Optimus MD-30ETH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
9I329 10/04/2017 V3.1.001
MD-30ETH versión 3.1.001
3
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
Contenido
1. INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................................................... 4
2. VISTA FRONTAL ..................................................................................................................................................................... 4
3. VISTA POSTERIOR .................................................................................................................................................................. 6
4. CONEXIONES ......................................................................................................................................................................... 7
4.1. Alimentación primaria ................................................................................................................................................... 7
4.2. Alimentación secundaria ............................................................................................................................................... 7
4.3. Conexión ethernet ......................................................................................................................................................... 7
4.4. Conexión en instalaciones con red ethernet redundante ............................................................................................. 8
4.5. Conexión de una fuente musical al pupitre ................................................................................................................... 8
4.6. Conexión de la salida de grabación OUT ....................................................................................................................... 8
5. PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO ......................................................................................................................................... 9
5.1. Configuración de las direcciones de red del MD-30ETH ................................................................................................ 9
6. OPERACIONES ..................................................................................................................................................................... 11
6.1. Enviar un aviso de viva voz a una o varias zonas o grupos .......................................................................................... 11
6.2. Enviar un mensaje pregrabado a una o varias zonas o grupos .................................................................................... 11
6.3. Efectuar una llamada general (ALL CALL) .................................................................................................................... 11
6.4. Función de repetición .................................................................................................................................................. 11
6.5. Función ALL CALL/CLEAR ............................................................................................................................................. 11
7. ALARMAS DEL SISTEMA ....................................................................................................................................................... 11
8. MEDIDAS ............................................................................................................................................................................. 12
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................................................................................................................ 12
10. ESPECIFICACIONES DE RED EN SISTEMA COMPACT .............................................................................................................. 13
11. VERSIONES DE SOFTWARE Y FIRMWARE ............................................................................................................................. 15
12. DOCUMENT VERSION TRACKING ......................................................................................................................................... 15
13. CONDICIONES DE GARANTÍA ............................................................................................................................................... 16
ATENCIÓN. Este es un equipo de Clase A. En un ambiente doméstico podría llegar a causar radio interferencias. En este caso
el usuario debería tomar las medidas adecuadas.
MD-30ETH versión 3.1.001
4
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
1. INTRODUCCIÓN
Pupitre microfónico de sobremesa con conexión a ethernet.
Permite la difusión de avisos y música a través de una red IP en “streaming”, así como datos de control y configuración del equipo.
Principales características:
Audio digital y datos de control mediante conexión IP.
Doble conexión a Ethernet para instalaciones con siste-
mas de red redundante.
2 alimentaciones, primaria y secundaria, para instalacio-
nes con redundancia.
Supervisión del funcionamiento del equipo mediante
software Call Point y/o funciones básicas de TELNET.
Configuración de la dirección IP en memoria Flash, a
través de software.
Notificación (IP) constante del estado del equipo median-
te “Heart Beat” (señal de vida).
18 teclas configurables: Selección de zona, selección de
grupo o activación de mensajes pregrabado remotos (alo-
jados en la matriz de audio COMPACT). La configuración
de las funcionalidades de estas teclas se realiza mediante
el software Call Point.
Supervisión de capsula.
Supervisión del estado interno.
Supervisión de alimentación primaria y secundaria.
Tecla de repetición del último mensaje de viva voz.
Avisos con o sin tono de preaviso (Gong).
Gong personalizable.
Permite la conexión de una fuente musical, enviando el
programa musical vía IP.
Led indicador de alarma.
Altavoz monitor.
POE (bajo pedido especial).
Contactos de entrada configurables (bajo pedido espe-
cial).
