FEBER Dareway Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
15
REPLACING A USED BATTERY • SUSTITUCIÓN DE BATERÍA
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE USÉE
1
2
3 4 5
This should be done by an adult.
NOT TO SHORT-CIRCUIT
SUPPLY TERMINALS.
WARNING:
Realizar por un adulto.
NO CORTOCIRCUITAR LA
BATERIA.
ADVERTENCIA:
A réaliser par un adulte.
NE PAS COURT-CIRCUITER LES
BORNES DE L'ACCUMULATEUR.
AVERTISSEMENT:
WARNING: To reduce the risk of injury, adult supervision is required. Never use in roadways,
near motor vehicles, on or near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water; always wear shoes, and
never allow more than 1 rider.
WARNING: THERMIC FUSE "RISK OF FIRE”: Do not bypass. Replace only with part code: IT00091072
WARNING: This toy is to be assembled by an adult. Contains potentially hazardous sharp edges and sharp points,
or contains small parts before assembling.
Recommended Maximum weight: 88 lb - 40Kg
Conforms to the safety requirements of Specification F 963
WARNING:
CHOKING HAZARD -
Small parts.
Not for children under 3 years.
ATTENTION:
NE CONVIENT PAS - Aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d’être avalés.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessures, la surveillance d'un adulte est requise. Ne jamais
utiliser sur les routes, à proximité de véhicules à moteur, sur ou à proximité de pentes raides ou de marches, de piscines ou
de plan d'eau; porter toujours des chaussures, et ne jamais permettre plus de 1 utilisateur à la fois.
AVERTISSEMENT: FUSIBLE THERMIQUE "RISQUE D'INCENDIE": Ne pas court-circuiter. Remplacer uniquement
avec la pièce code: IT00091072
AVERTISSEMENT: Ce jouet doit être assemblé par un adulte. Contient des bords tranchants potentiellement
dangereux et des pièces pointues, ou contients des petites pièces avant l'assemblage.
Poids maximum recommandé: 88 lb - 40Kg
Conforme aux exigences de sécurité de la Specification F963.
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA - Juguete no recomendado para menores de 3 años.
Contiene piezas pequeñas que podrán provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere la supervisión de un adulto. No usar nunca en
carreteras, cerca de vehículos a motor, en pendientes pronunciadas, en piscinas o cerca de otras áreas con agua; siempre
calzar zapatos y nunca permitir más de un conductor a la vez.
ADVERTENCIA: FUSIBLE TÉRMICO “RIESGO DE INCENDIO”: No corto-circuitar.
Reemplazar unicamente con la pieza de repuesto código: IT00091072
ADVERTENCIA: Este juguete debe ser montado por un adulto. Contiene bordes cortantes y puntas punzantes
potencialmente peligrosas o contiene pequeñas piezas antes del montaje.
Peso máximo recomendado: 88 lb - 40Kg
Conforme a los requerimientos de seguridad de la Especificación F963
•Tool not included.
•Herramienta no incluida.
•Outil non inclus.
13
4
11x M
4x
L
B C
C
K
K
PLUG CONNECTION • CONEXIÓN DE CLAVIJAS • CONNEXION DES FICHES
Realizar por un adulto
ADVERTENCIA:
A réaliser par un adulte
AVERTISSEMENT:
This should be done by an adult
WARNING:
ADVERTENCIA! Se utilizará exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta. El desembalado, montaje, limpieza, mantenimiento, carga,
sustitución de batería, y desmontaje deben ser realizados exclusivamente por adultos. Mantenga las bolsas y otros elementos de embalaje alejados de los niños, para evitar
peligros de asfixia u otros. No utilizar en la vía pública. No utilizar en áreas que puedan representar peligro para el conductor, peatones y mascotas, como pendientes
pronunciadas, escalones, cerca de ríos, charcas, etc. No levantar el vehículo con peso, para no dañar componentes. Se recomienda no conducir en arena blanda, nieve,
barro, hierba húmeda u otras superficies dificultosas, puede sobrecargar el motor o el cableado. Si esto ocurre, el vehículo está equipado con un disyuntor, que lo
desconectará temporalmente. Si este juguete incluye pilas y se agotan, deben ser sustituidas por otras iguales. Usar sólo las baterías recomendadas o del mismo tipo. Si se
usan pilas recargables, deben ser cargadas fuera del aparato, por un adulto. Es necesario que respete, no recargar pilas no recargables, no mezclar distintos tipos de pilas,
no mezclar pilas nuevas y usadas, no cortocircuitar los bornes de las pilas, colocar las pilas respetando la polaridad. Retirar las pilas usadas y depositarlas en contenedores
especiales. Todos los modelos de pilas del mercado no son iguales, si la conexión no es correcta, mueva las pilas o pruebe otro modelo. Use sólo el cargador especificado
por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE USO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO CONSERVE ESTE MANUAL. INFORMACIONES UTILES A CONSERVAR.
