LG LT303P-B Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Cámara domo
Manual del propietario
MODELO: LT303
Por favor, lea atentamente este manual del usuario antes de insta-
lar y utilizar lamara y grdelo para futuras consultas.
2
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA NO DESMONTE
LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PIEZAS REPARABLES POR EL
USUARIO EN EL INTERIOR. CONFÍE LAS
LABORES DE REPARACIÓN A PERSONAL
TÉCNICO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR, EXISTE RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Este símbolo de relámpago con punta de
flecha dentro de un triángulo equilátero está
diseñado para alertar al usuario de la pres-
encia de voltaje peligroso no aislado en el
interior del producto, que podrían tener la
suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un trián-
gulo equilátero está diseñado para alertar al
usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento
(reparación) en la documentación incluida
con el producto.
AVISO FCC: este equipo puede generar o utilizar
energía de radiofrecuencia. Los cambios o
modificaciones realizados en este equipo podrían
causar interferencias dañinas a menos que estas
modificaciones hayan sido expresamente aprobadas
en el manual de instrucciones. El usuario podría
perder su autorización para operar este equipo si
llevara a cabo un cambio o modificación no
autorizada.
INFORMACIÓN REGULATORIA: parte 15 de las
FCC
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que
cumple con los límites aplicables a los dispositivos
digitales de Clase A, conforme a la Parte 15 de las
normas FCC. Estos límites están diseñados para
ofrecer una protección razonable contra interferencias
molestas durante el funcionamiento del producto en
un entorno comercial. Este equipo genera, emplea,
y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza conforme al manual de instrucciones,
podría causar interferencias molestas para las
comunicaciones por radio. Es probable que el
funcionamiento de este equipo en áreas residenciales
provoque interferencias molestas, en cuyo caso el
usuario deberá corregir la interferencia por cuenta
propia.
Deben proporcionarse entradas a los conductos,
salidas o accesos de cables y piezas de este
producto de forma correcta para el usuario final.
Cuidado: existe peligro de explosión en caso de
sustituir incorrectamente la batería. Sustituya
la batería únicamente por otra idéntica o de
tipo equivalente recomendada por el fabricante.
Deseche las baterías usadas según las instruc-
ciones del fabricante.
Los orificios realizados en el metal, a través de los
que se tienden los cables aislados, deben tener
superficies y cantos suaves, que se obtendrán
mediante su cepillado.
Advertencia: no instale este equipo en un espacio
cerrado, como en una estantería o unidad similar.
Advertencia: los métodos de cableado deberán
seguir las indicaciones del Código eléctrico nacional,
ANSI/NFPA 70.
Advertencia: éste es un producto de clase A. En
un entorno doméstico, este producto podría causar
interferencias de radio, en cuyo caso el usuario puede
estar obligado a tomar las medidas adecuadas para
su eliminación.
Advertencia: a fin de reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga este producto a la
lluvia ni la humedad.
Precaución: esta instalación debe ser llevada a cabo
por un técnico de servicio cualificado y satisfacer
todas las normativas locales.
Precaución: Para evitar el riesgo de descargas eléc-
tricas, no abra el armario. Delegue todas las labores
de reparación únicamente al personal de manten-
imiento cualificado.
Precaución: El equipo no debe ser expuesto al agua
(goteo o salpicadura), y no deben colocarse sobre
éste objetos que contengan líquidos, como floreros.
3
Cómo deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos usados
1. Si en un producto aparece el
símbolo de un contenedor de
basura tachado, significa que éste
se acoge a la Directiva 2002/96/
CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o
electrónicos se deben desechar de
forma distinta al servicio municipal
de recogida de basura, a través de
los puntos de recogida designados
por el gobierno o las autoridades
locales.
3. La correcta recogida y tratamiento
de los dispositivos inservibles con-
tribuye a evitar riesgos potenciales
para el medio ambiente y la salud
pública.
4. Para obtener más información
sobre cómo deshacerse de sus
aparatos eléctricos y electrónicos
usados, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el servicio de
recogida de basuras o el establec-
imiento donde adquirió el producto.
Este producto se ha fabricado de
acuerdo con la Directiva de compat-
ibilidad electromagnética 2004/108/
CE y la Directiva de bajo voltaje
2006/95/CE. Representante europeo:
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, Los
Países Bajos
(Tel : +31-036-547-8940)
Importantes instrucciones de
seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna entrada de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u
otros aparatos (incluidos los amplificadores)
que generen calor.
9. No desestime la seguridad ofrecida por un
enchufe polarizado o por una puesta a tierra.
Un enchufe polarizado cuenta con dos clavijas
planas, una más ancha que otra. Un enchufe
de puesta a tierra también cuenta con dos
clavijas, y una tercera de toma a tierra. La
clavija ancha o la tercera de puesta a tierra
se facilitan por motivos de seguridad. Si los
enchufes facilitados no encajan en las tomas
de corriente, póngase en contacto con un elec-
tricista para la sustitución de la toma obsoleta.
10. Evite pisar o dejar atrapado el cable de ali
-
mentación, particularmente los enchufes,
tomas de corriente y el punto de salida del pro-
ducto.
11. Utilice sólo acoples/accesorios indicados por
el fabricante.
12. Utilice sólo el carro, soporte, trípode, abra
-
zadera o tabla indicado por el fabricante, o
vendido junto con el aparato. Si se utiliza un
carrito, tenga cuidado al mover el conjunto
carrito/aparato para evitar daños ante un posi-
ble caída.
13. Desenchufe este producto durante las tormen-
tas eléctricas o si no se va a utilizar durante
largos períodos de tiempo.
14. Deje que personal cualificado realice todas
las tareas de servicio. Es necesaria asistencia
técnica si el producto se ha dañado de algún
modo, como cuando se daña el cable o la
clavija de alimentación, se derrama líquido o
se introducen objetos dentro del producto, el
producto ha sido expuesto a la lluvia o hume-
dad, no funciona correctamente o se ha caído.
4
Contenido
Introducción ..............................................................5
Acerca de la cámara domo ...................................5
Características ......................................................5
Precauciones de seguridad .................................6
Identicación de la cámara ...................................7
Instalación .................................................................8
Medidas de precaución .........................................8
Retirada de la cinta de protección ........................8
Montaje de la cámara ...........................................9
Conguración de los interruptores DIP ............... 11
Ajuste de ID de la cámara ..................................12
Conexiones .............................................................15
Medidas de precaución .......................................15
Previsualización de conexión .............................15
Conexión RS-485 ...............................................15
Monitor de conexión ...........................................15
Conexión de la fuente de alimentación ...............15
Conexiones de ENTRADA DE ALARMA ............15
Conexión del controlador LKD1000 ....................17
Conexión del sistema .........................................18
Funcionamiento ......................................................19
Resumen del menú de conguración .................19
Navegación por el menú .....................................20
Funcionamiento general .....................................21
Ajustes de enfoque .............................................21
Ajustes de exposición .........................................23
Ajustes de balance de blancos ...........................24
Ajuste de la función Day/Night (Día/Noche) ......25
Ajuste de detección de movimiento ....................25
Conguración de máscara de privacidad ...........26
Ajuste de la función 3D-DNR (reducción digital
de ruido) ........................................................26
Ajustes especiales del menú .............................27
Ajuste del idioma ................................................28
Restablecer ajustes ............................................28
Referencia ...............................................................29
Especicaciones .................................................29
5
Introducción
Introducción
Acerca de la cámara domo
Las cámaras domo están diseñadas para su
instalación en un sistema de vigilancia por vídeo en
interior/exterior.
La cámara incorpora un procesador de señal digital,
mecanismo de barrido panorámico/inclinación, lente
de aumento x27 e interfaz de comunicación RS-485
en una carcasa compacta para exteriores.
Características
Soporte de alta sensibilidad
La cámara proporciona imágenes de alta calidad
gracias a la visión1/4" EX-view HAD CCD.
Posición preseleccionada
La posición predefinida es la función para registrar
las posiciones de supervisión de la cámara
(posiciones predefinidas). Usando el controlador
LKD1000, puede registrar las posiciones
predefinidas con un número. El máximo de
posiciones predefinidas es de 128. Introduciendo
los números de posición usted podrá mover las
cámaras a éstas posiciones preestablecidas. La
velocidad de desplazamiento y tiempo de espera
son factores ajustables.
Barrido preestablecido
El Recorrido predefinido es la función que pasará
por todas las posiciones de vigilancia registradas
para la cámara (posiciones predefinidas).
Grupo de barrido preseleccionado
Un recorrido predefinido es un grupo de
posiciones predefinidas que el operador puede
programar para que se enlacen en secuencia. Un
grupo preseleccionado debe tener un máximo de
8 posiciones preseleccionadas.
Función de grabación programada
Puede guardarse una rutina de operaciones
manuales y reproducirla de forma repetida.
Los controles de [Pan] [Desplazamiento],
[Tilt][Inclinación] y [Zoom] están disponibles para
las grabaciones programadas.
Nota:
El tiempo total disponible varía dependiendo del
funcionamiento de la cámara. Cuando se haya
completado la grabación programada, se detendrá
automáticamente.
m
m
m
m
m
Máscara de privacidad
La zona de privacidad permite a los usuarios
ocultar ciertas zonas no deseadas. Este ajuste
se utiliza para enmascaras zonas no deseadas,
omitiéndolas de la pantalla del monitor. Puede
registrar un máximo de 8 zonas.
Barrido panorámico automático
La cámara tiene una función automática de
barrido panorámico que le permite vigilar todos los
detalles de lo que ocurre en un área específica,
preseleccionada previamente para su supervisión.
La cámara puede barrer un máximo de 8 puntos
registrados. La velocidad de desplazamiento y
tiempo de espera son factores ajustables.
Giro automático
Al operar la cámara en inclinación de 90°, podrá
visualizar la cara opuesta de las ubicaciones
gracias a la función Auto Flip de 180° de forma
horizontal.
Zoom óptico
El rango del zoom óptico es de 1x a 27x.
Zoom digital
El zoom digital mejora el rango del zoom del
sistema 12 veces por encima del límite del
zoom óptico de 27x. Utilizando la función de
zoom digital, el rango total del zoom del sistema
aumentará desde 27x (zoom digital 1x) a 324x
(zoom digital 12x)
Unión de sensores
La cámara puede capturar a un sujeto al mover el
enfoque de la cámara rápidamente hacia el sujeto
a una velocidad de 120°/seg. cuando la cámara
funciona con un detector (magnético, de haz o
rayos infrarrojos), y un sujeto que se mueva en el
área de detección será capturado por el detector.
Función entrada de alarma
Las señales de entrada de la alarma se
suministran desde dispositivos externos, como el
conector [ALARM IN] [ENTRADA DE ALARMA]
para activar la función [go to preset] [Ir a posición
predefinida].
Controles mediante el controlador general
Esta cámara puede ser controlada por RS-
485. Especialmente, la cámara dispone de un
excelente efecto ahorrador, ya que puede ser
controlada por la señal de contacto del punto RX
general.
Conecta con un máximo de 256 cámaras
Esta cámara puede utilizarse tras ser conectada
con un máximo de 256 cámaras. Por lo tanto, es
capaz de realizar un trabajo excelente en grandes
edificios o centros comerciales.
m
m
m
m
m
m
m
m
m
6
Función diurna y nocturna
Esta cámara puede seleccionarse en color o en
blanco y negro. Podrá seleccionar Color durante
el día y Blanco y negro por la noche, debido a la
escasa iluminación. (Tipo conversión de filtro)
Función DSS (Obturador digital lento)
La función DSS (obturador digital lento) permite
una vigilancia altamente sensible.
Función WDR (gama dinámica amplia)
La cámara puede adaptarse mejor para la
vigilancia en interior o exterior bajo fuertes luces
de fondo.
Fuente de alimentación
Ésta cámara debe siempre operarse sólo con una
alimentación de 12 V de CC certificada/listada de
clase 2.
Precauciones de seguridad
No intente desmontar la cámara
No retire ningún tornillo o cubierta, a fin de evitar
el riesgo de descarga eléctrica. No existen piezas
reparables por el usuario en el interior de esta
unidad. Solicite la realización de esta tarea al
personal de servicio cualificado.
Evite someter la cámara a la luz directa del sol
No dirija el objetivo hacia objetos brillantes.
Tanto si la cámara está o no en funcionamiento,
no la dirija nunca hacia la luz directa del sol u
otros objetos extremadamente brillantes. De lo
contrario podría provocar daños y manchas en la
unidad.
Manipule la cámara con cuidado
No utilice la cámara de forma incorrecta. Evite los
golpes, sacudidas, etc. La cámara podría resultar
dañada debido a un manejo o almacenamiento
inadecuado.
No emplee disolventes ni limpiadores abrasi-
vos
Utilice un paño seco para limpiar la suciedad de
la cámara. Si resulta difícil eliminar la suciedad
de la cámara, utilice un agente limpiador suave y
límpiela con cuidado.
m
m
m
m
m
m
m
m
No instale la cámara en posición invertida
Esta cámara está diseñada para el montaje en
techo o pared. Si decide instalar esta cámara en
posición invertida, como por ejemplo montada en
el suelo, esto sería causa de averías.
No utilice la cámara en lugares como los
descritos a continuación.
La lente podría perder su nitidez debido a la
condensación si utilizara la cámara bajo las
siguientes condiciones:
Fluctuación rápida de temperatura al encender
y apagar el aire acondicionado.
Fluctuación rápida de temperatura debido a la
apertura y cierre frecuente de puertas.
Uso en un entorno donde la lente pueda
empañarse.
Use en un habitáculo lleno de humo de
cigarrillo o polvo excesivo.
Si la lente se empañara debido a la condensación,
retire la cubierta domo y limpie todas las superfi-
cies húmedas con un paño suave.
Antes de su operación, por favor compruebe
la temperatura, nivel de humedad y tasa de ali-
mentación.
Utilice la cámara en condiciones donde la
temperatura se encuentre entre los -10~50°C y la
humedad sea inferior al 80%. La fuente de entrada
de alimentación es de 12 V de CC.
Consumibles
Las piezas en contacto, como los mecanismos
de la lente, ventiladores del interior de la
cámara, están sujetos al desgaste. Por favor,
si tiene dudas sobre piezas de repuesto o el
mantenimiento de tales piezas, consulte con el
centro de servicio más cercano.
m
m
m
m
7
Introducción
Identicación de la cámara
“A”
d
e
f
g
a
b
c
h
a Abrazadera de montaje de la cámara
b Cuerpo de la cámara domo
c Montaje de la cubierta de la cúpula
d Cable de salida de vídeo con conector BNC
Conecta con el conector de vídeo del monitor.
e Cable de alimentación (12 V de CC)
f Puerto de comunicación de datos (RJ45) - RS-
485 y entrada de alarma
g Puerto de comunicación de datos (RJ45) - RS-
485 y entrada de alarma
h Cable anticaída
Asegúrese de fijar el cable de seguridad a una
abrazadera.
Precaución:
Al fijar la cubierta domo al cuerpo de la cámara
deberá insertar el cable en el cuerpo de la cámara
domo. De no hacerlo el cable podría afectar
negativamente al movimiento de la cámara.
“A”
No exponga los cables de datos o ali-
mentación a la humedad, esto podría
causar fugas en la carcasa y daños en la cámara.
Si no puede evitarlo, asegúrese de que las con-
exiones estén bien selladas. Tras instalar la
cámara, debe colocar los cables usando la caja
de salida para protegerlos.
8
Instalación
Medidas de precaución
Los siguientes pasos de instalación y conexión deben
delegarse al personal de servicio cualificado o a
instaladores de sistemas, y cumplir siempre todos los
códigos locales.
Antes de instalar y conectar la cámara, compruebe y
prepare los dispositivos periféricos y los cables nece-
sarios. Antes de conectar la cámara, apague todos los
dispositivos que vaya a conectar, como por ejemplo,
la cámara y el DVR.
Nota:
No toque el cristal de la cubierta domo.
Ubicación de instalación de la cámara
Discuta la ubicación de instalación de la cámara con
su distribuidor y seleccione un lugar lo suficientemente
fuerte para la instalación.
Instale la cámara en el techo (cemento, etc…) en
un lugar lo suficientemente resistente para
soportarla.
Instale el cuerpo de la cámara en la sección de los
cimientos del edificio o en secciones con
suficiente resistencia.
Nunca instale ni use la cámara en los lugares
siguientes
No la instale en zonas expuestas a la luz solar
directa o a la lluvia.
No instale la cámara cerca de una salida de aire
de un aire acondicionado.
Cerca de una piscina o en otros lugares donde se
usen productos químicos.
En zonas de preparación de comida o en otros
lugares con gran cantidad de vapor y aceite, en
atmósferas inflamables o en otros entornos
especiales.
En áreas donde se genere radiación, rayos X,
potentes ondas eléctricas o magnetismo.
En el mar, en áreas de costa, o en áreas donde se
genere gas corrosivo.
En áreas fuera del rango de temperatura de
funcionamiento permitida.
Si va a instalar la cámara en un techo sin la fuerza
necesaria, refuércelo.
Acerca de la eliminación de electricidad
estática
Antes de instalar la cámara, toque una carcasa de
metal o alguna otra pieza de metal con la mano para
eliminar la electricidad estática del cuerpo.
No instale la cámara en zonas sometidas a una alta
humedad o polvo.
Hacerlo podrían dañarse o averiarse los componentes
internos más fácilmente.
No coloque los cables cerca de líneas eléctricas.
Apretado de los tornillos
Los tornillos deben apretarse suficientemente según
los materiales y la estructura de la ubicación de la
instalación. Tras apretar los tornillos, inspecciónelos
visualmente y asegúrese de que no hay desniveles y
que todos los tornillos están apretados.
Retirada de la cinta de protec-
ción
Retire la cinta de protección antes de utilizar la
cámara.
Precaución:
Retire con cuidado la cinta de protección.
1. loje los tornillos con la llave adecuada y desmonte
la cubierta domo como se muestra a continuación.
2. Retire la cinta de protección y fije la cubierta
domo.
9
Instalación
Montaje de la cámara
Las figures muestran un ejemplo de la cámara
montada en un techo o pared con abrazaderas para
tal fin.
Nota:
La cámara no ha sido evaluada para su montaje en
pared o techo.
Montaje en supercie
Nota:
Si instala la cámara
mediante el montaje en
pared, deberá taladrar
un agujero en el cuerpo
de la cámara, como
se muestra a continuación.
(ø 5,0)
Montaje colgante (opcional)
Instale la conducción y la cámara como se muestra a
continuación.
(B)
(A)
10
Montaje en pared (opcional)
Instale la cámara en el orden siguiente.
1. Realice unos orificios en la pared donde desee
instalar el conducto.
2. Instale la conducción y la cámara como se mues
-
tra a continuación.
(B)
(A)
Nota:
No retire el bloque (A) para mantener la separación
(B) entre el cuerpo de la cámara y el soporte de
instalación.
(B)
(A)
Método de instalación
“A”
Las roscas del tubo deben estar
limpias y libres de óxido. Aplique un
sellador (Como cinta de Teflón™ o silicona) en
las roscas.
(B)
(A)
Añada cinta
selladora a la
rosca
Nota:
No se incluyen los conductos y abrazaderas de
montaje.
Referencia: especificaciones del conducto
estándar de LG.
11
Instalación
Conguración de los
interruptores DIP
La cámara dispone de 4 interruptores que determinan
el protocolo y la velocidad de baudios de la comuni-
cación de datos. La configuración se carga cuando
se inicia la cámara. Asegúrese de apagar la cámara,
cambiar la configuración de los interruptores y, a con-
tinuación vuelva a encender la cámara para cargar los
cambios.
1. Apague la cámara.
2. Retire la cubierta de la cúpula de la carcasa.
3. Configure los interruptores del interior de la
carcasa como muestra la tabla siguiente.
4. Encienda la cámara para cargar los cambios.
SW101
Posición de cambio (SW101) Protocolo
(ON ON ON ON) Reservado 1
(ON OFF ON ON) LG Multix
(OFF ON ON ON) Pelco D
(OFF OFF ON ON) Pelco P
(ON ON OFF ON) Reservado 2
(OFF ON OFF ON) Reservado 3
(ON OFF OFF ON) Reservado 4
(OFF OFF OFF ON) Reservado 5
(ON ON ON OFF) Reservado 6
(OFF ON ON OFF) Reservado 7
(ON OFF ON OFF) Reservado 8
(OFF OFF ON OFF) Reservado 9
(ON ON OFF OFF) Reservado 10
(OFF ON OFF OFF) Reservado 11
(ON OFF OFF OFF) Reservado 12
(OFF OFF OFF OFF) Reservado 13
Nota:
si no está utilizando el controlador con protocolo LG
Multix, puede experimentar algunas limitaciones en el
control de funciones.
SW104
12
Posición de cambio (SW104)
VELOCIDAD DE
TRANSMISIÓN
(OFF OFF OFF OFF) 9,600 BPS
(OFF OFF OFF ON) 1,200 BPS
(OFF OFF ON OFF) 2,400 BPS
(OFF OFF ON ON) 4,800 BPS
(OFF ON OFF OFF) 19,200 BPS
(OFF ON OFF ON) 38,400 BPS
(OFF ON ON OFF) 57,600 BPS
(OFF ON ON ON) 115,200 BPS
Ajuste de ID de la cámara
Si desea usar varias cámaras, debe configurar las ID
de las cámaras como distintas usando el interruptor
Dip de 8 bits de cada cámara.
Configure el ajuste de ID consultando las imágenes y
la tabla más adelante.
El ajuste por defecto de ID de la cámara es 1.
SW102
Tabla de ajustes de ID de la cámara
ID SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8
0 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
1 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
2 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF
3 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF
4 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
5 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
6 OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF
7 ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF
8 OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF
9 ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF
10 OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF
11 ON ON OFF ON OFF OFF OFF OFF
12 OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF
13 ON OFF ON ON OFF OFF OFF OFF
14 OFF ON ON ON OFF OFF OFF OFF
15 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
16 OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF
17 ON OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF
18 OFF ON OFF OFF ON OFF OFF OFF
19 ON ON OFF OFF ON OFF OFF OFF
20 OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF
21 ON OFF ON OFF ON OFF OFF OFF
22 OFF ON ON OFF ON OFF OFF OFF
23 ON ON ON OFF ON OFF OFF OFF
24 OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF
25 ON OFF OFF ON ON OFF OFF OFF
26 OFF ON OFF ON ON OFF OFF OFF
27 ON ON OFF ON ON OFF OFF OFF
28 OFF OFF ON ON ON OFF OFF OFF
29 ON OFF ON ON ON OFF OFF OFF
30 OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF
31 ON ON ON ON ON OFF OFF OFF
32 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF
33 ON OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF
34 OFF ON OFF OFF OFF ON OFF OFF
35 ON ON OFF OFF OFF ON OFF OFF
36 OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF
37 ON OFF ON OFF OFF ON OFF OFF
38 OFF ON ON OFF OFF ON OFF OFF
39 ON ON ON OFF OFF ON OFF OFF
40 OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF
41 ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF
42 OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF
43 ON ON OFF ON OFF ON OFF OFF
44 OFF OFF ON ON OFF ON OFF OFF
45 ON OFF ON ON OFF ON OFF OFF
46 OFF ON ON ON OFF ON OFF OFF
47 ON ON ON ON OFF ON OFF OFF
48 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF
49 ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF
50 OFF ON OFF OFF ON ON OFF OFF
51 ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF
52 OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF
53 ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF
54 OFF ON ON OFF ON ON OFF OFF
55 ON ON ON OFF ON ON OFF OFF
56 OFF OFF OFF ON ON ON OFF OFF
57 ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF
58 OFF ON OFF ON ON ON OFF OFF
59 ON ON OFF ON ON ON OFF OFF
60 OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF
61 ON OFF ON ON ON ON OFF OFF
13
Instalación
62 OFF ON ON ON ON ON OFF OFF
63 ON ON ON ON ON ON OFF OFF
64 OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF
65 ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF
66 OFF ON OFF OFF OFF OFF ON OFF
67 ON ON OFF OFF OFF OFF ON OFF
68 OFF OFF ON OFF OFF OFF ON OFF
69 ON OFF ON OFF OFF OFF ON OFF
70 OFF ON ON OFF OFF OFF ON OFF
71 ON ON ON OFF OFF OFF ON OFF
72 OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF
73 ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF
74 OFF ON OFF ON OFF OFF ON OFF
75 ON ON OFF ON OFF OFF ON OFF
76 OFF OFF ON ON OFF OFF ON OFF
77 ON OFF ON ON OFF OFF ON OFF
78 OFF ON ON ON OFF OFF ON OFF
79 ON ON ON ON OFF OFF ON OFF
80 OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF
81 ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF
82 OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF
83 ON ON OFF OFF ON OFF ON OFF
84 OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF
85 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF
86 OFF ON ON OFF ON OFF ON OFF
87 ON ON ON OFF ON OFF ON OFF
88 OFF OFF OFF ON ON OFF ON OFF
89 ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF
90 OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF
91 ON ON OFF ON ON OFF ON OFF
92 OFF OFF ON ON ON OFF ON OFF
93 ON OFF ON ON ON OFF ON OFF
94 OFF ON ON ON ON OFF ON OFF
95 ON ON ON ON ON OFF ON OFF
96 OFF OFF OFF OFF OFF ON ON OFF
97 ON OFF OFF OFF OFF ON ON OFF
98 OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF
99 ON ON OFF OFF OFF ON ON OFF
100 OFF OFF ON OFF OFF ON ON OFF
101 ON OFF ON OFF OFF ON ON OFF
102 OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF
103 ON ON ON OFF OFF ON ON OFF
104 OFF OFF OFF ON OFF ON ON OFF
105 ON OFF OFF ON OFF ON ON OFF
106 OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF
107 ON ON OFF ON OFF ON ON OFF
108 OFF OFF ON ON OFF ON ON OFF
109 ON OFF ON ON OFF ON ON OFF
110 OFF ON ON ON OFF ON ON OFF
111 ON ON ON ON OFF ON ON OFF
112 OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF
113 ON OFF OFF OFF ON ON ON OFF
114 OFF ON OFF OFF ON ON ON OFF
115 ON ON OFF OFF ON ON ON OFF
116 OFF OFF ON OFF ON ON ON OFF
117 ON OFF ON OFF ON ON ON OFF
118 OFF ON ON OFF ON ON ON OFF
119 ON ON ON OFF ON ON ON OFF
120 OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF
121 ON OFF OFF ON ON ON ON OFF
122 OFF ON OFF ON ON ON ON OFF
123 ON ON OFF ON ON ON ON OFF
124 OFF OFF ON ON ON ON ON OFF
125 ON OFF ON ON ON ON ON OFF
126 OFF ON ON ON ON ON ON OFF
127 ON ON ON ON ON ON ON OFF
128 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
129 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
130 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON
131 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON
132 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON
133 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF ON
134 OFF ON ON OFF OFF OFF OFF ON
135 ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON
136 OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON
137 ON OFF OFF ON OFF OFF OFF ON
138 OFF ON OFF ON OFF OFF OFF ON
139 ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON
140 OFF OFF ON ON OFF OFF OFF ON
141 ON OFF ON ON OFF OFF OFF ON
142 OFF ON ON ON OFF OFF OFF ON
143 ON ON ON ON OFF OFF OFF ON
144 OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF ON
145 ON OFF OFF OFF ON OFF OFF ON
146 OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON
147 ON ON OFF OFF ON OFF OFF ON
148 OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON
149 ON OFF ON OFF ON OFF OFF ON
150 OFF ON ON OFF ON OFF OFF ON
151 ON ON ON OFF ON OFF OFF ON
152 OFF OFF OFF ON ON OFF OFF ON
153 ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON
154 OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON
155 ON ON OFF ON ON OFF OFF ON
156 OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON
157 ON OFF ON ON ON OFF OFF ON
158 OFF ON ON ON ON OFF OFF ON
159 ON ON ON ON ON OFF OFF ON
160 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON
161 ON OFF OFF OFF OFF ON OFF ON
162 OFF ON OFF OFF OFF ON OFF ON
163 ON ON OFF OFF OFF ON OFF ON
164 OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON
165 ON OFF ON OFF OFF ON OFF ON
166 OFF ON ON OFF OFF ON OFF ON
167 ON ON ON OFF OFF ON OFF ON
168 OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON
169 ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON
170 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
171 ON ON OFF ON OFF ON OFF ON
172 OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON
173 ON OFF ON ON OFF ON OFF ON
174 OFF ON ON ON OFF ON OFF ON
175 ON ON ON ON OFF ON OFF ON
176 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF ON
177 ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON
178 OFF ON OFF OFF ON ON OFF ON
179 ON ON OFF OFF ON ON OFF ON
180 OFF OFF ON OFF ON ON OFF ON
181 ON OFF ON OFF ON ON OFF ON
182 OFF ON ON OFF ON ON OFF ON
183 ON ON ON OFF ON ON OFF ON
184 OFF OFF OFF ON ON ON OFF ON
185 ON OFF OFF ON ON ON OFF ON
186 OFF ON OFF ON ON ON OFF ON
187 ON ON OFF ON ON ON OFF ON
188 OFF OFF ON ON ON ON OFF ON
189 ON OFF ON ON ON ON OFF ON
14
190 OFF ON ON ON ON ON OFF ON
191 ON ON ON ON ON ON OFF ON
192 OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON
193 ON OFF OFF OFF OFF OFF ON ON
194 OFF ON OFF OFF OFF OFF ON ON
195 ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON
196 OFF OFF ON OFF OFF OFF ON ON
197 ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON
198 OFF ON ON OFF OFF OFF ON ON
199 ON ON ON OFF OFF OFF ON ON
200 OFF OFF OFF ON OFF OFF ON ON
201 ON OFF OFF ON OFF OFF ON ON
202 OFF ON OFF ON OFF OFF ON ON
203 ON ON OFF ON OFF OFF ON ON
204 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON
205 ON OFF ON ON OFF OFF ON ON
206 OFF ON ON ON OFF OFF ON ON
207 ON ON ON ON OFF OFF ON ON
208 OFF OFF OFF OFF ON OFF ON ON
209 ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON
210 OFF ON OFF OFF ON OFF ON ON
211 ON ON OFF OFF ON OFF ON ON
212 OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON
213 ON OFF ON OFF ON OFF ON ON
214 OFF ON ON OFF ON OFF ON ON
215 ON ON ON OFF ON OFF ON ON
216 OFF OFF OFF ON ON OFF ON ON
217 ON OFF OFF ON ON OFF ON ON
218 OFF ON OFF ON ON OFF ON ON
219 ON ON OFF ON ON OFF ON ON
220 OFF OFF ON ON ON OFF ON ON
221 ON OFF ON ON ON OFF ON ON
222 OFF ON ON ON ON OFF ON ON
223 ON ON ON ON ON OFF ON ON
224 OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON
225 ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON
226 OFF ON OFF OFF OFF ON ON ON
227 ON ON OFF OFF OFF ON ON ON
228 OFF OFF ON OFF OFF ON ON ON
229 ON OFF ON OFF OFF ON ON ON
230 OFF ON ON OFF OFF ON ON ON
231 ON ON ON OFF OFF ON ON ON
232 OFF OFF OFF ON OFF ON ON ON
233 ON OFF OFF ON OFF ON ON ON
234 OFF ON OFF ON OFF ON ON ON
235 ON ON OFF ON OFF ON ON ON
236 OFF OFF ON ON OFF ON ON ON
237 ON OFF ON ON OFF ON ON ON
238 OFF ON ON ON OFF ON ON ON
239 ON ON ON ON OFF ON ON ON
240 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON
241 ON OFF OFF OFF ON ON ON ON
242 OFF ON OFF OFF ON ON ON ON
243 ON ON OFF OFF ON ON ON ON
244 OFF OFF ON OFF ON ON ON ON
245 ON OFF ON OFF ON ON ON ON
246 OFF ON ON OFF ON ON ON ON
247 ON ON ON OFF ON ON ON ON
248 OFF OFF OFF ON ON ON ON ON
249 ON OFF OFF ON ON ON ON ON
250 OFF ON OFF ON ON ON ON ON
251 ON ON OFF ON ON ON ON ON
252 OFF OFF ON ON ON ON ON ON
253 ON OFF ON ON ON ON ON ON
254 OFF ON ON ON ON ON ON ON
255 ON ON ON ON ON ON ON ON
15
Conexiones
Conexiones
Medidas de precaución
Sólo el personal de servicio cualificado o
instaladores de sistemas debe realizar las
conexiones, siempre según todos los códigos
locales.
Pueden utilizarse 12 V de CC.
Nota:
Cuando está encendida, la unidad realiza
autocomprobaciones (incluyendo un barrido,
inclinación, acercamiento y enfoque).
Previsualización de conexión
Cable de cámara
de 12 V de CC
12 V de CC
Salida de
vídeo
Puerto de
datos
Puerto de
datos
Cable Ethernet
Cable Ethernet
BNC plug
Conexión RS-485
Utilice el cable descrito a continuación para la comu-
nicación mediante RS-485.
Cable blindado, de par trenzado
Baja impedancia
El grosor del cable es superior a AWG #22 (0,33 mm
2
).
Monitor de conexión
La conexión de señal de video entre la cámara y el
monitor.
Conexión de la fuente de
alimentación
Conecte una fuente de alimentación de 12 V de CC
en el terminal de entrada de alimentación.
Conexiones de ENTRADA DE
ALARMA
Conecte los sensores externos al conector del arnés
de 8 contactos. Cada sensor de alarma debe estar
conectado con un terminal G (Tierra). Las especifica-
ciones de entrada son de activación baja, sin tensión
(ON cuando está activo) o colector abierto (bajo
cuando está activo).
Precauciones
La conexión de entrada de alarma debe conec-
tarse sólo a un puerto o dos de comunicación.
No conecte un único sensor de alarma al conector
de entrada de alarma de varias cámaras.
16
Puerto de datos Adaptador
Al sensor de
alarma (1-4)
Conexión del puerto de datos y adapta-
dor para la entrada de alarma
Función entrada de alarma
Esta cámara domo tiene un terminal que puede
detectar las señales de alarma.
Si el sensor de alarma instalado en una puerta,
ventana, caja fuerte, etc. detecta un roce o golpe, el
sensor envía la señal de alarma a la cámara y ésta
analiza la posición detectada.
La función Entrada de alarma consta del “modo
Manual” y el “modo Automático”.
Modo manual: cambie la posición de observación
a un sensor que detecte un roce o golpe, después
continúe observando esta posición. (Configure
la función “Set the Duration Time of Alarm Input”
(Entrada de configuración de la duración del
tiempo de alarma) como “0” usando el controlador
LKD1000.)
<Ejemplo: si esta unidad recibe una señal de “Alarma 4”>
Preset 1
Preset 2
Preset 3
Alarm 1
Alarm 2
Alarm 3
Preset 4
Alarm 4
Entrada de
la señal de
alarma
Antes de
introducir la
señal de alarma
Estado de
función
Modo manual
Mientras observa
una posición
específica.
Cambie la posición de observación
a la posición con alarma activada
y, a continuación, observe la
posición de alarma sin controlar
la cámara. Si desea controlar la
cámara deberá configurar la fun-
ción “Duration Time of Alarm Input”
(Entrada de Duración de tiempo de
alarma) como "1 a 255" usando el
control LKD1000.
Mientras opera
la función Explor.
preestablecidas.
Detenga la exploración de
preestab. y cambie la posición
de observación a la de alarma,
después continúe observando la
posición de alarma.
N
o
Descripción Color
1 Entrada de alarma 1 Marrón
2 Entrada de alarma 2 Azul
3 GND Amarillo
4 TRX D - Verde
5 TRX D + Rojo
6 GND Negro
7 Entrada de alarma 3 Naranja
8 Entrada de alarma 4 Blanco
N
o
Descripción Color
1 Entrada de alarma 1 Negro
2 Entrada de alarma 2 Marrón
3 GND Rojo
4 TRX D - Naranja
5 TRX D + Amarillo
6 GND Verde
7 Entrada de alarma 3 Azul
8 Entrada de alarma 4 Blanco
Al sensor de alarma 2
Al sensor de alarma 1
Al sensor de alarma 3
Al sensor de alarma 4
17
Conexiones
Mientras opera
la función Panor.
automátic.
Detenga la panorámica automática
y cambie la posición de
observación a la de alarma,
después continúe observando la
posición de alarma.
Mientras opera la
función Patrón.
Detenga la función Patrón y cam-
bie la posición de observación a
la de alarma, después continúe
observando la posición de alarma.
Modo automático: cambie la posición de
observación a un sensor que detecte un roce o
golpe, después regrese a la posición observada
previamente. (Configure el tiempo de duración de
la función Entrada de alarma de “1 a 255”.)
<Ejemplo: si esta unidad recibe una señal de “Alarma 4”>
Preset 1
Preset 2
Preset 3
Alarm 1
Alarm 2
Alarm 3
Preset 4
Alarm 4
Entrada de la
señal de alarma
Antes de
introducir la
señal de alarma
Señal de alarma
emitida
Estado de
función
Modo auto.
Mientras observa
una posición
específica.
Cambie la posición de obser-
vación a la de alarma, después
regrese a la posición observada
con anterioridad.
Mientras opera
la función Explor.
preestablecidas.
Detenga la exploración de pre-
estab. y cambie la posición de
observación a la de alarma,
después vuelva a comenzar la
exploración de preestabl.
Mientras opera
la función Panor.
automátic.
Detenga la panorámica
automática y cambie la posición
de observación a la de alarma,
después vuelva a comenzar la
panorámica automática.
Mientras opera la
función Patrón.
Detenga la función Patrón y
cambie la posición de observa-
ción a la de alarma, después
vuelva a iniciar la función
Patrón.
Nota:
la Alarma 1 es Preestabl. 1, la Alarma 2 es Preestabl.
2, la Alarma 3 es Preestabl. 3, la Alarma 4 es
Preestabl. 4.
Conexión del controlador
LKD1000
Conexión del controlador LKD1000 para controlar
la cámara. (Consulte los manuales del controlador
LKD1000 para obtener una información más
detallada).
TX+TX-
Puerto de datos Adaptador
Controlador LKD1000
18
Conexión del puerto de datos y adapta-
dor con el controlador LKD1000
TX+TX-
N
o
Descripción Color
4 TRX D - Verde
5 TRX D + Rojo
N
o
Descripción Color
4 TRX D - Naranja
5 TRX D + Amarillo
TX+TX-
Conexión del sistema
Nota:
Al apagar y volver a encender cualquier dispositivo
periférico la cámara también se apagará y volverá a
encender.
Precaución:
No conecte los conectores de alarma a los conectores
de alarma de otra cámara.
Precaución:
Conecte el
adaptador de
terminación incluido
al puerto de datos
final de la cámara
para evitar errores
en la comunicación
RS-485.
Controlador
o
19
Funcionamiento
Funcionamiento
Resumen del menú de
conguración
La tabla siguiente muestra la lista de elementos
y opciones del menú. Puede adaptar la cámara
a sus requisitos configurando los elementos
correspondientes de estos menús.
Menú prin-
cipal
Submenú Índice
FOCUS
FOCUS MODE
AUTO/ ONE PUSH/ ZOOM
TRIG/ MANUAL
FOCUS DIST 50CM, 1M, 3M, 5M
ZOOM START x1~x26
ZOOM END x2~x324
ZOOM SPEED SLOW/ MIDDLE/ QUICK
ZTRK MODE
AUTO/ MANUAL/ AUTO
ONLY
INITIAL SET
EXIT RET/TOP/END
EXPOSURE
IRIS AUTO/MANUAL
AGC OFF/LOW/MIDDLE/HIGH
WDR/BLC OFF/WDR/BLC/HSBLC
BRIGHTNESS 0~100
SHUTTER
X512, ~, x2, AUTO, OFF,
A.FLK, 1/160, ~, 1/90000
SENS-UP
OFF, AUTO x2 ~ AUTO
x128
INITIAL SET
EXIT RET/TOP/END
WHITE
BALANCE
ATW
AUTO
ONE PUSH
MANUAL
COLOR
TEMP
INDOOR,
OUTDOOR
RED -100 ~ 100
BLUE -100 ~ 100
INITIAL SET
EXIT
RET/TOP/
END
Menú prin-
cipal
Submenú Índice
DAY/NIGHT
AUTO
D/N LEVEL
LOW/
MIDDLE/
HIGH
DWELL TIME
5, 10, 15,
30, 60 sec
INITIAL SET
EXIT
RET/TOP/
END
DAY
NIGHT
MOTION
DET
OFF
ON
ZONE
NUMBER
ZONE1 ~
ZONE4
ZONE STATE OFF, ON
WIDTH
HEIGHT
MOVE X
MOVE Y
SENSITIVITY
INITIAL SET
EXIT
RET/TOP/
END
PRIVACY
MASK
OFF
ON
MASK
NUMBER
MASK1 ~
MASK8
MASK STATE OFF, ON
MASK
COLOR
BLACK,
GRAY,
WHITE
WIDTH
HEIGHT
MOVE X
MOVE Y
RESET MASK
INITIAL SET
EXIT
RET/TOP/
END
3D-DNR
OFF
LOW
MIDDLE
HIGH
20
Menú prin-
cipal
Submenú Índice
SPECIAL
CAMERA ID 0~255
D-EFFECT No admitido
COLOR
OFF
ON COLOR LEVEL
FREEZE OFF/ ON
SHARPNESS 0~68
STABILIZER OFF/ ON
OSD
OFF
ON
USER TITLE
ZOOM MAG
FUNCTION
CAMERA ID
LANGUAGE
ENG (Los idiomas admiti-
dos pueden diferir depen-
diendo del modelo.)
INITIAL SET
EXIT RET/TOP/END
RESET
FACTORY
RESET
S/W VERSION
REBOOT
EXIT RET/TOP/END
EXIT
Nota:
las funciones preestabl., panorámico auto., patrón,
alarma, no pueden establecerse en el menú OSD.
Para configurar estas funciones, use el controlador
LKD1000.
Navegación por el menú
En este manual usamos el controlador LKD1000 para
explicar las funciones de la cámara de cúpula LG por
la capacidad del LKD1000 para controlar todas las
características avanzadas de la cámara de cúpula
LG. (Para obtener más información acerca de las
instrucciones del controlador, consulte el Manual del
controlador LKD1000)
Botones Función
Botón [Cam
OSD] [OSD
de cám.]
Muestra el menú de
configuración o cancela
su operación.
Botón
[ZOOM IN]
[AUMENTAR
ZOOM]
Se usa para
desplazarse hacia
arriba en la pantalla del
menú.
Botón
[ZOOM OUT]
[REDUCIR
ZOOM]
Se usa para
desplazarse hacia
abajo en la pantalla del
menú.
Botón [FOCUS
NEAR]
[ACERCAR
ENFOQUE]
Se usa para aumentar
el valor de la opción.
Botón
[FOCUS FAR]
[ALEJAR
ENFOQUE]
Se usa para reducir el
valor de la opción.
Botones
[Open/Close]
[Abrir/Cerrar]
(Intro)
Ejecuta las selecciones
y muestra un submenú
en las opciones
marcadas .
21
Funcionamiento
Acceso a los menús de conguración
Para acceder a los menús de configuración usando
las teclas de un controlador LKD1000, haga lo
siguiente:
1. Seleccione el icono CAM (Cámara) en el menú
principal y pulse [ENTER]. Se mostrará el menú
de entrada de ID de la cámara.
CAM
PRESET /CAM1
Please Enter Camera ID
Target CAM ID : _
2. Introduzca la ID de la cámara conectada en
el controlador LKD1000 directamente y, a
continuación, pulse [ENTER]. Se mostrará el
menú de control de la cámara.
CAM
PRESET /CAM1
Please Enter Camera ID
Target CAM ID : _
3. Pulse el botón [Cam OSD] para mostrar el menú
de configuración de la cámara.
En este punto, tendrá acceso al menú de
configuración de la cámara.
Funcionamiento general
1. Use el botón [In] o [Out] para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón [Open] o
[Close]. Aparecerá el submenú del monitor.
2. Utilice el botón
[In] o [Out] para seleccionar una
opción de un submenú.
3. Utilice
[Near] o [Far] para seleccionar un valor.
4. Seleccione la opción [EXIT] y, a continuación,
pulse [Open] o [Close] para salir del menú de
configuración. En el submenú, utilice el botón [In]
o [Out] para seleccionar [EXIT] y, a continuación,
use el botón [Near] o [Far] para seleccionar un
modo y pulse [Open] o [Close] para salir del
menú de configuración.
RET: volver al paso anterior.
TOP: volver a la pantalla del menú CAMERA
SETTING (ajuste de la cámara).
END: salir del menú de configuración.
Ajustes de enfoque
Ajuste del modo de enfoque
La cámara ajusta el enfoque automáticamente
detectando el centro de la imagen.
Seleccione la opción [FOCUS MODE] en el menú
[FOCUS], después seleccione el modo siguiente.
AUTO: El enfoque automático se activa
automáticamente.
ONE PUSH (UNA PULSACIÓN): El enfoque
se activa manualmente. Si la cámara recibe la
orden de enfoque automático, se activará el
modo de Enfoque automático y se configurará
automáticamente cuando el modo de enfoque se
cambia automáticamente al modo manual.
ZOOM TRIG (ACTIVACIÓN DEL ZOOM): El
enfoque se activa manualmente. Si modifica el
zoom, el enfoque se activará automáticamente y,
a continuación,
cambiará automáticamente al modo manual.
MANUAL: El enfoque se activará sólo al presionar
la tecla FOCUS (NEAR o FAR) en el controlador.
22
Ajuste de distancia del enfoque
Selecciona la distancia mínima de toma del enfoque.
Seleccione la opción [FOCUS DIST] en el menú
[FOCUS], después seleccione un valor de distancia
del enfoque (50CM, 1M, 3M, 5M).
Ajuste de inicio del zoom
Puede configurar la posición inicial del zoom de la
cámara. Cuando se utiliza la función del zoom,
siempre se iniciará en la posición inicial seleccionada.
Seleccione la opción [ZOOM START] en el menú
[FOCUS], después seleccione una posición de inicio
del zoom (x1 - x26).
Ajuste de n del zoom
Puede configurar la posición final del zoom de la
cámara. Si configura la posición final del zoom, éste
irá cambiando hasta la posición final seleccionada.
Seleccione la opción [ZOOM END] en el menú
[FOCUS], después seleccione una posición de final
del zoom. ("Posición de inicio del zoom +1" ~ x324).
Ajuste de velocidad del zoom
Selecciona una velocidad del zoom.
Seleccione la opción [ZOOM SPEED] en el menú
[FOCUS], después seleccione una velocidad del
zoom. (SLOW (LENTO), MIDDLE (MEDIO), QUICK
(RÁPIDO))
Ajuste del modo seguimiento del zoom
Selecciona un modo de seguimiento del zoom. El
seguimiento del zoom significa un estado de zoom
enfocado.
Seleccione la opción [ZTRK MODE] en el menú
[FOCUS], después seleccione un modo de seguimiento
del zoom (AUTO, MANUAL).
Si el [FOCUS MODE] se configura como [AUTO], la
opción [ZTRK MODE] se configurará como [AUTO] y
no podrá modificar el [ZTRK MODE].
23
Funcionamiento
Ajustes de exposición
Conguración de ajuste del iris
Seleccione el valor de apertura del objetivo que desee
para la exposición de la cámara.
Seleccione la opción [IRIS] (APERTURA) en el menú
[EXPOSURE] y, a continuación, seleccione un valor.
(AUTO o MANUAL).
AUTO: La apertura del objetivo se configura
automáticamente.
MANUAL: Utilice el botón [Near] o [Far] para
seleccionar el nivel de apertura DC.
Ajuste de la función AGC (control
automático de ganancia)
Si las imágenes son demasiado oscuras, cambie el
valor máximo [AGC] para aclararlas.
1. Seleccione la opción [AGC] en el menú
[EXPOSURE].
2. Utilice el botón [Near] o [Far] para seleccionar un
modo.
(OFFy LOWyMIDDLEyHIGH)
Ajuste WDR/BLC (Rango dinámico am-
plio/Compensación de luz de fondo)
Utilice la opción WDR/BLC para configurar las
opciones de BLC o WDR de la cámara.
1. Seleccione la opción [WDR/BLC] en el menú
[EXPOSURE].
2. Utilice el cursor
[Near] o [Far] para seleccionar
un modo y, a continuación, presione [Open] o
[Close].
WDR: ajustar el límite WDR (rango dinámico
amplio)
WDR LEVEL: LOW (bajo) y MIDDLE
(medio) y HIGH (alto)
BLC: ajustar el límite BLC (compensación de
luz de fondo)
BLC LEVEL: LOW (bajo) y MIDDLE
(medio) y HIGH (alto)
HSBLC (supresión de luces de alta intensidad):
usar para el ajuste del brillo de una zona
concreta de la imagen. El modo HSBLC se
activa automáticamente sólo en condiciones de
poca iluminación en la escena.
AREA SETTING (ajuste del área): utilice
el cursor [Near] o [Far] para seleccionar
una zona y, a continuación, [In] o [Out]
para seleccionar ON u OFF. Presione
[Open] o [Close] para salir del menú de
configuración Área.
GRAY SCALE (escala de grises): utilice el
cursor [Near] o [Far] para seleccionar una
escala de grises.
(GRAY (gris) y D.GRAY (gris oscuro) y
BLACK (negro)).
HS LEVEL: utilice el cursor [Near] o [Far]
para seleccionar un nivel de brillo. (5
niveles)
MASK STATE: utilice el cursor [Near] o
[Far] para seleccionar [ON] u [OFF].
Si ajusta la función MASK STATE en
ON, ésta se activará sólo cuando lo haga
la función HSBLC mediante el modo
automático.
OFF (DESACTIVADO): Sin usar.
Ajuste de brillo
Puede aumentar el brillo de un video oscuro. Si
configure el brillo a un valor menor, la imagen
aparecerá oscura. Si configure el brillo a un valor
mayor, la imagen aparecerá más clara.
1. Seleccione la opción [BRIGHTNESS] en el menú
[EXPOSURE].
2. Utilice el cursor [Near] o [Far] para ajustar el nivel
de brillo.
-
-
-
-
-
-
24
Ajuste de la función SHUTTER (velocidad
del obturador)
Seleccione la velocidad de obturador que desee
para la exposición de la cámara. Puede cambiar la
velocidad del obturador a una velocidad mayor para
capturar a sujetos en movimiento rápido aunque la
imagen se oscurezca.
1. Seleccione la opción [SHUTTER] en el menú
[EXPOSURE].
2. Utilice el cursor [Near] o [Far] para ajustar la
velocidad del obturador.
(x512~x2 y AUTOy OFF y A.FLK (sin
parpadeo auto) y 1/160 ~ 1/90000)
Ajuste de la función SENS-UP (sensibili-
dad activada)
Si las imágenes pierden nitidez debido a la oscuridad,
utilícela para incrementar su sensibilidad.
1. Seleccione la opción [SENS-UP] en el menú
[EXPOSURE].
2. Utilice el botón [Near] o [Far] para configurar el
límite de detección (OFF, AUTO x2 ~ AUTO x128).
Para configurar la función SENS-UP, seleccione
[AUTO] en la opción [SHUTTER] .
Nota:
Si configura una opción de SHUTTER exceptuando
AUTO en el menú [SHUTTER], la opción [SENS-UP]
no estará disponible y se mostrará la marca [---].
Ajustes de balance de blancos
Seleccione el método por el que la cámara cambiará
los colores de salida para compensar el color de la
fuente de luz.
1. Seleccione la opción [WHITE BALANCE] en el
menú [CAMERA SET].
2. Utilice el cursor [Near] o [Far] para seleccionar
un modo y, a continuación, presione [Open] o
[Close].
ATW (Seguimiento automático del balance de
blancos): En este modo, el rango de temperatura
de color del balance de blanco adecuado es,
aproximadamente 1.800 - 10.50K. El balance
correcto de blancos no podrá lograrse en las
siguientes condiciones:
Cuando la temperatura de color se
encuentre fuera del rango 1.800 -
10.500°K.
Cuando la escena esté compuesta
mayoritariamente por objetos con una
temperatura alta de color, como un cielo
azul o una puesta de sol.
Cuando la escena sea oscura u opaca.
AUTO: En este modo, el rango de temperatura
de color del balance de blanco adecuado es,
aproximadamente 2.700 - 5.400°K. Un balance
de blanco adecuado no puede obtenerse bajo
las condiciones siguientes:
Cuando la temperatura de color se encuentre
fuera del rango 2.700 - 5.400°K.
Cuando la escena esté compuesta
mayoritariamente por objetos con una
temperatura alta de color, como un cielo
azul o una puesta de sol.
Cuando la escena sea oscura u opaca.
ONE PUSH: Si selecciona la opción [ONE
PUSH], podrá configurar el balance de blanco
automáticamente usando el botón [Open] o
[Close].
MANUAL: podrá configurar manualmente las
opciones del balance de blancos.
-
-
-
-
-
-
25
Funcionamiento
COLOR TEMP: utilice los cursores [Near] o
[Far] para seleccionar una función.
INDOOR: El rango de temperatura
del balance de blanco correcto es de,
aproximadamente, 3.200°K.
OUTDOOR: El rango de temperatura
del balance de blanco correcto es de,
aproximadamente, 5.100°K.
RED: Seleccione le valor de rojo que desee
utilizar. (-100~100)
BLUE: Seleccione le valor de azul que
desee utilizar. (-100~100)
Ajuste de la función Day/Night
(Día/Noche)
1. Seleccione la opción [DAY/NIGHT] en el menú
[CAMERA SET].
2. Utilice el cursor [Near] o [Far] para seleccionar el
modo para la función día/noche.
AUTO: podrá cambiar el modo Día/Noche
automáticamente.
D/N LEVEL: utilice el cursor [Near] o [Far]
para seleccionar un nivel.
(LOW (bajo) y MIDDLE (medio) y HIGH
(alto))
DWELL TIME (tiempo de permanencia):
utilice el cursor [Near] o [Far] para
seleccionar un tiempo de permanencia.
(5, 10, 15, 30 o 60 sec.)
-
>
>
-
-
-
-
Nota:
Si configura la opción AGC como [OFF]o
el SHUTTER se configure con una de
las opciones excepto AUTO en el menú
[EXPOSURE], el modo AUTO de la función
DAY/NIGHT no estará disponible y se mostrará
la marca [---].
DAY: modo de color activado.
NIGHT: modo blanco y negro activado.
Ajuste de detección de
movimiento
El detector de movimiento detecta objetos en
movimiento presentes en la escena supervisada,
y cambios producidos en el nivel de brillo. Podrá
seleccionar el nivel de sensibilidad de la detección de
movimiento en 4 zonas.
1. Seleccione la opción [MOTION DET] en el menú
[CAMERA SET].
2. Utilice el cursor
[Near] o [Far] para seleccionar
[ON] y presione [Open] o [Close]. Aparecerá
el menú MOTION DETECTION (detección de
movimiento).
3. Utilice el cursor [Near] o [Far] para seleccionar un
número de zona (ZONE1~ZONE4) en la función
[ZONE NUMBER].
4. Utilice el cursor
[Near] o [Far] para establecer la
opción ON u OFF en la función [ZONE STATE].
Si lo configura como ON, el marco de zona
aparecerá en el centro del monitor.
5. Utilice
[In] o [Out] para seleccionar una opción y,
a continuación, utilice el cursor [Near] o [Far] para
ajustar dicha opción.
WIDTH: Aumenta o reduce el tamaño
horizontal del marco de la zona.
HEIGHT: Aumenta o reduce el tamaño vertical
del marco de la zona.
MOVE X: Mueve la posición horizontal del
marco de zona.
MOVE Y: Mueve la posición vertical del marco
de zona.
6. Utilice la opción [SENSITIVITY] para obtener un
nivel de detección óptimo.
26
Conguración de máscara de
privacidad
Esta función está pensada para la protección de
la privacidad personal, permitiendo seleccionar
una parte en negro de la pantalla que no podrá
visualizarse. Pueden registrarse hasta un total de 8
zonas.
1. Seleccione la opción [PRIVACI MASK] en el menú
[CAMERA SET].
2. Utilice el cursor
[Near] o [Far] para seleccionar
[ON] y presione [Open] o [Close]. Aparecerá
el menú PRIVACY MASK [MÁSCARA DE
PRIVACIDAD].
3. Utilice el botón [Near] o [Far] para seleccionar un
número de zona (MASK1 ~ MASK8) en la opción
[MASK NUMBER].
4. Utilice el botón [Near] o [Far] para seleccionar las
opciones ON o OFF de la opción [MASK STATE].
Si ya ha registrado la zona de la mascara y la
activado, aparecerá el cuadro de zona en el
monitor.
5. Utilice el botón [Near] o [Far] para seleccionar el
color del cuadro de la zona de
máscara en la opción [MASK COLOR].
6. Seleccione [RESET MASK] y pulse [Open] o
[Close]. Si registra la máscara por primera vez,
el cuadro de zona aparecerá en el centro del
monitor. Si ya ha registrado la zona de la máscara,
regresará al estado inicial y aparecerá en el centro
del monitor.
7. Utilice
[In] o [Out] para seleccionar una opción y,
a continuación, utilice el cursor [Near] o [Far] para
ajustar dicha opción.
WIDTH: Aumente o reduzca el tamaño
horizontal del cuadro de zona de la máscara.
HEIGHT: Aumente o reduzca el tamaño vertical
del cuadro de zona de la máscara.
MOVE X: Mueve la posición horizontal del
cuadro de la zona de máscara.
MOVE Y: Mueve la posición vertical del cuadro
de la zona de máscara.
Notas:
Si desea restaurar la posición de la zona de
mascara, seleccione RESET MASK y pulse el
botón [Open] o [Close].
Las partes con los números de máscara registrados
desde MASK1 a MASK4 tendrán el mismo color.
(Por lo que deberá hacer las partes con los
números desde MASK5 a MASK8). Si cambia el
color de la mascara, el color registrado se cambiará
automáticamente con el mismo color para cada
grupo (MASK1~4, MASK5~8).
Ajuste de la función 3D-DNR
(reducción digital de ruido)
1. Seleccione la opción [3D-DNR].
Si las imágenes pierden nitidez debido a la
oscuridad, utilícela para reducir el ruido de las
mismas.
2. Utilice el cursor
[Near] o [Far] para seleccionar
una opción.
(OFF y LOW (baja) y MIDDLE (media) y
HIGH (alta))
Notas:
Si ajusta la función AGC como [OFF] en el menú
[EXPOSURE], la función [3D-DNR] no estará
disponible.
Al utilizar esta función, puede producirse cierta
persistencia de la imagen.
27
Funcionamiento
Ajustes especiales del menú
Ajustes de identicación de cámara
Sólo se muestra la ID de la cámara
Use el interruptor DIP interno de 8 bits si desea ver la ID.
Ajuste de la función D-EFFECT (efecto
digital)
Este modelo no admite la función D-EFFECT.
Ajuste del efecto COLOR
Puede cambiar la imagen mostrada entre escala de
grises y color.
1. Seleccione la opción [COLOR] en el menú
[SPECIAL].
2. Utilice el cursor [Near] o [Far] para seleccionar un
efecto de color.
ON: Para mostrar la imagen en color.
Seleccione ON (ACTIVAR) y pulse [Open] o
[Close] para mostrar el submenú.
Puede ajustar el nivel de color usando el botón
[Near] o [Far].
OFF: Para mostrar la imagen en escala de
grises.
Conguración de pausa
1. Seleccione la opción [FREEZE]en el menú
[SPECIAL].
2. Utilice el botón [Near] o [Far] para ON o OFF la
selección.
Ajuste del efecto SHARPNESS (nitidez)
Puede seleccionar el efecto de nitidez.
1. Seleccione la opción [SHARPNESS] en el menú
[SPECIAL].
2. Utilice el cursor [Near] o [Far] para cambiar el
ajuste de la opción. Si aumenta el valor de nitidez,
el borde de la imagen se volverá más nítido. Si lo
reduce, la imagen aparecerá más borrosa.
Conguración de estabilizador
La función de estabilización de imagen minimiza la
aparición de imágenes movidas debido a vibraciones
de baja frecuencia.
Esta función resulta útil para vigilancia en exteriores.
Seleccione la opción [STABILIZER] y configúrela
como ON u OFF.
Nota:
Si activa la función de [STABILIZER] , el zoom digital
se configurará automáticamente como [x1.1].
Conguración OSD
Puede configurar las opciones de la función
visualización en pantalla utilizando el menú [OSD].
La función visualización en pantalla de esta cámara
puede activarse o desactivarse.
1. Seleccione la opción [OSD] en el menú
[SPECIAL].
2. Use el botón
[Near] o [Far] para seleccionar [ON]
y, a continuación, pulse el botón [Open] o [Close].
Aparecerá el menú OSD.
28
3. Use el botón [In] o [Out] para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse el botón [Near] o
[Far] para configurarla.
ON: Muestra el menú OSD de la función en
pantalla.
OFF: El menú OSD de la función no aparece
en pantalla.
Ajuste de la función USER TITLE
(identicación)
Puede utilizar la identificación de cámara para asignar
un número y un carácter a ésta (0 - 9, A-Z, a-z).
Dicha identificación aparecerá en la parte superior
izquierda de la pantalla.
Seleccione [OFF] para hacer desaparecer esta
identificación.
1. Seleccione la opción [USER TITLE] en el menú
[SPECIAL].
2. Utilice el cursor
[Near] o [Far] para seleccionar
[ON] y, a continuación, presione [Open] o [Close].
Aparecerá el menú USER TITLE.
A
3. Utilice el cursor [In], [Out], [Near] o [Far] para
seleccionar un carácter o un número.
- CLR (borrar): si se confunde al introducir el
código, seleccione CLR y, a continuación,
presione [Open] o [Close].
- POS: utilice el cursor
[Near] o [Far] para
desplazarse en la posición de la pantalla
USER TITLE.
- END (finalizar): confirmar su selección.
-
A(En blanco): introduce un espacio en la
posición del cursor.
-
/ : desplaza el cursor hacia la izquierda o
derecha.
Ajuste del idioma
Seleccione un idioma para el menú de configuración y
la pantalla de información.
Restablecer ajustes
1. Seleccione la opción [RESET].
2. Presione el cursor
[Open] o [Close] y aparecerá
el menú RESET.
3. Utilice el cursor [In] o [Out] para seleccionar una
opción.
FACTORY RESET: Borra ciertas
configuraciones y la información y regresa a la
configuración predeterminada de fábrica.
S/W VERSION: Muestra la versión de software
del monitor.
REBOOT: Reinicia el sistema de la cámara.
4. Pulse
[Open] o [Close] para confirmar la
selección.
29
Referencia
Referencia
Especicaciones
Sistema de señal
NTSC (alta resolución) PAL (alta resolución)
Dispositivo de captación
1/4" EX-view HAD CCD
total de píxeles
410K 470K
Sistema sinc.
Interna
Lente
Zoom x27 ( F1.5 (Angular), F3.6(Tele)), f = 3,25mm ~ 88mm
Resolución horizontal
Más de 520 líneas de TV
Relación señal-ruido
Más de 50dB (AGC Desactivado)
Iluminación mínima (Lux)
Color: 0.003 (0.6, detección desactivada),
B/N: 0.0001 (0.1, Detección desactivada)
Zoom digital
X 12
WDR (BLC)
OFF / WDR / BLC / HSBLC
Balance de blancos
Auto / ATW/ ONE PUSH / Manual (1.800 ºk ~ 10.500 ºk)
Salida de vídeo
Salida compuesta 1 Vp-p, (75Ω Terminado)
Obturador electrónico
1/60 ~1/90.000 seg. 1/50 ~1/90.000 seg.
Sensibilidad electrónica
OFF / Auto (x2, x3, x4, , x 128)
Modo antivibración
Disponible
Control de iris
Auto / Manual
Método de control
Control RS-485
Entrada de alarma
4 Channel
Rango de barrido
panorámico (velocidad)
~ 350º, Máx. 120º/San
Rango de inclinación
(velocidad)
0º ~ 180º, Max. 120º/Sec
Zona de privacidad
8 áreas de zona activa programable
Preestablecido / ID
128 posiciones / 256
Barrido panorámico automático
2 – 8 puntos
Patrón
Máx. 5 minutos
Giro por grupo
Máx. 9 grupos
Temperatura de
funcionamiento
-10~50 ºC (Humedad: 0%RH~80%RH)
Temperatura de seguridad
-30~60 ºC (Humedad: 0%RH~85%RH)
Fuente de alimentación
12 V de CC
Consumo de potencia
Máx. 12W
Dimensión(ø x H )
ø 174mm x 167.3mm(A)
Peso
Aprox. 2,9 Kg.
P/NO : MFL62034779
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LG LT303P-B Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario