit de empotramiento. Diríjase a su Servicio de
Atención al Consumidor.
PORTE A DROITE
E
F
B
C
D
A
• EMPOTRAMIENTO
PORTE A GAUCHE
A
B
E
F
C
D
Importante :
Verifique con el Servicio de Atención al Consumidor que el kit de superposición es com-
patible con su lavadora.
Por razones de seguridad, el montaje debe realizarlo un profesional cualificado
.
• MONTAJE EN COLUMNA
Si lo desea, puede modificar el sentido de apertura de la puerta procediendo de la siguiente
manera :
(Fig. 04 ou 05).
— Retire antes del tablero los 4 tornillos que fijan las bisagras y
.
— Invierta y fije la bisagra .
— Vuelva a colocar la puerta en la bisagra .
— Invierta y fije la bisagra B.
— Invierta el pestillo con el cubrepestillo sobre la parte delantera.
— Invierta el pestillo sobre la puerta con el cubrepestillo .
DDCC
EEFF
BB
AA
BBAA
Fig. 04
Fig. 05
• MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA
PUERTA A LA IZQUIERDA
PUERTA A LA DERECHA
9
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
ES
• ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Peligro :
Para la instalación eléctrica de su aparato:
No utilice prolongadores, adaptadores, tomas múltiples ni programadores eléctricos diferi-
dos.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible pero debe permanecer fuera el
alcance de los niños.
En caso de que desconozca el estado de su instalación, póngase en contacto con su insta-
lador o con un profesional cualificado autorizado de la marca.
No suprima nunca la conexión a tierra.
La instalación eléctrica debe ser conforme con la norma NF C15-100, en particular para la
conexión a tierra..
Línea 3 x 2,5 mm2 230 V conectada a:
- Un contador de 20 A, 230 V-50 Hz
- Un disyuntor diferencial y un fusible individual de 16 A
- Una toma de corriente de 16 A 2 polos + tierra
No nos hacemos responsables de cualquier incidente provocado por una mala instalación
eléctrica.
Consejo :
Con el objetivo de encontrar con facilidad en un futuro las referencias de su aparato, le
aconsejamos que las anote en la página "Servicio posventa y atención al consumidor" (esta
página explica igualmente dónde encontrarlas en su aparato).
Su aparato es conforme con las directivas europeas 73/23/CEE (directiva de baja tensión) y
89/336/CEE (compatibilidad electromagnética) modificadas por la directiva 93/68/CEE.
10
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
ES
Fig. 06
• COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE SUS TEJIDOS
Consejo :
Si antes de introducir su ropa en la
secadora, observa, incluso después del
lavado, la presencia de manchas, no seque
las prendas en cuestión porque, por regla
general, las manchas que se han plan-
chado o secado en la secadora no pueden
eliminarse.
Llegado el caso, consulte las recomenda-
ciones para el tratamiento de manchas difí-
ciles que se ofrecen en la mayoría de los
manuales de utilización de lavadoras, y
sobre todo, vuelva a lavar la ropa man-
chada.
Prepare sus tejidos :
— Cierre los cierres de corredera y de pre-
sión.
— Retire los botones mal cosidos, los alfile-
res, los corchetes.
— Anude los cinturones, las cintas de delan-
tal, etc.
— Vacíe los bolsillos.
Secado
normal
Secado
suave
Sin secado en el tambor
Importante :
Compruebe la etiqueta de sus
tejidos
Importante :
No seque en su secadora:
— Los tejidos plastificados
— Las clorofibras (Termolactil*, por ejemplo)
*Marca registrada
— Las prendas equipadas con espuma plás-
tica, caucho o varillas que puedan desatarse
— Los artículos voluminosos (colchones,
edredones, etc.)
— La ropa no centrifugada
— La ropa sometida a lavados con productos
químicos inflamables.
— Abra la puerta apretando (Fig. 06).
— Controle si el filtro está en su lugar (Fig.01
página 6).
— Introduzca la ropa lavada y centrifugada
en el tambor sin aplastarla ni arrugarla.
— Vuelva a cerrar la puerta.
Volúmenes recomendados :
Para limitar las arrugas y optimizar el tiempo
de secado, le aconsejamos que no sobre-
cargue la secadora.
• INTRODUCCIÓN DE LA ROPA EN EL TAMBOR
11
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
• PRESENTACIÓN DEL PANEL DE MANDO
Botón de programas
Arranque / Pausa
Antiarrugas
Timbre
Complemento de secado
Arranque diferido
Funcionamiento / Parada
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Desarrollo del programa
Tiempo restante
• Puesta en funcionamiento del apa-
rato :
Compruebe si el cable eléctrico está enchu-
fado. La puesta en marcha sólo puede efec-
tuarse si la puerta está bien cerrada.