Compruebe que todos los componentes se hallan dentro del embalaje. Cada pieza tiene un código. Para pedir alguna pieza de repuesto indicar la referencia del producto y
el código de la pieza. Siga estrictamente la secuencia de montaje y carga de batería. Asegúrese de que todos los tornillos, tuercas y demás componentes están ajustados y
bien fijados. En caso contrario podría ser peligroso para el niño. El cargador no es un juguete. Nunca debe ser usado o conectado a la red por un niño. No conectar a una
fuente de alimentación superior a la recomendada.
CONTENIDO Y MONTAJE
Antes de utilizar el vehículo por primera vez recargar la batería completamente. Recargar la batería cuando muestre signos de estar baja de carga. No permita que la
batería se descargue completamente. Si no va a usarse el vehículo durante un período de tiempo prolongado, cargue completamente la batería y desconéctela del vehículo
y de la red. Repetir este proceso cada 15 días aproximadamente. De no hacerlo así, la batería podría quedar inutilizada. No corto-circuitar los bornes de la batería. Las
baterías deben conectarse respetando las polaridades. La batería no debe ser golpeada. Si se observan roturas externas desechar la batería y reemplazar por otra nueva.
No tirar baterías viejas o dañadas al cubo de la basura. Deben depositarse en contenedores especiales. Bajo ninguna circunstancia debe abrirse una batería. Contienen un
ácido electrolito, que es corrosivo y puede ser perjudicial si se ingiere o entra en contacto con la piel. También contienen plomo, que es una sustancia tóxica. No acercar la
batería a ninguna fuente de calor o fuego. Pueden producirse gases inflamables y explosionar. Cargar la batería siempre en áreas bien ventiladas y alejadas de fuentes de
calor. Si la batería gotea, proteger los ojos y las manos. Evitar contacto directo con el electrolito. Colocar la batería en una bolsa de plástico y desecharla en un lugar
seguro. Si el electrolito entra en contacto con la piel o ropas, enjuagar con agua corriente fría como mínimo 15 minutos. Si el electrolito es ingerido, beber grandes
cantidades de agua fría. No inducir al vómito. Consultar un doctor inmediatamente.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Limpiar el vehículo con un trapo húmedo. No utilizar limpiadores abrasivos o disolventes. No permitir que el vehículo, enchufes, motores o baterías se mojen. Nunca lavar el
vehículo usando una manguera. Realizar periódicamente controles y mantenimientos necesarios que aseguren que las piezas más sensibles están en perfectas
condiciones para evitar accidentes (cables eléctricos, aislamiento de cables, conexiones, motor, cargador, ruedas, dirección, volante, cuerpo, fijaciones, etc.). En caso de no
ser revisado el juguete puede volcar o provocar una caída. Un montaje incorrecto de los componentes antes citados puede suponer un peligro. Si observa problemas
desactive el vehículo, y solicite los componentes que necesite al servicio post-venta de su país. Usar sólo repuestos y componentes originales marca Feber. Los cargadores
de batería utilizados con el juguete deben ser examinados regularmente para detectar el deterioro del cable, de la toma de corriente, de la envolvente y otras partes, y que
en caso de tales deterioros el juguete no debe ser utilizado con ese cargador de batería hasta que haya sido reparado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Si el vehículo no funciona, no lo devuelva a la tienda. Generalmente no están en condiciones de darle soluciones técnicas. La mayoría de los problemas se pueden resolver
directamente mediante un control rápido en minutos. Si necesita ayuda o piezas de recambio utilice nuestros teléfonos de servicio al consumidor, o nuestra página web.
