Sony D-NE320SP Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

REPRODUCTOR PORTATIL DE
DISCO COMPACTO
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia o
a la humedad.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros
o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación
del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. No coloque velas encendidas
sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque recipientes
llenos de líquido, como jarrones, sobre el
aparato.
Es posible que en ciertos países se regule
el desecho de la pila que se utiliza para
alimentar este producto. Consulte con las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ
ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN
LÁSER INVISIBLE
NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ
DE LUZ NI VISUALICE EL
DISPOSITIVO DIRECTAMENTE CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ
ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN
LÁSER INVISIBLE CLASE 1M
NO MIRE DIRECTAMENTE CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los que la
legislación la impone, especialmente los
países del EEE (Espacio Económico Europeo).
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
2 ES
En este manual se explica cómo utilizar el
reproductor de CD. Consulte la “Guía de instalación/
funcionamiento” para obtener información acerca
del software SonicStage suministrado.
Aviso para usuarios
Sobre el software suministrado
En función del tipo de texto y los caracteres, es
posible que el texto de SonicStage no se muestre
correctamente en el dispositivo. Esto se debe a:
Las limitaciones del reproductor conectado.
Que el reproductor no funcione normalmente.
ATRAC3plus es una marca comercial de Sony
Corporation.
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony
Corporation que representa los productos audífonos
estéreo. es una marca de fábrica de
Sony Corporation.
Contenidos
Creación de CD ATRAC personales .....4
¿Qué tipos de discos se pueden reproducir
en el reproductor de CD? ...........................
5
Precauciones .........................................7
Sobre seguridad ..........................................7
Sobre el reproductor de CD ........................
7
Sobre el manejo de discos compactos ........
7
Sobre los cascos/auriculares .......................
7
Sobre el soporte del altavoz ........................
7
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios
suministrados .......................................
8
Guía de componentes y controles .......9
Preparación de una fuente de
alimentación (pila recargable
) ...........10
Si se utiliza una pila seca .........................12
Comprobación de la energía de la pila .....
12
Si se utiliza un adaptador de alimentación
de ca ........................................................
13
Reproducción
Reproducción de un CD .....................15
Escuchar el CD con el soporte del
altavoz .................................................
16
Funciones básicas de reproducción
(Reproducción, parada, búsqueda) ..........
18
Bloqueo de los controles
(HOLD) ............19
Búsqueda de una pista/archivo
favorito ................................................
19
Búsqueda mediante la visualización de
grupos
(vista de archivos) ........................19
Búsqueda mediante la visualización de una
lista de grupos/archivos
(vista de lista) ....20
Comprobación de la información del
CD en la pantalla .....................................
20
Cambio de las opciones de
reproducción
(PLAY MODE) ..............22
Opciones de reproduccn (PLAY MODE) ...23
Reproducción de grupos ...........................
24
Reproducción de las pistas favoritas
(reproducción por Marcador) ..................24
Reproducción de las listas de reproducción
favoritas
(reproducción de listas de
reproducción m3u) ..................................
24
Reproducción de pistas en el orden
deseado
(reproducción PGM) ..................25
Reproducción de pistas de forma repetida
(reproducción Repetir) ............................25
Cambio de la calidad del sonido ........26
Selección de la calidad del sonido ............26
Personalización de la calidad del sonido ....
26
Elementos de SOUND ............................
27
Cambio de los ajustes opcionales .....28
Ajuste de varias funciones ........................28
Elementos de OPCIÓN ...........................
29
Conexión de otros dispositivos al
soporte del altavoz .............................
31
Información adicional
Solución de problemas .......................32
Mantenimiento .....................................35
Especificaciones .................................35
Accesorios opcionales .......................36
Índice ...................................................
37
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
3 ES
ES
Creación de CD ATRAC personales
Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”,
que podrá crear con el software suministrado:
SonicStage. SonicStage permite grabar
aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW.
A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.
Instale SonicStage en su ordenador.
SonicStage es un programa de software que toma
la música procedente de los CD de audio que haya
descargado en su ordenador para crear CD originales.
Se puede instalar desde el CD-ROM suministrado.
Cree un CD ATRAC.
Una vez que haya elegido sus canciones favoritas entre la
música almacenada en el ordenador, grábelas en un disco
CD-R/CD-RW con SonicStage.
Escuche las canciones con el reproductor de CD.
Podrá llevar consigo un gran número de canciones en el
CD original.
Consulte la “Guía de instalación/funcionamiento” suministrada
para saber cómo instalar SonicStage y cómo crear los CD ATRAC.
* Cuando el tiempo de reproducción total de un CD (álbum) sea de unos
60 min (minuto) y se esté grabando en un disco CD-R/CD-RW de
700 MB a 48 kbps en formato ATRAC3plus.
CD de audio,
archivos MP3
CD ATRAC
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
4 ES
¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el
reproductor de CD?
CD de audio:
CD en formato CD-DA
CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un
estándar de grabación utilizado en los CD de audio.
CD ATRAC:
Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio
comprimidos en formato ATRAC3plus utilizando SonicStage*
ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) es una tecnología de
compresión de audio que cumple con la demanda de un nivel de compresión y una
calidad de sonido elevados. ATRAC3plus permite comprimir archivos de audio hasta
aproximadamente 1/20 de su tamaño original a 64 kbps.
Las velocidades de bits y las frecuencias de muestreo que este reproductor de CD
puede reproducir son las siguientes:
Velocidades de bits Frecuencias de muestreo
ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz
ATRAC3plus 48/64/256 kbps 44,1 kHz
El reproductor de CD permite visualizar hasta 62 caracteres.
CD MP3:
Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos
en formato MP3 utilizando un software distinto a SonicStage*
Las velocidades de bits y las frecuencias de muestreo que este reproductor de CD
puede reproducir se muestran a continuación. También es posible reproducir archivos
de velocidad de bits variable (VBR).
Velocidades de bits Frecuencias de muestreo
MPEG-1 Layer3 32 - 320 kbps 32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3 8 - 160 kbps 16/22,05/23 kHz
MPEG-2,5 Layer3 8 - 160 kbps 8/11,025/12 kHz
Este reproductor de CD admite las versiones 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 del formato de
etiquetas ID3. El formato de etiquetas ID3 permite añadir información determinada
(nombre de la pista, del álbum, del artista, etc.) a los archivos MP3. El reproductor de
CD permite visualizar hasta 64 caracteres de información de la etiqueta ID3.
CD-Extra y CD en modo mixto
Disco CD-R/CD-RW en el que se graban juntos datos en formato CD-DA y
en formato CD-ROM*.
Si no puede reproducir el CD, cambie el ajuste de “CD-EXTRA” en el menú
OPCIÓN (
página 30). A continuación, podrá reproducir el CD.
También es posible reproducir un CD ATRAC en el que se hayan grabado datos de audio
comprimidos en formato MP3 utilizando un programa de software distinto a SonicStage.
SonicStage no permite crear un CD con formato de datos de audio mixtos.
* Sólo es posible reproducir discos de formato de extensión Joliet e ISO 9660 nivel 1/2.
continúa
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
5 ES
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar
Compact Disc (CD). Recientemente, algunas
compañías discográficas comercializan discos
de música codificados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse mediante este producto.
Diferencia en las estructuras de archivos
de los CD ATRAC y los CD MP3
Los CD ATRAC y los CD MP3 están
formados por “archivos” y “
grupos”. Un
“archivo” equivale a una “pista” de un CD de
audio. Un “grupo” es un conjunto de archivos
que equivale a un “álbum”.
Para los CD MP3, este reproductor de CD
interpreta una carpeta MP3 como un “grupo”
de modo que los CD ATRAC y MP3 pueden
utilizarse de la misma forma.
Número de grupos y archivos que se
pueden utilizar
Número máximo de grupos: 256
Número máximo de archivos: 999
Orden de reproducción de los CD ATRAC y
los CD MP3
Para los CD ATRAC, los archivos se
reproducen en el orden seleccionado en
SonicStage.
Para los CD MP3, el orden de reproducción
puede diferir en función del método utilizado
para grabar archivos MP3 en el disco.
También es posible reproducir una “lista de
reproducción” con el orden de reproducción
de un archivo MP3. En el ejemplo siguiente,
los archivos se reproducirán por orden del
al .
Archivo
MP3
Grupo
(Número máximo de niveles de directorio: 8)
Notas
• Si se graban archivos ATRAC3plus y MP3 en un
mismo CD, este reproductor de CD reproduce los
archivos ATRAC3plus en primer lugar.
• La capacidad de reproducción de este reproductor
de CD puede variar en función de la calidad
del disco y las condiciones del dispositivo de
grabación.
• Se admiten los caracteres siguientes: A - Z, a - z,
0 - 9 y _ (subrayado).
• No grabe archivos con otros formatos ni cree
carpetas innecesarias en un disco que incluya
archivos ATRAC3plus/MP3.
Acerca de los CD ATRAC
• Los discos CD-R/CD-RW grabados en formato
ATRAC3plus no pueden reproducirse en el
ordenador.
Acerca de los CD MP3
• Asegúrese de utilizar la extensión “mp3” en el
nombre del archivo. No obstante, tenga en cuenta
que si añade la extensión “mp3” a un archivo
que no sea MP3, el reproductor no reconocerá el
archivo correctamente.
• Para comprimir una fuente en un archivo MP3, se
recomienda ajustar los parámetros de compresión
en “44,1 kHz”, “128 kbps” y “Constant Bit Rate”
(velocidad de bits constante).
• Para grabar utilizando toda la capacidad del disco,
ajuste el software de escritura en “halting of
writing” (interrupción de escritura).
• Para grabar utilizando toda la capacidad de un
disco que no tenga nada grabado en una sola
operación, ajuste el software de escritura en “Disc
at Once” (disco de una vez).
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
6 ES
Precauciones
Sobre seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o líquido
en el reproductor de CD, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
especializado antes de volver a utilizarlo.
No coloque objetos extraños en la toma
DC IN 3 V (entrada de alimentación externa)
.
Sobre el reproductor
de CD
Mantenga limpia la lente del reproductor
de CD y no la toque. Si lo hace, dicha
lente podría dañarse y el reproductor no
funcionará correctamente.
No coloque objetos pesados sobre el
reproductor de CD. Éste y el CD podrían
dañarse.
No deje el reproductor de CD en lugares
próximos a fuentes de calor, ni expuesto
a la luz solar directa, polvo excesivo o
arena, humedad, lluvia, golpes mecánicos,
superficies desniveladas ni en un automóvil
con las ventanillas cerradas.
Si el reproductor de CD causa interferencias
en la recepción de radio o televisión,
apáguelo o aléjelo de la radio o del
televisor.
Los discos con formas no estándar
(p. ej., corazón, cuadrado, estrella) no
pueden reproducirse en este reproductor
de CD. Si lo intenta, puede dañar el
reproductor de CD. No utilice tales discos.
Sobre el manejo de discos
compactos
Para mantener limpio el CD, sujételo por
los bordes. No toque la superficie.
No adhiera papel ni cinta adhesiva sobre
el CD.
No exponga el CD a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente. No deje el CD en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa.
Sobre los cascos/
auriculares
Seguridad en carretera
No utilice cascos/auriculares mientras conduce,
monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo
motorizado. Puede suponer un peligro para
el tráfico y es ilegal en determinadas zonas.
Igualmente, puede ser potencialmente peligroso
escuchar el sonido por los auriculares a un
volumen alto mientras camina, especialmente
en los pasos de peatones. Preste especial
atención o deje de utilizarlos en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite emplear los auriculares a un volumen
alto. Los expertos en audición desaconsejan
el uso continuo a un volumen alto.
Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca
el volumen o deje de utilizarlos.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado.
De esta forma, podrá escuchar los sonidos del
exterior y será considerado con la gente que
le rodea.
Sobre el soporte del
altavoz
La unidad del altavoz, el amplificador
incorporado y el compartimento del soporte
se han ajustado minuciosamente. No
desmonte ni modifique el soporte.
Coloque el soporte en una superficie plana.
El soporte podría inclinarse o caer
dependiendo del lugar en que lo coloque.
No ponga objetos de valor cerca del soporte.
Cuando transporte el soporte, no coloque
cerca disquetes, tarjetas de crédito, etc.
para evitar que resulten dañados por los
componentes magnéticos del altavoz.
Si no va a utilizar el soporte durante un
período de tiempo prolongado, asegúrese de
desconectar el adaptador de alimentación
de ca de la toma de ca. Incluso si ajusta el
interruptor de alimentación del soporte en
“OFF,” la alimentación de energía no se
desactiva totalmente.
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
7 ES
Procedimientos iniciales
Comprobación de
los accesorios
suministrados
Adaptador de
Soporte del altavoz
alimentación
de ca
Cascos (Sólo para los Cascos
modelos E18, AU2 (Otros modelos)
y TW2*)
Mando a distancia Pila recargable
(Sólo para los modelos
E18, AU2 y TW2*)
Estuche de transporte para la pila
CD-ROM (SonicStage)
No reproduzca este CD-ROM en un reproductor
de CD de audio (incluido este reproductor).
Adaptador de enchufe de ca (sólo para el
modelo E33*)
Manual de instrucciones (este libro)
Guía de instalación/funcionamiento
* Compruebe el código de área del modelo que haya
adquirido en la parte superior izquierda del código
de barras del paquete.
Nota
Utilice sólo el mando a distancia que se suministra.
Este reproductor no funciona con ningún otro mando
a distancia.
Conecte el enchufe de los cascos/auriculares
al mando a distancia firmemente.
(Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2)
Auriculares o cascos
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-23(1)
8 ES
Guía de componentes
y controles
Reproductor de CD
Mando a distancia (Sólo para los modelos
E18, AU2 y TW2*)
* Compruebe el código de área del modelo
que haya adquirido en la parte superior
izquierda del código de barras del paquete.
Soporte del altavoz
Botón de operaciones
(reproducción/pausa)
*
/ENTER
(
páginas 15, 16, 18-20, 22, 24-26, 28)
/ (
páginas 18, 20, 24, 26)
*
/ (
páginas 19, 20, 22, 24-26, 28)
VOL +/– (
página 15, 16)
Reproductor de CD:
Botón – (
páginas 18-20, 25)
Mando a distancia:
Botones +/– (
página 18)
Reproductor de CD:
Botón /CHG
(
páginas 11, 12, 18-20, 25-27, 29)
Mando a distancia:
Botón (
página 18)
Botón SEARCH (
páginas 19, 20)
Botón DISPLAY/MENU
(
páginas 21, 22, 24, 26, 28)
Botón + (
páginas 18, 19, 25)
Toma (auriculares) (
página 15)
Toma DC IN 3 V (
páginas 12, 13)
Interruptor HOLD (situado en la parte
posterior del reproductor de CD)
(
página 19)
Interruptor OPEN (
páginas 10, 15)
Control VOL +/– (
página 15)
Clip
Botón (reproducción/pausa)
*
(
página 15, 18)
Botones / (
página 18)
Toma AUX IN (
página 31)
Toma DC IN 3 V (
página 16)
Interruptor (auriculares)/ (altavoz)
(
páginas 16, 17, 31)
Interruptor /OFF•POWER ON
(
páginas 11, 17)
Indicador de funcionamiento
(
página 16)
Terminal de conexión (
página 35)
* Este botón dispone de un punto táctil.
continúa
Procedimientos iniciales
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
9 ES
Preparación de una
fuente de alimentación
(pila recargable
)
Cargue la pila recargable antes de utilizarla
por primera vez o cuando se haya agotado.
Para prolongar la capacidad de la pila,
cárguela sólo cuando esté completamente
agotada (“Bat. baja” aparece en la pantalla).
Dado que el soporte suministrado con el
altavoz sólo sirve para este reproductor, no es
posible cargar ningún otro modelo con él.
1
Deslice el interruptor OPEN para
abrir la tapa del reproductor.
Interruptor
OPEN
2
Abra la tapa del compartimento de
la pila del reproductor.
Tapa
del
compartimento
de la pila
Levantar
Presionar
3
Introduzca la pila recargable
NH-7WMAA haciendo coincidir
la polaridad con la marca
que aparece en el interior del
compartimento.
Introduzca
el polo
primero.
Pantalla
Pantalla de información de caracteres
(
página 21)
Indicador Atrac3plus/MP3 (
página 5)
Indicador de disco (
página 15)
Indicador de las pilas (
página 12)
Indicador de la lista de reproducción
Indicador de grupo
wj
Indicador de marcador (
página 24)
wk
Indicador de modo de reproducción
wl
Indicador de temporizador (
página 29)
e;
Indicador de sonido
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
10 ES
4
Cierre la tapa hasta que haga clic.
Presione aquí.
5
Conecte el adaptador de
alimentación de ca al soporte
con altavoces suministrado.
A continuación, introduzca el
reproductor de CD en el soporte
hasta que haga clic, de modo que
la marca del reproductor quede
alineada con la marca del soporte.
Presione el reproductor para que se
inserte correctamente en el soporte.
3
Alinee con .
a una toma de ca
Adaptador de alimentación de ca
a DC
IN 3V
Soporte del altavoz
6
Ajuste el interruptor del soporte en
/OFF” y pulse /CHG en el
reproductor de CD para iniciar la
carga.
La indicación “Cargando” parpadeará
y las secciones del indicador se
iluminarán sucesivamente.
Ajústelo en “ /OFF”.
Pulse /CHG
Cuando la pila se haya cargado
totalmente, la indicación “Cargando”
desaparecerá.
Notas
• No cargue ninguna pila recargable que no sea
NH-7WMAA.
• Si pulsa /ENTER durante la carga, ésta se
detendrá y se iniciará la reproducción del CD.
• Durante la carga, el reproductor y la pila
recargable se calientan. Esto no supone riesgo
alguno.
• Extraiga la pila recargable del reproductor si no
va a utilizarlo durante un período prolongado de
tiempo.
• Durante la carga, el indicador de funcionamiento
del soporte del altavoz no se ilumina.
continúa
Procedimientos iniciales
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-23(1)
11 ES
Para cargar la pila recargable sin utilizar
el soporte del altavoz suministrado
Adaptador de
alimentación de ca
/CHG
a DC IN 3V
a una toma de ca
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la toma DC IN
3 V del reproductor de CD y a una
toma de ca.
2
Pulse /CHG.
En este momento, se iniciará la carga.
Para extraer la pila
Extraiga la pila como se muestra a
continuación.
Nota sobre la vida útil de la pila
recargable y cuándo debe sustituirse
Si la pila es nueva o no se ha utilizado por un
período de tiempo prolongado, es posible que no
se cargue completamente.
En ese caso, cárguela hasta que la indicación
“Cargando” desaparezca de la pantalla y, a
continuación, utilice el reproductor hasta agotar
la pila completamente (“Bat. baja” aparece en la
pantalla). Repita este procedimiento varias veces.
Si después de utilizar este procedimiento la
duración de la pila es corta, aproximadamente
la mitad de la duración normal, sustitúyala
por una nueva.
Nota sobre el transporte de la pila
recargable
Utilice el estuche que se proporciona para
transportar la pila con el fin de protegerla del
calor. Si la pila recargable entra en contacto
con objetos metálicos, se puede calentar, o
incluso provocar un incendio, debido a un
cortocircuito.
Si se utiliza una pila seca
Utilice sólo el siguiente tipo de pila seca para
el reproductor de CD:
Pila alcalina LR6 (tamaño AA)
1 Deslice el interruptor OPEN para abrir la
tapa del reproductor.
2 Abra la tapa del compartimento de la pila
del reproductor.
3 Introduzca la pila LR6 (tamaño AA)
(no suministrada) haciendo coincidir la
polaridad con la marca que aparece en
el interior del compartimento y cierre la
tapa hasta que haga clic.
Comprobación de la
energía de la pila
La pantalla indica la energía que queda en
la pila tal y como se muestra a continuación.
Según se agota la pila, el indicador negro va
disminuyendo.
“Bat. baja” *
* Suena un pitido.
Cuando la pila se agote, sustitúyala por una
nueva o cargue la pila recargable.
Notas
• La pantalla muestra la energía restante aproximada
de la pila. Por ejemplo, una barra no siempre
indica que queda una cuarta parte de la energía de
la pila.
• Dependiendo de las condiciones de
funcionamiento, la pantalla puede aumentar o
disminuir en relación a la energía restante real.
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
12 ES
Duración de la pila
1)
Si se utiliza una pila alcalina
2)
G-PROTECTION
“1” “2”
CD de audio
22 20
CA ATRAC
3)
41 38
CD MP3
4)
26 24
Si se utiliza una pila recargable
NH-7WMAA (cargada durante 5 h (hora)
aproximadamente
5)
)
G-PROTECTION
“1” “2”
CD de audio
10 9
CA ATRAC
3)
17 15
CD MP3
4)
12 11
1) Valor medido utilizando el estándar de JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)
El tiempo de reproducción que se muestra son
las horas aproximadas, cuando se utiliza el
reproductor en una superficie plana y estable,
y “AHORR ENERGÍA” se ha ajustado en
“CONEXIÓN” (
página 30). Este valor variará
en función de cómo se utilice el reproductor.
2) Si se utiliza una pila alcalina Sony LR6 (SG)
(fabricada en Japón)
3) Grabado a 48 kbps
4) Grabado a 128 kbps
5) El tiempo de carga variará en función de cómo se
utilice la pila recargable.
Notas sobre las pilas recargables y las
pilas secas
• No cargue las pilas secas.
• No eche las pilas al fuego.
• No transporte las pilas en el bolsillo, por ejemplo,
junto con monedas u otros objetos metálicos. La
pila puede generar calor si los polos positivo y
negativo entran accidentalmente en contacto con
un objeto metálico.
• Si las pilas no se van a utilizar durante un período
de tiempo prolongado, extráigalas.
• Si se produce una fuga en una pila, limpie
cualquier depósito que se haya formado en el
compartimento e instale pilas nuevas. Si los restos
de depósito entran en contacto con la piel, lave la
zona afectada a fondo.
Si se utiliza un adaptador
de alimentación de ca
Puede utilizar el reproductor con el adaptador
de alimentación de ca y sin la pila.
a DC IN 3V
Adaptador de
alimentación de ca
a la toma de ca
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la toma DC IN
3V del reproductor de CD y a una
toma de ca.
continúa
Procedimientos iniciales
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
13 ES
Notas sobre el adaptador de alimentación
de ca
• Desconecte todas las fuentes de alimentación
cuando no vaya a utilizar el reproductor durante un
período de tiempo prolongado.
• Utilice sólo el adaptador de alimentación de
ca suministrado. Si no está incluido con su
reproductor, utilice el adaptador de ca
AC-E30HG (no disponible en Australia). Si utiliza
un adaptador de alimentación de ca diferente,
pueden producirse fallos de funcionamiento.
Polaridad del enchufe
• No toque el adaptador de alimentación de ca con
las manos mojadas.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca a una
toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta
alguna anomalía en el adaptador de alimentación
de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de
corriente de ca.
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
14 ES
Reproducción
Reproducción de un CD
1
Deslice el interruptor OPEN para
abrir la tapa del reproductor.
Conecte previamente los auriculares/
cascos al reproductor.
a
(auriculares)
Auriculares/cascos
Interruptor
OPEN
2
Coloque el CD en la bandeja y cierre
la tapa.
Etiqueta hacia
arriba
3
Pulse /ENTER.
(disco) se mueve y el reproductor
inicia la reproducción.
/ENTER
4
Ajuste el volumen pulsando
VOL +/–.
VOL +/–
En el mando a distancia (sólo para los
modelos E18, AU2 y TW2)
Después de colocar el CD en la bandeja en el
paso 2, pulse y ajuste el volumen girando
VOL +/–.
VOL +/–
Para extraer el CD
Extraiga el CD mientras presiona el pivote
ubicado en el centro de la bandeja.
Reproducción
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
15 ES
Escuchar el CD con el
soporte del altavoz
1
Deslice el interruptor OPEN para
abrir la tapa del reproductor.
2
Coloque el CD en la bandeja y cierre
la tapa.
3
Conecte el adaptador de
alimentación de ca al soporte
del altavoz suministrado. A
continuación, introduzca el
reproductor de CD en el soporte
hasta que haga clic, de modo que
la marca
del reproductor quede
alineada con la marca
del soporte.
Presione el reproductor para que se
inserte correctamente en el soporte.
3
Alinee con .
a una toma de ca
Adaptador de alimentación de ca
a DC
IN 3V
Soporte del altavoz
4
Ajuste los interruptores del soporte
en “POWER ON” y
.
El indicador de funcionamiento se
ilumina.
Ajústelo en
“POWER ON”.
Ajústelo en .
Indicador de
funcionamiento
5
Pulse /ENTER en el reproductor.
Podrá oír el sonido de los altavoces.
/ENTER
6
Ajuste el volumen pulsando
VOL+/– en el reproductor.
VOL +/–
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
16 ES
Para extraer el CD
Extraiga el reproductor de CD del soporte
del altavoz. A continuación, extraiga el CD
mientras presiona el pivote ubicado en el
centro de la bandeja.
Para escuchar el CD con los auriculares
conectados al reproductor de CD
En el paso 4 de la sección “Escuchar el CD
con el soporte del altavoz” (
página 16),
ajuste el interruptor / del soporte en .
Para usar el soporte del altavoz sin utilizar
el adaptador de alimentación de ca
1 Introduzca la pila según se describe en “Si
se utiliza una pila seca” (
página 12).
2 Ajuste el interruptor /OFF•POWER
ON del soporte en /OFF.
3
Ajuste el interruptor
/ del soporte en .
4 Pulse /ENTER en el reproductor.
Notas
• No podrá cambiar de CD si el reproductor de CD
está conectado al soporte del altavoz.
• Cierre bien la tapa del reproductor de CD y, a
continuación, introduzca el reproductor en el
soporte del altavoz.
• Cuando transporte el soporte del altavoz con el
reproductor de CD conectado a él, sujete con
firmeza tanto el soporte como el reproductor.
• Si reproduce un CD con el reproductor conectado
al soporte, el volumen se restablece al ajuste
predeterminado.
• Cuando se utiliza el soporte del altavoz sin el
adaptador de alimentación de ca, el nivel de
volumen del sonido que sale de los altavoces es
más bajo porque dicho sonido sale sin pasar a
través del amplificador del soporte.
continúa
Reproducción
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
17 ES
Funciones básicas de reproducción
(Reproducción, parada,
búsqueda)
Para Operación
Reproducir
Reproducir desde la primera pista
En posición de parada, mantenga pulsado
/ENTER ( en el mando a distancia) hasta
que se inicie la reproducción.
Parar
Parar/reanudar la reproducción
después de una pausa
Pulse /ENTER ( en el mando a distancia).
Parar la reproducción
Pulse (parada)/CHG ( en el mando a
distancia).
Buscar
Encontrar el principio de la
pista actual
1)
Pulse una vez.
Encontrar el principio de
pistas anteriores
1)
Pulse repetidamente.
Encontrar el principio de la
pista siguiente
1)
Pulse una vez.
Encontrar el principio de las pistas
sucesivas
1)
Pulse repetidamente.
Retroceder rápidamente
1) 3)
Mantenga pulsado .
Avanzar rápidamente
1) 3)
Mantenga pulsado .
Saltar a los grupos sucesivos
2)
Pulse (grupo) + repetidamente.
Saltar a los grupos anteriores
2)
Pulse (grupo) – repetidamente.
1) Se puede utilizar durante la reproducción y en pausa.
2) Se puede utilizar durante la reproducción de un CD que no sea de audio.
3) No se puede utilizar con un archivo MP3 grabado en un disco CD-R/CD-RW con formato de escritura de
paquetes.
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
18 ES
Bloqueo de los controles
(HOLD)
Mediante el bloqueo de los controles, puede
evitar que éstos se pulsen accidentalmente
cuando se transporta el reproductor.
1
Deslice el interruptor HOLD situado
en la parte posterior del reproductor
en la dirección de la flecha.
La indicación “BLOQUEO” parpadeará
si se pulsa un botón cuando la función
HOLD está activada.
Para los modelos que incluyen mando a
distancia:
Puede utilizar la función HOLD por
separado con el mando a distancia y con
el interruptor situado en la parte posterior
del reproductor. Por ejemplo, aunque
la función HOLD del reproductor esté
activada, puede manejar el reproductor
utilizando el mando a distancia a menos
que también haya activado la función
HOLD del mando.
Para desbloquear los controles
Deslice el interruptor HOLD en dirección
contraria a la flecha.
Búsqueda de una pista/
archivo favorito
Búsqueda mediante la
visualización de grupos
(vista de archivos)
En un CD como CD ATRAC o un CD MP3
en el que hay varios archivos grabados, puede
buscar un archivo comprobando los nombres
de grupos (excepto en un CD de audio) o
archivos que se encuentran junto al archivo de
reproducción.
1
Pulse SEARCH repetidamente.
Los nombres de grupos y archivos que
están junto al archivo actual aparecerán en
la pantalla.
MR.SNO Yo
The Train
Where do
Nombres de grupos
Nombres de archivos
2
Pulse + o – para seleccionar un
grupo.
3
Pulse o para seleccionar un
archivo.
4
Pulse /ENTER.
El archivo que ha seleccionado empezará
a reproducirse.
Para cancelar la búsqueda
Pulse .
continúa
Reproducción
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
19 ES
Búsqueda mediante la
visualización de una lista
de grupos/archivos
(vista de
lista)
Puede buscar una pista o archivo
comprobando el tipo de formato de la fuente
de música y los nombres de los nombres y
archivos.
1
Pulse SEARCH repetidamente.
Si reproduce un CD en el que se han
grabado datos de audio mixtos:
La pantalla para seleccionar el tipo de
formato como “ATRAC ROOT” y “MP3
ROOT” aparecerá en primer lugar.
Pulse/ENTER.
2
Pulse o para seleccionar un
grupo y pulse /ENTER.
3
Pulse o para seleccionar un
archivo.
4
Pulse /ENTER.
El archivo que ha seleccionado empezará
a reproducirse.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse o –.
Para cancelar la búsqueda
Pulse .
Comprobación de la
información del CD en la
pantalla
Puede comprobar la información del CD en
la pantalla.
En función de la región en la que haya
adquirido el reproductor de CD, es posible
que el idioma predeterminado no sea
“INGLÉS”. Cambie el ajuste de IDIOMA, si
es necesario (
página 29).
Cuando reproduzca un CD MP3 que contenga
archivos con una
etiqueta ID3, se visualizará
la información sobre la etiqueta. (Si no
hay información sobre la etiqueta ID3, se
visualizará el nombre del archivo o el grupo.)
(
página 5)
Notas
• Este reproductor permite visualizar los caracteres
A-Z, a-z, 0-9 y _.
• Antes de reproducir un archivo, el reproductor
leerá toda la información del archivo y el grupo (o
carpeta) del CD. Aparece “Leyendo”. La lectura
de los datos puede llevar cierto tiempo, en función
del contenido del CD.
• Si el archivo no pertenece a ningún grupo, “MP3
ROOT” aparece en la pantalla.
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
20 ES
Para comprobar la información en la
pantalla
Pulse DISPLAY/MENU repetidamente.
CD de audio
Número de pista, tiempo de reproducción
transcurrido (Nombre del artista, nombre
de la pista)
1)
Número total de pistas del CD, tiempo
restante total del CD, tiempo restante
de la pista actual
2)
Pantalla de visualización de archivos
CD ATRAC/MP3
Nombre de archivo, nombre del artista
3)
,
número de archivo, tiempo de reproducción
transcurrido
Nombre del grupo
3)
, información de CÓDEC
4)
,
número total de archivos
Pantalla de visualización de archivos
1) Cuando reproduzca un CD de audio que contenga
información de texto como, por ejemplo, un
disco CD-TEXT, se visualizará información entre
paréntesis.
2) Las pantallas sólo aparecen durante la
reproducción normal.
3) Durante la reproducción, no se visualizará
el nombre del artista si el disco no contiene
información sobre la etiqueta ID3. Cuando la lista
de nombres de grupos/archivos aparezca en la
pantalla, los nombres del artista y del grupo no se
visualizarán.
4) Se visualizarán la velocidad de bits y las
frecuencias de muestreo. Mientras se reproduce un
archivo MP3 creado a velocidad de bits variable,
la indicación “VBR” aparecerá en la pantalla en
lugar de la velocidad de bits. En algunos casos,
“VBR” aparece en mitad de la reproducción, en
lugar de hacerlo al principio.
Reproducción
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
21 ES
Cambio de las
opciones de
reproducción
(PLAY
MODE)
Puede utilizar varias opciones de
reproducción tales como seleccionar las
canciones que desea escuchar y reproducir los
temas en el orden que prefiera.
Para obtener más información sobre las
opciones de reproducción, consulte la
página 23.
También puede reproducir canciones
repetidamente utilizando las opciones de
reproducción que elija (reproducción repetida,
página 25).
1
Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla de menús.
: PLAY MODE
: SOUND
: OPCIÓN
2
Pulse o para seleccionar
PLAY MODE”.
3
Después de pulsar /ENTER,
pulse o para seleccionar la
opción de reproducción.
El ajuste predeterminado es “TODAS”
(reproducción normal).
4
Pulse /ENTER.
5
Cuando aparezca “REPETIR”,
seleccione “CONEXIÓN” o
“DESCONEXIÓN” y pulse
/ENTER.
DESCONEXI�N
Para volver a la reproducción normal
Seleccione “TODAS” en el menú PLAY
MODE.
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
22 ES
Opciones de reproducción
(PLAY MODE)
Pantalla del reproductor
de CD
Explicación
TODAS
Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número de pista.
Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en
función del ajuste de “ORDEN REPROD.” en el menú OPCIÓN.
GRUPO
Se reproducen todas los archivos del grupo seleccionado o todos los
grupos (sólo discos ATRAC/MP3) (
página 24).
1
Se reproduce una vez la pista actual.
ALEATORIO
Se reproducen una vez todas las pistas del CD en orden aleatorio.
GRUPO ALEAT.
Se reproducen una vez todos los archivos del grupo seleccionado en orden
aleatorio (sólo discos ATRAC/MP3) (
página 24).
MARCADOR
Se reproducen las pistas para las que se han añadido marcadores. La
reproducción de pistas con marcadores comienza por el orden de número
de pista, no por el orden en el que se hayan añadido los marcadores
(
página 24).
LISTA REPROD.
Se reproducen las pistas de la lista de reproducción m3u* seleccionada
(sólo discos MP3) (
página 24).
CLASIF. AUTO.
Se reproducen las pistas del CD que ha reproducido con mayor frecuencia
desde el número 10 al uno.
CLAS. ALEAT.
Se reproducen en orden aleatorio las 32 pistas que el reproductor ha
memorizado automáticamente como las más escuchadas.
PROGRAMA
Se reproducen hasta 64 pistas en su orden favorito (
página 25).
INTRO
Se reproducen una vez aproximadamente los primeros 10 s (segundo) de
todas las pistas que suceden a la pista actual.
* Una lista de reproducción m3u es un archivo en el que se ha codificado el orden de reproducción de un
archivo MP3. Para utilizar la función de lista de reproducción, grabe archivos MP3 en un disco CD-R/CD-RW
utilizando un software de codificación que sea compatible con el formato m3u.
Puede reproducir las 8 primeras listas (enumeradas por nombre de archivo) que aparecen en la pantalla del
reproductor de CD.
continúa
Reproducción
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
23 ES
3
Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla de menús.
4
Pulse o para seleccionar “PLAY
MODE” y pulse
/ENTER.
5
Pulse o para seleccionar
“MARCADOR” y, a continuación,
pulse /ENTER.
6
Cuando aparezca “REPETIR”,
seleccione “CONEXIÓN” o
“DESCONEXIÓN” y pulse
/ENTER.
Para eliminar marcadores
Durante la reproducción de una pista con
marcador, mantenga pulsado
/ENTER
hasta que desaparezca.
Notas
• Si intenta añadir marcadores a las pistas de un
undécimo CD (sexto CD si se trata de discos
ATRAC/MP3), se borrarán los marcadores del CD
que haya reproducido en primer lugar.
• Todos los marcadores almacenados en la memoria
se borrarán si desconecta todas las fuentes de
alimentación.
• Todos los marcadores almacenados en la memoria
también se borrarán si continúa utilizando el
reproductor con la pila recargable mientras “Bat.
baja” aparece en la pantalla, sin cargar la pila.
Reproducción de las listas
de reproducción favoritas
(reproducción de listas de
reproducción m3u)
1
En el paso 3 de la sección “Cambio
de las opciones de reproducción
(PLAY MODE)” (
página 22),
seleccione “LISTA REPROD.”.
2
Pulse o para seleccionar una
lista de reproducción.
3
Pulse /ENTER.
Reproducción de grupos
1
Realice los pasos 1 y 2 de “Cambio
de las opciones de reproducción
(PLAY MODE)” (
página 22). En
el paso 3, seleccione “GRUPO” o
“GRUPO ALEAT. y pulse
/ENTER.
2
Pulse o para seleccionar un
grupo.
Si selecciona un grupo en un CD MP3,
etc. buscando en todos los directorios,
pulse o .
Si selecciona un grupo del mismo
directorio, pulse
o
.
3
Pulse /ENTER durante 2 s
(segundo) o más.
El reproductor inicia la reproducción de
todos los archivos del grupo seleccionado.
4
Cuando aparezca “REPETIR”,
seleccione “CONEXIÓN” o
“DESCONEXIÓN” y pulse
/ENTER.
Nota
Si el grupo no tiene pistas, “No válido” aparece en
la pantalla.
Reproducción de
las pistas favoritas
(reproducción por Marcador)
1
Durante la reproducción de la pista
a la que desea añadir un marcador,
pulse /ENTER hasta que
empiece a parpadear lentamente.
2
Si desea añadir un marcador a dos
o más pistas, repita el paso 1.
Puede añadir marcadores a un máximo de
10 CD de audio (hasta 99 pistas por CD) y
a un máximo de 5 CD ATRAC/MP3 (hasta
999 pistas por CD).
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
24 ES
Reproducción de pistas
en el orden deseado
(reproducción PGM)
1
Con el reproductor parado,
seleccione “PROGRAMA” en el
paso 3 de “Cambio de las opciones
de reproducción (PLAY MODE)”
(
página 22) y, a continuación,
pulse /ENTER.
2
Pulse o para seleccionar
una pista y mantenga pulsado
/ENTER hasta que la pantalla
cambie.
Cuando reproduzca un CD ATRAC/MP3:
también puede seleccionar un archivo de
otro grupo pulsando + o –.
3
Repita el paso 2 para seleccionar
las pistas en el orden que prefiera.
Puede seleccionar hasta 64 pistas.
Cuando termine de introducir la
pista número 64, el número de pista
seleccionado en primer lugar (CD de
audio)/nombre de archivo (CD ATRAC/
MP3) aparecerá en la pantalla.
Si selecciona 65 o más pistas, las que haya
seleccionado en primer lugar se borrarán
de una en una.
4
Pulse /ENTER.
La reproducción se iniciará en el orden
seleccionado.
Para comprobar el programa
1 Con el reproductor parado, seleccione
“PROGRAMA” en el paso 3 de “Cambio
de las opciones de reproducción
(PLAY MODE)” (
página 22) y, a
continuación, pulse /ENTER.
2 Mantenga pulsado /ENTER hasta que
la pantalla cambie. Siempre que pulse
/ENTER, las pistas se visualizarán en
el orden de reproducción.
Para cancelar la reproducción PGM
Pulse .
Reproducción de pistas de
forma repetida
(reproducción
Repetir)
1
Seleccione “CONEXIÓN” en el
paso 5 de “Cambio de las opciones
de reproducción (PLAY MODE)”
(
página 22).
Para volver a la reproducción normal
Seleccione “DESCONEXIÓN”.
Reproducción
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
25 ES
Cambio de la calidad
del sonido
Para obtener detalles sobre el ajuste de los
elementos de SOUND, consulte la
página 27.
Selección de la calidad del
sonido
Puede establecer el ajuste “ECUALIZADOR”
y/o el ajuste “AMPLIAR BAJO”. Si ajusta
ambos a la vez, podrá disfrutar de los sonidos
graves y de la calidad de sonido deseada.
1
Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla de menús.
2
Pulse o para seleccionar
SOUND”.
3
Después de pulsar /ENTER,
pulse o para seleccionar el
elemento que desea establecer y
pulse /ENTER.
4
Pulse o para seleccionar una
opción y pulse /ENTER.
Personalización de la
calidad del sonido
Puede ajustar la calidad del sonido para
cada margen de frecuencia individualmente,
comprobando la forma de la onda en la
pantalla.
1
Seleccione “ECUALIZADOR” en el
paso 3 y “PERSONALIZADO” en el
paso 4 de “Selección de la calidad
del sonido”.
La indicación “Low” se visualizará
primero.
Existen 3 márgenes de frecuencia: “Low”
(audio de margen bajo), “Mid” (audio
de margen medio) y “High” (audio de
margen alto).
2
Pulse o durante 2 s
(segundo) o más para seleccionar el
margen de frecuencia.
3
Pulse o repetidamente para
seleccionar la forma de la onda.
Existen 3 formas almacenadas en la
memoria para cada margen de frecuencia.
Margen de frecuencia
4
Pulse o para seleccionar el
volumen del sonido.
El volumen del sonido se puede ajustar en
7 niveles.
Volumen del sonido
5
Repita los pasos 2 a 4 para realizar
los ajustes de los 2 márgenes de
frecuencia restantes.
6
Pulse /ENTER.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse .
Para cancelar la función de ajuste
Pulse durante 2 s (segundo) o más.
Notas
• Si al elevar el volumen el sonido está distorsionado
debido a los ajustes que haya establecido, baje el
volumen.
• Si observa una diferencia entre el ajuste de sonido
“PERSONALIZADO” y otros ajustes, ajuste el
volumen según sus preferencias.
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
26 ES
Elementos de SOUND
Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse
durante 2 s (segundo) o más.
Elemento
Opciones (: ajuste predeterminado)
ECUALIZADOR
(Ajustes del
ecualizador)
DESCONEXIÓN
Calidad de sonido normal
SUAVE Para sonidos vocales, potenciando el audio de
margen medio
ACTIVO Sonidos vivaces, potenciando el audio de margen
bajo y alto
FUERTE Sonidos potentes, potenciando aún más el audio de
margen bajo y alto en comparación con el sonido
ACTIVO
PERSONALIZADO
Sonido personalizado (consulte la
página 26
para obtener más información)
AMPLIAR BAJO
(Ajuste para sonidos
graves)
DESCONEXIÓN
Calidad de sonido normal
1 Potencia los sonidos graves
2 Potencia los sonidos graves más que 1
3 Potencia los sonidos graves más que 2
Nota
Si cambia el ajuste del elemento ECUALIZADOR después de haber ajustado el elemento AMPLIAR BAJO, el
ajuste de ECUALIZADOR tendrá prioridad.
Cuando ajuste ambos elementos, ECUALIZADOR y AMPLIAR BAJO, ajuste primero ECUALIZADOR.
Reproducción
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
27 ES
Cambio de los ajustes
opcionales
Para obtener detalles sobre el ajuste de los
elementos de OPCIÓN, consulte la
página 29.
Ajuste de varias funciones
Puede ajustar varias funciones tales como el
idioma del menú y el orden de reproducción
de los grupos/archivos.
1
Pulse DISPLAY/MENU hasta que
aparezca la pantalla de menús.
2
Pulse o para seleccionar
OPCIÓN”.
3
Después de pulsar /ENTER,
pulse o para seleccionar el
elemento que desea establecer y
pulse /ENTER.
4
Pulse o para seleccionar una
opción y pulse /ENTER.
Para establecer el ajuste de “IDIOMA” u
“ORDEN REPROD.”, repita el paso
3.
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
28 ES
Elementos de OPCIÓN
Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse
durante 2 s (segundo) o más.
Elementos
Opciones (: ajuste predeterminado)
IDIOMA
(Idioma del menú,
etc.)
MENÚ
INGLÉS
Seleccione el idioma para el
texto de los menús, mensajes
de advertencia, etc.
Los ajustes predeterminados
varían según la zona en la
que se haya adquirido el
reproductor de CD.
FRANCÉS
ALEMÁN
ITALIANO
PORTUGUÉS
RUSO
ESPAÑOL
TEXTO
1)
AUTO
Seleccione el idioma para
CD-TEXT, etiqueta ID3, etc.
Si selecciona “AUTO”, podrá
leer el texto en estos idiomas.
Los ajustes predeterminados
varían según la zona en la
que se haya adquirido el
reproductor de CD.
INGLÉS
FRANCÉS
ALEMÁN
ITALIANO
PORTUGUÉS
RUSO
ESPAÑOL
G-PROTECTION
1)
(Para evitar que el
sonido salte)
1
Con el sonido CD de alta calidad se proporciona
protección para evitar que el sonido salte.
2 Se proporciona protección mejorada para evitar que el
sonido salte.
AVLS
2)
(Limitación del
volumen)
DESCONEXIÓN
El volumen cambia sin limitar el nivel.
CONEXIÓN El volumen máximo se limita para proporcionar
protección auditiva.
TEMPORIZADOR
(Temporizador de
apagado)
DESCONEXIÓN
El temporizador no funciona.
1 – 99min
se visualiza en el reproductor. Puede comprobar el
tiempo de reproducción restante seleccionando esta
opción durante la reproducción.
Pulse
o
repetidamente para aumentar o disminuir la
duración del tiempo en 5 min (minuto) o siga pulsando
o
para aumentar o disminuir la duración en 1 min
(minuto). El ajuste predeterminado es “10 min”.
PITIDO
(Sonido de manejo
del reproductor)
CONEXIÓN
El pitido suena cuando se maneja el reproductor.
3)
DESCONEXIÓN El pitido está desactivado.
UNIFORME
1) 4)
(Reproducción
continua de pistas)
DESCONEXIÓN
El CD se reproduce tal y como se ha grabado,
incluyendo los espacios entre las pistas.
CONEXIÓN
El CD se reproduce sin espacios entre las pistas.
continúa
Reproducción
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
29 ES
Elementos
Opciones (: ajuste predeterminado)
AHORR ENERGÍA
(Ahorro de energía)
DESCONEXIÓN
La función AHORR ENERGÍA no funciona.
CONEXIÓN
El ajuste de los elementos de SOUND no tiene efecto.
ORDEN REPROD.
1)
(Orden de
reproducción)
PISTA
NORMAL
Reproduce la fuente de música
según el orden de grabación.
Nº PIS ID3TAG Reproduce según el orden del
número de etiqueta ID3.
NOMBRE
ARCHIVO
Reproduce en orden alfabético
según los nombres de archivo.
GRUPO
DESCONEXIÓN
Reproduce la fuente de música
según el orden de grabación.
CONEXIÓN
Reproduce la fuente de música
según el orden de los nombres
de grupos.
CD-EXTRA
1) 5)
(Reproducción
según el formato
de disco)
DESCONEXIÓN
Ajústelo en “DESCONEXIÓN” siempre que pueda
reproducir el CD normalmente.
CONEXIÓN Si no puede reproducir un CD-Extra, ajústelo en
“CONEXIÓN”. Ahora podrá reproducirlo.
1) Sólo podrá hacer esto mientras el reproductor está parado.
2) AVLS son las siglas de Automatic Volume Limiter System (Sistema de limitación automática del volumen).
3) Cuando se utiliza el soporte del altavoz, el pitido no suena.
4) Esta función es exclusiva de los CD ATRAC.
5) Esta función es exclusiva de los CD de audio y CD-Extra.
Notas
• Aunque “G-PROTECTION” se haya ajustado en “2”, el sonido puede saltar si:
– el reproductor recibe sacudidas continuas y más fuertes.
– se reproduce un disco sucio o arañado.
– en los discos CD-R/CD-RW, se reproduce un disco de poca calidad o hay algún problema con el dispositivo
de grabación original o el software de aplicación.
• Aunque “UNIFORME” se haya ajustado en “CONEXIÓN”, las pistas podrían no funcionar de forma
continuada dependiendo de como se haya grabado la música de origen.
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
30 ES
Conexión de otros
dispositivos al soporte
del altavoz
Podrá disfrutar de la música conectando
otros dispositivos, como reproductores
MD u ordenadores. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo
que desea conectar.
Asegúrese de desconectar todos los
dispositivos antes de realizar las conexiones.
a AUX IN
Cable de conexión
(minitoma, no
suministrado)
Grabador MiniDisc,
ordenador, etc.
a la toma de auriculares
Ajuste los interruptores del soporte del
altavoz en “POWER ON” y
.
Ajuste el volumen utilizando el control de
volumen del dispositivo conectado.
Nota
• Antes de reproducir música, baje el volumen del
dispositivo conectado para evitar dañar el soporte
del altavoz.
• Conecte el soporte del altavoz a la toma de
auriculares de los dispositivos conectados. No
conecte el soporte del altavoz a la toma LINE
OUT de ninguno de los dispositivos conectados.
• Si utiliza la toma AUX IN del soporte del altavoz
para conectar otro dispositivo mientras escucha el
CD conectado al soporte del altavoz, el sonido del
dispositivo que va a conectar se mezclará con el
del CD.
Reproducción
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
31 ES
Información adicional
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con
el proveedor Sony más próximo.
Alimentación
Síntoma Causa y/o medida correctiva
La pila recargable no puede
cargarse.
La pila recargable no está colocada dentro del compartimento
de las pilas. Introduzca la pila recargable (
página 10).
Ha pulsado
en el mando a distancia. Mientras esté parado,
pulse /CHG en el reproductor de CD*.
El reproductor de CD no se ha colocado correctamente en el
soporte del altavoz. Conecte el terminal situado en la parte
posterior del reproductor al que encontrará en el soporte del
altavoz (
página 11).
* Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2
Sonido
Síntoma Causa y/o medida correctiva
El volumen no aumenta aunque
pulse VOL + repetidamente.
AVLS” está ajustado en “CONEXIÓN.” Ajústelo en
“DESCONEXIÓN” (
página 29).
No se oye ningún sonido.
Conecte los enchufes de los auriculares/cascos firmemente.
Los enchufes están sucios. Limpie los enchufes de los
auriculares/cascos con un paño seco de forma periódica.
Se oye un ruido en el CD.
Cierre la tapa del compartimiento de la pila firmemente
(
página 10).
Los elementos de SOUND no se
pueden configurar.
AHORR ENERGÍA” está ajustado en “CONEXIÓN”.
Ajústelo en “DESCONEXIÓN” (página 30).
Cuando se utiliza el soporte del
altavoz, no se puede oír el sonido
de los altavoces.
El interruptor
/ está ajustado en . Ajústelo en .
Funcionamiento/reproducción
Síntoma Causa y/o medida correctiva
El tiempo de reproducción es
demasiado corto. El CD no se
reproduce.
Compruebe que está utilizando una pila alcalina y no una de
manganeso.
Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA)
nueva (
página 12).
Cargue y descargue la pila recargable varias veces
(
página 12).
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
32 ES
Síntoma Causa y/o medida correctiva
Algunas pistas no se reproducen.
Ha intentado reproducir archivos en un formato que no es
compatible con este reproductor (
página 5).
Cambie el ajuste de “CD-EXTRA” en el menú OPCIÓN.
Ahora podrá reproducir el CD (
página 30).
La indicación “Bat. baja” aparece
en la pantalla y el CD no se
reproduce.
La pila recargable está completamente agotada. Cargue la pila
(
página 10).
Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA)
nueva (
página 12).
La indicación “Volt alto” aparece
en la pantalla.
Se está utilizando un adaptador de alimentación de ca
cuya potencia es superior a la del adaptador suministrado
o recomendado. Utilice exclusivamente el adaptador de
alimentación de ca suministrado o el cable de la batería del
automóvil recomendado en “Accesorios opcionales”
(
página 36).
El CD no se reproduce o la
indicación “Sin disco” aparece en
la pantalla cuando se introduce un
CD en el reproductor.
El CD está sucio o defectuoso. Límpielo o cámbielo.
Compruebe que ha insertado el CD con la etiqueta hacia arriba
(
página 15).
Se ha producido condensación de humedad. No utilice el
reproductor de CD durante varias horas hasta que la humedad
se haya evaporado.
Cierre la tapa del compartimiento de la pila firmemente
(
página 10).
Compruebe que la pila se ha insertado correctamente
(
página 10).
Conecte firmemente el adaptador de alimentación de ca a una
toma de ca adecuada (
página 13).
Pulse
/ENTER después de transcurridos algunos segundos
desde que conectó el adaptador de alimentación de ca.
El disco CD-R/CD-RW del reproductor está en blanco.
Hay un problema con la calidad del disco CD-R/CD-RW, el
dispositivo de grabación o el software de aplicación.
El indicador “BLOQUEO” parpadea
en la pantalla cuando se pulsa un
botón y el CD no se reproduce.
Los botones están bloqueados. Deslice el interruptor HOLD en
dirección contraria (
página 19).
La reproducción se inicia en el
punto en que se detuvo (función
de reanudación).
La función de reanudación está en funcionamiento. Para iniciar
la reproducción desde la primera pista, mantenga pulsado
/ENTER ( en el mando a distancia) con el reproductor
parado hasta que la primera pista empiece a reproducirse o abra
la tapa del reproductor (
página 18), o bien, desconecte todas
las fuentes de alimentación y, a continuación, introduzca la pila
o conecte de nuevo el adaptador de alimentación de ca.
Durante la reproducción de un CD
ATRAC o MP3, el CD no gira, pero
el sonido se oye normalmente.
Este reproductor ha sido diseñado para evitar la rotación
de discos ATRAC o MP3 durante la reproducción con el
fin de reducir el consumo de energía. No se trata de un
funcionamiento incorrecto del reproductor.
continúa
Información adicional
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
33 ES
Síntoma Causa y/o medida correctiva
La indicación “Sin arch.” aparece
en la pantalla después de pulsar
/ENTER o cuando la tapa del
reproductor está cerrada
.
El CD-R/CD-RW no contiene archivos ATRAC3plus/MP3.
Se está utilizando un disco CD-R/CD-RW del que se han
borrado los datos.
El CD está sucio.
La pantalla LCD apenas se ve o
está ralentizada.
Está utilizando el reproductor de CD a una temperatura
demasiado elevada (superior a 40 °C) o baja (inferior a 0 °C).
A temperatura ambiente, la pantalla volverá a funcionar
normalmente.
Aunque no haya seleccionado
“MARCADOR”, (Marcador)
parpadea.
Si ha seleccionado una opción de reproducción que no sea
“MARCADOR”, (Marcador) parpadea.
La reproducción se ha detenido de
forma repentina.
Se ha ajustado el temporizador de apagado. Cambie el ajuste de
“TEMPORIZADOR” a “DESCONEXIÓN” (
página 29).
La pila recargable o la pila seca alcalina están agotadas. Cargue
la pila recargable (
página 10) o sustituya la pila seca por
una npila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva (
página 12).
No puede utilizar el reproductor y
aparece una secuencia de
8 números o letras en la pantalla
del reproductor de CD.
Este fenómeno se puede producir en función del CD que
esté utilizando. Desconecte todas las fuentes de alimentación
y, a continuación, introduzca la pila o conecte de nuevo el
adaptador de alimentación de ca. Intente utilizar el reproductor
de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Otros
Síntoma Causa y/o medida correctiva
Cuando se cierra la tapa del
reproductor de CD, el disco
empieza a girar.
El reproductor está leyendo la información del CD; no se trata
de un funcionamiento incorrecto.
No puede utilizar correctamente el
reproductor de CD con el mando a
distancia. *
Los botones del reproductor están pulsados por error.
El mando a distancia no está bien conectado.
* Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
34 ES
Mantenimiento
Para limpiar la superficie exterior
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con agua o un detergente suave.
No utilice alcohol, bencina ni disolvente.
Para limpiar el terminal
Limpie el terminal de conexión del soporte
del altavoz con un bastoncillo de algodón o
un paño seco de forma periódica tal y como
se muestra a continuación.
Especificaciones
Reproductor de CD
Sistema
Sistema Compact Disc Digital Audio
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 770 - 800 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida del láser: Inferior a 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la superficie del objetivo del lector
óptico con una apertura de 7 mm.)
Conversión D-A
Control tiempo-eje de cuarzo de 1 bit
Respuesta en frecuencia
20 - 20 000 Hz
+1
–2
dB (medido por JEITA)
Salida (nivel de entrada a 3 V)
Auriculares (minitoma estéreo)
Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16
(Aprox. 1,5 mW + Aprox. 1,5 mW a 16
)*
*Para los clientes de Europa
Requisitos de alimentación
• Pila LR6 (tamaño AA): cc 1,5 V × 1
• Pila recargable Sony NH-7WMAA:
cc 1,2 V × 1
• Adaptador de alimentación de ca (toma DC IN 3 V):
220 V, 50 Hz (Modelo para el mercado chino)
120 V, 60 Hz (Modelo para el mercado mexicano)
Soporte del altavoz
Sección del altavoz
Sistema de altavoz: 36 mm (diámetro)
Impedancia: 6
Alimentación de entrada nominal: 0,45 W
Alimentación de entrada máxima: 0,65 W
Sección del amplificador
Salida nominal: 0,45 W + 0,45W
(10% T.H.D., 1 kHz, 6
)
Entrada: cable de entrada con minienchufes estéreo
Impedancia de entrada: 16k a 1kHz (AUX IN)
continúa
Información adicional
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
35 ES
Generales
Temperatura de funcionamiento
5 °C - 35 °C
Dimensiones (an./al./prf.) (partes y controles
externos excluidos)
Reproductor de CD: Aprox. 137,8 × 30,9 × 137,8 mm
Soporte del altavoz: Aprox. 258,4 × 97,5 × 138,0 mm
Peso (accesorios excluidos)
Reproductor de CD: Aprox. 178 g
Soporte del altavoz: Aprox. 290 g
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Adaptador de alimentación
ca*
AC-E30HG
Sistema de altavoz activo
SRS-Z1
SRS-Z30
Cable de batería de
automóvil
DCC-E345
Cable de batería de
automóvil con pack
de conexión para el
automóvil
DCC-E34CP
Pack de conexión para el
automóvil
CPA-9C
Cable de conexión
RK-G136
Auriculares (excepto para
los clientes de Francia)
MDR-EX71SL
MDR-G04SL
MDR-J20SP
Auriculares (para los
clientes de Francia)
MDR-E808LP
* Las especificaciones para adaptadores de
alimentación de ca varían según cada área.
Verifique la tensión de su área y la forma del
enchufe antes de comprarlo.
Es posible que su distribuidor no distribuya
algunos de los accesorios mencionados.
Solicítele información detallada sobre los
accesorios disponibles en su país o región.
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
36 ES
Índice
Símbolos
(Pila) 11, 12
(disco) 15
1
23
, (Temporizador)
29
A
Accesorios opcionales 36
ACTIVO
27
Adaptador de alimentación de ca
8
AHORR ENERGÍA
30
ALEATORIO
23
AMPLIAR BAJO
26, 27
ATRAC3plus
5
AVLS
29
B
Búsqueda 18
C
Cascos 8
CD-Extra
5
CD-EXTRA
30
CD-ROM (SonicStage)
8
CD-TEXT
21
CD ATRAC
5
CD en modo mixto
5
CD MP3
5
CLAS. ALEAT.
23
CLASIF. AUTO.
23
D
Duración de la pila 13
E
ECUALIZADOR 26, 27
Estuche de transporte para la pila
8
Etiqueta ID3
20
F
Formato CD-DA 5
FUERTE
27
Función HOLD
19
G
G-PROTECTION 29
GRUPO
23, 24, 30
Grupo
6
GRUPO ALEAT.
23, 24
I
IDIOMA 29
INTRO
23
L
LISTA REPROD. 23
M
Mando a distancia 8
MARCADOR
23, 24
MENÚ
29
O
OPCIÓN 29
ORDEN REPROD.
30
P
Pantalla 10
Parar
18
Pausa
18
PERSONALIZADO
27
Pila recargable
8, 10
Pila seca
12
PISTA
30
PITIDO
29
PLAY MODE
22
PROGRAMA
23, 25
R
Reproducción de listas de reproducción m3u 24
Reproducción Repetir
25
Reproducir
18
Reproductor de CD
9
S
SonicStage 4
Soporte del altavoz
8, 16, 31
SOUND
27
SUAVE
27
T
Tapa del compartimento de la pila 10, 12
TEMPORIZADOR
29
TEXTO
29
TODAS
23
U
UNIFORME 29
V
Vista de archivos 19
Vista de lista
20
Información adicional
D-NE320SP/NE329SP/NE329LIV2.ES.2-318-873-22(1)
37 ES

Transcripción de documentos

REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO COMPACTO POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato. Es posible que en ciertos países se regule el desecho de la pila que se utiliza para alimentar este producto. Consulte con las autoridades locales. PRECAUCIÓN • CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE • NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI VISUALICE EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS • CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CLASE 1M • NO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS 2 ES La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico Europeo). Contenidos Creación de CD ATRAC personales .....4 ¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? ...........................5 Precauciones.........................................7 Sobre seguridad ..........................................7 Sobre el reproductor de CD ........................7 Sobre el manejo de discos compactos ........7 Sobre los cascos/auriculares .......................7 Sobre el soporte del altavoz........................7 Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados .......................................8 Guía de componentes y controles .......9 Preparación de una fuente de alimentación (pila recargable) ...........10 Si se utiliza una pila seca .........................12 Comprobación de la energía de la pila .....12 Si se utiliza un adaptador de alimentación de ca ........................................................13 Reproducción Reproducción de un CD .....................15 Escuchar el CD con el soporte del altavoz .................................................16 Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) ..........18 Bloqueo de los controles (HOLD)............19 Búsqueda de una pista/archivo favorito ................................................19 Búsqueda mediante la visualización de grupos (vista de archivos) ........................19 Búsqueda mediante la visualización de una lista de grupos/archivos (vista de lista) ....20 Comprobación de la información del CD en la pantalla .....................................20 Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE) ..............22 Opciones de reproducción (PLAY MODE) ...23 Reproducción de grupos ...........................24 Reproducción de las pistas favoritas (reproducción por Marcador) ..................24 Reproducción de las listas de reproducción favoritas (reproducción de listas de reproducción m3u) ..................................24 Reproducción de pistas en el orden deseado (reproducción PGM) ..................25 Reproducción de pistas de forma repetida (reproducción Repetir) ............................25 Cambio de la calidad del sonido........26 Selección de la calidad del sonido............26 Personalización de la calidad del sonido .... 26 Elementos de SOUND ............................27 ES Cambio de los ajustes opcionales .....28 Ajuste de varias funciones........................28 Elementos de OPCIÓN ...........................29 Conexión de otros dispositivos al soporte del altavoz .............................31 Información adicional Solución de problemas .......................32 Mantenimiento.....................................35 Especificaciones .................................35 Accesorios opcionales .......................36 Índice ...................................................37 En este manual se explica cómo utilizar el reproductor de CD. Consulte la “Guía de instalación/ funcionamiento” para obtener información acerca del software SonicStage suministrado. Aviso para usuarios Sobre el software suministrado En función del tipo de texto y los caracteres, es posible que el texto de SonicStage no se muestre correctamente en el dispositivo. Esto se debe a: – Las limitaciones del reproductor conectado. – Que el reproductor no funcione normalmente. ATRAC3plus es una marca comercial de Sony Corporation. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation. 3 ES Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el software suministrado: SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC. Instale SonicStage en su ordenador. SonicStage es un programa de software que toma la música procedente de los CD de audio que haya descargado en su ordenador para crear CD originales. Se puede instalar desde el CD-ROM suministrado. CD ATRAC Cree un CD ATRAC. Una vez que haya elegido sus canciones favoritas entre la música almacenada en el ordenador, grábelas en un disco CD-R/CD-RW con SonicStage. CD de audio, archivos MP3 Escuche las canciones con el reproductor de CD. Podrá llevar consigo un gran número de canciones en el CD original. Consulte la “Guía de instalación/funcionamiento” suministrada para saber cómo instalar SonicStage y cómo crear los CD ATRAC. * Cuando el tiempo de reproducción total de un CD (álbum) sea de unos 60 min (minuto) y se esté grabando en un disco CD-R/CD-RW de 700 MB a 48 kbps en formato ATRAC3plus. 4 ES ¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio: CD en formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizado en los CD de audio. CD ATRAC: Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) es una tecnología de compresión de audio que cumple con la demanda de un nivel de compresión y una calidad de sonido elevados. ATRAC3plus permite comprimir archivos de audio hasta aproximadamente 1/20 de su tamaño original a 64 kbps. Las velocidades de bits y las frecuencias de muestreo que este reproductor de CD puede reproducir son las siguientes: Velocidades de bits Frecuencias de muestreo ATRAC3 66/105/132 kbps 44,1 kHz ATRAC3plus 48/64/256 kbps 44,1 kHz El reproductor de CD permite visualizar hasta 62 caracteres. CD MP3: Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato MP3 utilizando un software distinto a SonicStage* Las velocidades de bits y las frecuencias de muestreo que este reproductor de CD puede reproducir se muestran a continuación. También es posible reproducir archivos de velocidad de bits variable (VBR). Velocidades de bits Frecuencias de muestreo MPEG-1 Layer3 32 - 320 kbps 32/44,1/48 kHz MPEG-2 Layer3 8 - 160 kbps 16/22,05/23 kHz MPEG-2,5 Layer3 8 - 160 kbps 8/11,025/12 kHz Este reproductor de CD admite las versiones 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 del formato de etiquetas ID3. El formato de etiquetas ID3 permite añadir información determinada (nombre de la pista, del álbum, del artista, etc.) a los archivos MP3. El reproductor de CD permite visualizar hasta 64 caracteres de información de la etiqueta ID3. CD-Extra y CD en modo mixto Disco CD-R/CD-RW en el que se graban juntos datos en formato CD-DA y en formato CD-ROM*. Si no puede reproducir el CD, cambie el ajuste de “CD-EXTRA” en el menú OPCIÓN ( página 30). A continuación, podrá reproducir el CD. También es posible reproducir un CD ATRAC en el que se hayan grabado datos de audio comprimidos en formato MP3 utilizando un programa de software distinto a SonicStage. SonicStage no permite crear un CD con formato de datos de audio mixtos. * Sólo es posible reproducir discos de formato de extensión Joliet e ISO 9660 nivel 1/2. continúa  5 ES Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. Diferencia en las estructuras de archivos de los CD ATRAC y los CD MP3 Los CD ATRAC y los CD MP3 están formados por “archivos” y “grupos”. Un “archivo” equivale a una “pista” de un CD de audio. Un “grupo” es un conjunto de archivos que equivale a un “álbum”. Para los CD MP3, este reproductor de CD interpreta una carpeta MP3 como un “grupo” de modo que los CD ATRAC y MP3 pueden utilizarse de la misma forma. Número de grupos y archivos que se pueden utilizar • Número máximo de grupos: 256 • Número máximo de archivos: 999 Orden de reproducción de los CD ATRAC y los CD MP3 Para los CD ATRAC, los archivos se reproducen en el orden seleccionado en SonicStage. Para los CD MP3, el orden de reproducción puede diferir en función del método utilizado para grabar archivos MP3 en el disco. También es posible reproducir una “lista de reproducción” con el orden de reproducción de un archivo MP3. En el ejemplo siguiente, los archivos se reproducirán por orden del  al . 6 ES MP3 Grupo Archivo (Número máximo de niveles de directorio: 8) Notas • Si se graban archivos ATRAC3plus y MP3 en un mismo CD, este reproductor de CD reproduce los archivos ATRAC3plus en primer lugar. • La capacidad de reproducción de este reproductor de CD puede variar en función de la calidad del disco y las condiciones del dispositivo de grabación. • Se admiten los caracteres siguientes: A - Z, a - z, 0 - 9 y _ (subrayado). • No grabe archivos con otros formatos ni cree carpetas innecesarias en un disco que incluya archivos ATRAC3plus/MP3. Acerca de los CD ATRAC • Los discos CD-R/CD-RW grabados en formato ATRAC3plus no pueden reproducirse en el ordenador. Acerca de los CD MP3 • Asegúrese de utilizar la extensión “mp3” en el nombre del archivo. No obstante, tenga en cuenta que si añade la extensión “mp3” a un archivo que no sea MP3, el reproductor no reconocerá el archivo correctamente. • Para comprimir una fuente en un archivo MP3, se recomienda ajustar los parámetros de compresión en “44,1 kHz”, “128 kbps” y “Constant Bit Rate” (velocidad de bits constante). • Para grabar utilizando toda la capacidad del disco, ajuste el software de escritura en “halting of writing” (interrupción de escritura). • Para grabar utilizando toda la capacidad de un disco que no tenga nada grabado en una sola operación, ajuste el software de escritura en “Disc at Once” (disco de una vez). Precauciones Sobre seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. • No coloque objetos extraños en la toma DC IN 3 V (entrada de alimentación externa). Sobre el reproductor de CD • Mantenga limpia la lente del reproductor de CD y no la toque. Si lo hace, dicha lente podría dañarse y el reproductor no funcionará correctamente. • No coloque objetos pesados sobre el reproductor de CD. Éste y el CD podrían dañarse. • No deje el reproductor de CD en lugares próximos a fuentes de calor, ni expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o arena, humedad, lluvia, golpes mecánicos, superficies desniveladas ni en un automóvil con las ventanillas cerradas. • Si el reproductor de CD causa interferencias en la recepción de radio o televisión, apáguelo o aléjelo de la radio o del televisor. • Los discos con formas no estándar (p. ej., corazón, cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en este reproductor de CD. Si lo intenta, puede dañar el reproductor de CD. No utilice tales discos. Sobre el manejo de discos compactos • Para mantener limpio el CD, sujételo por los bordes. No toque la superficie. • No adhiera papel ni cinta adhesiva sobre el CD. • No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. No deje el CD en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa. Sobre los cascos/ auriculares Seguridad en carretera No utilice cascos/auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo motorizado. Puede suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en determinadas zonas. Igualmente, puede ser potencialmente peligroso escuchar el sonido por los auriculares a un volumen alto mientras camina, especialmente en los pasos de peatones. Preste especial atención o deje de utilizarlos en situaciones potencialmente peligrosas. Prevención de daños a los oídos Evite emplear los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo a un volumen alto. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos. Respeto por los demás Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar los sonidos del exterior y será considerado con la gente que le rodea. Sobre el soporte del altavoz • La unidad del altavoz, el amplificador incorporado y el compartimento del soporte se han ajustado minuciosamente. No desmonte ni modifique el soporte. • Coloque el soporte en una superficie plana. • El soporte podría inclinarse o caer dependiendo del lugar en que lo coloque. No ponga objetos de valor cerca del soporte. • Cuando transporte el soporte, no coloque cerca disquetes, tarjetas de crédito, etc. para evitar que resulten dañados por los componentes magnéticos del altavoz. • Si no va a utilizar el soporte durante un período de tiempo prolongado, asegúrese de desconectar el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca. Incluso si ajusta el interruptor de alimentación del soporte en “OFF,” la alimentación de energía no se desactiva totalmente. 7 ES Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados • Adaptador de alimentación de ca • Soporte del altavoz • Cascos (Sólo para los • Cascos modelos E18, AU2 y TW2*) • Mando a distancia (Otros modelos) • Pila recargable (Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2*) • Estuche de transporte para la pila • CD-ROM (SonicStage) No reproduzca este CD-ROM en un reproductor de CD de audio (incluido este reproductor). • Adaptador de enchufe de ca (sólo para el modelo E33*) • Manual de instrucciones (este libro) • Guía de instalación/funcionamiento * Compruebe el código de área del modelo que haya adquirido en la parte superior izquierda del código de barras del paquete. Nota Utilice sólo el mando a distancia que se suministra. Este reproductor no funciona con ningún otro mando a distancia. 8 ES Conecte el enchufe de los cascos/auriculares al mando a distancia firmemente. (Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2) Auriculares o cascos Guía de componentes y controles ( páginas 15, 16, 18-20, 22, 24-26, 28) / ( páginas 18, 20, 24, 26) */ ( páginas 19, 20, 22, 24-26, 28) VOL +/– ( página 15, 16)  Reproductor de CD: Botón – ( páginas 18-20, 25) Mando a distancia: Botones +/– ( página 18)  Reproductor de CD: Botón /CHG ( páginas 11, 12, 18-20, 25-27, 29) Mando a distancia: Botón  ( página 18) Procedimientos iniciales Reproductor de CD  Botón de operaciones  (reproducción/pausa)*/ENTER  Botón SEARCH ( páginas 19, 20)  Botón DISPLAY/MENU ( páginas 21, 22, 24, 26, 28) + ( páginas 18, 19, 25)  Botón  Toma  (auriculares) ( página 15) Mando a distancia (Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2*)  Toma DC IN 3 V ( páginas 12, 13)  Interruptor HOLD (situado en la parte posterior del reproductor de CD) ( página 19)  Interruptor OPEN ( páginas 10, 15)  Control VOL +/– ( página 15)  Clip  Botón  (reproducción/pausa)* ( página 15, 18) * Compruebe el código de área del modelo que haya adquirido en la parte superior izquierda del código de barras del paquete. Soporte del altavoz  Botones / ( página 18)  Toma AUX IN ( página 31)  Toma DC IN 3 V ( página 16)  Interruptor  (auriculares)/ (altavoz) ( páginas 16, 17, 31)  Interruptor /OFF•POWER ON ( páginas 11, 17)  Indicador de funcionamiento ( página 16)  Terminal de conexión ( página 35) * Este botón dispone de un punto táctil. continúa  9 ES Pantalla  Pantalla de información de caracteres ( página 21)  Indicador Atrac3plus/MP3 ( página 5)  Indicador de disco ( página 15)  Indicador de las pilas ( página 12) Preparación de una fuente de alimentación (pila recargable) Cargue la pila recargable antes de utilizarla por primera vez o cuando se haya agotado. Para prolongar la capacidad de la pila, cárguela sólo cuando esté completamente agotada (“Bat. baja” aparece en la pantalla). Dado que el soporte suministrado con el altavoz sólo sirve para este reproductor, no es posible cargar ningún otro modelo con él. 1  Indicador de la lista de reproducción Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor.  Indicador de grupo wj Indicador de marcador ( página 24) wk Indicador de modo de reproducción Interruptor OPEN wl Indicador de temporizador ( página 29) e; Indicador de sonido 2 Abra la tapa del compartimento de la pila del reproductor. Levantar Tapa del compartimento de la pila 3 Presionar Introduzca la pila recargable NH-7WMAA haciendo coincidir la polaridad  con la marca que aparece en el interior del compartimento. Introduzca el polo  primero. 10 ES 4 Cierre la tapa hasta que haga clic. Ajuste el interruptor del soporte en “ /OFF” y pulse /CHG en el reproductor de CD para iniciar la carga. La indicación “Cargando” parpadeará y las secciones del indicador se iluminarán sucesivamente.  Pulse /CHG 5 Conecte el adaptador de alimentación de ca al soporte con altavoces suministrado. A continuación, introduzca el reproductor de CD en el soporte hasta que haga clic, de modo que la marca  del reproductor quede alineada con la marca  del soporte. Presione el reproductor para que se inserte correctamente en el soporte. a una toma de ca Adaptador de alimentación de ca Soporte del altavoz 3  Ajústelo en “ /OFF”. Procedimientos iniciales Presione aquí. 6 Cuando la pila se haya cargado totalmente, la indicación “Cargando” desaparecerá. Notas • No cargue ninguna pila recargable que no sea NH-7WMAA. • Si pulsa /ENTER durante la carga, ésta se detendrá y se iniciará la reproducción del CD. • Durante la carga, el reproductor y la pila recargable se calientan. Esto no supone riesgo alguno. • Extraiga la pila recargable del reproductor si no va a utilizarlo durante un período prolongado de tiempo. • Durante la carga, el indicador de funcionamiento del soporte del altavoz no se ilumina. continúa  a DC IN 3V Alinee  con . 11 ES Para cargar la pila recargable sin utilizar el soporte del altavoz suministrado /CHG a DC IN 3V Si después de utilizar este procedimiento la duración de la pila es corta, aproximadamente la mitad de la duración normal, sustitúyala por una nueva. Nota sobre el transporte de la pila recargable Utilice el estuche que se proporciona para transportar la pila con el fin de protegerla del calor. Si la pila recargable entra en contacto con objetos metálicos, se puede calentar, o incluso provocar un incendio, debido a un cortocircuito. Si se utiliza una pila seca 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 3 V del reproductor de CD y a una toma de ca. Utilice sólo el siguiente tipo de pila seca para el reproductor de CD: • Pila alcalina LR6 (tamaño AA) 1 Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. 2 Abra la tapa del compartimento de la pila del reproductor. 3 Introduzca la pila LR6 (tamaño AA) (no suministrada) haciendo coincidir la polaridad  con la marca que aparece en el interior del compartimento y cierre la tapa hasta que haga clic. 2 Pulse /CHG. En este momento, se iniciará la carga. Comprobación de la energía de la pila Adaptador de alimentación de ca a una toma de ca Para extraer la pila Extraiga la pila como se muestra a continuación. La pantalla indica la energía que queda en la pila tal y como se muestra a continuación. Según se agota la pila, el indicador negro va disminuyendo.      “Bat. baja” * * Suena un pitido. Cuando la pila se agote, sustitúyala por una nueva o cargue la pila recargable. Nota sobre la vida útil de la pila recargable y cuándo debe sustituirse Si la pila es nueva o no se ha utilizado por un período de tiempo prolongado, es posible que no se cargue completamente. En ese caso, cárguela hasta que la indicación “Cargando” desaparezca de la pantalla y, a continuación, utilice el reproductor hasta agotar la pila completamente (“Bat. baja” aparece en la pantalla). Repita este procedimiento varias veces. 12 ES Notas • La pantalla muestra la energía restante aproximada de la pila. Por ejemplo, una barra no siempre indica que queda una cuarta parte de la energía de la pila. • Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, la pantalla puede aumentar o disminuir en relación a la energía restante real. Duración de la pila 1) Si se utiliza una pila recargable NH-7WMAA (cargada durante 5 h (hora) aproximadamente 5)) G-PROTECTION “1” “2” 10 9 CD de audio 17 15 CA ATRAC 3) 12 11 CD MP3 4) 1)Valor medido utilizando el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) El tiempo de reproducción que se muestra son las horas aproximadas, cuando se utiliza el reproductor en una superficie plana y estable, y “AHORR ENERGÍA” se ha ajustado en “CONEXIÓN” ( página 30). Este valor variará en función de cómo se utilice el reproductor. 2)Si se utiliza una pila alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón) 3)Grabado a 48 kbps 4)Grabado a 128 kbps 5)El tiempo de carga variará en función de cómo se utilice la pila recargable. Notas sobre las pilas recargables y las pilas secas • No cargue las pilas secas. • No eche las pilas al fuego. • No transporte las pilas en el bolsillo, por ejemplo, junto con monedas u otros objetos metálicos. La pila puede generar calor si los polos positivo y negativo entran accidentalmente en contacto con un objeto metálico. • Si las pilas no se van a utilizar durante un período de tiempo prolongado, extráigalas. • Si se produce una fuga en una pila, limpie cualquier depósito que se haya formado en el compartimento e instale pilas nuevas. Si los restos de depósito entran en contacto con la piel, lave la zona afectada a fondo. Procedimientos iniciales Si se utiliza una pila alcalina 2) G-PROTECTION “1” “2” 22 20 CD de audio 41 38 CA ATRAC 3) 26 24 CD MP3 4) Si se utiliza un adaptador de alimentación de ca Puede utilizar el reproductor con el adaptador de alimentación de ca y sin la pila. a DC IN 3V Adaptador de alimentación de ca a la toma de ca 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 3V del reproductor de CD y a una toma de ca. continúa  13 ES Notas sobre el adaptador de alimentación de ca • Desconecte todas las fuentes de alimentación cuando no vaya a utilizar el reproductor durante un período de tiempo prolongado. • Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si no está incluido con su reproductor, utilice el adaptador de ca AC-E30HG (no disponible en Australia). Si utiliza un adaptador de alimentación de ca diferente, pueden producirse fallos de funcionamiento. Polaridad del enchufe • No toque el adaptador de alimentación de ca con las manos mojadas. • Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca. 14 ES Reproducción Reproducción de un CD 4 Ajuste el volumen pulsando VOL +/–. VOL +/– 1 Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Conecte previamente los auriculares/ cascos al reproductor. Interruptor OPEN Auriculares/cascos Reproducción a (auriculares) En el mando a distancia (sólo para los modelos E18, AU2 y TW2) Después de colocar el CD en la bandeja en el paso 2, pulse  y ajuste el volumen girando VOL +/–. VOL +/–  2 Coloque el CD en la bandeja y cierre la tapa. Para extraer el CD Extraiga el CD mientras presiona el pivote ubicado en el centro de la bandeja. Etiqueta hacia arriba 3 Pulse /ENTER. (disco) se mueve y el reproductor inicia la reproducción. /ENTER 15 ES Escuchar el CD con el soporte del altavoz 1 Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. 2 Coloque el CD en la bandeja y cierre la tapa. 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca al soporte del altavoz suministrado. A continuación, introduzca el reproductor de CD en el soporte hasta que haga clic, de modo que la marca  del reproductor quede alineada con la marca  del soporte. Presione el reproductor para que se inserte correctamente en el soporte. 4 Ajuste los interruptores del soporte en “POWER ON” y . El indicador de funcionamiento se ilumina. Indicador de funcionamiento Ajústelo en 5 . Ajústelo en “POWER ON”. Pulse /ENTER en el reproductor. Podrá oír el sonido de los altavoces. /ENTER a una toma de ca Adaptador de alimentación de ca Soporte del altavoz 3 6 Ajuste el volumen pulsando VOL+/– en el reproductor. VOL +/– a DC IN 3V 16 ES Alinee  con . Para extraer el CD Extraiga el reproductor de CD del soporte del altavoz. A continuación, extraiga el CD mientras presiona el pivote ubicado en el centro de la bandeja. Reproducción Para escuchar el CD con los auriculares conectados al reproductor de CD En el paso 4 de la sección “Escuchar el CD con el soporte del altavoz” ( página 16), ajuste el interruptor / del soporte en . Para usar el soporte del altavoz sin utilizar el adaptador de alimentación de ca 1 Introduzca la pila según se describe en “Si se utiliza una pila seca” ( página 12). 2 Ajuste el interruptor /OFF•POWER ON del soporte en /OFF. 3 Ajuste el interruptor / del soporte en . 4 Pulse /ENTER en el reproductor. Notas • No podrá cambiar de CD si el reproductor de CD está conectado al soporte del altavoz. • Cierre bien la tapa del reproductor de CD y, a continuación, introduzca el reproductor en el soporte del altavoz. • Cuando transporte el soporte del altavoz con el reproductor de CD conectado a él, sujete con firmeza tanto el soporte como el reproductor. • Si reproduce un CD con el reproductor conectado al soporte, el volumen se restablece al ajuste predeterminado. • Cuando se utiliza el soporte del altavoz sin el adaptador de alimentación de ca, el nivel de volumen del sonido que sale de los altavoces es más bajo porque dicho sonido sale sin pasar a través del amplificador del soporte. continúa  17 ES Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Para Reproducir Parar Buscar Reproducir desde la primera pista Operación En posición de parada, mantenga pulsado /ENTER ( en el mando a distancia) hasta que se inicie la reproducción. Parar/reanudar la reproducción después de una pausa Pulse /ENTER ( en el mando a distancia). Parar la reproducción Pulse  (parada)/CHG ( en el mando a distancia). Encontrar el principio de la pista actual 1) Pulse  una vez. Encontrar el principio de pistas anteriores 1) Pulse  repetidamente. Encontrar el principio de la pista siguiente 1) Pulse  una vez. Encontrar el principio de las pistas sucesivas 1) Pulse  repetidamente. Retroceder rápidamente 1) 3) Mantenga pulsado . Avanzar rápidamente 1) 3) Saltar a los grupos sucesivos 2) Mantenga pulsado . Pulse (grupo) + repetidamente. Saltar a los grupos anteriores 2) Pulse (grupo) – repetidamente. 1)Se puede utilizar durante la reproducción y en pausa. 2)Se puede utilizar durante la reproducción de un CD que no sea de audio. 3)No se puede utilizar con un archivo MP3 grabado en un disco CD-R/CD-RW con formato de escritura de paquetes. 18 ES Bloqueo de los controles (HOLD) Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se transporta el reproductor. 1 Para los modelos que incluyen mando a distancia: Puede utilizar la función HOLD por separado con el mando a distancia y con el interruptor situado en la parte posterior del reproductor. Por ejemplo, aunque la función HOLD del reproductor esté activada, puede manejar el reproductor utilizando el mando a distancia a menos que también haya activado la función HOLD del mando. Para desbloquear los controles Deslice el interruptor HOLD en dirección contraria a la flecha. Búsqueda mediante la visualización de grupos (vista de archivos) En un CD como CD ATRAC o un CD MP3 en el que hay varios archivos grabados, puede buscar un archivo comprobando los nombres de grupos (excepto en un CD de audio) o archivos que se encuentran junto al archivo de reproducción. 1 Pulse SEARCH repetidamente. Los nombres de grupos y archivos que están junto al archivo actual aparecerán en la pantalla. MR.SNO The Train Where do Reproducción Deslice el interruptor HOLD situado en la parte posterior del reproductor en la dirección de la flecha. La indicación “BLOQUEO” parpadeará si se pulsa un botón cuando la función HOLD está activada. Búsqueda de una pista/ archivo favorito Yo  Nombres de grupos  Nombres de archivos 2 Pulse + o grupo. 3 Pulse  o  para seleccionar un archivo. 4 Pulse /ENTER. El archivo que ha seleccionado empezará a reproducirse. – para seleccionar un Para cancelar la búsqueda Pulse . continúa  19 ES Búsqueda mediante la visualización de una lista de grupos/archivos (vista de Comprobación de la información del CD en la pantalla 1 Puede comprobar la información del CD en la pantalla. En función de la región en la que haya adquirido el reproductor de CD, es posible que el idioma predeterminado no sea “INGLÉS”. Cambie el ajuste de IDIOMA, si es necesario ( página 29). Cuando reproduzca un CD MP3 que contenga archivos con una etiqueta ID3, se visualizará la información sobre la etiqueta. (Si no hay información sobre la etiqueta ID3, se visualizará el nombre del archivo o el grupo.) ( página 5) lista) Puede buscar una pista o archivo comprobando el tipo de formato de la fuente de música y los nombres de los nombres y archivos. Pulse SEARCH repetidamente. Si reproduce un CD en el que se han grabado datos de audio mixtos: La pantalla para seleccionar el tipo de formato como “ATRAC ROOT” y “MP3 ROOT” aparecerá en primer lugar. Pulse /ENTER. 2 Pulse  o  para seleccionar un grupo y pulse /ENTER. 3 Pulse  o  para seleccionar un archivo. 4 Pulse /ENTER. El archivo que ha seleccionado empezará a reproducirse. Para volver a la pantalla anterior Pulse  o –. Para cancelar la búsqueda Pulse . 20 ES Notas • Este reproductor permite visualizar los caracteres A-Z, a-z, 0-9 y _. • Antes de reproducir un archivo, el reproductor leerá toda la información del archivo y el grupo (o carpeta) del CD. Aparece “Leyendo”. La lectura de los datos puede llevar cierto tiempo, en función del contenido del CD. • Si el archivo no pertenece a ningún grupo, “MP3 ROOT” aparece en la pantalla. Para comprobar la información en la pantalla Pulse DISPLAY/MENU repetidamente. CD de audio  Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido (Nombre del artista, nombre de la pista)1)  Pantalla de visualización de archivos  Nombre del grupo 3), información de CÓDEC 4), número total de archivos  Pantalla de visualización de archivos Reproducción  Número total de pistas del CD, tiempo restante total del CD, tiempo restante de la pista actual 2) CD ATRAC/MP3  Nombre de archivo, nombre del artista 3), número de archivo, tiempo de reproducción transcurrido 1)Cuando reproduzca un CD de audio que contenga información de texto como, por ejemplo, un disco CD-TEXT, se visualizará información entre paréntesis. 2)Las pantallas sólo aparecen durante la reproducción normal. 3)Durante la reproducción, no se visualizará el nombre del artista si el disco no contiene información sobre la etiqueta ID3. Cuando la lista de nombres de grupos/archivos aparezca en la pantalla, los nombres del artista y del grupo no se visualizarán. 4)Se visualizarán la velocidad de bits y las frecuencias de muestreo. Mientras se reproduce un archivo MP3 creado a velocidad de bits variable, la indicación “VBR” aparecerá en la pantalla en lugar de la velocidad de bits. En algunos casos, “VBR” aparece en mitad de la reproducción, en lugar de hacerlo al principio. 21 ES Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción, consulte la  página 23. También puede reproducir canciones repetidamente utilizando las opciones de reproducción que elija (reproducción repetida,  página 25). 1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menús. : PLAY MODE : SOUND : OPCIÓN 22 ES 2 Pulse  o  para seleccionar “ PLAY MODE”. 3 Después de pulsar /ENTER, pulse  o  para seleccionar la opción de reproducción. El ajuste predeterminado es “TODAS” (reproducción normal). 4 Pulse /ENTER. 5 Cuando aparezca “REPETIR”, seleccione “CONEXIÓN” o “DESCONEXIÓN” y pulse /ENTER. DESCONEXI�N Para volver a la reproducción normal Seleccione “TODAS” en el menú PLAY MODE. Opciones de reproducción Pantalla del reproductor de CD TODAS GRUPO (PLAY MODE) Explicación Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en función del ajuste de “ORDEN REPROD.” en el menú OPCIÓN. Se reproducen todas los archivos del grupo seleccionado o todos los grupos (sólo discos ATRAC/MP3) ( página 24). Se reproduce una vez la pista actual. ALEATORIO Se reproducen una vez todas las pistas del CD en orden aleatorio. GRUPO ALEAT. Se reproducen una vez todos los archivos del grupo seleccionado en orden aleatorio (sólo discos ATRAC/MP3) ( página 24). Se reproducen las pistas para las que se han añadido marcadores. La reproducción de pistas con marcadores comienza por el orden de número de pista, no por el orden en el que se hayan añadido los marcadores ( página 24). Se reproducen las pistas de la lista de reproducción m3u* seleccionada (sólo discos MP3) ( página 24). Se reproducen las pistas del CD que ha reproducido con mayor frecuencia desde el número 10 al uno. Se reproducen en orden aleatorio las 32 pistas que el reproductor ha memorizado automáticamente como las más escuchadas. MARCADOR LISTA REPROD. CLASIF. AUTO. CLAS. ALEAT. PROGRAMA INTRO Reproducción 1 Se reproducen hasta 64 pistas en su orden favorito ( página 25). Se reproducen una vez aproximadamente los primeros 10 s (segundo) de todas las pistas que suceden a la pista actual. * Una lista de reproducción m3u es un archivo en el que se ha codificado el orden de reproducción de un archivo MP3. Para utilizar la función de lista de reproducción, grabe archivos MP3 en un disco CD-R/CD-RW utilizando un software de codificación que sea compatible con el formato m3u. Puede reproducir las 8 primeras listas (enumeradas por nombre de archivo) que aparecen en la pantalla del reproductor de CD. continúa  23 ES Reproducción de grupos 1 2 3 4 Realice los pasos 1 y 2 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 22). En el paso 3, seleccione “GRUPO” o “GRUPO ALEAT.” y pulse /ENTER. Pulse  o  para seleccionar un grupo. Si selecciona un grupo en un CD MP3, etc. buscando en todos los directorios, pulse  o . Si selecciona un grupo del mismo directorio, pulse  o . Pulse /ENTER durante 2 s (segundo) o más. El reproductor inicia la reproducción de todos los archivos del grupo seleccionado. Cuando aparezca “REPETIR”, seleccione “CONEXIÓN” o “DESCONEXIÓN” y pulse /ENTER. Nota Si el grupo no tiene pistas, “No válido” aparece en la pantalla. Reproducción de las pistas favoritas (reproducción por Marcador) 1 2 24 ES Durante la reproducción de la pista a la que desea añadir un marcador, pulse /ENTER hasta que empiece a parpadear lentamente. Si desea añadir un marcador a dos o más pistas, repita el paso 1. Puede añadir marcadores a un máximo de 10 CD de audio (hasta 99 pistas por CD) y a un máximo de 5 CD ATRAC/MP3 (hasta 999 pistas por CD). 3 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menús. 4 Pulse  o  para seleccionar “PLAY MODE” y pulse /ENTER. 5 Pulse  o  para seleccionar “MARCADOR” y, a continuación, pulse /ENTER. 6 Cuando aparezca “REPETIR”, seleccione “CONEXIÓN” o “DESCONEXIÓN” y pulse /ENTER. Para eliminar marcadores Durante la reproducción de una pista con marcador, mantenga pulsado /ENTER hasta que desaparezca. Notas • Si intenta añadir marcadores a las pistas de un undécimo CD (sexto CD si se trata de discos ATRAC/MP3), se borrarán los marcadores del CD que haya reproducido en primer lugar. • Todos los marcadores almacenados en la memoria se borrarán si desconecta todas las fuentes de alimentación. • Todos los marcadores almacenados en la memoria también se borrarán si continúa utilizando el reproductor con la pila recargable mientras “Bat. baja” aparece en la pantalla, sin cargar la pila. Reproducción de las listas de reproducción favoritas (reproducción de listas de reproducción m3u) 1 En el paso 3 de la sección “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 22), seleccione “LISTA REPROD.”. 2 Pulse  o  para seleccionar una lista de reproducción. 3 Pulse /ENTER. Reproducción de pistas en el orden deseado (reproducción PGM) 1 Con el reproductor parado, seleccione “PROGRAMA” en el paso 3 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 22) y, a continuación, pulse /ENTER. Para comprobar el programa 1 Con el reproductor parado, seleccione “PROGRAMA” en el paso 3 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 22) y, a continuación, pulse /ENTER. 2 Mantenga pulsado /ENTER hasta que la pantalla cambie. Siempre que pulse /ENTER, las pistas se visualizarán en el orden de reproducción. 2 Pulse  o  para seleccionar una pista y mantenga pulsado /ENTER hasta que la pantalla cambie. Cuando reproduzca un CD ATRAC/MP3: también puede seleccionar un archivo de otro grupo pulsando + o –. 3 Repita el paso 2 para seleccionar las pistas en el orden que prefiera. Puede seleccionar hasta 64 pistas. Cuando termine de introducir la pista número 64, el número de pista seleccionado en primer lugar (CD de audio)/nombre de archivo (CD ATRAC/ MP3) aparecerá en la pantalla. Si selecciona 65 o más pistas, las que haya seleccionado en primer lugar se borrarán de una en una. 4 Pulse /ENTER. La reproducción se iniciará en el orden seleccionado. Reproducción de pistas de forma repetida (reproducción Reproducción Para cancelar la reproducción PGM Pulse . Repetir) 1 Seleccione “CONEXIÓN” en el paso 5 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 22). Para volver a la reproducción normal Seleccione “DESCONEXIÓN”. 25 ES Cambio de la calidad del sonido 2 Pulse  o  durante 2 s (segundo) o más para seleccionar el margen de frecuencia. Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de SOUND, consulte la  página 27. 3 Pulse  o  repetidamente para seleccionar la forma de la onda. Existen 3 formas almacenadas en la memoria para cada margen de frecuencia. Selección de la calidad del sonido Puede establecer el ajuste “ECUALIZADOR” y/o el ajuste “AMPLIAR BAJO”. Si ajusta ambos a la vez, podrá disfrutar de los sonidos graves y de la calidad de sonido deseada. 1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menús. 2 Pulse  o  para seleccionar “ SOUND”. 3 4 Margen de frecuencia 4 Pulse  o  para seleccionar el volumen del sonido. El volumen del sonido se puede ajustar en 7 niveles. Volumen del sonido Low Mid High 5 Repita los pasos 2 a 4 para realizar los ajustes de los 2 márgenes de frecuencia restantes. Pulse  o  para seleccionar una opción y pulse /ENTER. 6 Pulse /ENTER. Puede ajustar la calidad del sonido para cada margen de frecuencia individualmente, comprobando la forma de la onda en la pantalla. 26 ES Mid High Después de pulsar /ENTER, pulse  o  para seleccionar el elemento que desea establecer y pulse /ENTER. Personalización de la calidad del sonido 1 Low Seleccione “ECUALIZADOR” en el paso 3 y “PERSONALIZADO” en el paso 4 de “Selección de la calidad del sonido”. La indicación “Low” se visualizará primero. Existen 3 márgenes de frecuencia: “Low” (audio de margen bajo), “Mid” (audio de margen medio) y “High” (audio de margen alto). Para volver a la pantalla anterior Pulse . Para cancelar la función de ajuste Pulse  durante 2 s (segundo) o más. Notas • Si al elevar el volumen el sonido está distorsionado debido a los ajustes que haya establecido, baje el volumen. • Si observa una diferencia entre el ajuste de sonido “PERSONALIZADO” y otros ajustes, ajuste el volumen según sus preferencias. Elementos de SOUND Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse  durante 2 s (segundo) o más. Elemento ECUALIZADOR (Ajustes del ecualizador) Opciones (: ajuste predeterminado) Calidad de sonido normal  DESCONEXIÓN SUAVE ACTIVO PERSONALIZADO AMPLIAR BAJO (Ajuste para sonidos graves)  DESCONEXIÓN 1 2 3 Sonido personalizado (consulte la  página 26 para obtener más información) Calidad de sonido normal Reproducción FUERTE Para sonidos vocales, potenciando el audio de margen medio Sonidos vivaces, potenciando el audio de margen bajo y alto Sonidos potentes, potenciando aún más el audio de margen bajo y alto en comparación con el sonido ACTIVO Potencia los sonidos graves Potencia los sonidos graves más que 1 Potencia los sonidos graves más que 2 Nota Si cambia el ajuste del elemento ECUALIZADOR después de haber ajustado el elemento AMPLIAR BAJO, el ajuste de ECUALIZADOR tendrá prioridad. Cuando ajuste ambos elementos, ECUALIZADOR y AMPLIAR BAJO, ajuste primero ECUALIZADOR. 27 ES Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPCIÓN, consulte la  página 29. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos. 28 ES 1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menús. 2 Pulse  o  para seleccionar “ OPCIÓN”. 3 Después de pulsar /ENTER, pulse  o  para seleccionar el elemento que desea establecer y pulse /ENTER. 4 Pulse  o  para seleccionar una opción y pulse /ENTER. Para establecer el ajuste de “IDIOMA” u “ORDEN REPROD.”, repita el paso 3. Elementos de OPCIÓN Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse  durante 2 s (segundo) o más. Elementos IDIOMA (Idioma del menú, etc.) Opciones (: ajuste predeterminado) MENÚ  INGLÉS TEXTO 1) G-PROTECTION 1) (Para evitar que el sonido salte) 1 AVLS 2) (Limitación del volumen)  DESCONEXIÓN TEMPORIZADOR (Temporizador de apagado)  DESCONEXIÓN PITIDO (Sonido de manejo del reproductor)  CONEXIÓN UNIFORME 1) 4) (Reproducción continua de pistas)  DESCONEXIÓN 2 CONEXIÓN 1 – 99min DESCONEXIÓN CONEXIÓN Seleccione el idioma para el texto de los menús, mensajes de advertencia, etc. Los ajustes predeterminados varían según la zona en la que se haya adquirido el reproductor de CD. Seleccione el idioma para CD-TEXT, etiqueta ID3, etc. INGLÉS Si selecciona “AUTO”, podrá FRANCÉS leer el texto en estos idiomas. Los ajustes predeterminados ALEMÁN varían según la zona en la ITALIANO que se haya adquirido el PORTUGUÉS reproductor de CD. RUSO ESPAÑOL Con el sonido CD de alta calidad se proporciona protección para evitar que el sonido salte. Se proporciona protección mejorada para evitar que el sonido salte. El volumen cambia sin limitar el nivel.  AUTO Reproducción FRANCÉS ALEMÁN ITALIANO PORTUGUÉS RUSO ESPAÑOL El volumen máximo se limita para proporcionar protección auditiva. El temporizador no funciona.  se visualiza en el reproductor. Puede comprobar el tiempo de reproducción restante seleccionando esta opción durante la reproducción. Pulse  o  repetidamente para aumentar o disminuir la duración del tiempo en 5 min (minuto) o siga pulsando  o  para aumentar o disminuir la duración en 1 min (minuto). El ajuste predeterminado es “10 min”. El pitido suena cuando se maneja el reproductor. 3) El pitido está desactivado. El CD se reproduce tal y como se ha grabado, incluyendo los espacios entre las pistas. El CD se reproduce sin espacios entre las pistas. continúa  29 ES Elementos AHORR ENERGÍA (Ahorro de energía) ORDEN REPROD. 1) (Orden de reproducción) Opciones (: ajuste predeterminado) La función AHORR ENERGÍA no funciona.  DESCONEXIÓN CONEXIÓN PISTA GRUPO CD-EXTRA 1) 5) (Reproducción según el formato de disco)  DESCONEXIÓN CONEXIÓN El ajuste de los elementos de SOUND no tiene efecto. Reproduce la fuente de música  NORMAL según el orden de grabación. Nº PIS ID3TAG Reproduce según el orden del número de etiqueta ID3. Reproduce en orden alfabético NOMBRE ARCHIVO según los nombres de archivo. Reproduce la fuente de música  DESCONEXIÓN según el orden de grabación. Reproduce la fuente de música CONEXIÓN según el orden de los nombres de grupos. Ajústelo en “DESCONEXIÓN” siempre que pueda reproducir el CD normalmente. Si no puede reproducir un CD-Extra, ajústelo en “CONEXIÓN”. Ahora podrá reproducirlo. 1)Sólo podrá hacer esto mientras el reproductor está parado. 2)AVLS son las siglas de Automatic Volume Limiter System (Sistema de limitación automática del volumen). 3)Cuando se utiliza el soporte del altavoz, el pitido no suena. 4)Esta función es exclusiva de los CD ATRAC. 5)Esta función es exclusiva de los CD de audio y CD-Extra. Notas • Aunque “G-PROTECTION” se haya ajustado en “2”, el sonido puede saltar si: – el reproductor recibe sacudidas continuas y más fuertes. – se reproduce un disco sucio o arañado. – en los discos CD-R/CD-RW, se reproduce un disco de poca calidad o hay algún problema con el dispositivo de grabación original o el software de aplicación. • Aunque “UNIFORME” se haya ajustado en “CONEXIÓN”, las pistas podrían no funcionar de forma continuada dependiendo de como se haya grabado la música de origen. 30 ES Conexión de otros dispositivos al soporte del altavoz Reproducción Podrá disfrutar de la música conectando otros dispositivos, como reproductores MD u ordenadores. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que desea conectar. Asegúrese de desconectar todos los dispositivos antes de realizar las conexiones. a AUX IN Cable de conexión (minitoma, no suministrado) a la toma de auriculares Grabador MiniDisc, ordenador, etc. Ajuste los interruptores del soporte del altavoz en “POWER ON” y . Ajuste el volumen utilizando el control de volumen del dispositivo conectado. Nota • Antes de reproducir música, baje el volumen del dispositivo conectado para evitar dañar el soporte del altavoz. • Conecte el soporte del altavoz a la toma de auriculares de los dispositivos conectados. No conecte el soporte del altavoz a la toma LINE OUT de ninguno de los dispositivos conectados. • Si utiliza la toma AUX IN del soporte del altavoz para conectar otro dispositivo mientras escucha el CD conectado al soporte del altavoz, el sonido del dispositivo que va a conectar se mezclará con el del CD. 31 ES Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación Síntoma La pila recargable no puede cargarse. Causa y/o medida correctiva  La pila recargable no está colocada dentro del compartimento de las pilas. Introduzca la pila recargable ( página 10).  Ha pulsado  en el mando a distancia. Mientras esté parado, pulse /CHG en el reproductor de CD*.  El reproductor de CD no se ha colocado correctamente en el soporte del altavoz. Conecte el terminal situado en la parte posterior del reproductor al que encontrará en el soporte del altavoz ( página 11). * Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2 Sonido Síntoma El volumen no aumenta aunque pulse VOL + repetidamente. No se oye ningún sonido. Causa y/o medida correctiva  “AVLS” está ajustado en “CONEXIÓN.” Ajústelo en “DESCONEXIÓN” ( página 29). Conecte los enchufes de los auriculares/cascos firmemente.   Los enchufes están sucios. Limpie los enchufes de los auriculares/cascos con un paño seco de forma periódica. Se oye un ruido en el CD.  Cierre la tapa del compartimiento de la pila firmemente ( página 10). Los elementos de SOUND no se pueden configurar.  “AHORR ENERGÍA” está ajustado en “CONEXIÓN”. Ajústelo en “DESCONEXIÓN” (página 30). Cuando se utiliza el soporte del altavoz, no se puede oír el sonido de los altavoces.  El interruptor / está ajustado en . Ajústelo en . Funcionamiento/reproducción Síntoma El tiempo de reproducción es demasiado corto. El CD no se reproduce. 32 ES Causa y/o medida correctiva  Compruebe que está utilizando una pila alcalina y no una de manganeso.  Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva ( página 12).  Cargue y descargue la pila recargable varias veces ( página 12). Síntoma Algunas pistas no se reproducen. Causa y/o medida correctiva La indicación “Bat. baja” aparece en la pantalla y el CD no se reproduce.  La pila recargable está completamente agotada. Cargue la pila ( página 10).  Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva ( página 12). La indicación “Volt alto” aparece en la pantalla.  Se está utilizando un adaptador de alimentación de ca cuya potencia es superior a la del adaptador suministrado o recomendado. Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable de la batería del automóvil recomendado en “Accesorios opcionales” ( página 36). El CD no se reproduce o la indicación “Sin disco” aparece en la pantalla cuando se introduce un CD en el reproductor.  El CD está sucio o defectuoso. Límpielo o cámbielo.  Compruebe que ha insertado el CD con la etiqueta hacia arriba ( página 15).  Se ha producido condensación de humedad. No utilice el reproductor de CD durante varias horas hasta que la humedad se haya evaporado.  Cierre la tapa del compartimiento de la pila firmemente ( página 10).  Compruebe que la pila se ha insertado correctamente ( página 10).  Conecte firmemente el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca adecuada ( página 13).  Pulse /ENTER después de transcurridos algunos segundos desde que conectó el adaptador de alimentación de ca.  El disco CD-R/CD-RW del reproductor está en blanco.  Hay un problema con la calidad del disco CD-R/CD-RW, el dispositivo de grabación o el software de aplicación. El indicador “BLOQUEO” parpadea en la pantalla cuando se pulsa un botón y el CD no se reproduce.  Los botones están bloqueados. Deslice el interruptor HOLD en dirección contraria ( página 19). La reproducción se inicia en el punto en que se detuvo (función de reanudación).  La función de reanudación está en funcionamiento. Para iniciar la reproducción desde la primera pista, mantenga pulsado /ENTER ( en el mando a distancia) con el reproductor parado hasta que la primera pista empiece a reproducirse o abra la tapa del reproductor ( página 18), o bien, desconecte todas las fuentes de alimentación y, a continuación, introduzca la pila o conecte de nuevo el adaptador de alimentación de ca. Durante la reproducción de un CD ATRAC o MP3, el CD no gira, pero el sonido se oye normalmente.  Este reproductor ha sido diseñado para evitar la rotación de discos ATRAC o MP3 durante la reproducción con el fin de reducir el consumo de energía. No se trata de un funcionamiento incorrecto del reproductor.  Ha intentado reproducir archivos en un formato que no es compatible con este reproductor ( página 5).  Cambie el ajuste de “CD-EXTRA” en el menú OPCIÓN. Ahora podrá reproducir el CD ( página 30). Información adicional continúa  33 ES Síntoma La indicación “Sin arch.” aparece en la pantalla después de pulsar /ENTER o cuando la tapa del reproductor está cerrada. Causa y/o medida correctiva La pantalla LCD apenas se ve o está ralentizada.  Está utilizando el reproductor de CD a una temperatura demasiado elevada (superior a 40 °C) o baja (inferior a 0 °C). A temperatura ambiente, la pantalla volverá a funcionar normalmente. Aunque no haya seleccionado “MARCADOR”, (Marcador) parpadea.  Si ha seleccionado una opción de reproducción que no sea “MARCADOR”, (Marcador) parpadea. La reproducción se ha detenido de forma repentina.  Se ha ajustado el temporizador de apagado. Cambie el ajuste de “TEMPORIZADOR” a “DESCONEXIÓN” ( página 29).  La pila recargable o la pila seca alcalina están agotadas. Cargue la pila recargable ( página 10) o sustituya la pila seca por una npila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva ( página 12). No puede utilizar el reproductor y aparece una secuencia de 8 números o letras en la pantalla del reproductor de CD.  Este fenómeno se puede producir en función del CD que esté utilizando. Desconecte todas las fuentes de alimentación y, a continuación, introduzca la pila o conecte de nuevo el adaptador de alimentación de ca. Intente utilizar el reproductor de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.  El CD-R/CD-RW no contiene archivos ATRAC3plus/MP3.  Se está utilizando un disco CD-R/CD-RW del que se han borrado los datos.  El CD está sucio. Otros Síntoma Cuando se cierra la tapa del reproductor de CD, el disco empieza a girar. No puede utilizar correctamente el reproductor de CD con el mando a distancia. * Causa y/o medida correctiva  El reproductor está leyendo la información del CD; no se trata de un funcionamiento incorrecto.  Los botones del reproductor están pulsados por error.  El mando a distancia no está bien conectado. * Sólo para los modelos E18, AU2 y TW2 34 ES Mantenimiento Para limpiar la superficie exterior Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. No utilice alcohol, bencina ni disolvente. Para limpiar el terminal Limpie el terminal de conexión del soporte del altavoz con un bastoncillo de algodón o un paño seco de forma periódica tal y como se muestra a continuación. Especificaciones Reproductor de CD Sistema Sistema Compact Disc Digital Audio Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: λ = 770 - 800 nm Duración de la emisión: Continua Salida del láser: Inferior a 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del lector óptico con una apertura de 7 mm.) Conversión D-A Respuesta en frecuencia 20 - 20 000 Hz +1 –2 dB (medido por JEITA) Salida (nivel de entrada a 3 V) Auriculares (minitoma estéreo) Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω (Aprox. 1,5 mW + Aprox. 1,5 mW a 16 Ω)* *Para los clientes de Europa Información adicional Control tiempo-eje de cuarzo de 1 bit Requisitos de alimentación • Pila LR6 (tamaño AA): cc 1,5 V × 1 • Pila recargable Sony NH-7WMAA: cc 1,2 V × 1 • Adaptador de alimentación de ca (toma DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelo para el mercado chino) 120 V, 60 Hz (Modelo para el mercado mexicano) Soporte del altavoz Sección del altavoz Sistema de altavoz: 36 mm (diámetro) Impedancia: 6 Ω Alimentación de entrada nominal: 0,45 W Alimentación de entrada máxima: 0,65 W Sección del amplificador Salida nominal: 0,45 W + 0,45W (10% T.H.D., 1 kHz, 6 Ω) Entrada: cable de entrada con minienchufes estéreo Impedancia de entrada: 16kΩ a 1kHz (AUX IN) continúa  35 ES Generales Temperatura de funcionamiento Accesorios opcionales 5 °C - 35 °C Dimensiones (an./al./prf.) (partes y controles externos excluidos) Adaptador de alimentación ca* AC-E30HG Reproductor de CD: Aprox. 137,8 × 30,9 × 137,8 mm Soporte del altavoz: Aprox. 258,4 × 97,5 × 138,0 mm Sistema de altavoz activo SRS-Z1 SRS-Z30 DCC-E345 Peso (accesorios excluidos) Reproductor de CD: Aprox. 178 g Soporte del altavoz: Aprox. 290 g Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby Laboratories. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Cable de batería de automóvil Cable de batería de automóvil con pack de conexión para el automóvil DCC-E34CP Pack de conexión para el automóvil CPA-9C Cable de conexión RK-G136 Auriculares (excepto para los clientes de Francia) MDR-EX71SL MDR-G04SL MDR-J20SP MDR-E808LP Auriculares (para los clientes de Francia) * Las especificaciones para adaptadores de alimentación de ca varían según cada área. Verifique la tensión de su área y la forma del enchufe antes de comprarlo. Es posible que su distribuidor no distribuya algunos de los accesorios mencionados. Solicítele información detallada sobre los accesorios disponibles en su país o región. 36 ES I Índice IDIOMA 29 INTRO 23 Símbolos L (Pila) 11, 12 (disco) 15 1 23  , (Temporizador) 29 LISTA REPROD. M Mando a distancia 8 MARCADOR 23, 24 MENÚ 29 A O 8 Pantalla 10 Parar 18 Pausa 18 PERSONALIZADO 27 Pila recargable 8, 10 Pila seca 12 PISTA 30 PITIDO 29 PLAY MODE 22 PROGRAMA 23, 25 18 C 8 R Reproducción de listas de reproducción m3u Reproducción Repetir 25 Reproducir 18 Reproductor de CD 9 SonicStage 4 Soporte del altavoz SOUND 27 SUAVE 27 13 E ECUALIZADOR 26, 27 Estuche de transporte para la pila Etiqueta ID3 20 F Formato CD-DA FUERTE 27 Función HOLD 5 19 G G-PROTECTION 29 GRUPO 23, 24, 30 Grupo 6 GRUPO ALEAT. 23, 24 24 S D Duración de la pila 30 P B Cascos 8 CD-Extra 5 CD-EXTRA 30 CD-ROM (SonicStage) CD-TEXT 21 CD ATRAC 5 CD en modo mixto 5 CD MP3 5 CLAS. ALEAT. 23 CLASIF. AUTO. 23 OPCIÓN 29 ORDEN REPROD. Información adicional Accesorios opcionales 36 ACTIVO 27 Adaptador de alimentación de ca AHORR ENERGÍA 30 ALEATORIO 23 AMPLIAR BAJO 26, 27 ATRAC3plus 5 AVLS 29 Búsqueda 23 8 8, 16, 31 T Tapa del compartimento de la pila TEMPORIZADOR 29 TEXTO 29 TODAS 23 10, 12 U UNIFORME 29 V Vista de archivos 19 Vista de lista 20 37 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Sony D-NE320SP Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para