Pulse “Funcionamiento / Parada”
Seleccione su programa (ver tablero “Los
programas de su secadora” en las páginas
siguientes) girando el botón de programa
(puede girar en ambos sentidos). El indicador
luminoso encendido le indicará su selección.
Pulse “Arranque / Pausa” y empezará el
programa.
El visualizador le informará sobre el tiempo
aproximado que le queda al programa a
medida que avance el ciclo de secado.
BB
GG
• PROGRAMACIÓN DE UN CICLO DE SECADO
STOP
SF-84CE
MIX
AA
BB CC DD EE FF GG
Consejo :
Consulte el tablero de programas en la página siguiente para determinar el que nece-
sita según el tipo de ropa.
12
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
Arranque diferido de un programa :
Seleccione el programa mediante el botón de
programa . El indicador luminoso encen-
dido le indicará su elección.
Gire el botón Arranque diferido” para
retrasar el inicio de su programa, de 30 en 30
minutos hasta obtener el tiempo diferido ele-
gido (máximo 23h30).
Para validar su elección, pulse el botón
Arranque / Pausa” .
El visualizador le informará del tiempo res-
tante antes del inicio de su programa.
Una vez que termine la fase de arranque dife-
rido el programa arranca realmente; el visuali-
zador le informará sobre el tiempo aproxi-
mado que le queda al programa a medida que
avance el ciclo de secado.
• Meter o sacar una prenda durante
el secado :
Pulse “Arranque / Pausa para interrumpir el
secado o abra la puerta directamente.
Meta o saque la prenda o las prendas de ropa y
cierre la puerta.
Pulse el botón “Arranque / Pausa” para
relanzar el secado.
• Modificación de una programación
o de un secado en curso :
Pulse “Arranque / Pausa” para interrumpir
el secado.
Elija otro programa.
Pulse el botón “Arranque / Pausa” para
relanzar el secado.
• Parada del aparato :
Al final del programa, los indicadores lumino-
sos de "Filtro" y "Compartimento lleno" par-
padean alternativamente para recordarle que
debe limpiar el filtro y vaciar el compartimento
de recuperación de agua después de cada
ciclo de secado:
Pulse el botón “Funcionamiento / Parada” ,
vacíe la secadora.
Limpie el filtro y vacíe el compartimento de
recuperación de agua (ver forma de proceder
en el capítulo “MANTENIMIENTO COR-
RIENTE”).
GG
BB
BB
BB
BB
BB
FF
AA
Tiempo restante antes del
inicio del ciclo de secado
Arranque diferido
Detención del programa
Tiempo restante
Detención del programa
Tiempo restante
Fin del programa
Los indicadores lumino-
sos “Filtro” y
“Compartimento lleno”
parpadean.
13
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
Tiempo suplementario
Fin del programa
Los indicadores lumi-
nosos “Filtro” y
“Compartimento lleno”
parpadean.
Fin del programa
Los indicadores lumi-
nosos “Filtro” y
“Compartimento lleno”
parpadean.
Detención del programa
“El indicador lumi-
noso de comparti-
mento lleno se
enciende”
• Opción “Complemento de secado”:
Esta función le permite añadir tiempo de
secado al final de un programa por intervalo
de 10 minutos pulsando sucesivamente el
botón “Complemento de secado” .
Pulse el botón “Arranque / Pausa”. El com-
plemento de secado se adapta al tejido del
programa seleccionado.
• Opción “Timbre” :
Pulse el botón “Timbre” , 3 pitidos cada 10
minutos durante 1 hora hasta que se abra la
puerta o se detenga el aparato.
• Opción “Antiarrugas :
Pulse “Antiarrugas”
Actúa una vez que el secado ha terminado,
evita que el tejido se amontone. Mezcla de teji-
dos cada 10 minutos durante 24 horas hasta
que se abra la puerta o se detenga el aparato.
CC
DD
EE
Observación :
Las opciones “Timbre y Antiarrugas” permanecen seleccionadas de un programa a
otro. Estas opciones pueden suprimirse incluso con el programa en curso.
• Transcurso de ciclo :
Su compartimento está lleno durante el ciclo
de secado.
El aparato se detiene en el transcurso del pro-
grama.
El indicador luminoso “Compartimento lleno
está encendido, el resto del tiempo parpadea.
Proceda al vaciado del compartimento de
recuperación de agua (ver forma de proceder
en el capítulo "MANTENIMIENTO COR-
RIENTE").
Pulse “Arranque / Pausa” para relanzar el
programa.
BB
STOP
SF-84CE
MIX
AA
BB CC DD EE FF GG
14
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
PROGRAMAS RECOMENDADOS PARA LAS PRUEBAS DE ACUERDO CON EN 61121- DIRECTIVA 95/13/CEE
Carga I “algodón seco” 8 kg …seleccionar Algodón” listo para guardar
Carga II “algodón listo para planchar” 8 kg …seleccionar
Algodón” listo para planchar
Carga III “tejido de fácil mantenimiento" 3 kg … seleccionar “Fibras modernas”
Consejo :
Por motivos de seguridad, es aconsejable desenchufar el cable eléctrico cuando no se
esté utilizando el aparato.
Importante :
Después de un corte de corriente, el programa en curso se anula. En este caso, deberá
reiniciar todas las operaciones de programación.
Programas diarios Tipo de tejido
Resultado del secado
TODOS LOS TEJIDOS (MIX)
Listo para guardar
Tejidos corrientes Seco
Listo para planchar
Tejidos corrientes Poco húmedo
ALGODÓN
Secado más
Algodón Más seco
Listo para guardar
Algodón Seco
Listo para planchar
Algodón Poco húmedo
Planchado a máquina
Algodón Húmedo
Otros programas de secado
Camisas
Sintético,
fácil planchado
Seco
Fibras modernas
Delicado, sintético Seco
Delicado
Muy delicado: seda,
lencería sintética fina...
Seco
Refresque y airee sus tejidos cuando lleven mucho tiempo guardados
Ventilación de lana
Lanas secas 6 minutos
Ventilación frescor
Otros tejidos 15 minutos
• LOS PROGRAMAS DE SU SECADORA
15
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
ES
Importante :
Le recordamos que el filtro debe lim-
piarse después de cada ciclo.
Está situado en la parte inferior de la aper-
tura de su secadora.
Para limpiarlo, proceda como sigue:
— Sáquelo de su compartimento tirando de
abajo hacia arriba (Fig. 07)
— Abra el filtro (Fig. 08)
— Límpielo quitando la pequeña capa de
pelusa que lo recubre(Fig. 09)
Importante :
Sobre todo, no debe exponerse al
agua
(Fig. 10)
..
— Vuelva a colocarlo en su compartimento
empujando bien a fondo.
• LIMPIEZA DEL FILTRO
Fig. 07
Fig. 08
Fig. 9
Fig. 10
Está situado encima de su aparato.
Recupera el agua que suelta la ropa durante
el secado.
— Para vaciarlo, sáquelo de su lugar tirando
hacia usted (Fig. 11).
Importante :
El compartimento de recuperación
debe estar vacío después de cada ciclo de
secado (Fig. 12).
Importante :
Riesgo de helada: en el caso de que
exista riesgo de helada, vacíe el comparti-
mento de recuperación de agua.
Importante :
Desplazamiento del aparato: si desea
mover o volcar el aparato, vacíe el compar-
timento de recuperación de agua.
— Vacíe el compartimento (Fig. 12).
• DESAGÜE DEL COMPARTIMENTO
DE RECUPERACIÓN
Fig. 11
Fig. 12
16
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
ES
• CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN DIRECTA HACIA LAS TUBERÍAS DE
DRENAJE
Con el objetivo de no tener que vaciar el comparti-
mento de recuperación de agua cada vez que se uti-
liza, tiene a su disposición un kit para la evacuación
directa del agua del condensador hacia las tuberías
de drenaje (tubo + lengüeta de plástico). Para ello:
— Desencaje el tubo existente y presiónelo en el inter-
ior del aparato (Fig. 13).
— Pegue la superficie de plástico para cerrar el
acceso al interior del aparato (Fig. 14).
— Empalme el tubo del kit a la boquilla del aparato
(Fig. 15).
Tiene dos opciones para empalmar el extremo del
tubo de evacuación:
en un sifón ventilado (Fig. 16 )
en un sifón de desagüe (Fig. 16 ).
Durante el empalme en un sifón, debe retirar el
obturador del sifón. A continuación, enmangue la
boquilla de caucho completamente. En caso nece-
sario, añada una abrazadera para tubos (Fig. 16 ).
Important :
La lengüeta de plástico debe colocarse
imperativamente antes que la acometida del tubo
de evacuación para evitar proyecciones en caso
de que desencaje el tubo.
BB
BB
AA
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 13
Fig. 14
BB
AA
Importante :
Cuando esté montando el condensador de nuevo, mantenga el condensador sujeto en
el fondo de su compartimento durante la operación de cierre.
17
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Importante :
El condensador debe limpiarse dos
veces al mes.
Importante :
Desenchufe el cable de alimentación
antes de limpiar el condensador.
Vuelque la rejilla situada en la parte delan-
tera del aparato.
Abra el condensador (Fig. 17).
Retírelo delicadamente (Fig. 18).
Retire las pelusas del condensador.
Límpielo únicamente con agua en el grifo
(Fig. 19).
Asegúrese, después de la limpieza, de que
todos los tubos están “destapados” y de que
las aletas están limpias.
— Frótelo brevemente.
Vuelva a poner el condensador en su sitio,
ciérrelo y vuelva a encajar la rejilla.
• LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Consejo :
Para la limpieza del panel de control,
del acceso al tambor, de la carrocería, uti-
lice solamente una esponja o un trapo
húmedo con agua y jabón líquido.
— Preste atención para que la borra no se
acumule alrededor de la secadora.
— Limpie la junta de puerta con un trapo
húmedo.
— Limpie el soporte del filtro con la aspira-
dora una vez al año.
Están prohibidos en todos los casos
(Fig.20)
:
— Los polvos abrasivos
— Las esponjas metálicas o plásticas
— Los productos a base de alcohol (alcohol,
diluyentes, etc.)
• LIMPIEZA DEL APARATO
Fig. 20
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
ES
18
ES
7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
Consejo :
Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora, compruebe
los siguientes puntos.
Averías : Compruebe si :
La secadora no se pone en mar-
cha :
- la toma de corriente está enchufada.
- el botón marcha/parada está pulsado.
- la puerta está bien cerrada.
- el condensador está bien cerrado
Los tiempos de secado son dema-
siado largos :
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la carga de ropa está bastante centrifugada (500
vueltas/min. mínimo, pero un centrifugado de
850/min. da mejores tiempos de secado).
- la temperatura de la habitación no puede ser dema-
siado alta, en especial si esta última es pequeña: si
es necesario, abrir la puerta o la ventana.
-
el condensador no está sucio
- el conducto de evacuación tiene demasiados codos.
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
La ropa está demasiado húmeda :
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la selección del tipo de secado es correcta (dema-
siado suave): pase a un programa superior o
aumente el tiempo de secado.
- el condensador no está tapado por pelusas
La ropa está demasiado seca,
demasiado arrugada :
- el tiempo de secado seleccionado no es dema-
siado largo: mejor elegir una duración de secado
demasiado corta antes que demasiado larga, así
evitará que la ropa esté demasiado seca o que
sea demasiado difícil plancharla.
El secado no es homogéneo :
- la carga de ropa no está compuesta de tejidos de tipo
demasiado diferente (ej. paño con vaqueros azules)
- la ropa se ha introducido bien « extendida” en el tambor.
- el tambor no está demasiado cargado.
Las prendas sintéticas están car-
gadas de electricidad estática :
- la ropa no está demasiado seca.
- ha utilizado suavizante para el lavado, el uso de este
producto permite reducir en gran medida los pro-
blemas de electricidad estática.
El indicador luminoso "recipiente
lleno” está encendido :
- el recipiente de recuperación de agua está lleno: una
vez que lo haya vaciado, vuelva a colocarlo correcta-
mente en su sitio encajándolo en el fondo de su com-
partimento.
El indicador luminoso “recipiente
lleno” se encenderá cuando el
recipiente esté vacío :
- el recipiente se ha encajado correctamente: empú-
jelo bien a fondo.
- Verifique si el condensador está bien cerrado por
los dos lados.
19
ES
8 / SERVICIO POSVENTA
Las posibles intervenciones en su aparato
debe realizarlas un profesional cualificado
autorizado de la marca. En su llamada, men-
cione la referencia completa de su aparato
(modelo, tipo, número de serie). Estos datos
aparecen en la placa descriptiva (Fig. 21).
PIEZAS DE ORIGEN
Durante una intervención de manteni-
miento, pida que se utilicen exclusivamente
piezas sueltas certificadas de origen.
INTERVENCIONES
Fig. 21
• CAMBIO DE LA AMPOLLA (según modelo)
El cambio de la ampolla (tipo E14-15W/230V) puede
realizarlo usted mismo (Fig. 22). Para ello:
Importante :
Desenchufe el cable de alimentación antes
de cambiar la ampolla.
Destornille la cubierta situada a la izquierda en
el interior del aparato.
Destornille la ampolla defectuosa y cámbiela.
Atornille la cubierta
Fig. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Groupe Brandt EFE732Z El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para