Toda solicitud deberá ir acompañada del justificante de compra. Las referencias del vehículo y de la pieza en cuestión serán necesarios. La responsabilidad de los
productos con la marca Feber no estará comprometida en los siguientes casos: cuando no se han respetado las consignas y recomendaciones que figuran en este manual,
una utilización incorrecta del producto, modificaciones técnicas ajenas a servicios autorizados, desgaste normal de los componentes, y no funcionamiento de la batería, ya
que su no funcionamiento se produce por no respetar las indicaciones de mantenimiento. Esto no afecta a los derechos del consumidor.
SERVICIO POSTVENTA
Español
6
11
Realizar por un adulto
ADVERTENCIA:
A réaliser par un adulte
AVERTISSEMENT:
This should be done by an adult
WARNING:
T
Q
G
F
A
A
A
J
P
FF
4x
4x
4x
R
R
4x
4x
S
F
N
ASSEMBLY•MONTAJE•ASSEMBLAGE
OPERATING THE VEHICLE· MANEJO DEL VEHICULO· MANIEMENT DU VÉHICULE
USE AND HANDLING INSTRUCTIONS
WARNING! Risk of accident if vehicle is used outside of a private area.
Use only on flat, firm surfaces with no obstacles around.
To prevent collisions and falls, the child should be instructed as to the operation, handling and safe use of the vehicle, including steering, accelerating,
changing gears and particularly braking.
The toy should be used with caution as skill is required to prevent falls or collisions that could injure the user or other persons.
The safe use of this product requires a few moments to acquire the skills to properly drive, accelerate, turn and brake. These steps should be
supervised by an adult, taking into account the following guidelines:
Do not use the product at night.
Choose an open area, away from playing children and adults.
Protective helmet, shoes, and knee and elbow pads must be worn at all times.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO.
¡ADVERTENCIA! Existe peligro de atropello y accidentes si se utiliza el vehículo en zonas diferentes a áreas privadas.
Se debe usar solamente en zonas planas, sin obstáculos cercanos y de suelo firme.
Debe explicarse al niño de un modo adecuado el funcionamiento, manejo y uso seguro del vehiculo, dirección, acelerador, cambio de marchas y
particularmente el freno, con el fin de evitar colisiones y caídas.
El juguete ha de usarse con prudencia puesto que requiere gran habilidad para evitar caídas o colisiones que causen heridas al usuario o a terceras partes.
El uso seguro de este producto requiere de un aprendizaje previo en la conducción, aceleración, giro, y especialmente en el frenado del juguete,
el cual debe ser supervisado por un adulto, teniendo en cuenta todas las notificaciones que figuran a continuación:
No usar el producto durante la noche.
No se recomienda usar en lugares con personas o niños cercanos al lugar de juego.
El niño debe usar el producto llevando puestos los zapatos, un casco protector tipo bicicleta, y además se recomienda el uso de coderas y rodilleras.
MODE D'EMPLOI ET DE MANIEMENT.
ATTENTION! Si le véhicule est utilisé dans des lieux autres que des espaces privés, il existe des risques d'accident.
À utiliser sur des surfaces planes, sans aucun obstacle à proximité et sur un sol ferme.
Il faut expliquer précisément à l’enfant le fonctionnement et le maniement du véhicule pour son utilisation en toute sécurité, de même que l'utilisation de la
direction, de l'accélérateur, du changement de vitesses, et en particulier l'utilisation du frein afin de prévenir toute collision ou chute.
L'utilisation du jouet doit se faire avec prudence, car son maniement requiert une grande dextérité pour prévenir toute chute ou collision susceptible
d'occasionner des blessures à l'utilisateur ou aux tiers.
