QSC GXD 8 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Amplificador GXD
Guía de inicio rápido
EXPLICACIÓN DE LOS TÉRMINOS Y DE LOS SÍMBOLOS
El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar
lesiones corporales o la muerte.
El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden
ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.
El término “¡IMPORTANTE!” indica instrucciones o información que son vitales para completar satisfactoriamente el procedimiento.
El término “NOTA” se utiliza para indicar información adicional de utilidad.
La intención del símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo es alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no
aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos.
La intención del signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!:
PARA PREVENIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire de calefacción, placas de cocina ni otros aparatos (incluidos otros
amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y un tercer terminal de conexión a tierra. La clavija ancha o el tercer terminal se
proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni pellizquen, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde éstos
salen del aparato.
11. Use sólo piezas/accesorios especificados por el fabricante.
12. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
13. Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable de
alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o
humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.
14. El acoplador del equipo, o el enchufe de la red principal de CA, es el dispositivo de desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer
fácilmente operable después de la instalación.
15. Cumpla con todos los códigos locales aplicables.
16. Para evitar descargas eléctricas, el cable de alimentación deberá conectarse a un receptáculo tomacorriente de la red principal que cuente con una
conexión de protección a tierra.
17. Consulte a un ingeniero profesional con la debida licencia cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo.
18. No use ningún aerosol, limpiador, desinfectante ni fumigador en, cerca o dentro del aparato. Límpielo solo con un paño seco.
19. No desenchufe la unidad tirando del cable; para ello utilice el enchufe.
20. No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
21. Mantenga la abertura de ventilación libre de polvo u otras sustancias.
10
SP SP
Mantenimiento y reparaciones
¡ADVERTENCIA!:
La tecnología avanzada, por ejemplo, el uso de materiales modernos y componentes electrónicos potentes, requiere
métodos de mantenimiento y reparación especialmente adaptados. Para evitar un peligro de daños subsiguientes al equipo, lesiones a
las personas y/o la creación de peligros adicionales de seguridad, todo el trabajo de mantenimiento o reparación en el equipo deberá
ser realizado únicamente por un centro de servicio autorizado de QSC o por un Distribuidor Internacional autorizado de QSC. QSC no es
responsable de ninguna lesión, perjuicio o daños relacionados en los que se incurra por no facilitar el cliente, propietario o usuario del
equipo dichas reparaciones.
Declaración de la FCC
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la parte 15
de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencia
dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo interfiere
con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la
interferencia con uno de los siguientes métodos:
Reoriente o cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de CA en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para solicitar ayuda.
NOTA:
Esta Guía de inicio rápido se basa en la configuración básica del amplificador tal y como viene de fábrica. Para obtener
instrucciones detalladas a fin de realizar una configuración personalizada, consulte el Manual del usuario del GXD.
Montaje del amplificador en bastidor
Asegure el amplificador al bastidor con ocho tornillos (no incluidos), cuatro en la parte delantera y cuatro en la parte posterior. Generalmente será
necesario utilizar un kit de instalación de monturas traseras para instalar el amplificador. Póngase en contacto con el Grupo de Servicios Técnicos de
QSC para obtener más información sobre los kits. Hay dos kits disponibles. Siga las instrucciones incluidas con el kit.
Conexiones
Entradas (Canales 1 y 2)
Ver Figura 1
Impedancia de entrada: 20 k Equilibrada, 10 k Desequilibrada
Ver — Tabla 1 para el cableado.
1. XLR hembra
2. ¼" clavija telefónica TRS hembra
3. Conector USB estándar tipo B – Se utiliza para actualizar el firmware del amplificador, consulte la información detallada en el Manual del usuario del GXD.
Cables de entrada
Conector POS NEG TIERRA
XLR 2 3 1
1/4" PUNTA ANILLO FUNDA
— Tabla 1 —
— Figura 1 —
1 2 3
11
SP SP
Salidas (Canales A y B)
Ver Figura 2
Impedancia de 4 o 8
¡PRECAUCIÓN!:
No combine las salidas de audio de ninguna manera.
No conecte las salidas de audio a tierra.
Cableado
Asegúrese de respetar la polaridad.
Conector NL4 – Ver
Figura 3
Bornes de conexión – Utilice enchufes tipo banana o conecte
los cables directamente
Alimentación de CA
¡ADVERTENCIA!:
El cable de alimentación debe
conectarse a un tomacorriente de la red principal
con conexión a tierra.
Ver Figura 4
Conecte el cable de alimentación IEC al receptáculo de CA
en la parte posterior del amplificador.
Presione para reactivar el disyuntor cuando sea necesario.
Controles e indicadores
Ver
Figura 5
1. Indicador CLIP de recorte del canal A – se ilumina de color rojo cuando
la entrada es lo suficientemente alta como para recortar el canal.
2. Indicador SIG de presencia de señal del canal A – se ilumina de color
verde cuando la entrada recibe una señal.
3. Interruptor/LED de encendido/apagado – Se ilumina de color azul
cuando está encendido.
4. Ajustar el control GAIN de ganancia del canal A.
5. Interfaz del usuario
a.
HOME
(inicio) – ir a la pantalla de inicio (HOME)/ver el ajuste
preestablecido (PRESET) actual
b.
ENTER
(entrar) – selección el elemento resaltado y/o confirmación del cambio de parámetro
c.
EXIT
(salir) – vuelta a la pantalla anterior y/o deshacer el cambio de parámetro
6. Ajustar el control GAIN de ganancia del canal B, para realizar selecciones y ajustes de los controles.
7. Indicador SIG de presencia de señal del canal B – se ilumina de color verde cuando la entrada recibe una señal.
8. Indicador CLIP de recorte del canal B – se ilumina de color rojo cuando la entrada es lo suficientemente alta como para recortar el canal.
— Figura 2 —
GXD4 Outputs
— Figura 3 —
1+
1-
2-
2+
Male NL4 Wiring
Salida de potencia
Amplificador 8 4 Pico máx.
GXD 4 400 W 600 W 1600 W
GXD 8 800 W 1200 W 4500 W
— Tabla 2 —
— Figura 4 —
Consumo eléctrico
Amplificador Voltaje Amperaje Frecuencia
GXD 4
100 – 240 VCA
~3.3 A – 1.6 A 50/60 Hz
GXD 8
100 – 240 VCA
~6.3 A – 3.6 A 50/60 Hz
— Tabla 3 —
— Figura 5 —
HOME ENTER EXIT
+
STATUS: OK
3 4 a b c 6
GAIN
P1: ST SAT FULL RANGE
A
B
-100 10.0
1
2
7
8
CLIP
SIG
A
PROCESSING
AMPLIFIER
dB
GAIN/DSP CONTROL
CLIP
SIG
B
User Interface
5
12
SP SP
Flujo de señal del GXD
— Figura 6 —
1
2
Clip
Digital Signal Processing (DSP)
Sensitivity
A/D
Converter
Signal
Presence
Routing
Matrix
Gain
High-pass
Filter
Polarity
Low-pass
Filter
4-band
PEQ
Delay Limiter Meter
D/A
Converter
A
Crossover
LCD LCD
A/D
Converter
Signal
Presence
Gain
High-pass
Filter
Polarity
Low-pass
Filter
4-band
PEQ
Delay Limiter Meter
D/A
Converter
B
Clip
Configuración y funcionamiento
Árbol de menús
— Figura 7 —
PRESET
PRESET RECALL
PRESET SAVE
PRESET SAVE AS
STEREO DSP*
SENSITIVITY
CROSSOVER
EQ
DELAY
LIMITER
UTILITIES
STATUS
CONTRAST
TIMEOUT
LOCKOUT
RESET
DSP A / DSP B*
SENSITIVITY
CROSSOVER
EQ
DELAY
LIMITER
* STEREO DSP y DSP A/DSP B
dependen de la configuración
seleccionada.
Tecla de navegación
Girar Perilla B (o A) Seleccionar/
Presionar
Ajustar
B
Pantalla inicial
Ver Figura 8
Desde cualquier pantalla
HOME
1. El asterisco (*) indica un cambio no guardado en la memoria de valores preestablecidos
2. Valor preestablecido activo en este momento (P1) y nombre
3. Letra A y B del canal de salida
4. Indicador de nivel del limitador (canales A y B)
5. Indicadores LIMIT y CLIP de límite y recorte, respectivamente
6. Medidor de salida A y B (visual)
7. Intervalo de ganancia de salida (digital) = -100 a +10 dB (canales A y B)
8. Indicador STATUS de estado del amplificador
— Figura 8 —
1
5
6
7
8
P1: ST SAT FULL RANGE
A
B
-100 10.0
STATUS: OK
dB
LIMIT CLIP
3
*
2
4
13
SP SP
Menú de navegación principal
Ver
Figura 9
Desde HOME (INICIO)
ENTER
1. Selección previa – PRESETS (VALORES PREESTABLECIDOS)
2. Selección actual – STEREO DSP (o DSP A y DSP B)
3. Selección siguiente – UTILITIES (UTILIDADES)
4. Instrucciones
Configuraciones
Hay cuatro tipos básicos de configuración:
Figura 10 – 2 canales de entrada, DSP estéreo, 2
canales de salida – Los controles de canal están vinculados, las señales de audio no se combinan. (P1 a P7)
Figura 11 – 2 canales de entrada, DSP separados, 2 canales de salida – Los controles de canal no están vinculados, excepto la sensibilidad. (P8 a P10)
Figura 12 1 o 2 canales de entrada (suma mono), DSP separados, 2 canales de salida – Los controles de canal no están vinculados, excepto la sensibilidad.
(P11 a P18)
Figura 13 – 1 o 2 canales de entrada (suma mono), DSP estéreo, 2 canales de salida – Los controles de canal están vinculados, las señales de audio se
combinan. (P19 y P20)
Las configuraciones se seleccionan utilizando los valores preestablecidos. Consulte el Manual del usuario del GXD para obtener más información
sobre las 20 configuraciones disponibles.
VALORES PREESTABLECIDOS
Un valor preestablecido guardado en memoria configura las entradas y salidas, así como el DSP. Al hacer cambios al DSP, se puede guardar la configuración
en cualquiera de las 20 memorias para valores preestablecidos.
Ver la configuración actual de los valores preestablecidos
Desde HOME (INICIO)
HOME
Para volver
HOME
RECUPERACIÓN DE VALORES PREESTABLECIDOS
Recupere un valor preestablecido para configurar el amplificador de forma que se ajuste a los requisitos
de los altavoces y de la instalación. Hay 20 memorias para valores preestablecidos. Ver
Figura 15
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B PRESET (VALOR PREESTABLECIDO),
ENTER
3. B PRESET RECALL (RECUPERAR VALOR PREESTABLECIDO),
ENTER
4. B el valor preestablecido que desee,
ENTER
ENTER
GUARDADO DE VALORES PREESTABLECIDOS
Guarda el valor preestablecido con todos los cambios realizados al DSP. Ver
Figura 16
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B PRESET (VALOR PREESTABLECIDO),
ENTER
3. B PRESET SAVE (GUARDAR VALOR PREESTABLECIDO),
ENTER
ENTER
— Figura 9 —
P1: ST SAT FULL RANGE
ENTER TO SELECT
1
2
STEREO DSP
PRESETS
UTILITIES
3
4
— Figura 10 —
2
ST
DSP
B
1
A
— Figura 11 —
2
DSP
B
1
A
DSP
— Figura 12 —
2
DSP
B
1
A
DSP
— Figura 13 —
2
ST
DSP
B
1
A
— Figura 14 —
HOME TO RETURN
+
P1: ST SAT FULLRANGE
2
ST
DSP
B
1
A
— Figura 15 —
PRESET > RECALL
ENTER TO SELECT
P20: MONO SUBS 100 HZ
2
ST
DSP
B
1
A
— Figura 16 —
P1: ST SAT FULL RANGE
ENTER TO SELECT
PRESET SAVE
PRESET RECALL
PRESET SAVE AS
14
SP SP
GUARDADO DE VALORES PREESTABLECIDOS COMO
Seleccione la ubicación (LOCATION) y/o cambie el nombre (NAME) para guardar los cambios que haga al DSP.
Ver Figura 17 y Figura 18
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B PRESET (VALOR PREESTABLECIDO),
ENTER
3. B PRESET SAVE AS (GUARDAR VALOR PREESTABLECIDO COMO),
ENTER
4. B LOCATION (UBICACIÓN)
ENTER
5. B la UBICACIÓN (P1 a P20),
ENTER
6. B NAME (NOMBRE),
ENTER
7. B letra, número, guión o espacio
ENTER
repetir. Al terminar
EXIT
8. B SAVE (GUARDAR),
ENTER
ENTER
DSP ESTÉREO, o DSP A y DSP B
El DSP ESTÉREO se configura igual para los dos canales, simultáneamente. Dos DSP separados (DSP A y DSP B) se configuran independientemente
para cada canal. Los controles de sensibilidad están vinculados en DSP Estéreo y DSP mono doble. El cambio de DSP estéreo y DSP separados se
realiza recuperando los valores preestablecidos estéreo o mono doble.
Todos los cambios se hacen en tiempo real, los oirá según los realiza.
NOTA:
El término “DSP ESTÉREO” se utiliza en este documento de forma genérica para referirse a ESREO DSP o DSP A/DSP B,
a menos que se indique lo contrario.
SENSIBILIDAD
Ver Figura 19
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO),
ENTER
3. B SENSITIVITY (SENSIBILIDAD),
ENTER
4. B 1.2 V (+4 dBu), 3.9 V (+14 dBu), o TouchMix™,
ENTER
CRUCE y POLARIDAD
Ver Figura 20 a Figura 22
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO),
ENTER
3. B CROSSOVER (CRUCE),
ENTER
4. B HPF,
ENTER
5. B FREQUENCY (FRECUENCIA) (BYPASS [DESVÍO], 20 Hz a 4 kHz),
ENTER
6. B LPF,
ENTER
7. B FREQUENCY (FRECUENCIA) (BYPASS [DESVÍO], 60 Hz a 4 kHz),
ENTER
8. B POL,
ENTER
9. B positiva (+) o negativa (-),
ENTER
HOME
— Figura 17 —
PRESET > SAVE AS
ENTER TO SELECT
P20: MONO SUBS 100 HZ
LOCATION
NAME SAVE
— Figura 18 —
PRESET > SAVE AS
ENTER: PRESS TO ADVANCE
P20: MONO SUBS 100 HZ
HOLD TO ACCEPT
— Figura 19 —
DSP > SENSITIVITY
SENSITIVITY: 3.9V (+14dBu)
SENSITIVITY: 3.9V (+14dBu)
— Figura 20 —
CROSSOVER > HIGHPASS
FREQUENCY: 60 Hz
HPF
POL LPF
0
-6
— Figura 21 —
CROSSOVER > LOWPASS
FREQUENCY: 2000 Hz
0
HPF
POL LPF
-6
— Figura 22 —
CROSSOVER > POLARITY
POLARITY: +
HPF
POL
LPF
+
15
SP SP
ECUALIZADOR
Ver Figura 23 a Figura 25
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO)
ENTER
3. B EQ
ENTER
4. B BAND1, BAND2, BAND3 o BAND4
ENTER
5. B GAIN (GANANCIA),
ENTER
6. B GAIN (GANANCIA) (-12 dB a +12 dB),
ENTER
7. B FREQUENCY (FRECUENCIA),
ENTER
8. B FREQUENCY (FRECUENCIA (20 Hz a 20 kHz),
ENTER
9. B BW (ancho de banda),
ENTER
10. B BANDWIDTH (ANCHO DE BANDA) (0.1 Oct a 3.0 Oct),
ENTER
HOME
RETARDO
Ver Figura 26
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO),
ENTER
3. B DELAY (RETARDO),
ENTER
4. B DELAY (RETARDO) (0.00 a 56.30 FT, o 17.16 M, o 50 MS),
ENTER
HOME
LIMITADOR
Ver Figura 27 y Figura 28
1. Desde HOME (INICIO)
ENTER
2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO),
ENTER
3. B LIMITER (LIMITADOR),
ENTER
4. B TYPE (TIPO),
ENTER
5. B MILD, MEDIUM o AGGRESSIVE (LIGERO, MEDIO o AGRESIVO)
ENTER
6. B POWER (POTENCIA),
ENTER
7. B POWER (POTENCIA) (ver — Tabla 4),
ENTER
8. B IMPEDANCE (IMPEDANCIA) (4 o 8 ),
ENTER
HOME
Utilidades
Las siguientes utilidades están disponibles en la interfaz de usuario del GXD. Consulte la Guía del usuario del GXD para más información.
STATUS
(estado) – El estado del amplificador, incluyendo AMP TOTAL RUN TIME (tiempo total de funcionamiento del amplificador), HARDWARE
(versión de hardware) y FIRMWARE (versión de firmware)
CONTRAST
(contraste) – Ajusta el contraste del LCD del panel frontal
TIMEOUT
(tiempo de espera) – Ajusta el tiempo de espera antes de apagar el LCD. El LCD se enciende al usar cualquier control.
LOCKOUT
(bloqueo) – LOCK DSP (bloquear DSP), LOCK ALL (bloquear todo), UNLOCK (desbloquear)
RESET
(restablecer) – Ajusta todos los parámetros del amplificador a los valores de fábrica, incluidos los parámetros del DSP
— Figura 23 —
BAND 1 > GAIN
GAIN: 8.0 dB
12
0
-12
— Figura 24 —
BAND 1 > FREQUENCY
FREQUENCY: 1200 Hz
12
0
-12
— Figura 25 —
BAND 1 > BANDWIDTH
BANDWIDTH: 0.4 Oct
12
0
-12
— Figura 26 —
DSP > DELAY
DELAY: 8.48 MS
DELAY: 7.27 FT
DELAY: 2.22 M
DELAY: 8.48 MS
— Figura 27 —
LIMITER > TYPE
TYPE: AGGRESSIVE
TYPE:AGGR
POWER:125 W
IMPEDANCE:4
— Figura 28 —
LIMITER > POWER
POWER: 125 W
TYPE:AGGR
POWER:125 W
IMPEDANCE:4
Modelo 4 8
GXD 4
5 W – 600 W 5 W – 400 W
GXD 8
5 W – 1200 W 5 W – 800 W
— Tabla 4 —
16
SP SP
Dirección postal:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE. UU.
Números de teléfono:
Número principal: (714) 754-6175
Ventas y Comercialización: (714) 957-7100 o línea gratuita (sólo EE. UU.) (800) 854-4079
Servicio al Cliente: (714) 957-7150 o línea gratuita (sólo EE. UU.) (800) 772-2834
Números de fax:
Ventas y Comercialización FAX: (714) 754-6174
Servicio al Cliente FAX: (714) 754-6173
Internet:
www.qsc.com
Correo electrónico:
If you would like a full copy of the GXD User manual, visit the QSC Audio Products website at www.qsc.com
Si desea obtener una copia completa del manual del usuario de la GXD, visite el sitio web de QSC Audio
Products en www.qsc.com
Pour obtenir un exemplaire complet du manuel d’utilisation del GXD, allez sur le site Web QSC Audio Products
àwww.qsc.com
Ein vollständiges Exemplar des Benutzerhandbuchs für die GXD nden Sie auf der QSC Audio Products-Website
unter www.qsc.com
如果您需要 GXD 产品用户手册的完整副本,请访问 QSC 音频产品网站 www.qsc.com
Вы можете получить полную копию руководства пользователя GXD, посетив веб-сайт QSC Audio Products,
расположенный по адресу www.qsc.com, либо связавшись со службой поддержки по телефону
+1-714-957-71-50 или позвонив на бесплатную линию (только для США) по номеру (800)-772-28-34, чтобы
получить копию руководства попочте.
 www.qsc.com   QSC Audio Products 



    GXD         
   
.
     (800) 772-2834 ( 
  )
    +1 714957-7150     
© 2014, QSC Audio Products, LLC. Reservados todos los derechos. QSC, el logotipo de QSC y TouchMix son marcas comerciales de QSC Audio Products, LLC en EE. UU. y en
otros países. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.
http://patents.qsc.com.

Transcripción de documentos

Amplificador GXD Guía de inicio rápido EXPLICACIÓN DE LOS TÉRMINOS Y DE LOS SÍMBOLOS El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar lesiones corporales o la muerte. El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. El término “¡IMPORTANTE!” indica instrucciones o información que son vitales para completar satisfactoriamente el procedimiento. El término “NOTA” se utiliza para indicar información adicional de utilidad. La intención del símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo es alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos. La intención del signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este manual. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA!: PARA PREVENIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Observe todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un paño seco. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire de calefacción, placas de cocina ni otros aparatos (incluidos otros amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y un tercer terminal de conexión a tierra. La clavija ancha o el tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni pellizquen, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde éstos salen del aparato. 11. Use sólo piezas/accesorios especificados por el fabricante. 12. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados. 13. Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído. 14. El acoplador del equipo, o el enchufe de la red principal de CA, es el dispositivo de desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer fácilmente operable después de la instalación. 15. Cumpla con todos los códigos locales aplicables. 16. Para evitar descargas eléctricas, el cable de alimentación deberá conectarse a un receptáculo tomacorriente de la red principal que cuente con una conexión de protección a tierra. 17. Consulte a un ingeniero profesional con la debida licencia cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo. 18. No use ningún aerosol, limpiador, desinfectante ni fumigador en, cerca o dentro del aparato. Límpielo solo con un paño seco. 19. No desenchufe la unidad tirando del cable; para ello utilice el enchufe. 20. No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos. 21. Mantenga la abertura de ventilación libre de polvo u otras sustancias. Mantenimiento y reparaciones ¡ADVERTENCIA!: La tecnología avanzada, por ejemplo, el uso de materiales modernos y componentes electrónicos potentes, requiere métodos de mantenimiento y reparación especialmente adaptados. Para evitar un peligro de daños subsiguientes al equipo, lesiones a las personas y/o la creación de peligros adicionales de seguridad, todo el trabajo de mantenimiento o reparación en el equipo deberá ser realizado únicamente por un centro de servicio autorizado de QSC o por un Distribuidor Internacional autorizado de QSC. QSC no es responsable de ninguna lesión, perjuicio o daños relacionados en los que se incurra por no facilitar el cliente, propietario o usuario del equipo dichas reparaciones. Declaración de la FCC NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo interfiere con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con uno de los siguientes métodos: • Reoriente o cambie la posición de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un tomacorriente de CA en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. SP • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para solicitar ayuda. NOTA: Esta Guía de inicio rápido se basa en la configuración básica del amplificador tal y como viene de fábrica. Para obtener instrucciones detalladas a fin de realizar una configuración personalizada, consulte el Manual del usuario del GXD. Montaje del amplificador en bastidor Asegure el amplificador al bastidor con ocho tornillos (no incluidos), cuatro en la parte delantera y cuatro en la parte posterior. Generalmente será necesario utilizar un kit de instalación de monturas traseras para instalar el amplificador. Póngase en contacto con el Grupo de Servicios Técnicos de QSC para obtener más información sobre los kits. Hay dos kits disponibles. Siga las instrucciones incluidas con el kit. Conexiones Entradas (Canales 1 y 2) Ver Figura 1 Impedancia de entrada: 20 kΩ Equilibrada, 10 kΩ Desequilibrada Ver — Tabla 1 para el cableado. 1. XLR hembra 2. ¼" clavija telefónica TRS hembra 3. Conector USB estándar tipo B – Se utiliza para actualizar el firmware del amplificador, consulte la información detallada en el Manual del usuario del GXD. Cables de entrada Conector POS NEG TIERRA XLR 2 3 1 1/4" PUNTA ANILLO FUNDA — Tabla 1 — 1 2 — Figura 1 — 10 3 Salidas (Canales A y B) Salida de potencia Ver Figura 2 Amplificador Impedancia de 4 Ω o 8 Ω 8Ω 4Ω Pico máx. GXD 4 400 W 600 W 1600 W GXD 8 800 W 1200 W 4500 W — Tabla 2 — ¡PRECAUCIÓN!: No combine las salidas de audio de ninguna manera. No conecte las salidas de audio a tierra. 2- Cableado 1+ Asegúrese de respetar la polaridad. 2+ 1- • Conector NL4 – Ver Figura 3 • Bornes de conexión – Utilice enchufes tipo banana o conecte los cables directamente Male NL4 Wiring — Figura 3 — Alimentación de CA GXD4 Outputs ¡ADVERTENCIA!: El cable de alimentación debe conectarse a un tomacorriente de la red principal con conexión a tierra. — Figura 2 — SP Ver Figura 4 Consumo eléctrico Conecte el cable de alimentación IEC al receptáculo de CA en la parte posterior del amplificador. Amplificador Presione para reactivar el disyuntor cuando sea necesario. GXD 4 GXD 8 Voltaje Amperaje Frecuencia 100 – 240 VCA ~3.3 A – 1.6 A 50/60 Hz 100 – 240 VCA ~6.3 A – 3.6 A 50/60 Hz — Tabla 3 — Controles e indicadores Ver Figura 5 — Figura 4 — 1 2 A CLIP SIG + P1: ST SAT FULL RANGE B A dB 1. Indicador CLIP de recorte del canal A – se ilumina de color rojo cuando la entrada es lo suficientemente alta como para recortar el canal. -100 10.0 GAIN 2. Indicador SIG de presencia de señal del canal A – se ilumina de color PROCESSING STATUS: OK AMPLIFIER verde cuando la entrada recibe una señal. HOME ENTER EXIT 3. Interruptor/LED de encendido/apagado – Se ilumina de color azul cuando está encendido. 3 4 a b c 4. Ajustar el control GAIN de ganancia del canal A. 5 User Interface 5. Interfaz del usuario — Figura 5 — a. HOME (inicio) – ir a la pantalla de inicio (HOME)/ver el ajuste preestablecido (PRESET) actual b. ENTER (entrar) – selección el elemento resaltado y/o confirmación del cambio de parámetro c. EXIT (salir) – vuelta a la pantalla anterior y/o deshacer el cambio de parámetro 6. Ajustar el control GAIN de ganancia del canal B, para realizar selecciones y ajustes de los controles. 7. Indicador SIG de presencia de señal del canal B – se ilumina de color verde cuando la entrada recibe una señal. CLIP SIG 8 7 GAIN/DSP CONTROL 8. Indicador CLIP de recorte del canal B – se ilumina de color rojo cuando la entrada es lo suficientemente alta como para recortar el canal. 11 B 6 Flujo de señal del GXD Digital Signal Processing (DSP) Clip 1 A/D Converter Signal Presence Routing Matrix Sensitivity High-pass Filter Gain LCD Polarity Low-pass Filter 4-band PEQ Delay Limiter Meter D/A Converter A Meter D/A Converter B LCD Crossover 2 A/D Converter Signal Presence High-pass Filter Gain Polarity Low-pass Filter 4-band PEQ Delay Limiter Clip — Figura 6 — Configuración y funcionamiento SP Árbol de menús PRESET STEREO DSP* DSP A / DSP B* UTILITIES PRESET RECALL SENSITIVITY SENSITIVITY STATUS PRESET SAVE CROSSOVER CROSSOVER CONTRAST PRESET SAVE AS EQ EQ TIMEOUT DELAY DELAY LOCKOUT LIMITER LIMITER RESET * STEREO DSP y DSP A/DSP B dependen de la configuración seleccionada. — Figura 7 — Tecla de navegación Girar Perilla B (o A) Seleccionar/ Presionar Ajustar B Pantalla inicial 1 Ver Figura 8 Desde cualquier pantalla 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. HOME El asterisco (*) indica un cambio no guardado en la memoria de valores preestablecidos Valor preestablecido activo en este momento (P1) y nombre Letra A y B del canal de salida Indicador de nivel del limitador (canales A y B) Indicadores LIMIT y CLIP de límite y recorte, respectivamente Medidor de salida A y B (visual) Intervalo de ganancia de salida (digital) = -100 a +10 dB (canales A y B) 8. Indicador STATUS de estado del amplificador 12 3 5 6 7 8 2 *P1: ST SAT FULL RANGE A LIMIT -100 CLIP dB 10.0 STATUS: OK — Figura 8 — B 4 Menú de navegación principal P1: ST SAT FULL RANGE Ver Figura 9 Desde HOME (INICIO) 1. 2. 3. 4. ENTER Selección previa – PRESETS (VALORES PREESTABLECIDOS) Selección actual – STEREO DSP (o DSP A y DSP B) Selección siguiente – UTILITIES (UTILIDADES) Instrucciones 1 Configuraciones PRESETS 2 STEREO DSP 3 4 ENTER TO SELECT UTILITIES — Figura 9 — ST DSP 2 Hay cuatro tipos básicos de configuración: 1 A B 1 DSP 2 DSP A B — Figura 11 — — Figura 10 — 1 DSP 2 DSP A 1 B ST DSP 2 — Figura 12 — A B — Figura 13 — • Figura 10 – 2 canales de entrada, DSP estéreo, 2 canales de salida – Los controles de canal están vinculados, las señales de audio no se combinan. (P1 a P7) • Figura 11 – 2 canales de entrada, DSP separados, 2 canales de salida – Los controles de canal no están vinculados, excepto la sensibilidad. (P8 a P10) • Figura 12 – 1 o 2 canales de entrada (suma mono), DSP separados, 2 canales de salida – Los controles de canal no están vinculados, excepto la sensibilidad. (P11 a P18) • Figura 13 – 1 o 2 canales de entrada (suma mono), DSP estéreo, 2 canales de salida – Los controles de canal están vinculados, las señales de audio se combinan. (P19 y P20) Las configuraciones se seleccionan utilizando los valores preestablecidos. Consulte el Manual del usuario del GXD para obtener más información sobre las 20 configuraciones disponibles. VALORES PREESTABLECIDOS Un valor preestablecido guardado en memoria configura las entradas y salidas, así como el DSP. Al hacer cambios al DSP, se puede guardar la configuración en cualquiera de las 20 memorias para valores preestablecidos. P1: ST SAT FULLRANGE + Ver la configuración actual de los valores preestablecidos Desde HOME (INICIO) Para volver 1 2 HOME HOME — Figura 14 — Recupere un valor preestablecido para configurar el amplificador de forma que se ajuste a los requisitos de los altavoces y de la instalación. Hay 20 memorias para valores preestablecidos. Ver Figura 15 ENTER 1. Desde HOME (INICIO) ENTER 2. B PRESET (VALOR PREESTABLECIDO), 3. B PRESET RECALL (RECUPERAR VALOR PREESTABLECIDO), B el valor preestablecido que desee, ENTER B P20: MONO SUBS 100 HZ 1 ENTER ST DSP A B ENTER TO SELECT — Figura 15 — ENTER P1: ST SAT FULL RANGE Guarda el valor preestablecido con todos los cambios realizados al DSP. Ver Figura 16 3. PRESET > RECALL 2 GUARDADO DE VALORES PREESTABLECIDOS 1. Desde HOME (INICIO) ENTER 2. B PRESET (VALOR PREESTABLECIDO), B HOME TO RETURN RECUPERACIÓN DE VALORES PREESTABLECIDOS 4. A ST DSP PRESET RECALL PRESET SAVE PRESET SAVE AS ENTER ENTER TO SELECT PRESET SAVE (GUARDAR VALOR PREESTABLECIDO), ENTER 13 ENTER — Figura 16 — SP GUARDADO DE VALORES PREESTABLECIDOS COMO PRESET > SAVE AS Seleccione la ubicación (LOCATION) y/o cambie el nombre (NAME) para guardar los cambios que haga al DSP. Ver Figura 17 y Figura 18 1. Desde HOME (INICIO) ENTER ENTER 2. B PRESET (VALOR PREESTABLECIDO), 3. B PRESET SAVE AS (GUARDAR VALOR PREESTABLECIDO COMO), ENTER 4. B LOCATION (UBICACIÓN) ENTER 5. B la UBICACIÓN (P1 a P20), ENTER 6. B NAME (NOMBRE), ENTER 7. B letra, número, guión o espacio repetir. Al terminar 8. B SAVE (GUARDAR), ENTER P20: MONO SUBS 100 HZ NAME LOCATION ENTER TO SELECT SAVE — Figura 17 — ENTER PRESET > SAVE AS P20: MONO SUBS 100 HZ ENTER: PRESS TO ADVANCE HOLD TO ACCEPT EXIT ENTER — Figura 18 — DSP ESTÉREO, o DSP A y DSP B El DSP ESTÉREO se configura igual para los dos canales, simultáneamente. Dos DSP separados (DSP A y DSP B) se configuran independientemente para cada canal. Los controles de sensibilidad están vinculados en DSP Estéreo y DSP mono doble. El cambio de DSP estéreo y DSP separados se realiza recuperando los valores preestablecidos estéreo o mono doble. Todos los cambios se hacen en tiempo real, los oirá según los realiza. SP NOTA: El término “DSP ESTÉREO” se utiliza en este documento de forma genérica para referirse a ESTÉREO DSP o DSP A/DSP B, a menos que se indique lo contrario. SENSIBILIDAD DSP > SENSITIVITY Ver Figura 19 SENSITIVITY: 3.9V (+14dBu) 1. Desde HOME (INICIO) 2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO), 3. B SENSITIVITY (SENSIBILIDAD), ENTER 4. B ENTER SENSITIVITY: 3.9V (+14dBu) ENTER 1.2 V (+4 dBu), 3.9 V (+14 dBu), o TouchMix™, CRUCE y POLARIDAD CROSSOVER > HIGHPASS Ver Figura 20 a Figura 22 B positiva (+) o negativa (-), CROSSOVER > LOWPASS 0 ENTER -6 1. Desde HOME (INICIO) HPF POL ENTER 2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO), FREQUENCY: 60 Hz ENTER 3. B CROSSOVER (CRUCE), — Figura 20 — ENTER 4. B HPF, ENTER 5. B FREQUENCY (FRECUENCIA) (BYPASS [DESVÍO], 20 Hz a 4 kHz), ENTER 6. B LPF, ENTER 7. B FREQUENCY (FRECUENCIA) (BYPASS [DESVÍO], 60 Hz a 4 kHz), ENTER 8. B POL, 9. — Figura 19 — ENTER ENTER HOME 0 LPF -6 HPF POL FREQUENCY: 2000 Hz — Figura 21 — CROSSOVER > POLARITY + HPF POLARITY: + POL — Figura 22 — 14 LPF LPF ECUALIZADOR BAND 1 > GAIN Ver Figura 23 a Figura 25 ENTER 1. Desde HOME (INICIO) ENTER 2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO) ENTER 3. B EQ ENTER 4. B BAND1, BAND2, BAND3 o BAND4 ENTER 5. B GAIN (GANANCIA), ENTER 6. B GAIN (GANANCIA) (-12 dB a +12 dB), ENTER 7. B FREQUENCY (FRECUENCIA), 8. B FREQUENCY (FRECUENCIA (20 Hz a 20 kHz), ENTER 9. B BW (ancho de banda), 10. B BAND 1 > FREQUENCY 12 0 -12 12 0 -12 GAIN: 8.0 dB FREQUENCY: 1200 Hz — Figura 23 — — Figura 24 — BAND 1 > BANDWIDTH 12 0 -12 ENTER BANDWIDTH: 0.4 Oct BANDWIDTH (ANCHO DE BANDA) (0.1 Oct a 3.0 Oct), ENTER HOME — Figura 25 — RETARDO DSP > DELAY Ver Figura 26 ENTER 1. Desde HOME (INICIO) 2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO), ENTER 3. B DELAY (RETARDO), 4. B DELAY: 7.27 FT DELAY: 2.22 M DELAY: 8.48 MS ENTER DELAY: 8.48 MS DELAY (RETARDO) (0.00 a 56.30 FT, o 17.16 M, o 50 MS), LIMITADOR ENTER LIMITER > TYPE Ver Figura 27 y Figura 28 TYPE:AGGR POWER:125 W ENTER 1. Desde HOME (INICIO) IMPEDANCE:4 Ω ENTER 2. B STEREO DSP (DSP ESTÉREO), TYPE: AGGRESSIVE ENTER 3. B LIMITER (LIMITADOR), — Figura 27 — ENTER 4. B TYPE (TIPO), ENTER 5. B MILD, MEDIUM o AGGRESSIVE (LIGERO, MEDIO o AGRESIVO) ENTER 6. B POWER (POTENCIA), ENTER 7. B POWER (POTENCIA) (ver — Tabla 4), 8. B IMPEDANCE (IMPEDANCIA) (4 Ω o 8 Ω), ENTER HOME SP — Figura 26 — HOME LIMITER > POWER TYPE:AGGR POWER:125 W IMPEDANCE:4 Ω POWER: 125 W — Figura 28 — Modelo 4Ω 8Ω GXD 4 5 W – 600 W 5 W – 400 W GXD 8 5 W – 1200 W 5 W – 800 W — Tabla 4 — Utilidades Las siguientes utilidades están disponibles en la interfaz de usuario del GXD. Consulte la Guía del usuario del GXD para más información. STATUS (estado) – El estado del amplificador, incluyendo AMP TOTAL RUN TIME (tiempo total de funcionamiento del amplificador), HARDWARE (versión de hardware) y FIRMWARE (versión de firmware) CONTRAST (contraste) – Ajusta el contraste del LCD del panel frontal TIMEOUT (tiempo de espera) – Ajusta el tiempo de espera antes de apagar el LCD. El LCD se enciende al usar cualquier control. LOCKOUT (bloqueo) – LOCK DSP (bloquear DSP), LOCK ALL (bloquear todo), UNLOCK (desbloquear) RESET (restablecer) – Ajusta todos los parámetros del amplificador a los valores de fábrica, incluidos los parámetros del DSP 15 Dirección postal: QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 EE. UU. Números de teléfono: Número principal: (714) 754-6175 Ventas y Comercialización: (714) 957-7100 o línea gratuita (sólo EE. UU.) (800) 854-4079 Servicio al Cliente: (714) 957-7150 o línea gratuita (sólo EE. UU.) (800) 772-2834 Números de fax: Ventas y Comercialización FAX: (714) 754-6174 Servicio al Cliente FAX: (714) 754-6173 SP Internet: www.qsc.com Correo electrónico: [email protected] [email protected] [email protected] If you would like a full copy of the GXD User manual, visit the QSC Audio Products website at www.qsc.com Si desea obtener una copia completa del manual del usuario de la GXD, visite el sitio web de QSC Audio Products en www.qsc.com Pour obtenir un exemplaire complet du manuel d’utilisation del GXD, allez sur le site Web QSC Audio Products à www.qsc.com Ein vollständiges Exemplar des Benutzerhandbuchs für die GXD finden Sie auf der QSC Audio Products-Website unter www.qsc.com 如果您需要 GXD 产品用户手册的完整副本,请访问 QSC 音频产品网站 www.qsc.com Вы можете получить полную копию руководства пользователя GXD, посетив веб-сайт QSC Audio Products, расположенный по адресу www.qsc.com, либо связавшись со службой поддержки по телефону +1-714-957-71-50 или позвонив на бесплатную линию (только для США) по номеру (800)-772-28-34, чтобы получить копию руководства по почте. ‫ قم بزيارة الموقع إ ت ن‬،GXD ‫إذا كنت ترغب ف� الحصول عىل نسخة كاملة من دليل المستخدم الخاص بسلسلة‬ ‫ أو‬www.qsc.com ‫ عىل الرابط‬QSC Audio Products ‫و� شل�كة‬ ‫اللك� ي‬ ‫ي‬ ‫أ‬ ‫ن‬ .‫ال�يد‬ ‫ أو رقم الهاتف‬+1 714957-7150 ‫االتصال بخدمة العمالء عىل الرقم‬ ‫( لتلقي نسخة عن طريق ب‬800) 772-2834 )‫المجا� (الواليات المتحدة المريكية فقط‬ ‫ي‬ © 2014, QSC Audio Products, LLC. Reservados todos los derechos. QSC, el logotipo de QSC y TouchMix son marcas comerciales de QSC Audio Products, LLC en EE. UU. y en otros países. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. http://patents.qsc.com. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

QSC GXD 8 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para