2. VISTA FRONTAL
(1) Micrófono
(2) Teclas 1 a 18
En función de la configuración del pupitre, las teclas 1 a 18 se
utilizan para seleccionar una zona, un grupo o activar un
mensaje pregrabado.
a) Selección de zonas: Se asigna una zona a la tecla. Al
pulsar la tecla, la zona asignada queda preseleccionada y
se enciende el led. Al lanzar un mensaje de viva voz, pre-
grabado o repetición, el mensaje será emitido en dicha
zona.
b) Selección de grupo: Se asigna un grupo a la tecla. Al
pulsar la tecla, el grupo asignado queda preseleccionado
y se enciende el led. Al lanzar un mensaje de viva voz,
pregrabado o repetición, el mensaje será emitido en di-
cho grupo.
c) Activación de un mensaje pregrabado: Se asigna un
mensaje pregrabado a una tecla. Al pulsar la tecla, se en-
vía el mensaje asignado a las zonas o grupos que previa-
mente han sido seleccionados. Esta asignación del mensa-
je a la tecla debe realizarse mediante el software Call
Point. Los mensajes utilizados deben ser Common Messa-
ges alojados en las matrices COMPACT de la instalación
(vea, en el manual de usuario del sotfware Call Point, el
apartado Copiar archivos a equipos COMPACT para ser
utilizados como mensajes pregrabados comunes a toda la
instalación).
(3) Altavoz monitor
(4) Tecla REPEAT
Tecla de repetición del último mensaje de viva voz enviado.
(5) Tecla TALK (Hablar)
Se utiliza para enviar un aviso de viva voz. Previamente, debe
seleccionar las zonas a las que dirigir el aviso. Debe mante-
nerse pulsado mientras se habla.
(6) Tecla GONG+TALK
Se utiliza para enviar un aviso de viva voz precedido de gong.
Previamente, debe seleccionar las zonas a las que dirigir el
aviso. Debe mantenerse pulsado mientras se habla.
MD-30ETH versión 3.1.001
5
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
(7) Tecla ALL CALL / CLEAR
Al pulsar, preselecciona todas las zonas para efectuar una
llamada general (ALL CALL).
Si al pulsar hay zonas o grupos seleccionados, anula la selec-
ción (CLEAR).
(8) Indicador GENERIC FAULT
Indicador de alarma en el sistema.
(9) Indicador CPU FAULT
Indicador de error interno de la aplicación.
(10) Indicador POWER
Indica que el pupitre recibe alimentación.
(11) Indicador TALK / REPEAT
Se enciende tras pulsar TALK o GONG+TALK, indicando que se
puede empezar a hablar, o al pulsar la tecla REPEAT indicando
que se está reproduciendo la repetición.
(12) Indicador GONG
Indica que el pupitre está generando el GONG.
(13) Indicador BUSY
Indica que el sistema está ocupado.
(14) Indicador MIC LEVEL
Indica el nivel de audio del micrófono o de la repetición en
curso. El LED marcado como Peak indica que la señal está
saturada. Dicho led no debería llegar a encenderse.
Figura 1
MD-30ETH versión 3.1.001
6
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
3. VISTA POSTERIOR
(1) Toma de tierra
(2) Entrada de alimentación secundaria
1
de 24 V.c.c.
Para su conexión, utilice un conector de alimentación macho tipo Power Jack IEC 60130-10 Type A (diámetro exterior = 5.5mm,
diámetro interior = 2.1mm).
(3) Entrada de alimentación primaria de 24 V.c.c.
(4) Pulsador de RESET
Restablece la configuración de fábrica del equipo.
(5) Conector CONSOLE
Conector mini USB. Permite monitorizar el sistema. Sólo personal especializado.
(6) Conector ETH A
Se utiliza para la conexión del pupitre a la red IP.
(6a) Indicador SPEED (LED amarillo):
Velocidad de la red. Encendido indica una velocidad de 100Mbps. Apagado indica una velocidad de red de 10Mbps (es altamen-
te recomendable la utilización de una velocidad de transmisión de 100Mbps).
(6b) Indicador LINK/ACTIVITY (LED verde):
Encendido indica conexión a la red. El parpadeo indica envío o recepción de datos.
(7) Conector ETH B
Se utiliza, en una red redundante, como conexión secundaria a la red IP.
(8) Conectores IN L y IN R (OUT)
Conectores tipo RCA. Permiten la conexión de una fuente musical,
utilizando el MD-30ETH como vía de entrada del audio analógico y
enviar este programa musical vía IP a través de los conectores ETH.
Para su conexión siga el apartado 4.5.
A través del software, el conector R puede configurarse en una salida
de grabación de 0dB para registrar en un sistema externo los mensajes
de viva voz y repeticiones. Para su conexión siga el apartado 4.6.
1
Se han duplicado las entradas de alimentación, de modo que si por normas de seguridad la instalación lo requiere, pueden conec-
tarse dos fuentes de alimentación independientes.
Figura 2
MD-30ETH versión 3.1.001
7
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
4. CONEXIONES
4.1. Alimentación primaria
4.2. Alimentación secundaria
4.3. Conexión ethernet
Conexión al
switch Ethernet
POWER JACK PLUG CONNECTOR
IEC 60130-10 Type A,
diámetro exterior = 5.5mm,
diámetro interior = 2.1mm
MD-30ETH versión 3.1.001
8
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
4.4. Conexión en instalaciones con red ethernet redundante
4.5. Conexión de una fuente musical al pupitre
4.6. Conexión de la salida de grabación OUT
Conexión Ethernet
al switch 1
Fuente
musical
Conexión Ethernet
al switch 2
Sistema de
grabación
MD-30ETH versión 3.1.001
9
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
5. PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO
La puesta en marcha del pupitre requiere el envío de configuraciones al mismo a través de la conexión ethernet. Para ello, es nece-
sario un PC equipado con tarjeta de red y conectado al MD-30ETH, bien a través de un switch, o directamente a través de un cable
de red. El PC debe tener instalado el software Call Point.
1. Realice las conexiones entre los equipos.
2. Ponga en marcha la alimentación de los equipos.
3. Mediante el software CALL POINT, configure los parámetros del MD-30ETH y envíe configuraciones al equipo.
5.1. Configuración de las direcciones de red del MD-30ETH
Para cambiar las configuraciones de red por defecto del equipo haga lo siguiente:
1. Desde el PC, abra un navegador, introduzca la dirección IP del equipo y pulse
INTRO. Por defecto la dirección IP es 10.1.1.1. Atención: El rango de direccio-
nes IP del equipo y las del PC deben coincidir. Si no es así, debe cambiar pre-
viamente las configuraciones de red del PC para situarlo dentro del rango del
equipo. (por ejemplo, el PC podría tener la dirección IP 10.1.100.152).
2. Introduzca el nombre de usuario optimax, la
contraseña 1933 y haga clic en el botón Login.
ATENCIÓN
Para poder enviar configuraciones al equipo es necesario que el equipo y el PC estén dentro del mismo rango de
direcciones IP. También es necesario que las direcciones de red del equipo y las establecidas desde el software de
configuración coincidan.
Por defecto, las configuraciones de red del equipo son las siguientes:
DIRECCIÓN IP: 10.1.1.1
NETMASK: 255.0.0.0
GATETEWAY: 0.0.0.0 (sin Gateway)
Si se desea asignar al pupitre una dirección de red distinta a la establecida por defecto, siga el apartado siguiente 5.1.
Configuración de las direcciones de red del MD-30ETH.
MD-30ETH versión 3.1.001
10
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
3. Haga clic en Network.
4. Modifique los parámetros
de red que desee (IP,
Netmask y Gateway) y
haga clic en el botón
Change Network Settings
para aplicar los cambios.
Automáticamente se per-
derá la conexión con el
equipo.
5. Para finalizar, reinicie el
equipo utilizando una de
las dos opciones:
a. Desconecte la alimen-
tación del equipo y
vuelva a conectarla.
b. 1) Desde el PC, intro-
duzca en el navegador
la nueva dirección de
red del equipo y pulse
INTRO. Atención: el
rango de direcciones
IP del equipo y las del
PC deben coincidir. Si
al modificar la configu-
ración de red ha modi-
ficado el rango, debe
cambiar previamente
las configuraciones de
red del PC para que
coincidan con las del
equipo.
2) Seleccione Restart.
3) Haga click en el
botón YES! Restart
equipment.
MD-30ETH versión 3.1.001
11
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
6. OPERACIONES
6.1. Enviar un aviso de viva voz a una o varias
zonas o grupos
1. Seleccione las teclas que correspondan a las zonas y
grupos donde desee enviar el aviso. Al pulsar, el indicador
luminoso correspondiente a cada tecla debe quedar en-
cendido.