Par sécurité, l’utilisation de ce produit demande un apprentissage préalable de la conduite, de l’accélération, des manœuvres de virage et plus
particulièrement du freinage, toujours sous la supervision d’un adulte, en tenant compte des mesures de précaution suivantes :
Ne pas utiliser le produit pendant la nuit.
Il est recommandé de ne pas l’utiliser dans des lieux où se trouvent des personnes ou des enfants à proximité.
L’enfant doit utiliser le produit en portant des chaussures, un casque de protection du type casque de vélo. Il est également recommandé d’utiliser des coudières
et des genouillères.
•Tool not included.
•Herramienta no incluida.
•Outil non inclus.
9
8
1 2 3
•ACCELERATOR
PEDAL
PEDAL ACELERADOR
PÉDALE
D'ACCÉLÉRATEUR
•PUSH-BUTTON
•PULSADOR
•BOUTON
POUSSOIR
Keep pressing.
Mantener pulsado.
Maintenir la pression sur
les boutons poussoirs.
Make sure your child only uses the reverse gear after proper training and having mastered the art of balance on the vehicle.
Asegúrese que el niño use la marcha atrás sólo cuando esté bien entrenado y demuestre dominio del equilibrio.
Veillez à ce que l’enfant n’utilise la marche arrière que lorsqu’il sera bien entraîné et qu’il maîtrisera l’équilibre.
DRIVING BACKWARD:
PARA IR HACIA ATRÁS:
POUR RECULER EN MARCHE
ARRIÈRE:
•ACCELERATOR
PEDAL
PEDAL ACELERADOR
PÉDALE
D'ACCÉLÉRATEUR
BRAKING:
FRENAR:
FREINAGE:
Preste mucha atención en cómo usar la función de paro (dejar de pulsar el acelerador). Entrene bien al niño para compensar la inercia del aparato,
inclinando ligeramente el cuerpo en sentido contrario a la marcha, y preparando los pies para apoyarse en el suelo en caso necesario.
Cuando el niño frene mientras está avanzando hacia adelante, debe inclinar el cuerpo ligeramente hacia atrás y preparar un pie para apoyarse en
el suelo en caso de desequilibrio.
Cuando el niño frene mientras está avanzando hacia atrás, debe inclinar el cuerpo ligeramente hacia el frente del juguete, y preparar un pie para
apoyarse lateralmente en el suelo en caso de desequilibrio .
Soyez très attentifs au mode d’utilisation de la fonction arrêt (arrêter d’appuyer sur l’accélérateur). L’enfant doit s’entraîner à compenser l’inertie de
l’appareil, en inclinant légèrement le corps dans le sens inverse de la marche, en préparant les pieds à s’appuyer au sol si nécessaire.
Lorsque l’enfant freine en marche avant, il doit légèrement incliner le corps vers l’arrière et préparer un pied pour s’appuyer au sol en cas de
déséquilibre.
Lorsque l’enfant freine en marche arrière, il doit légèrement incliner le corps vers l’avant du jouet et préparer un pied pour s’appuyer au sol en
cas de déséquilibre.
Pay close attention to the stop function (release pressure on the accelerator). Teach your child to compensate the inertia of the vehicle by slightly tilting
the body in the opposite direction to the motion, and to gain balance by placing a foot on the ground if necessary.
When your child brakes while moving forward, the body should be tilted slightly back and the child should be prepared to place one foot on the ground in
case of imbalance.
When braking while backing up, the body should be tilted slightly toward the front of the vehicle, and user should be prepared to place one foot on the
ground in case of imbalance.
Keep pressing.
Mantener pulsado.
Maintenir la pression sur le bouton poussoir.
Keep pressing.
Mantener pulsado.
Maintenir la pression sur le bouton poussoir.
3
3
•ACCELERATOR
PEDAL
PEDAL ACELERADOR
PÉDALE
D'ACCÉLÉRATEUR
•ACCELERATOR
PEDAL
PEDAL ACELERADOR
PÉDALE
D'ACCÉLÉRATEUR
1
2
•PUSH-BUTTON
•PULSADOR
•BOUTON
POUSSOIR
1
2
•PUSH-BUTTON
•PULSADOR
•BOUTON
POUSSOIR
MAKING 360º SPINS TO THE LEFT:
ROTACIÓN DE 360º A LA IZQUIERDA:
ROTATION À 360° SUR LA GAUCHE:
MAKING 360º SPINS TO THE RIGHT:
ROTACIÓN DE 360º A LA DERECHA:
ROTATION À 360° SUR LA DROITE:

Transcripción de documentos

REPLACING A USED BATTERY • SUSTITUCIÓN DE BATERÍA • REMPLACEMENT DE LA BATTERIE USÉE WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Not for children under 3 years. WARNING: ADVERTENCIA: Realizar por un adulto. NO CORTOCIRCUITAR LA BATERIA. This should be done by an adult. NOT TO SHORT-CIRCUIT SUPPLY TERMINALS. WARNING: To reduce the risk of injury, adult supervision is required. Never use in roadways, near motor vehicles, on or near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water; always wear shoes, and never allow more than 1 rider. AVERTISSEMENT: A réaliser par un adulte. NE PAS COURT-CIRCUITER LES BORNES DE L'ACCUMULATEUR. •Tool not included. •Herramienta no incluida. •Outil non inclus. WARNING: THERMIC FUSE "RISK OF FIRE”: Do not bypass. Replace only with part code: IT00091072 WARNING: This toy is to be assembled by an adult. Contains potentially hazardous sharp edges and sharp points, or contains small parts before assembling. Recommended Maximum weight: 88 lb - 40Kg Conforms to the safety requirements of Specification F 963 ADVERTENCIA : PUEDE CAUSAR ASFIXIA - Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrán provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere la supervisión de un adulto. No usar nunca en carreteras, cerca de vehículos a motor, en pendientes pronunciadas, en piscinas o cerca de otras áreas con agua; siempre calzar zapatos y nunca permitir más de un conductor a la vez. ADVERTENCIA: FUSIBLE TÉRMICO “RIESGO DE INCENDIO”: No corto-circuitar. Reemplazar unicamente con la pieza de repuesto código: IT00091072 1 2 4 5 ADVERTENCIA: Este juguete debe ser montado por un adulto. Contiene bordes cortantes y puntas punzantes potencialmente peligrosas o contiene pequeñas piezas antes del montaje. Peso máximo recomendado: 88 lb - 40Kg Conforme a los requerimientos de seguridad de la Especificación F963 ATTENTION: NE CONVIENT PAS - Aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessures, la surveillance d'un adulte est requise. Ne jamais utiliser sur les routes, à proximité de véhicules à moteur, sur ou à proximité de pentes raides ou de marches, de piscines ou de plan d'eau; porter toujours des chaussures, et ne jamais permettre plus de 1 utilisateur à la fois. AVERTISSEMENT: FUSIBLE THERMIQUE "RISQUE D'INCENDIE": Ne pas court-circuiter. Remplacer uniquement avec la pièce code: IT00091072 AVERTISSEMENT: Ce jouet doit être assemblé par un adulte. Contient des bords tranchants potentiellement dangereux et des pièces pointues, ou contients des petites pièces avant l'assemblage. Poids maximum recommandé: 88 lb - 40Kg Conforme aux exigences de sécurité de la Specification F963. 2 3 15 Español INSTRUCCIONES DE USO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO C CONSERVE ESTE MANUAL. INFORMACIONES UTILES A CONSERVAR. ADVERTENCIA! Se utilizará exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta. El desembalado, montaje, limpieza, mantenimiento, carga, sustitución de batería, y desmontaje deben ser realizados exclusivamente por adultos. Mantenga las bolsas y otros elementos de embalaje alejados de los niños, para evitar peligros de asfixia u otros. No utilizar en la vía pública. No utilizar en áreas que puedan representar peligro para el conductor, peatones y mascotas, como pendientes pronunciadas, escalones, cerca de ríos, charcas, etc. No levantar el vehículo con peso, para no dañar componentes. Se recomienda no conducir en arena blanda, nieve, barro, hierba húmeda u otras superficies dificultosas, puede sobrecargar el motor o el cableado. Si esto ocurre, el vehículo está equipado con un disyuntor, que lo desconectará temporalmente. Si este juguete incluye pilas y se agotan, deben ser sustituidas por otras iguales. Usar sólo las baterías recomendadas o del mismo tipo. Si se usan pilas recargables, deben ser cargadas fuera del aparato, por un adulto. Es necesario que respete, no recargar pilas no recargables, no mezclar distintos tipos de pilas, no mezclar pilas nuevas y usadas, no cortocircuitar los bornes de las pilas, colocar las pilas respetando la polaridad. Retirar las pilas usadas y depositarlas en contenedores especiales. Todos los modelos de pilas del mercado no son iguales, si la conexión no es correcta, mueva las pilas o pruebe otro modelo. Use sólo el cargador especificado por el fabricante. K 11x M LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO K Limpiar el vehículo con un trapo húmedo. No utilizar limpiadores abrasivos o disolventes. No permitir que el vehículo, enchufes, motores o baterías se mojen. Nunca lavar el vehículo usando una manguera. Realizar periódicamente controles y mantenimientos necesarios que aseguren que las piezas más sensibles están en perfectas condiciones para evitar accidentes (cables eléctricos, aislamiento de cables, conexiones, motor, cargador, ruedas, dirección, volante, cuerpo, fijaciones, etc.). En caso de no ser revisado el juguete puede volcar o provocar una caída. Un montaje incorrecto de los componentes antes citados puede suponer un peligro. Si observa problemas desactive el vehículo, y solicite los componentes que necesite al servicio post-venta de su país. Usar sólo repuestos y componentes originales marca Feber. Los cargadores de batería utilizados con el juguete deben ser examinados regularmente para detectar el deterioro del cable, de la toma de corriente, de la envolvente y otras partes, y que en caso de tales deterioros el juguete no debe ser utilizado con ese cargador de batería hasta que haya sido reparado. 4x L B CONTENIDO Y MONTAJE C Compruebe que todos los componentes se hallan dentro del embalaje. Cada pieza tiene un código. Para pedir alguna pieza de repuesto indicar la referencia del producto y el código de la pieza. Siga estrictamente la secuencia de montaje y carga de batería. Asegúrese de que todos los tornillos, tuercas y demás componentes están ajustados y bien fijados. En caso contrario podría ser peligroso para el niño. El cargador no es un juguete. Nunca debe ser usado o conectado a la red por un niño. No conectar a una fuente de alimentación superior a la recomendada. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Antes de utilizar el vehículo por primera vez recargar la batería completamente. Recargar la batería cuando muestre signos de estar baja de carga. No permita que la batería se descargue completamente. Si no va a usarse el vehículo durante un período de tiempo prolongado, cargue completamente la batería y desconéctela del vehículo y de la red. Repetir este proceso cada 15 días aproximadamente. De no hacerlo así, la batería podría quedar inutilizada. No corto-circuitar los bornes de la batería. Las baterías deben conectarse respetando las polaridades. La batería no debe ser golpeada. Si se observan roturas externas desechar la batería y reemplazar por otra nueva. No tirar baterías viejas o dañadas al cubo de la basura. Deben depositarse en contenedores especiales. Bajo ninguna circunstancia debe abrirse una batería. Contienen un ácido electrolito, que es corrosivo y puede ser perjudicial si se ingiere o entra en contacto con la piel. También contienen plomo, que es una sustancia tóxica. No acercar la batería a ninguna fuente de calor o fuego. Pueden producirse gases inflamables y explosionar. Cargar la batería siempre en áreas bien ventiladas y alejadas de fuentes de calor. Si la batería gotea, proteger los ojos y las manos. Evitar contacto directo con el electrolito. Colocar la batería en una bolsa de plástico y desecharla en un lugar seguro. Si el electrolito entra en contacto con la piel o ropas, enjuagar con agua corriente fría como mínimo 15 minutos. Si el electrolito es ingerido, beber grandes cantidades de agua fría. No inducir al vómito. Consultar un doctor inmediatamente. PLUG CONNECTION • CONEXIÓN DE CLAVIJAS • CONNEXION DES FICHES WARNING: This should be done by an adult ADVERTENCIA: Realizar por un adulto AVERTISSEMENT: A réaliser par un adulte SERVICIO POSTVENTA Si el vehículo no funciona, no lo devuelva a la tienda. Generalmente no están en condiciones de darle soluciones técnicas. La mayoría de los problemas se pueden resolver directamente mediante un control rápido en minutos. Si necesita ayuda o piezas de recambio utilice nuestros teléfonos de servicio al consumidor, o nuestra página web. Toda solicitud deberá ir acompañada del justificante de compra. Las referencias del vehículo y de la pieza en cuestión serán necesarios. La responsabilidad de los productos con la marca Feber no estará comprometida en los siguientes casos: cuando no se han respetado las consignas y recomendaciones que figuran en este manual, una utilización incorrecta del producto, modificaciones técnicas ajenas a servicios autorizados, desgaste normal de los componentes, y no funcionamiento de la batería, ya que su no funcionamiento se produce por no respetar las indicaciones de mantenimiento. Esto no afecta a los derechos del consumidor. 4 13 OPERATING THE VEHICLE· MANEJO DEL VEHICULO· MANIEMENT DU VÉHICULE ASSEMBLY•MONTAJE•ASSEMBLAGE USE AND HANDLING INSTRUCTIONS WARNING: •Tool not included. •Herramienta no incluida. •Outil non inclus. This should be done by an adult WARNING! Risk of accident if vehicle is used outside of a private area. ADVERTENCIA: Realizar por un adulto Use only on flat, firm surfaces with no obstacles around. AVERTISSEMENT: To prevent collisions and falls, the child should be instructed as to the operation, handling and safe use of the vehicle, including steering, accelerating, A réaliser par un adulte changing gears and particularly braking. T 4x The toy should be used with caution as skill is required to prevent falls or collisions that could injure the user or other persons. The safe use of this product requires a few moments to acquire the skills to properly drive, accelerate, turn and brake. These steps should be supervised by an adult, taking into account the following guidelines: •Do not use the product at night. •Choose an open area, away from playing children and adults. •Protective helmet, shoes, and knee and elbow pads must be worn at all times. F G 4x Q R INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de atropello y accidentes si se utiliza el vehículo en zonas diferentes a áreas privadas. R Se debe usar solamente en zonas planas, sin obstáculos cercanos y de suelo firme. Debe explicarse al niño de un modo adecuado el funcionamiento, manejo y uso seguro del vehiculo, dirección, acelerador, cambio de marchas y particularmente el freno, con el fin de evitar colisiones y caídas. El juguete ha de usarse con prudencia puesto que requiere gran habilidad para evitar caídas o colisiones que causen heridas al usuario o a terceras partes. A A El uso seguro de este producto requiere de un aprendizaje previo en la conducción, aceleración, giro, y especialmente en el frenado del juguete, el cual debe ser supervisado por un adulto, teniendo en cuenta todas las notificaciones que figuran a continuación: •No usar el producto durante la noche. •No se recomienda usar en lugares con personas o niños cercanos al lugar de juego. •El niño debe usar el producto llevando puestos los zapatos, un casco protector tipo bicicleta, y además se recomienda el uso de coderas y rodilleras. 4x P F F 4x N MODE D'EMPLOI ET DE MANIEMENT. ATTENTION! Si le véhicule est utilisé dans des lieux autres que des espaces privés, il existe des risques d'accident. À utiliser sur des surfaces planes, sans aucun obstacle à proximité et sur un sol ferme. Il faut expliquer précisément à l’enfant le fonctionnement et le maniement du véhicule pour son utilisation en toute sécurité, de même que l'utilisation de la direction, de l'accélérateur, du changement de vitesses, et en particulier l'utilisation du frein afin de prévenir toute collision ou chute. L'utilisation du jouet doit se faire avec prudence, car son maniement requiert une grande dextérité pour prévenir toute chute ou collision susceptible d'occasionner des blessures à l'utilisateur ou aux tiers. J Par sécurité, l’utilisation de ce produit demande un apprentissage préalable de la conduite, de l’accélération, des manœuvres de virage et plus particulièrement du freinage, toujours sous la supervision d’un adulte, en tenant compte des mesures de précaution suivantes : •Ne pas utiliser le produit pendant la nuit. •Il est recommandé de ne pas l’utiliser dans des lieux où se trouvent des personnes ou des enfants à proximité. •L’enfant doit utiliser le produit en portant des chaussures, un casque de protection du type casque de vélo. Il est également recommandé d’utiliser des coudières et des genouillères. 6 F 4x S A 11 MAKING 360º SPINS TO THE LEFT: ROTACIÓN DE 360º A LA IZQUIERDA: ROTATION À 360° SUR LA GAUCHE: BRAKING: FRENAR: FREINAGE: 1 3 2 •ACCELERATOR PEDAL •PUSH-BUTTON •PULSADOR •BOUTON POUSSOIR •PEDAL ACELERADOR •PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR •ACCELERATOR PEDAL •Keep pressing. •Mantener pulsado. •Maintenir la pression sur le bouton poussoir. •PEDAL ACELERADOR •PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR Pay close attention to the stop function (release pressure on the accelerator). Teach your child to compensate the inertia of the vehicle by slightly tilting the body in the opposite direction to the motion, and to gain balance by placing a foot on the ground if necessary. When your child brakes while moving forward, the body should be tilted slightly back and the child should be prepared to place one foot on the ground in case of imbalance. When braking while backing up, the body should be tilted slightly toward the front of the vehicle, and user should be prepared to place one foot on the ground in case of imbalance. MAKING 360º SPINS TO THE RIGHT: ROTACIÓN DE 360º A LA DERECHA: ROTATION À 360° SUR LA DROITE: 1 •ACCELERATOR •Keep pressing. •Mantener pulsado. •Maintenir la pression sur le bouton poussoir. 2 PEDAL •PEDAL ACELERADOR •PUSH-BUTTON •PULSADOR •BOUTON POUSSOIR •PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR Preste mucha atención en cómo usar la función de paro (dejar de pulsar el acelerador). Entrene bien al niño para compensar la inercia del aparato, inclinando ligeramente el cuerpo en sentido contrario a la marcha, y preparando los pies para apoyarse en el suelo en caso necesario. Cuando el niño frene mientras está avanzando hacia adelante, debe inclinar el cuerpo ligeramente hacia atrás y preparar un pie para apoyarse en el suelo en caso de desequilibrio. Cuando el niño frene mientras está avanzando hacia atrás, debe inclinar el cuerpo ligeramente hacia el frente del juguete, y preparar un pie para apoyarse lateralmente en el suelo en caso de desequilibrio . Soyez très attentifs au mode d’utilisation de la fonction arrêt (arrêter d’appuyer sur l’accélérateur). L’enfant doit s’entraîner à compenser l’inertie de l’appareil, en inclinant légèrement le corps dans le sens inverse de la marche, en préparant les pieds à s’appuyer au sol si nécessaire. Lorsque l’enfant freine en marche avant, il doit légèrement incliner le corps vers l’arrière et préparer un pied pour s’appuyer au sol en cas de déséquilibre. Lorsque l’enfant freine en marche arrière, il doit légèrement incliner le corps vers l’avant du jouet et préparer un pied pour s’appuyer au sol en cas de déséquilibre. 3 DRIVING BACKWARD: PARA IR HACIA ATRÁS: POUR RECULER EN MARCHE ARRIÈRE: 1 •Keep pressing. •Mantener pulsado. •Maintenir la pression sur les boutons poussoirs. 2 •ACCELERATOR PEDAL •PEDAL ACELERADOR •PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR 3 •PUSH-BUTTON •PULSADOR •BOUTON POUSSOIR Make sure your child only uses the reverse gear after proper training and having mastered the art of balance on the vehicle. Asegúrese que el niño use la marcha atrás sólo cuando esté bien entrenado y demuestre dominio del equilibrio. Veillez à ce que l’enfant n’utilise la marche arrière que lorsqu’il sera bien entraîné et qu’il maîtrisera l’équilibre. 8 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

FEBER Dareway Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas