QSC K.2 Series Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

A LINE
PRESET:
DELAY:
EQ:
SETTINGS:
B LINE
DEFAULT
NO SUB
0 ms
IN
/
/
1
Push to exit or go back
2
Push to load a value for adjustment
or to conrm
3
Rotate to select a sub-menu or
to adjust a value
© 2017 QSC, LLC, all rights reserved. QSC, the QSC logo, and TouchMix
are registered trademarks of QSC, LLC in the U.S. Patent and Trademark
oce and other countries. World of K is a trademark of QSC, LLC. All
other trademarks are the property of their respective owners.
qsc.com
German French Spanish Chinese
K.2 TouchMix-Bildschirm (Einstellungen) Écran des paramètres K.2 sur la TouchMix Pantalla de conguración del K.2 en el TouchMix
K.2设置的 TouchMix调音台
屏幕
1
Drücken, um den Vorgang zu beenden
oder zurückzugehen
Appuyer pour quitter ou revenir en
arrière
Pulse para salir o volver atrás
如需退出或返回,请按此键
2
Drücken, um einen einzustellenden Wert
zu laden oder die Anzeige zu bestätigen
Appuyer pour charger une valeur à
ajuster ou pour conrmer
Pulse para cargar un valor para ajustar
o conrmar
如需加载调整值或确认,请按此键
3
Drehen, um ein Untermenü auszuwählen
oder einen Wert einzustellen
Tourner pour sélectionner un sous-
menu ou pour ajuster une valeur
Gire la rueda para seleccionar un
submenú o ajustar un valor
旋转此钮,以选择子菜单或调整数值
RECALL
SCENES
SAVE
SCENES
SUB
TD-000452-00-C
TM
1
Displays menus and settings
2
Push to exit or go back
3
Rotate to select a sub-menu or to
adjust a value
4
Push to load a value for adjustment
or to conrm
5
Indicates that signal is present on
the associated input
6
Indicates that A IN is set to
microphone level sensitivity
7
Indicates that B IN is set to high
impedance (Hi-Z) sensitivity
8
Adjusts the GAIN (sensitivity) of the
associated input
9
3.5 mm jack, for connection of
music players
10
For connection of line or microphone
level sources
11
For connection of line level or
instrument (passive pick-up) sources
12
Parallel (Thru) connection for A IN
13
Parallel (Thru) connection for B IN
14
Line level, mixed output including
blend of all three inputs
15
Power switch
16
AC power inlet (locking)
German French Spanish Chinese
1
K.2 bei Gebrauch als Bassverstärker K.2 utilisé comme ampli de graves Uso del K.2 como amplicador de bajo K.2 用作贝斯音箱
2
K.2 mit K Subwoofer K.2 avec caisson de basse K K.2 con subwoofer K K.2与K系列低音扬声器
3
Bühnenmonitore Haut-parleurs de retour de scène Monitores de escenario
舞台监听
4
Getrennte Ansteuerung des Subwoofers Contrôle independant du caisson de basse Control independiente del subwoofer
低音扬声器独立控制
5
K.2 bei Gebrauch als Keyboard-
Verstärker
K.2 utilisé comme ampli de clavier Uso del K.2 como amplicador de teclado K.2用作键盘音箱
6
Submix an zweiten Lautsprecher oder Mixer
Sortie submix vers un 2e haut-parleur
ou mixer
Salida de submezcla al 2º altavoz o
mezclador
混合输出到第二只扬声器或者混音台
7
Einsatz als Kompakt-PA Système d’amplication unique Sistema PA de una pieza
单一位置的PA系统
1
K.2 used as bass amp
2
K.2 with K subwoofer
3
Stage monitors
4
Subwoofer independent control
5
K.2 used as keyboard amp
6
Submix out to 2nd speaker or mixer
7
One piece PA system
Subwoofer Panel
1
Zeigt Menüs und Einstellungen an Achage des menus et réglages Muestra los menús y conguraciones
显示菜单和设置
2
Drücken, um den Vorgang zu beenden
oder zurückzugehen
Appuyer pour quitter ou revenir en arrière Pulse para salir o volver atrás
如需退出或返回,请按此键
3
Drehen, um ein Untermenü auszuwählen
oder einen Wert einzustellen
Tourner pour sélectionner un sous-menu
ou pour ajuster une valeur
Gire la rueda para seleccionar un
submenú o ajustar un valor
旋转此钮,以选择子菜单或调整数值
4
Drücken, um einen einzustellenden Wert
zu laden oder die Anzeige zu bestätigen
Appuyer pour charger une valeur à ajuster
ou pour conrmer
Pulse para cargar un valor para ajustar o
conrmar
如需加载调整值或确认,请按此键
5
Zeigt an, dass am zugehörigen Eingang
ein Signal anliegt
Indique la présence d’un signal sur
l’entrée associée
Indica que hay señal en la entrada
correspondiente
表示相关输入通道上有信号
6
Zeigt an, dass A IN auf Mikrofonpegel-
Empndlichkeit eingestellt ist
Indique que A IN est réglé sur une
sensibilité de niveau microphone
Indica que la entrada A (A IN) está
congurada a nivel de sensibilidad de
entrada para micrófono
表示A IN被设为麦克风灵敏度
7
Zeigt an, dass die
Eingangsempndlichkeit von B IN auf
hochohmig (Hi-Z) geschaltet ist
Indique que la sensbilité de B IN est mise
à haute impédance (Hi-Z)
Indica que B IN se ha establecido a
sensibilidad de alta impedancia (Hi-Z)
表示 B IN 设定为高阻抗输入 (Hi-Z) 之
灵敏度
8
Dient zum Einstellen der GAIN
(Empndlichkeit) des zugehörigen
Eingangs
Ajuste le GAIN (sensibilité) de l’entrée
associée
Ajusta la ganancia (GAIN [sensibilidad])
de la entrada correspondiente
调整相关输入通道的GAIN(灵敏度)
9
3,5-mm-Steckeranschluss für die
Verbindung mit Musik-Abspielgeräten
Prise 3.5 mm, pour le branchement de
lecteurs de musique
Conector jack de 3,5 mm, para conectar
reproductores de música
3.5毫米插孔,用于连接音乐播放器
10
Zum Anschließen von Line- oder
Mikrofonpegelquellen
Pour le branchement de sources de
niveau ligne ou microphone
Para conectar fuentes de sonido de línea
o micrófono
用于连接线路或麦克风接头
11
Zum Anschließen von Line-Pegel-
oder Instrumentenquellen (passive
Tonabnahme)
Pour le branchement de sources de
niveau ligne ou instrument (pickup passif)
Para conectar fuentes de sonido de línea
o instrumento (pastillas pasivas)
用于连接线路或乐器(被动拾音器)接头
12
Paralleler (Thru)-Anschluss für A IN Branchement parallèle (Thru) pour A IN
Conexión en paralelo (Thru) para la
entrada A (A IN)
用于A IN的并联(直通)
13
Paralleler (Thru)-Anschluss für B IN Branchement parallèle (Thru) pour B IN
Conexión en paralelo (Thru) para la
entrada B (B IN)
用于B IN并联(直通)
14
Gemischter Line-Pegelausgang einschl.
Mischung aller drei Eingänge
Sortie mixte de niveau ligne, y compris
mélange des trois entrées
Nivel de línea, salida de mezcla que
incluye la combinación de las tres
entradas
线路、混合输出(包括所有三个输入通
道的混合)
15
Netzschalter Interrupteur de marche/arrêt Conmutador de alimentación
电源开关
16
Netzstrombuchse (verriegelbar) Prise d’alimentation secteur (verrouillable)
Entrada de alimentación de CA (con
bloqueo)
交流电源接口(锁)

Transcripción de documentos

TM 1 Push to exit or go back 2 Push to load a value for adjustment or to confirm 3 Rotate to select a sub-menu or to adjust a value A LINE PRESET: —/— DELAY: EQ: SETTINGS: B LINE DEFAULT NO SUB 0 ms IN 1 Drücken, um den Vorgang zu beenden oder zurückzugehen Appuyer pour quitter ou revenir en arrière Pulse para salir o volver atrás 如需退出或返回,请按此键 2 Drücken, um einen einzustellenden Wert zu laden oder die Anzeige zu bestätigen Appuyer pour charger une valeur à ajuster ou pour confirmer Pulse para cargar un valor para ajustar o confirmar 如需加载调整值或确认,请按此键 3 Drehen, um ein Untermenü auszuwählen oder einen Wert einzustellen Tourner pour sélectionner un sousmenu ou pour ajuster une valeur Gire la rueda para seleccionar un submenú o ajustar un valor 旋转此钮,以选择子菜单或调整数值 German French K.2 TouchMix-Bildschirm (Einstellungen) Écran des paramètres K.2 sur la TouchMix Spanish Pantalla de configuración del K.2 en el TouchMix SUB SAVE SCENES Chinese K.2设置的 TouchMix调音台 屏幕 RECALL SCENES qsc.com © 2017 QSC, LLC, all rights reserved. QSC, the QSC logo, and TouchMix are registered trademarks of QSC, LLC in the U.S. Patent and Trademark office and other countries. World of K is a trademark of QSC, LLC. All other trademarks are the property of their respective owners. TD-000452-00-C German French Spanish Chinese 1 Displays menus and settings 1 Zeigt Menüs und Einstellungen an Affichage des menus et réglages Muestra los menús y configuraciones 显示菜单和设置 2 Push to exit or go back 2 Drücken, um den Vorgang zu beenden oder zurückzugehen Appuyer pour quitter ou revenir en arrière Pulse para salir o volver atrás 如需退出或返回,请按此键 3 Rotate to select a sub-menu or to adjust a value 3 Drehen, um ein Untermenü auszuwählen oder einen Wert einzustellen Tourner pour sélectionner un sous-menu ou pour ajuster une valeur Gire la rueda para seleccionar un submenú o ajustar un valor 旋转此钮,以选择子菜单或调整数值 4 Push to load a value for adjustment or to confirm 4 Drücken, um einen einzustellenden Wert zu laden oder die Anzeige zu bestätigen Appuyer pour charger une valeur à ajuster Pulse para cargar un valor para ajustar o ou pour confirmer confirmar 如需加载调整值或确认,请按此键 5 Indicates that signal is present on the associated input 5 Zeigt an, dass am zugehörigen Eingang ein Signal anliegt Indique la présence d’un signal sur l’entrée associée Indica que hay señal en la entrada correspondiente 表示相关输入通道上有信号 6 Indicates that A IN is set to microphone level sensitivity 6 Zeigt an, dass A IN auf MikrofonpegelEmpfindlichkeit eingestellt ist Indique que A IN est réglé sur une sensibilité de niveau microphone Indica que la entrada A (A IN) está configurada a nivel de sensibilidad de entrada para micrófono 表示A IN被设为麦克风灵敏度 7 Indicates that B IN is set to high impedance (Hi-Z) sensitivity 7 Zeigt an, dass die Eingangsempfindlichkeit von B IN auf hochohmig (Hi-Z) geschaltet ist Indique que la sensbilité de B IN est mise Indica que B IN se ha establecido a à haute impédance (Hi-Z) sensibilidad de alta impedancia (Hi-Z) 表示 B IN 设定为高阻抗输入 (Hi-Z) 之 灵敏度 8 Adjusts the GAIN (sensitivity) of the associated input 8 Ajuste le GAIN (sensibilité) de l’entrée associée Ajusta la ganancia (GAIN [sensibilidad]) de la entrada correspondiente 调整相关输入通道的GAIN(灵敏度) 9 3.5 mm jack, for connection of music players Dient zum Einstellen der GAIN (Empfindlichkeit) des zugehörigen Eingangs 9 3,5-mm-Steckeranschluss für die Verbindung mit Musik-Abspielgeräten Prise 3.5 mm, pour le branchement de lecteurs de musique Conector jack de 3,5 mm, para conectar reproductores de música 3.5毫米插孔,用于连接音乐播放器 10 For connection of line or microphone level sources 10 Zum Anschließen von Line- oder Mikrofonpegelquellen Pour le branchement de sources de niveau ligne ou microphone Para conectar fuentes de sonido de línea o micrófono 用于连接线路或麦克风接头 11 For connection of line level or instrument (passive pick-up) sources 11 Zum Anschließen von Line-Pegeloder Instrumentenquellen (passive Tonabnahme) Pour le branchement de sources de niveau ligne ou instrument (pickup passif) Para conectar fuentes de sonido de línea o instrumento (pastillas pasivas) 用于连接线路或乐器(被动拾音器)接头 12 Parallel (Thru) connection for A IN 12 Paralleler (Thru)-Anschluss für A IN Branchement parallèle (Thru) pour A IN Conexión en paralelo (Thru) para la entrada A (A IN) 用于A IN的并联(直通) 13 Parallel (Thru) connection for B IN 13 Paralleler (Thru)-Anschluss für B IN Branchement parallèle (Thru) pour B IN Conexión en paralelo (Thru) para la entrada B (B IN) 用于B IN并联(直通) 14 Line level, mixed output including blend of all three inputs 14 Gemischter Line-Pegelausgang einschl. Mischung aller drei Eingänge Sortie mixte de niveau ligne, y compris mélange des trois entrées Nivel de línea, salida de mezcla que incluye la combinación de las tres entradas 线路、混合输出(包括所有三个输入通 道的混合) 15 Power switch 15 Netzschalter Interrupteur de marche/arrêt Conmutador de alimentación 电源开关 16 AC power inlet (locking) 16 Netzstrombuchse (verriegelbar) Prise d’alimentation secteur (verrouillable) Entrada de alimentación de CA (con bloqueo) 交流电源接口(锁) Subwoofer Panel 1 K.2 used as bass amp 1 K.2 bei Gebrauch als Bassverstärker K.2 utilisé comme ampli de graves Uso del K.2 como amplificador de bajo K.2 用作贝斯音箱 2 K.2 with K subwoofer 2 K.2 mit K Subwoofer K.2 avec caisson de basse K K.2 con subwoofer K K.2与K系列低音扬声器 3 Stage monitors 3 Bühnenmonitore Haut-parleurs de retour de scène Monitores de escenario 舞台监听 4 Subwoofer independent control 4 Getrennte Ansteuerung des Subwoofers Contrôle independant du caisson de basse Control independiente del subwoofer 低音扬声器独立控制 5 K.2 used as keyboard amp 5 K.2 bei Gebrauch als KeyboardVerstärker K.2 utilisé comme ampli de clavier Uso del K.2 como amplificador de teclado K.2用作键盘音箱 6 Submix out to 2nd speaker or mixer 6 Submix an zweiten Lautsprecher oder Mixer Sortie submix vers un 2e haut-parleur ou mixer Salida de submezcla al 2º altavoz o mezclador 混合输出到第二只扬声器或者混音台 7 One piece PA system 7 Einsatz als Kompakt-PA Système d’amplification unique Sistema PA de una pieza 单一位置的PA系统
  • Page 1 1
  • Page 2 2

QSC K.2 Series Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para