2. Pulse y mantenga pulsado GONG+TALK (o TALK).
3. Cuando se encienda el led azul TALK, puede empezar a
hablar.
4. Para finalizar el aviso deje de pulsar GONG+TALK (o
TALK).
6.2. Enviar un mensaje pregrabado a una o
varias zonas o grupos
1. Seleccione las teclas que correspondan a las zonas y
grupos donde desee enviar el mensaje. El indicador lumi-
noso correspondiente a cada tecla se ilumina.
2. Pulse la tecla correspondiente al mensaje pregrabado que
desee.
Mientras se está reproduciendo el mensaje, el indicador
luminoso de la tecla se mantiene encendido.
Si desea detener el mensaje antes de que éste finalice,
pulse de nuevo la tecla correspondiente a ese mensaje. El
indicador luminoso debe apagarse.
6.3. Efectuar una llamada general (ALL CALL)
1. Pulse la tecla ALL CALL para seleccionar todas las zonas a
la vez.
2. A continuación, pulse y mantenga pulsado GONG+TALK
(o TALK) para efectuar un aviso de viva voz, pulse la tecla
REPEAT para enviar la repetición del último mensaje o
pulse una tecla asignada a un mensaje pregrabado.
6.4. Función de repetición
El pupitre dispone de la función de repetición del último
mensaje de viva voz enviado.
Para activarlo:
1. Seleccione las teclas que correspondan a las zonas y
grupos donde desee enviar la repetición. Al pulsar, el in-
dicador luminoso correspondiente a cada tecla debe que-
dar encendido.
2. Seleccione la tecla REPEAT. El indicador luminoso
TALK/REPEAT se mantiene encendido mientras se repro-
duce la repetición.
Se puede detener la repetición en curso pulsando REPEAT de
nuevo
6.5. Función ALL CALL/CLEAR
Al pulsar la tecla ALL CALL / CLEAR, quedan todas las zonas y
grupos del pupitre seleccionados.
Si pulsa de nuevo ALL CALL/CLEAR, queda anulada cualquier
selección de zona o grupo hecha previamente.
ALL CALL / CLEAR se utiliza también para aceptación de alar-
ma: El pupitre dispone de un zumbador que genera una indi-
cación acústica cada vez que recibe una alarma. La indicación
acústica, un pitido de 10 segundos de duración, se va repi-
tiendo periódicamente cada 20 segundos hasta que se realiza
la aceptación de la alarma. Mantenga pulsada la tecla ALL
CALL / CLEAR durante tres segundos para aceptar la alarma y
detener el zumbador.
7. ALARMAS DEL SISTEMA
El pupitre dispone de varios sistemas de alarma que indican que se ha producido un fallo en algún elemento del sistema de mega-
fonía:
Indicador luminoso GENERIC FAULT: Led amarillo frontal. Se enciende cuando el pupitre recibe una o varias alarmas del siste-
ma, o al generar él mismo una alarma.
Indicador luminoso CPU FAULT: Led amarillo frontal. Se enciende cuando el pupitre detecta un error interno de la aplicación
(firmware).
Indicador acústico (zumbador) de alarma: Pitido intermitente. El pupitre dispone de un zumbador que genera una indicación
acústica cada vez que recibe una alarma. La indicación acústica, un pitido de 10 segundos de duración, se va repitiendo periódi-
camente cada 20 segundos hasta que se efectúa la aceptación de la alarma (vea el apartado 6.5. FUNCIÓN ALL CALL / CLEAR).
Este indicador acústico puede desactivarse a través del software de configuración.
MD-30ETH versión 3.1.001
12
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
8. MEDIDAS
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MD-30ETH
Entradas
2 ethernet (RJ45) y 1 entrada programa musical (conectores RCA)
Salidas
1 Salida de grabación 0 dB (conector RCA)
Alimentación
24 VCC
Consumo
500 mA
Peso
1,7 Kg
Acabados
Pupitre: Plástico Bayblend RAL7021
Flexo MICRÓFONO
Cápsula
Dinámica
Diagrama polar
Unidireccional
Respuesta frecuencial
150 Hz 12 kHz
Sensibilidad
2.2mV/Pa/1kHz
Impedancia de salida
500 Ohm 30% (a 1kHz)
Material
Aluminio
MD-30ETH versión 3.1.001
13
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
10. ESPECIFICACIONES DE RED EN SISTEMA COMPACT
El sistema de megafonía COMPACT permite la comunicación de audio y datos de control a través de redes Ethernet e IP.
Al trabajar en niveles 3 y 4 de la escala OSI, el protocolo COMPACT permite la comunicación a través de routers (protocolo IP) me-
diante las configuraciones de las puertas de enlace y máscaras de subred. Estas prestaciones permiten trabajar tanto a nivel LAN
como WAN.
Las comunicaciones utilizadas son:
TCP/IP para las comunicaciones de control entre diferentes equipos.
UDP Unicast para el envío de audio desde un micrófono IP local y la matriz Local (comunicación punto a punto).
UDP Multicast para el envío de audio desde un micrófono IP global hacia las distintas matrices (comunicación punto -> mul-
tipunto).
VoIP: La matriz puede funcionar también como un terminal receptor de llamadas VoIP (una llamada simultánea) según los
estándares siguientes:
- Establecimiento de llamada según SIP RFC 3261
- Para la selección de zonas -->DTMF mediante SIP INFO o RFC 2833
- Soporta llamadas “Peer to Peer” o a través de servidor Proxy
- Audio en RTP (Unicast/Multicast)
- Codecs de audio soportados en las llamadas VoIP:
G711 (ulaw + alaw)
G722
L16 (16 bits / 44.1KHz)
Para el correcto funcionamiento como terminal VoIP se debe configurar la red según las especificaciones definidas para la
telefonía IP.
Puertos para servicios estándar de comunicación utilizados en el sistema COMPACT:
Protocolo
Dirección multicast
Puerto
Otros
TELNET
TCP (unicast)
23
TFTP
UDP (unicast)
69
SMB
TCP (unicast)
UDP (unicast)
Entre 135 y 139, y 445
Entre 135 y 139, y 445
Para el funcionamiento con protocolo COMPACT se precisa cumplir los siguientes parámetros:
Protocolo
Dirección multicast
Puerto
Otros
Control
TCP (unicast)
10102
Audio local
UDP (unicast)
Entre 1025 y 65536
Audio global
UDP (multicast)
Entre 239.0.0.0 y
239.255.255.255
Entre 1025 y 65536
Direcciones Multicast
prefijadas (estáticas) para
cada emisor global.
Configuración
UDP (unicast)
10001
Configuraciones desde el
PC
Integración
TCP (unicast)
27000
integración directa a los
equipos (opcional)
MD-30ETH versión 3.1.001
14
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
Especificaciones de la red Local (LAN)
- Ancho de banda: 1 MB para cada canal de audio.
- Número de canales de audio:
o Hasta 4 canales globales (desde la central a los satélites)
o Hasta 1 canal local (internos al satélite, no consumen ancho de banda del backbone)
Especificaciones del Switch/Router para redes LAN y WAN
- Protocolos:
o TCP/IP Para control/señalización/monitorización estado
o UDP Unicast para Audio Local
o UDP Multicast para Audio Global
- Multicast snooping:
o Multicast filtering
o IGMP v2
- Para grandes instalaciones:
o Multicast Routing (Spanning Tree)
o Capable to handle TOS (Type Of Service)
Pila de protocolo de red
(*) Direcciones multicast y puertos reservados
MD-30ETH versión 3.1.001
15
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
11. VERSIONES DE SOFTWARE Y FIRMWARE
Las funcionalidades descritas en este manual de usuario son válidas para versiones de software y firmware iguales o superiores a:
Firmware MD-30ETH
Application version 3.1.5105
Linux version 2.6.35.14
Software Call Point
Version 3.1.5111
Software Optimus Flasher
Version 2.9.12
12. DOCUMENT VERSION TRACKING
Reference system
Type of Document
Confidentiality
N/A
COMPACT/MD-30ETH
Installation and operation guide
Rev
Date
Modifications Content
Written by:
1.0
Octubre 15
Primera versión.
R+D Department
2.0
Julio 16
Indicadores luminosos de alarma.
R+D Department
2.1
Octubre 16
6. Operaciones.
11. Versiones de Software i Firmware.
R+D Department
3.1.000
Octubre 2016
Correspondencia entre versiones firmware/manual de usuario.
R+D Department
3.1.001
Abril 2017
Activación de mensajes pregrabados remotos
6.5. Función ALL CALL / CLEAR.
7. Alarmas del sistema.
11. Versiones de Software y Firmware.
R+D Department
Approved By
Function
Date
Ferran Gironès i Puig
R+D Director
04/2017
MD-30ETH versión 3.1.001
16
Pupitre microfónico de sobremesa
con conexión a ethernet
MD-30ETH
13. CONDICIONES DE GARANTÍA
1. CERTIFICADO DE GARANTÍA
1. La empresa OPTIMUS S.A. garantiza que sus productos se encuentran libres
de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su entrega
original al comprador.
2. La empresa OPTIMUS S.A. concede a sus productos, conforme a las condi-
ciones aquí descritas, una garantía de dos (2) años a partir de la fecha de adqui-
sición del producto por el comprador. Si, dentro de este plazo de garantía, se
producen defectos que no sean debidos a razones mencionadas bajo el punto 2,
la empresa OPTIMUS S.A. reemplazará o reparará el aparato utilizando piezas de
recambio equivalentes, nuevas o reconstruidas, según criterio propio. Si se
aplican piezas de recambio que constituyen una mejora del aparato, la empresa
OPTIMUS S.A. se reserva el derecho de cargar el coste adicional de estos compo-
nentes al cliente.
3. No se concederán prestaciones de garantía distintas a las citadas.
4. Para la utilización de los derechos de garantía será requisito indispensable
presentar la factura de compra original o el certificado de garantía.
2. DISPOSICIONES DE GARANTÍA
1. Si el producto tuviera que ser modificado o adaptado para cumplir con los
requisitos locales en cuanto a técnica o seguridad, si no se trata del país para el
cual el producto fue concebido y fabricado originalmente, ello no se considera
como defecto de material o de fabricación. Por lo demás, la garantía no com-
prende la realización de estas modificaciones o adaptaciones, independiente-
mente de si éstas hayan sido ejecutadas debidamente o no.
OPTIMUS S.A. tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este tipo
de modificaciones.
2. La garantía no dará derecho a inspección o mantenimiento gratuito o
reparación del aparato, particularmente si los defectos son debidos a uso
inapropiado. Los derechos de garantía tampoco abarcan defectos en piezas de
desgaste que sean debidos a un desgaste normal. Piezas de desgaste son, en
particular, potenciómetros, interruptores/teclas, y piezas similares.
3. La garantía no abarca los defectos en el equipo causados por:
Abuso o uso incorrecto del aparato para fines distintos a los previstos, en
incumplimiento de las instrucciones de servicio y de mantenimiento especi-
ficadas en el Manual y/o Instrucciones Técnicas del equipo.
Conexión o uso del producto de una manera que no corresponda a los
requisitos técnicos o de seguridad del país en el cual se utiliza el aparato.
Instalación en condiciones distintas a los indicados en el Manual y/o Ins-
trucciones Técnicas.
Deficiencia o interrupciones tensión eléctrica o defectos de instalación que
impliquen uso en condiciones anormales.
Daños ocasionados por otros equipos interconectados al producto.
El uso o instalación de Software (programas), interfaces, partes o suminis-
tros no proporcionados y/o autorizados por OPTIMUS S.A.
La no utilización de los embalajes originales para su transporte.
Daños causados por fuerza mayor u otras causas no imputables a OPTIMUS
S.A.
4. No están cubiertos por esta garantía los siguientes elementos:
Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior que
hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal o anormal.
Las roturas, golpes, daños por caídas o ralladuras causadas por traslados de
cualquier naturaleza.
Defectos de daños derivados de pruebas, uso, mantenimiento, instalación y
ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de
cualquier tipo no realizada por en Servicio Autorizado por OPTIMUS S.A. en
cumplimiento de esta garantía.
Los daños personales o a la propiedad que pudieran causar el uso indebido
del equipo, incluyendo la falta de mantenimiento.
5. La garantía carecerá de validez cuando se observe:
Enmiendas o tachaduras en los datos del certificado de garantía o factura
de compra.
Falta de factura original o falta de fecha en la misma.
Falta de número de serie o lote en el equipo.
6 En el caso de ordenadores P.C., la garantía no cubrirá la eliminación de virus
informáticos, restauración de programas por este motivo o la reinstalación del
disco provocada por el borrado del mismo.
7. Los derechos de garantía se anulan si el producto ha sido reparado o
abierto por un personal no autorizado OPTIMUS S.A. o por el propio cliente.
8. Si la empresa OPTIMUS S.A. estableciera al comprador del aparato que los
daños presentados no dan derecho a la reclamación de la garantía, los costes de
las prestaciones de revisión por parte de la empresa OPTIMUS S.A. correrán a
cargo del cliente.
9. Los productos sin derechos de garantía sólo se repararán contra pago de los
gastos por el cliente. En caso de ausencia de derechos de garantía, OPTIMUS S.A.
informará al cliente al respecto. Si, en un plazo de 6 semanas a partir de esta
comunicación, no recibimos ninguna orden de reparación escrita confirmando la
aceptación de los gastos, OPTIMUS S.A. devolverá el aparato en cuestión al
cliente. En este caso, los gastos de transporte y embalaje se facturarán por
separado y se cobrarán contra reembolso. En caso de expedición de una orden
de reparación, confirmando la asunción de los gastos, los gastos de transporte y
de embalaje se facturarán adicionalmente, igualmente por separado.
10. En caso de necesidad de traslado al Centro de Servicio Autorizado, el
transporte será realizado por el responsable de la garantía, y serán a su cargo los
gastos de flete y seguro.
11. En caso de falla, OPTIMUS S.A. asegura al comprador la reparación y/o
reposición de partes para su correcto funcionamiento en un plazo no mayor a 30
días. No obstante, se deja aclarado que el plazo usual no supera los 30 días.
12. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en
garantía pasarán a ser propiedad de OPTIMUS S.A.
3. TRANSFERENCIA DE LA GARANTÍA
La garantía se concede únicamente para el comprador original (cliente principal)
y es intransferible. Con excepción de la empresa OPTIMUS S.A., ningún tercero
(comerciantes, etc.) esautorizado a conceder garantía adicionales en nombre
de la empresa OPTIMUS S.A.
4. RECLAMACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS
En caso de que OPTIMUS S.A. no pueda proporcionar un servicio de garantía
adecuado, el comprador no tendrá ningún derecho a reclamar indemnización
alguna por daños y perjuicios consecuentes. La responsabilidad de la empresa
OPTIMUS S.A. se limita en todo caso al precio de facturación del producto.
5. RELACIÓN CON OTROS DERECHOS DE GARANTÍA Y CON EL DERECHO
NACIONAL
1. Mediante esta garantía no se afecta a los derechos del comprador frente al
vendedor deducidos del contrato de compraventa concluido.
2. Las presentes condiciones de garantía de la empresa OPTIMUS S.A. son válidas
siempre que no contradigan el derecho nacional correspondiente en relación con
las disposiciones de garantía.
3. OPTIMUS S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad
vigentes en el país.
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA
OFRECIDA POR OPTIMUS S.A. SE EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIDAD Y APTITUD A UN FIN
DETERMINADO. (EXCEPTO CUANDO DICHAS GARANTÍAS SEAN REQUERIDAS POR
UNA LEY APLICABLE). NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, SE
APLICARÁ TRAS LA FINALIZACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA.
OPTIMUS S.A.
Servicio Post Venta
C/ Barcelona 101
17003 - GIRONA
Tel. 902 151 96 / 972 203 300
Fax. 972 21 84 13
e-mail:[email protected] 1999/44/CE
9I329 10/04/2017 V3.1.001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Optimus MD-30ETH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario