Transcripción de documentos
Caution
ENG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
!
CAUTION: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DO NOT
REMOVE REAR COVER, NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash and arrow head
within the triangle is a warning sign
alerting you of “dangerous voltage”
inside the product.
☛
The exclamation point within the
triangle is a warning sign alerting
you of important instructions
accompanying the product.
WARNING: TO PREVENT DAMAGE WHICH MAY
RESULT IN FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
!
The main voltage is indicated on the
rear of the PDP and the frequency is
50 or 60Hz.
Checking Parts
Ferrite Cores for SCART Cable
- 42” : 2 pieces
- 50” : 4 pieces
Install CD
(RS-232C)
Owner’s Instructions
Remote Control/
AAA Batteries
Power Cord
AV Cables (RCA)
2 Ferrite Cores for Speaker Wire
S-VIDEO Cable
Download Cable
(RS-232C)
3
Your New Plasma Display Panel
ENG
Front Panel
SPEAKER
SPEAKER
POWER
Remote Control Signal Receiver
Press to turn the
PDP on and off.
Aim the remote control towards this spot on
the PDP.
SOURCE
External input selection.
MENU
Menu display.
- VOLUME +
Volume adjustment.
▼ SELECT ▲
Control the cursor in the Menu.
MUTE
Temporary sound switch-off.
6
Remote Control Buttons
➢
ENG
Some remote control buttons do not operate with the PDP.
AUTOMATIC SWITCH-OFF
VCR/DVD FUNCTIONS;
- STOP
- REWIND
- PLAY/PAUSE/
- FAST-FORWARD
Power
POWER ON/OFF
NUMERIC BUTTONS
EXTERNAL INPUT SELECTION
TEMPORARY SOUND SWITCH OFF
TELETEXT NEXT PAGE
PIP FUNCTIONS;
- PIP ON/OFF
- INTERCHANGE THE MAIN AND THE
SUB PICTURE (SWAP)
- LOCATION SELECTION (LOCATE)
- SIZE SELECTION (SIZE)
- INPUT SOURCE SELECTION
(SOURCE)
MAKE THE REMOTE CONTROL WORKS
FOR MONITOR, VCR, CABLE,
DVD PLAYER
SELECT TO THE PC MODE DIRECTLY
MENU DISPLAY/
PROGRAMME SELECTION BY NAME
CONTROL THE CURSOR IN THE MENU
VOLUME DECREASE
VOLUME INCREASE
CHANGE CONFIRMATION
TELETEXT PREVIOUS PAGE
TELETEXT SUB-PAGE
DISPLAYING INFORMATIONS/
TELETEXT REVEAL
TELETEXT ON
VIDEO & TEXT
MIX
TELETEXT OFF
(Refer to page 30 for details)
FASTEXT TOPIC SELECTION
SOUND EFFECT SELECTION
➢
8
PICTURE SIZE/
TELETEXT SIZE SELECTION
TELETEXT CANCEL
STILL THE MAIN PICTURE
PICTURE EFFECT SELECTION
It is possible that the work of the transmitter is dull or not operated normally
if the light of the Bulb is on around the PDP.
Choosing Your Language
ENG
When you start using your PDP for the first time, you must select the
language which will be used for displaying menus and indications.
SETUP
Color System
1
Auto
Digital NR
Off
Press the Menu button.
Auto Power On
On
Result:
Panel Lock
Off
The main menu is displayed.
Miscellaneous
2
Move the joystick up or down to select the SETUP menu and press
the joystick button.
3
Move the joystick up or down to select the Miscellaneous menu
and press the joystick button.
Result:
The options available in the Miscellaneous group are
displayed with the Language option is selected.
Move
Enter
Exit
SETUP
Ã
Language
English
ID Setup
4
Select the appropriate language by moving the joystick left or right
repeatedly.
¨
TTX Contrast
00
ID Input
Move
Select
Exit
PC Mode
SETUP
Image Lock
Scale
4:3
Auto Power On
On
Panel Lock
Off
Miscellaneous
Move
Enter
17
Exit
Using the Various Setup Menus
ENG
SETUP
Ã
Color System
Auto
Digital NR
Off
Auto Power On
On
Panel Lock
Off
◆ Color System
You can use your PDP in many countries. Each country
has its own broadcasting standard. Depending on your
country, the color systems are displayed in the order
given.
¨
➣
Miscellaneous
Move
Select
Exit
◆ Digital NR
If the broadcast signal received is weak, you can activate
the Digital Noise Reduction feature to help reduce any
static and ghosting that may appear on the screen.
SETUP
Color System
Ã
Digital NR
Auto
¨
On
Auto Power On
On
Panel Lock
Off
◆ Auto Power On
When you disconnect the power cord and re-connect it,
the PDP will be powered on automatically. You don’t
need to press the “POWER” button on the front panel or
remote control.
Miscellaneous
Move
Select
Exit
◆ Panel Lock
The front panel of the PDP can be locked to prevent it
from being used by young children, for example.
SETUP
Color System
Auto
Digital NR
Auto Power On
Ã
Panel Lock
Off
If an abnormal phenomenon appears on the screen
when Auto is selected, then select the color system
manually.
¨
On
Off
Miscellaneous
Move
Select
1
Press the Menu button.
Result: The main menu is displayed.
2
Move the joystick up or down to select the SETUP menu and press
the joystick button.
3
To...
Move the joystick...
Move to the each feature
up or down.
Select the required option
left or right.
Exit
SETUP
Color System
Auto
Digital NR
Off
Auto Power On
On
Panel Lock
Ã
On
¨
Miscellaneous
Move
Select
18
Exit
4
When you have selected, press the Menu button repeatedly to
return to normal viewing.
Setting the Current Time
ENG
You can set the clock so that the current time is displayed when
you press the “Display” button. You must also set the time if you
wish to use the automatic On/Off timers.
TIME
Clock
10 : 30
On Time
0 : 00 Off
Off Time
0 : 00 Off
Sleep Timer
Off
On Time Volume
Move
10
Select
1
Press the Menu button.
Result: The menus available are displayed.
2
Move the joystick up or down to select the TIME menu and press
the joystick button.
Result: The Clock option is selected.
3
To...
Move the joystick...
Move to the each option
(hour and minute)
left or right.
Set the each option
up or down.
Exit
Switching On and Off Automatically
You can set the On/Off timers so that the PDP will switch On and
Off automatically at the time you select.
TIME
Clock
10 : 30
On Time
6 : 00 On
Off Time
0 : 00 Off
Sleep Timer
Press the Menu button.
Result: The menus available are displayed.
2
Move the joystick up or down to select the TIME menu and press
the joystick button.
3
Move the joystick up or down to select the On Time option and
press the joystick button.
4
To...
Move the joystick...
Move to the each option
(hour, minute, and On/Off)
left or right.
Set the each option
up or down.
Off
On Time Volume
Move
1
10
Select
Exit
TIME
Clock
10 : 30
On Time
6 : 00 On
Off Time
23 : 00 On
Sleep Timer
10 Min.
On Time Volume
Move
Adjust
10
Exit
5
In the same way, set the time at which you wish to be switched Off
(Off Time).
If you want to set the volume level when the PDP switches on,
move the joystick up or down to select the On Time Volume and
adjust the volume level by moving the joystick left or right.
24
Adjusting the Teletext Contrast
ENG
You can adjust the Contrast of Teletext display which best
corresponds to your viewing requirements.
SETUP
Color System
1
Auto
Digital NR
Off
Press the Menu button.
Auto Power On
On
Result:
Panel Lock
Off
The main menu is displayed.
Miscellaneous
2
Move the joystick up or down to select the SETUP menu and press
the joystick button.
3
Move the joystick up or down to select the Miscellaneous menu
and press the joystick button.
Result:
The options available in the Miscellaneous group are
displayed.
Move
Enter
SETUP
Language
English
TTX Contrast
ID Setup
4
Move the joystick up or down to select the TTX Contrast option.
5
Move the joystick left or right to adjust it.
Result:
00
ID Input
Move
The horizontal bar is displayed.
Adjust
TTX Contrast
Selecting Display Options
When you have displayed a Teletext page, you can select various
options to suit your requirements.
To display...
Press the...
◆ Hidden text
(answers to quiz games, for example)
(reveal)
◆ The normal screen
(reveal) again
◆ A secondary page by entering its number
(sub-page)
◆ The broadcast when searching for a page
(cancel)
◆ The next page
(page up)
◆ The previous page
(page down)
◆ Double-size letters in the:
• Upper half of the screen
• Lower half of the screen
(size)
• Once
• Twice
◆ The normal screen
• Three times
Exit
31
Exit
2
Connecting a PC
ENG
◆ Connect a PC cable (15pin) between the PC and
PDP.
Rear panel
◆ Connect an Audio cable between the Audio
output jack on the PC and the Audio input jack
(PC) on the PDP.
Viewing the PC screen:
1
Turn on PDP and select the PC mode by pressing
the Source (or Source/PC) button on the remote
control.
2
Turn on PC and check for PC system
requirements. (Refer to pages 34~36 for PC
system requirements.)
3
Adjust the PC screen. (Refer to page 37.)
PC
Pin Configuration
2
1
6
7
11
3
4
12
5
10
8
13
14
15Pin Signal Cable
(based on protruded pin)
15
PC OUT
Pin No.
PC IN
1
Red (R)
Red (R)
2
Green (G)
Green (G)
3
Blue (B)
Blue (B)
4
Grounding
Grounding
5
Grounding (DDC)
Grounding (DDC)
6
Red (R) Grounding
Red (R) Grounding
7
Green (G) Grounding
Green (G) Grounding
8
Blue (B) Grounding
Blue (B) Grounding
9
Reserved
Reserved
10
Sync Grounding
Sync Grounding
11
Grounding
Grounding
12
Data (DDC)
Data (DDC)
13
Horizontal sync.
Horizontal sync.
14
Vertical sync.
Vertical sync.
15
Clock (DDC)
Clock (DDC)
33
PC Input Mode (42”)
ENG
Both screen position and size will vary depending on the type of PC monitor and its resolution.
The table below shows all of the display modes that are supported:
Standard
Dot x Line
Vertical
frequency (Hz)
Horizontal
frequency (kHz)
Vertical
polarity
Horizontal
polarity
VGA
640 x 480
85.0
43.3
N
N
75.0
37.5
N
N
72.8
37.9
N
N
SVGA
XGA
59.9
31.5
N
N
720 x 400
70.1
31.5
P
N
800 x 600
85.1
53.7
P
P
75.0
46.9
P
P
72.2
48.1
P
P
60.3
37.9
P
P
56.3
35.2
P
P
85.0
68.7
P
P
75.0
60.0
P
P
70.1
56.5
N
N
60.0
48.3
N
N
1024 x 768
(N: Negative / P: Positive)
◆ The interlace mode is not supported.
◆ The PDP might operate abnormally if a non-standard video format is selected.
◆ The 4:3 mode does not work with input signals from “720 x 400”.
Notes
◆ The text quality of PC screen is optimum in the VGA mode (640 x 480), the full size displayed PC mode
is optimum in the SVGA mode (800 x 600).
◆ When this PDP is used as a PC display, 24-bit color is supported (over 16 million colors).
◆ Your PC display screen might appear different depending on the manufacturer (and your particular version of
Windows). Check your PC instruction book for information about connecting your PC to a PDP.
◆ If a vertical and horizontal frequency-select mode exists, select 60Hz (vertical) and 31.5kHz (horizontal).
In some cases, abnormal signals (such as stripes) might appear on the screen when the PC power is turned
off (or if the PC is disconnected). If so, press the Source button to enter the Video mode. Also, make sure that
the PC is connected.
◆ When connecting a notebook PC to the PDP, make sure that the PC screen is displayed through only the
PDP monitor (Otherwise, random signals might appear).
◆ When horizontal synchronous signals seem irregular in PC mode, check PC power saving mode or cable
connections.
35
PC Input Mode (50”)
ENG
Standard
Dot x Line
Vertical
frequency (Hz)
Horizontal
frequency (kHz)
Vertical
polarity
Horizontal
polarity
VGA
640 x 350
70.086
31.469
N
P
85.080
37.861
N
P
640 x 400
85.080
37.861
P
N
720 x 400
70.087
31.469
P
N
85.039
37.927
P
N
59.940
31.469
N
N
72.809
37.861
N
N
75.000
37.500
N
N
85.008
43.269
N
N
60.000
29.838
P
N
72.000
35.156
P
N
75.000
36.072
P
N
85.000
37.650
P
N
56.250
42.925
N/P
N/P
60.317
37.879
P
P
72.188
48.077
P
P
75.000
46.875
P
P
85.061
53.674
P
P
60.004
48.363
N
N
70.069
56.476
N
N
75.029
60.023
P
P
84.997
68.677
P
P
1152 x 864
75.000
67.500
P
P
W-XGA
1280 x 768
60.000
47.700
P
N
75.000
60.150
P
N
SXGA
1280 x 1024
60.020
63.981
P
P
75.025
79.976
P
P
60.000
48.200
N
N
640 x 480
W-VGA
SVGA
XGA
WXGA+
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1366 x 768
(N: Negative / P: Positive)
Notes
◆ The plasma panel of this monitor is composed 1366 pixels & 768 lines. That is, the best resolution is 1366 x
768. Thus, select 1366 x 768 resolution when you control the display setting, if your video card does not
support 1366 x 768 resolution, the 1024 x 768 resolution is recommended.
◆ The 1366 x 768 mode is only supported by a particular video card (PIXEL PERFECT made by IMAGINE
GRAPHICS Ltd.).
◆ The 4:3 mode does work at the standard resolutions (640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024).
36
Controlling the Screen Color
ENG
➢
Preset to the PC mode by using the Source button.
PICTURE
Select
1
Press the Menu button, then press the joystick button to enter the
PICTURE menu.
2
Move the joystick up or down to select the Color Control menu
and move the joystick left or right.
3
To...
Move the joystick...
Move to the each option
(R-Red, G-Green, B-Blue)
up or down.
Adjust the each option
left or right.
4
Custom
Contrast
Brightness
Sharpness
Color Control
Move
Adjust
Exit
COLOR CONTROL
When you are satisfied with the settings, press the Menu button
repeatedly to return to normal viewing.
R
G
B
Move
50
50
50
Adjust
Red
Exit
50
Adjusting the Screen Quality
This feature is to remove or reduce picture noise, causing a tremble
of screen and insecure boundary of image.
➢
1
Image Lock
Preset to the PC mode by using the Source button.
Press the Menu button.
Result: The main menu is displayed.
2
Move the joystick up or down to select the SETUP menu and press
the joystick button.
Result: The Image Lock menu is selected.
3
Press the joystick button again.
Result: The options available in the IMAGE LOCK group are
displayed with the Frequency option is selected.
4
To...
Move the joystick...
Move to the Frequency or
Phase option
up or down.
Adjust the each option
left or right.
➢
5
SETUP
Scale
4:3
Auto Power On
On
Panel Lock
Off
Miscellaneous
Move
Enter
Exit
IMAGE LOCK
Frequency
Phase
Position
Auto Adjustment
Move
Adjust
If these adjustings are not set properly, vertical stripes
appears or the picture may be blurry.
When you are satisfied with the settings, press the Menu button
repeatedly to return to normal viewing.
37
Exit
Changing the Screen Position
ENG
IMAGE LOCK
➢
Preset to the PC mode by using the Source button.
Frequency
Phase
1
Press the Menu button.
Result: The main menu is displayed.
2
Move the joystick up or down to select the SETUP menu and press
the joystick button.
Result: The Image Lock menu is selected.
3
Press the joystick button again.
Result: The options available in the IMAGE LOCK group are
displayed.
4
Move the joystick up or down to select the Position menu and
press the joystick button.
5
Move the required position by using the joystick.
6
When you are satisfied with the settings, press the Menu button
repeatedly to return to normal viewing.
Position
Auto Adjustment
Move
Enter
Exit
POSITION
Up
Left
Right
Down
Move
Exit
38
- AFTER SALES SERVICE
- Do not hesitate to contact your retailer or service agent
if a change in the performance of your product indicates
that a faulty condition may be present.
ELECTRONICS
BN68-00348A-00 (ENG)
PC-Eingangsmodus (42”)
DEU
Bildposition und -größe hängen von der Einstellung des PC-Monitortyps und von der Auflösung ab.
In der nachstehenden Tabelle sind alle unterstützten Monitormodi aufgelistet:
Modus
Punkte x Zeilen
Vertikalfrequenz [Hz]
Horizontalfrequenz [kHz]
Vertikalpolarität
Horizontalpolarität
VGA
640 x 480
85,0
43,3
N
N
75,0
37,5
N
N
72,8
37,9
N
N
59,9
31,5
N
N
720 x 400
70,1
31,5
P
N
800 x 600
85,1
53,7
P
P
75,0
46,9
P
P
72,2
48,1
P
P
60,3
37,9
P
P
56,3
35,2
P
P
85,0
68,7
P
P
75,0
60,0
P
P
70,1
56,5
N
N
60,0
48,3
N
SVGA
XGA
1024 x 768
N
(N: Negativ / P: Positiv)
◆ Das Zeilensprungverfahren wird nicht unterstützt.
◆ Der Plasmamonitor arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn kein Standardmodus ausgewählt wird.
◆ Das Format 4:3 kann bei einem Eingangssignal von 720 x 400 Punkten nicht angezeigt werden.
Hinweise
◆ Zur Anzeige von Text ist der VGA-Modus (640 x 480) optimal, während sich der SVGA-Modus (800 x
600) für die Vollbildanzeige im PC-Modus bestens eignet.
◆ Bei Anschluss an einen PC unterstützt der Plasmamonitor eine Farbtiefe von 24 Bit (über 16 Millionen
Farben).
◆ Das PC-Bild auf dem Plasmamonitor erscheint je nach Hersteller (und der jeweiligen Windows-Version) etwas
anders. Lesen Sie im PC-Benutzerhandbuch nach, wie Sie Ihren PC an einen Plasmamonitor anschließen
müssen.
◆ Wenn Sie Vertikal- und Horizontalfrequenz am PC einstellen können, wählen Sie 60 Hz (vertikal) und
31,5 kHz (horizontal). In einigen Fällen können beispielsweise Streifen aufgrund von Fehlsignalen auf dem
Bildschirm angezeigt werden, wenn der PC ausgeschaltet wird (oder die Verbindung zum PC getrennt wird).
Drücken Sie in diesem Fall die Taste Source, um den Videomodus zu aktivieren. Stellen Sie außerdem
sicher, dass der PC angeschlossen ist.
◆ Wenn Sie den Plasmamonitor an einen Notebook-PC anschließen, stellen Sie sicher, dass das Bild vom PC
nur auf dem Plasmamonitor angezeigt wird. Andernfalls können Störungen durch Signalstreuung auftreten.
◆ Wenn die Zeilensynchronisation im PC-Modus fehlerhaft ist, überprüfen Sie den Energiesparmodus oder die
Kabelanschlüsse des PCs.
35
PC-Eingangsmodus (50”)
DEU
Modus
Punkte x Zeilen
Vertikalfrequenz [Hz]
Horizontalfrequenz [kHz]
Vertikalpolarität
Horizontalpolarität
VGA
640 x 350
70.086
31.469
N
P
85.080
37.861
N
P
640 x 400
85.080
37.861
P
N
720 x 400
70.087
31.469
P
N
85.039
37.927
P
N
59.940
31.469
N
N
72.809
37.861
N
N
75.000
37.500
N
N
85.008
43.269
N
N
60.000
29.838
P
N
72.000
35.156
P
N
75.000
36.072
P
N
85.000
37.650
P
N
56.250
42.925
N/P
N/P
60.317
37.879
P
P
72.188
48.077
P
P
75.000
46.875
P
P
85.061
53.674
P
P
60.004
48.363
N
N
70.069
56.476
N
N
75.029
60.023
P
P
84.997
68.677
P
P
1152 x 864
75.000
67.500
P
P
1280 x 768
60.000
47.700
P
N
75.000
60.150
P
N
60.020
63.981
P
P
75.025
79.976
P
P
60.000
48.200
N
N
640 x 480
W-VGA
SVGA
XGA
W-XGA
SXGA
WXGA+
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024
1366 x 768
(N: Negativ / P: Positiv)
Hinweise
◆ Die Auflösung des Plasmabildschirms beträgt 1366 Pixel und 768 Zeilen. Die Auflösung 1366 x 768 ist die
bestmögliche Auflösung.Sie sollten die Auflösung 1366 x 768 wählen, wenn Sie mit den Dialogfeldern
arbeiten. Die Auflösung 1024 x 768 wird empfohlen, wenn die Auflösung 1366 x 768 von Ihrer Grafikkarte
nicht unterstützt wird.
◆ Die Auflösung 1366 x 768 wird lediglich von einer bestimmten Grafikkarte unterstützt (PIXEL PERFECT von
IMAGINE GRAPHICS Ltd.).
◆ Das Format 4:3 kann mit den Standardauflösungen (640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024 Punkte)
angezeigt werden.
36
Energiesparmodus (nur PC-Anzeige)
DEU
Dieses Gerät verfügt über ein eingebautes Energiesparsystem namens PowerSaver. Das System schaltet
den Monitor in einen Modus mit niedrigem Stromverbrauch, wenn er eine bestimmte Zeit lang nicht
benutzt wird. Dieses Energiesparsystem funktioniert zusammen mit einer in Ihrem Computer
installierten VESA DPMS-kompatiblen Grafikkarte. Diese Funktion können Sie mit einem Programm
konfigurieren, das auf Ihrem Computer installiert wird.
PowerSaver-Modus
Normaler
Betrieb
Standby-Modus
Suspend-Modus,
Position A1
Abschaltmodus,
Position A2
Zeilensynchronisation
Aktiv
Inaktiv
Aktiv
Inaktiv
Vertikalsynchronisation
Aktiv
Aktiv
Inaktiv
Inaktiv
Video
Aktiv
ausgeblendet
ausgeblendet
ausgeblendet
Betriebsanzeige
Grün
Zustand
➣
Rot, blinkt
Rot, blinkt
(1-Sekunden-Intervall) (1-Sekunden-Intervall)
Rot, blinkt
(1-Sekunden-Intervall)
◆ Der Monitor nimmt automatisch den normalen Betrieb wieder auf, wenn vertikale und
Zeilensynchronisation zurückkehren.
◆ Bewegen Sie dazu die Maus des Computers, oder drücken Sie eine Taste auf der Tastatur.
◆ Wenn Sie den Monitor nicht verwenden oder ihn lange Zeit unbeaufsichtigt lassen, schalten Sie
ihn aus.
41
Notizen
DEU
55
- KUNDENDIENST-INFORMATION
- Im Servicefall wenden Sie sich bitte über Ihren
Fachhändler an den Kundendienst.
Samsung-Hotline (für allgemeine Informationen):
Tel.: 0180-5 12 12 13 (DM 0,24/Min.)
Fax: 0180-5 12 12 14
ELECTRONICS
BN68-00289A-00 (DEU)
Boutons de la télécommande
➢
FRA
Certains boutons de la télécommande ne fonctionnent pas avec
l’écran à plasma.
ARRET AUTOMATIQUE
FONCTIONS MAGNETOSCOPES ET
LECTEURS DVD
- STOP
- RETOUR EN ARRIERE
- LECTURE/PAUSE
- AVANCE RAPIDE
Power
MISE SOUS/HORS TENSION
BOUTONS NUMERIQUES
SELECTION DE L’ENTREE EXTERNE
ARRET TEMPORAIRE DU SON
FONCTIONS PIP :
- PIP ACTIVE/DESACTIVE
- INTERCHANGER L’IMAGE PRINCIPALE ET
L’IMAGE SECONDAIRE (Swap)
- SELECTION DE LA POSITION (Locate)
- SELECTION DE LA TAILLE (Size)
- SELECTION DE LA SOURCE D’ENTREE
(Source)
FAIT FONCTIONNER LA TELECOMMANDE
POUR LE MONITEUR, LE MAGNETOSOPE,
LE CABLE, LE LECTEUR DVD
SELECTIONNE DIRECTEMENT LE
MODE PC
AFFICHAGE DU MENU/SELECTION DE
PROGRAMME PAR NOM
PAGE SUIVANTE TELETEXTE
COMMANDE LE CURSEUR DANS LE MENU
BAISSE DU VOLUME
AUGMENTATION DU VOLUME
CONFIRMATION DU CHANGEMENT
PAGE PRECEDENTE TELETEXTE
SOUS-PAGE TELETEXTE
AFFICHAGE D’INFORMATIONS/
AFFICHAGE DU TELETEXTE
TELETEXTE ACTIVE
VIDEO & TEXTE
MIX
TELETEXT DESACTIVE
(Reportez-vous à la page 30 pour plus
d’informations)
SELECTION DE SUJETS FASTEXT
SELECTION DE L’EFFET SONORE
➢
8
SELECTION DE LA TAILLE DE L'IMAGE/
SELECTION DE LA TAILLE DU TELETEXTE
ANNULATION TELETEXTE
FIGER L'IMAGE PRINCIPALE
SELECTION DE L'EFFET D'IMAGE
Il arrive que le transmetteur ne fonctionne pas correctement lorsque
la lumière de l'ampoule est allumée autour de l'écran à plasma.
Mode entrée PC (50”)
FRA
Standard
Ligne x Point
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
horizontale (kHz)
Polarité
verticale
Polarité
horizontale
VGA
640 x 350
70.086
31.469
N
P
85.080
37.861
N
P
640 x 400
85.080
37.861
P
N
720 x 400
70.087
31.469
P
N
85.039
37.927
P
N
59.940
31.469
N
N
72.809
37.861
N
N
75.000
37.500
N
N
85.008
43.269
N
N
60.000
29.838
P
N
72.000
35.156
P
N
75.000
36.072
P
N
85.000
37.650
P
N
56.250
42.925
N/P
N/P
60.317
37.879
P
P
72.188
48.077
P
P
75.000
46.875
P
P
85.061
53.674
P
P
60.004
48.363
N
N
70.069
56.476
N
N
75.029
60.023
P
P
84.997
68.677
P
P
1152 x 864
75.000
67.500
P
P
W-XGA
1280 x 768
60.000
47.700
P
N
75.000
60.150
P
N
SXGA
1280 x 1024
60.020
63.981
P
P
75.025
79.976
P
P
60.000
48.200
N
N
640 x 480
W-VGA
SVGA
XGA
WXGA+
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1366 x 768
(N: Négatif / P: Positif)
Remarques
◆ L’écran à plasma de ce moniteur comprend 1366 pixels et 768 lignes. La résolution optimale est donc de
1366 x 768.Par conséquent, sélectionnez la résolution 1366 x 768 lors du réglage des paramètres
d’affichage. Si votre carte vidéo ne prend pas en charge cette résolution, nous vous conseillons d’opter pour
la résolution 1024 x 768.
◆ Le mode 1366 x 768 n’est pris en charge que par une carte vidéo spécifique (PIXEL PERFECT fabriquée
par IMAGINE GRAPHICS Ltd.).
◆ Le mode 4:3 fonctionne avec les résolutions standard (640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024)
36
Economiseur d’énergie (mode PC uniquement)
FRA
Cet écran à plasma dispose d’un système de gestion d’alimentation intégré appelé Economiseur
d’énergie. Ce système de gestion d’alimentation économise l’énergie en passant votre écran à plasma en
mode faible consommation quand il n’est pas utilisé pendant un certain temps.
Ce système de gestion d’alimentation fonctionne avec la carte vidéo compatible VESA DPMS installée
dans votre ordinateur.
Vous devez utiliser un utilitaire installé sur votre ordinateur pour configurer cette fonction.
Mode économie d’énergie
Fonctionnement
normal
Etat
Synchronisation horizontale Active
Mode veille
Mode pause
Position A1
Mode arrêt
Position A2
Inactive
Active
Inactive
Synchronisation verticale
Active
Active
Inactive
Inactive
Vidéo
Active
Noir
Noir
Noir
Témoin d’alimentation
➣
Vert
Rouge clignotant
Rouge clignotant
(intervalle d’une seconde) (intervalle d’une seconde)
Rouge clignotant
(intervalle d’une seconde)
◆ Cet écran revient automatiquement en fonctionnement normal quand la synchronisation
horizontale et la synchronisation verticale sont rétablies.
◆ Cela se produit quand vous déplacez la souris de l’ordinateur ou quand vous appuyez sur une
touche du clavier.
◆ Par souci d’économie d’énergie, éteignez votre écran quand vous n’en avez pas l’utilité ou quand
vous vous absentez pour une longue durée.
41
Memo
FRA
55
- SERVICE APRES VENTE
- N’hésitez pas à contacter votre revendeur ou réparateur
si vous constatez une baisse de performance de votre
produit pouvant indiquer qu’il est défectueux.
ELECTRONICS
BN68-00290A-00 (FRA)
ELECT
PLASMASCHERM
Gebruikershandleiding
Lees voordat U het apparaat in gebruik neemt
deze handleiding zorgvuldig door
en bewaar deze voor later gebruik.
AFSTANDSBEDIENING
ON-SCREEN MENU'S
PICTURE IN PICTURE
TELETEKST
NED
Waarschuwing
NED
WAARSCHUWING
GEVAAR VAN ELEKTRISCHE
SCHOK NIET OPENEN
!
WAARSCHUWING: OPEN NOOIT DE ACHTERZIJDE OM
ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN. DE BEHUIZING BEVAT
GEEN ONDERDELEN DIE U ZELF KUNT REPAREREN. LAAT
ONDERHOUD OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.
De driehoek met daarin een
bliksemsymbool met pijlpunt is een
waarschuwingsteken dat u attendeert op
levensgevaarlijke spanningen in het toestel.
☛ De netspanning is op de achterzijde
De driehoek met een uitroepteken is een
waarschuwingsteken dat verwijst naar
belangrijke instructies die bij het product
zijn geleverd.
WAARSCHUWING: STEL DIT APPARAAT
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM SCHADE
TE VOORKOMEN DIE BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOK TOT GEVOLG KAN HEBBEN.
van het plasmascherm aangegeven.
De frequentie is 50 of 60Hz.
!
Controleer de geleverde onderdelen
Ferrietkernen voor SCART-kabel
- 42” : 2 stuks
- 50” : 4 stuks
Installatie-cd-rom
(RS-232C)
Gebruikershandleiding
Afstandsbediening/A
AA-batterijen
Netsnoer
AV-kabels (RCA)
2 Ferrietkernen voor luidsprekersnoer
S-VIDEO-kabel
Downloadkabel
(RS-232C)
3
Uw nieuwe plasmascherm
NED
Frontpaneel
Luidspreker
Luidspreker
POWER (Aan/Uit)
Ontvanger afstandsbedieni
Drukschakelaar om het
plasmascherm in- of uit te
schakelen.
Richt de afstandsbediening op dit punt op het
plasmascherm.
SOURCE
Externe invoer kiezen.
MENU
Menu weergeven.
- VOLUME +
Volume aanpassen.
▼ SELECT ▲
Control the cursor in the Menu.
MUTE
Geluid tijdelijk uitzetten.
6
Uw nieuwe plasmascherm
➢
De configuratie op uw PDP kan enigszins verschillen, afhankelijk
van het model.
NED
Achterpaneel
a) Uitgangen externe luidsprekers (8Ω)
Aansluitingen voor externe luidsprekers.
b) S-VIDEO-ingang
Aansluiting voor S-Video-signaal afkomstig van een
videorecorder of DVD-speler.
e) SCART audio/video-ingang
Aansluiting voor audio-, video- of RGB-signaal
afkomstig van een externe bron zoals een
videorecorder of DVD-speler. (De uitgangen
leveren geen signaal.)
f) Audio-ingangen (video/PC)
c) VIDEO-ingang
Aansluiting voor videosignaal afkomstig van een
externe bron zoals een videorecorder of DVD-speler.
d) PC-ingang
Aansluiting voor signaal afkomstig van een PC.
Aansluitingen voor audiosignaal afkomstig van
een externe bron zoals een videorecorder of een
PC.
g) RS-232C-ingang
Aansluiting voor RS-232C-uitgang van een pc.
h) RS-232C-uitgang
Aansluiting voor RS-232C-ingang van een
andere PDP.
7
Toetsen van de afstandsbediening
➢
NED
Sommige toetsen van de afstandsbediening werken
niet in combinatie met het plasmascherm.
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN
VCR/DVD-FUNCTIES;
- STOP
- TERUGSPOELEN
- AFSPELEN/STILZETTEN
- SNEL VOORUITSPOELEN
Power
IN-/UITSCHAKELEN
CIJFERTOETSEN
EXTERNE BRON KIEZEN
GELUID TIJDELIJK UITZETTEN
PIP-FUNCTIES;
- PIP AAN/UIT
- WISSELEN TUSSEN HOOFD- EN
SUBBEELD (Swap)
- PLAATS SELECTEREN (Locate)
- FORMAAT SELECTEREN (Size)
- INGANGSBRON SELECTEREN
(Source)
TE BEDIENEN APPARAAT SELECTEREN:
MONITOR, VCR, KABEL, DVD-SPELER
PC-MODUS RECHTSTREEKS
SELECTEREN
MENU WEERGEVEN/
SELECTEREN VIA PROGRAMMANAAM
TELETEKST VOLGENDE PAGINA
CURSOR BESTUREN BINNEN HET MENU
VOLUME VERLAGEN
VOLUME VERHOGEN
WIJZIGINGEN BEVESTIGEN
TELETEKST VORIGE PAGINA
TELETEKST SUBPAGINA
INFORMATIE WEERGEVEN/
TELETEKST TONEN
TELETEKST AAN
VIDEO & TEKST
MIX
TELETEKST UIT
(Zie pagina 30 voor meer informatie)
ONDERWERP FASTEXT SELECTEREN
GELUIDSEFFECT SELECTEREN
➢
8
BEELDFORMAAT SELECTEREN/
TELETEKST FORMAAT SELECTEREN
TELETEKST ANNULEREN
PRIMAIR BEELD STILZETTEN
BEELDEFFECT SELECTEREN
Het is mogelijk dat het signaal van de afstandsbediening wordt verzwakt of
vervormd als de verlichting rond het plasmascherm is ingeschakeld.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
NED
Plaats of vervang de batterijen van de afstandsbediening wanneer u
◆ het plasmascherm in gebruik neemt
◆ merkt dat de afstandsbediening niet langer betrouwbaar
werkt.
1
Verwijder het dekseltje over het batterijvak door het symbool naar
beneden te drukken en het dekseltje vervolgens naar buiten te
trekken.
2
Plaats twee R03, UM4, "AAA" 1,5V- (of gelijkwaardige) batterijen.
Let op de juiste polariteit:
◆ + op de batterij tegen de + in het batterijvak
◆ - op de batterij tegen de - in het batterijvak
3
Leg het dekseltje gelijk met de onderkant van de
afstandsbediening en schuif het dicht.
➢
Gebruik batterijen van verschillende soorten niet door
elkaar (bijvoorbeeld alkaline en mangaan).
Het plasmascherm installeren op het wandmontagepaneel
➢
Het wandmontagepaneel wordt niet standaard bij het plasmascherm
geleverd. Neem voor meer informatie contact op met uw leverancier.
Opmerkingen bij de installatie
◆ Installeer het plasmascherm uitsluitend op een verticale muur.
◆ Om de prestaties van het plasmascherm niet nadelig te beïnvloeden
en problemen te voorkomen, moet u rekening houden met het
volgende:
- Niet installeren in de nabijheid van rook- en brandmelders.
- Niet installeren op een plaats die is blootgesteld aan trillingen
of hoge voltages.
- Niet in de wand inbouwen.
- Niet installeren in de nabijheid van of over een
verwarmingsapparaat.
◆ Gebruik uitsluitend aanbevolen onderdelen en componenten.
vervolg...
9
Het plasmascherm installeren op het wandmontagepaneel
➢
NED
Het wandmontagepaneel wordt niet standaard bij het plasmascherm
geleverd. Neem voor meer informatie contact op met uw leverancier.
1
Controleer de stabiliteit van de wand waarop het plasmascherm moet worden geïnstalleerd. Als de
wand niet sterk genoeg is om het plasmascherm te kunnen dragen, moet de wand voorafgaand aan de
installatie worden verstevigd.
2
Bevestig het wandmontagepaneel
aan de wand met behulp van
schroefbouten (zie afbeelding):
De schroefbouten moeten
ongeveer 1,5 cm uit de wand
steken.
3
Met het wandmontagepaneel kunt u de hoek van het plasmascherm instellen tussen 0 tot 20 graden.
De hoek kan in vijf stappen van vijf graden worden ingesteld met de gaten voor de hoekinstelling aan
de zijkanten van het paneel.
Hoek ingesteld op 5 graden.
Hoek ingesteld op 15 graden.
Gaten voor hoekinstelling
Hoek 5 graden10
Hoek 10 graden
Hoek 15 graden
Geen hoek
Hoek 20 graden
10
Geen hoek ingesteld.
Taal kiezen
NED
Wanneer u het plasmascherm voor het eerst gebruikt, moet u de taal
selecteren voor het weergeven van menu's en aanwijzingen.
CONFIGURATIE
Kleursyst.
1
Auto
Ruis filter
Uit
Druk op de toets Menu.
Auto Power Aan
Aan
Resultaat : het hoofdmenu verschijnt.
Paneelslot
Uit
Diversen
2
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu
CONFIGURATIE te selecteren en druk op de joystick-toets.
3
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu Diversen te
selecteren en druk op de joystick-toets.
Resultaat : de beschikbare opties in de groep Diversen worden
weergegeven en de optie Taalkeuze wordt
geselecteerd.
4
Selecteer de gewenste taal door de joystick herhaaldelijk naar
links of rechts te bewegen.
Verpl.
Invoer
Uit
CONFIGURATIE
à Nederlands ¨
Taalkeuze
TTX Contrast
ID instellen
00
ID ingang
Verpl.
Keuze
Uit
PC Mode
CONFIGURATIE
Beeldblokkering
Schaal
4:3
Auto Power Aan
Aan
Paneelslot
Uit
Diversen
Verpl.
Invoer
17
Uit
Werken met de verschillende instelmenu's
NED
◆ Kleursysteem
U kunt uw plasmascherm in veel landen gebruiken.
Elk land heeft een eigen uitzendnorm. Afhankelijk van
uw land kan de volgorde van de kleursystemen variëren.
CONFIGURATIE
Ã
Kleursyst.
¨
Auto
Ruis filter
Uit
Auto Power Aan
Aan
Paneelslot
Uit
➣
Diversen
Verpl.
Keuze
Uit
◆ Ruis filter
Als het ontvangen signaal zwak is, kunt u de functie
Digitale Ruisonderdrukking activeren om statische ruis
en echobeelden te reduceren die mogelijk op het scherm
verschijnen.
CONFIGURATIE
Kleursyst.
Ã
Ruis filter
Auto
¨
Aan
Auto Power Aan
Aan
Paneelslot
Uit
◆ Auto Power Aan
Wanneer u de netsteker losneemt en vervolgens weer in
het stopcontact steekt, wordt het plasmascherm
automatisch ingeschakeld. U hoeft niet op de “POWER”
-toets te drukken op het frontpaneel of de
afstandsbediening.
Diversen
Verpl.
Keuze
Uit
◆ Paneelslot
Het frontpaneel van het plasmascherm kan worden
vergrendeld om te voorkomen dat het bijvoorbeeld
wordt gebruikt door jonge kinderen.
CONFIGURATIE
Kleursyst.
Auto
Ruis filter
Auto Power Aan
Ã
Paneelslot
Uit
¨
Aan
Als zich vreemde verschijnselen op het scherm
voordoen terwijl Auto is geselecteerd, selecteer dan zelf
het juiste kleurensysteem.
Uit
Diversen
Verpl.
Keuze
Uit
CONFIGURATIE
Kleursyst.
1
Druk op d Menu-toets.
Resultaat: Het hoofdmenu verschijnt.
2
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu
CONFIGURATIE te selecteren en druk op de joystick-toets.
3
Om...
beweeg de joystick...
Naar een optie te gaan
omhoog of omlaag.
De gewenste optie te selecteren
links of rechts.
Auto
Ruis filter
Uit
Auto Power Aan
Aan
Paneelslot
Ã
¨
Aan
Diversen
Verpl.
Keuze
Uit
4
18
Nadat u een keuze hebt gemaakt, drukt u net zo vaak op de
Menu-toets totdat het beeld weer normaal wordt weergegeven.
Huidige tijd instellen
NED
U kunt de klok zodanig instellen dat de huidige tijd wordt
weergegeven wanneer u op de toets “Display” drukt. U moet de
tijd eveneens instellen als u gebruik wilt maken van de
automatische aan/uit-timers.
TIJD
Klok
10 : 30
Starttijd
0 : 00 Uit
Stoptijd
0 : 00 Uit
Standby-klok
➣
Uit
Wekvolume
10
Verpl.
Keuze
De klok wordt opnieuw ingesteld wanneer u op de POWERtoets drukt op het frontpaneel of de afstandsbediening.
Uit
1
Druk op de Menu-toets.
Resultaat: De beschikbare menu's worden weergegeven.
2
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu TIJD te
selecteren en druk op de joystick-toets.
Resultaat: De optie Klok wordt geselecteerd.
3
Om...
beweeg de joystick...
Naar een optie te gaan
(uur en minuten)
links of rechts.
Een optie instellen
omhoog of omlaag.
Automatisch in- en uitschakelen
U kunt de aan/uit-timers zodanig instellen dat het plasmascherm
automatisch wordt in- en uitgeschakeld op het door u geselecteerde
tijdstip
TIJD
Klok
10 : 30
Starttijd
6 : 00 Aan
Stoptijd
0 : 00 Uit
Standby-klok
Uit
Wekvolume
Verpl.
1
Druk op de Menu-toets.
Resultaat: De beschikbare menu's worden weergegeven.
2
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu TIJD te
selecteren en druk op de joystick-toets.
3
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu Starttijd
selecteren en druk op de joystick-toets.
4
Om...
beweeg de joystick...
Naar een optie te gaan
(uur, minuut en Aan/Uit)
links of rechts.
Een optie instellen
omhoog of omlaag.
10
Keuze
Uit
TIJD
Klok
10 : 30
Starttijd
6 : 00 Aan
Stoptijd
23 : 00 Aan
Standby-klok
10 Min.
Wekvolume
10
Verpl.
Instellen
Uit
5
Stel op dezelfde manier het tijdstip in waarop u het plasmascherm
wilt uitschakelen (Stoptijd).
Als u het geluidsvolume wilt aanpassen dat bij het inschakelen
wordt ingesteld, verplaatst u de joystick omhoog of omlaag om de
optie Wekvolume te selecteren en past u het volume aan door de
joystick naar links of rechts te bewegen.
24
Standby-klok instellen
NED
U kunt een tijdsduur tussen 10 en 360 minuten instellen waarna het
plasmascherm automatisch overschakelt naar standby-modus.
TIJD
Klok
1
2
3
Druk op de Menu-toets.
Resultaat: De beschikbare menu's worden weergegeven.
Starttijd
6 : 00 Aan
Stoptijd
23 : 00 Aan
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu TIJD te
selecteren en druk op de joystick-toets.
Wekvolume
Standby-klok
Verpl.
Keuze
Om de standby-klok uit te schakelen, selecteert u de optie
Uit.
Wanneer u tevreden bent met de instellingen, drukt u net zo vaak
op de Menu-toets totdat het beeld weer normaal wordt
weergegeven.
U kunt de standby-klok op een eenvoudige manier instellen door op
de toets “Sleep” op de afstandsbediening te drukken.
1
2
Druk op de SLEEP-toets op de afstandsbediening.
Resultaat:
Als de standby-klok...
verschijnt op het scherm...
al is ingesteld
de resterende tijd voordat het
plasmascherm in standby-modus
wordt gezet.
Nog niet is ingesteld
het woord Uit.
à 10 Min. ¨
10
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie Standbyklok te selecteren en de tijdsduur in te stellen gedurende welke
het plasmascherm ingeschakeld moet blijven.
➣
4
10 : 30
Stel de tijdsduur in gedurende welke het plasmascherm
ingeschakeld moet blijven.
25
Uit
Informatie weergeven
NED
U kunt de tijd en algemene informatie weergeven door op de toets
“Display” te drukken. De volgende informatie is beschikbaar:
◆ Modi van het geselecteerde beeld, geluid en surround
◆ Kleurensysteem
◆ Horizontale en verticale resolutie (in PC-modus)
◆ Standby-klok
Beeld
Voorkeur
Geluid
Voorkeur
◆ Huidige tijd (als de tijd is ingesteld)
Surround
Concert
◆ Externe-invoermodus.
Kleur systeem
Auto
Standby-klok
Uit
AV 2
9 : 45
Beeld
Geluid
Surround
Hor. Res.
Ver. Res.
Standby-klok
Voorkeur
Voorkeur
Concert
1024
768
Uit
PC
9 : 45
Beeld van externe bronnen bekijken
Nadat u uw audio- en videosystemen hebt aangesloten, kunt u de
verschillende bronnen bekijken door de gewenste ingang te kiezen.
2
Schakel de PDP in en druk herhaaldelijk op de toets Source
Resultaat : de bronnen worden in deze volgorde weergegeven:
AV1(Video) ➞ AV1(S-Video) ➞ AV 2 ➞ PC.
➣
28
➞
Controleer of alle noodzakelijke verbindingen tot stand zijn gebracht.
➞
Frontpaneel
1
Als u tijdens het kijken van externe bron wisselt, kan het even
duren voordat het beeld wordt gewisseld.
Het contrast voor teletekst aanpassen
NED
U kunt een contrastinstelling voor de teletekstweergave selecteren
die het beste aan uw wensen voldoet.
CONFIGURATIE
Kleursyst.
1
Auto
Ruis filter
Uit
Druk op de toets Menu.
Auto Power Aan
Aan
Resultaat : het hoofdmenu verschijnt.
Paneelslot
Uit
Diversen
2
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu
CONFIGURATIE te selecteren en druk op de joystick-toets.
3
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu Diversen te
selecteren en druk op de joystick-toets.
Resultaat : de beschikbare opties in de groep Diversen worden
weergegeven.
Verpl.
Invoer
CONFIGURATIE
Taalkeuze
Nederlands
TTX Contrast
ID instellen
4
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie TTX
Contrast te selecteren.
5
Beweeg de joystick naar links of rechts om de waarde aan te
passen.
Uit
00
ID ingang
Verpl.
Instellen
Uit
Resultaat : de horizontale balk wordt weergegeven.
TTX Contrast
Weergaveopties selecteren
Wanneer u een teletekstpagina weergeeft, kunt u de weergave met
behulp van verschillende opties aanpassen.
Voor de weergave van...
Drukt u op...
◆ Verborgen tekst
(zoals antwoorden op quizvragen)
(tonen)
◆ Het normale beeld
(tonen), opnieuw
◆ Een subpagina, door het paginanummer in te toetsen
(subpagina)
◆ De zender wanneer u een pagina zoekt
(annuleren)
◆ De volgende pagina
◆ De vorige pagina
◆ Grote letters in:
• De bovenste helft van het scherm
• De onderste helft van het scherm
(formaat)
• Eenmaal
• Tweemaal
◆ Het normale beeld
• Driemaal
31
2
PC aansluiten
NED
◆ Verbind de PC via een PC-kabel (15 pennen) met
het plasmascherm.
Achterpaneel
◆ Verbind de audio-uitgang van de PC via een
audiokabel met de audio-ingang (PC) van het
plasmascherm.
PC-beeld bekijken:
1
Schakel het plasmascherm in en selecteer de PCmodus door op de toets Source (of Source/PC)
op de afstandsbediening te drukken.
2
Schakel de PC in en controleer of deze is
ingesteld volgens de systeemeisen. (Zie pagina
34~36 voor informatie over de PC-systeemeisen.)
3
Pas het PC-beeld aan. (Zie pagina 37.)
PC
Penbezetting
2
1
6
7
11
3
4
12
5
10
8
13
14
15-pens signaalkabel (mannetje)
15
Pennr.
PC IN
PC UIT
1
Rood (R)
Rood (R)
2
Groen (G)
Groen (G)
3
Blauw (B)
Blauw (B)
4
Massa
Massa
5
Massa (DDC)
Massa (DDC)
6
Rood (R) Massa
Rood (R) Massa
7
Groen (G) Massa
Groen (G) Massa
8
Blauw (B) Massa
Blauw (B) Massa
9
Gereserveerd
Gereserveerd
10
Sync Massa
Sync Massa
11
Massa
Massa
12
Data (DDC)
Data (DDC)
13
Horizontale sync.
Horizontale sync.
14
Verticale sync.
Verticale sync.
15
Klok (DDC)
Klok (DDC)
33
PC-invoermodus (42”)
NED
Zowel de beeldpositie als de grootte variëren afhankelijk van het type PC-beeldscherm en de bijbehorende
resolutie. In de onderstaande tabel ziet u alle ondersteunde beeldschermmodi:
Standaard
Punten x Lijnen
Verticale
frequentie (Hz)
Horizontale
frequentie (kHz)
Verticale
polariteit
Horizontale
polariteit
VGA
640 x 480
85.0
43.3
N
N
75.0
37.5
N
N
72.8
37.9
N
N
59.9
31.5
N
N
720 x 400
70.1
31.5
P
N
800 x 600
85.1
53.7
P
P
75.0
46.9
P
P
72.2
48.1
P
P
60.3
37.9
P
P
56.3
35.2
P
P
85.0
68.7
P
P
75.0
60.0
P
P
70.1
56.5
N
N
60.0
48.3
N
N
SVGA
XGA
1024 x 768
(N: Negatief / P: Positief)
◆ De interlace-modus wordt niet ondersteunbd.
◆ Het plasmascherm werkt mogelijk niet normaal als een niet-standaard videoformaat wordt geselecteerd.
◆ De 4:3-modus werkt niet met ingangssignalen vanaf “720 x 400”.
Opmerkingen
◆ De tekstkwaliteit van PC-beeld is optimaal in de VGA-modus (640 x 480). De kwaliteit van
schermvullend PC-beeld is optimaal in de SVGA-modus (800 x 600).
◆ Wanneer het plasmascherm als PC-beeldscherm wordt gebruikt, wordt 24-bits kleur ondersteund (meer dan
16 miljoen kleuren).
◆ Het op uw scherm weergegeven PC-beeld kan afwijken, afhankelijk van het fabrikaat videokaart (en de versie
van Windows). Raadpleeg het instructiebeok bij uw PC over het aansluiten van een plasmascherm op uw PC.
◆ Als de mogelijkheid bestaat de verticale en horizontale frequentie te selecteren, selecteert u 60Hz (verticaal)
en 31.5kHz (horizontaal). In sommige gevallen verschijnen afwijkende signalen (bijvoorbeeld strepen) op het
scherm wanneer de PC is uitgeschakeld (of als de PC niet is aangesloten). Als dit het geval is, drukt u op de
Source-toets om de videomodus te activeren. Controleer ook of de PC is aangesloten.
◆ Wanneer u een notebook-PC op het plasmascherm aansluit, mag het PC-beeld uitsluitend op het
plasmascherm worden weergegeven (anders kunnen willekeurige signalen verschijnen).
◆ Wanneer horizontale synchrone signalen in PC-modus onregelmatig lijken, controleert u de instellingen voor
energiebeheer van de PC en de kabelverbindingen.
35
PC-invoermodus (50”)
NED
Standard
Dot x Line
Vertical
frequency (Hz)
Horizontal
frequency (kHz)
Vertical
polarity
Horizontal
polarity
VGA
640 x 350
70.086
31.469
N
P
85.080
37.861
N
P
640 x 400
85.080
37.861
P
N
720 x 400
70.087
31.469
P
N
85.039
37.927
P
N
59.940
31.469
N
N
72.809
37.861
N
N
75.000
37.500
N
N
85.008
43.269
N
N
60.000
29.838
P
N
72.000
35.156
P
N
75.000
36.072
P
N
85.000
37.650
P
N
56.250
42.925
N/P
N/P
60.317
37.879
P
P
72.188
48.077
P
P
75.000
46.875
P
P
85.061
53.674
P
P
60.004
48.363
N
N
70.069
56.476
N
N
75.029
60.023
P
P
640 x 480
W-VGA
SVGA
XGA
W-XGA
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
84.997
68.677
P
P
1152 x 864
75.000
67.500
P
P
1280 x 768
60.000
47.700
P
N
75.000
60.150
P
N
60.020
63.981
P
P
75.025
79.976
P
P
60.000
48.200
N
N
SXGA
1280 x 1024
WXGA+
1366 x 768
(N: Negatief / P: Positief)
Opmerkingen
◆ Het plasmascherm van deze monitor is opgebouwd uit 1366 pixels en 768 regels. Dit betekent de weergave
het beste is bij een resolutie van 1366 x 768. Selecteer dus een resolutie van 1366 x 768 wanneer u de
beeldscherminstellingen instelt, als uw videokaart geen resolutie ondersteunt van 1366 x 768, wordt een
resolutie van 1024 x 768 aanbevolen.
◆ De modus 1366 x 768 wordt alleen ondersteund door een bepaalde videokaart (PIXEL PERFECT van
IMAGINE GRAPHICS Ltd.).
◆ De 4:3-modus werkt met de standaardresoluties (640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024).
36
Schermkleuren instellen
NED
➢
Schakel met de Source-toets over naar de PC-modus.
BEELD
Keuze
1
Druk op de Menu-toets en druk vervolgens op de joystick-toets
om het menu BEELD te openen.
2
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu Kleur
instelling te selecteren en beweeg de joystick naar links of
rechts.
3
4
Om...
beweeg de joystick...
Naar een optie te gaan
(R-Rood, G-Groen, B-Blauw)
omhoog of omlaag.
Een optie in te stellen
links of rechts.
Wanneer u tevreden bent met de instellingen, drukt u net zo vaak
op de Menu-toets totdat het beeld weer normaal wordt
weergegeven.
Voorkeur
Contrast
Helderheid
Scherpte
Kleur instelling
Verpl.
Instellen
Uit
KLEUR INSTELLING
R
G
B
50
50
50
Verpl.
Instellen
Rood
Uit
50
Beeldkwaliteit aanpassen
Deze functie verwijdert of vermindert beeldruis die beeldtrillingen
en een onvaste beeldbegrenzing veroorzaakt.
➢
1
Beeldblokkering
Schakel met de Source-toets over naar de PC-modus.
Druk op de Menu-toets.
Resultaat: Het hoofdmenu verschijnt.
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu
CONFIGURATIE te selecteren en druk op de joystick-toets.
Resultaat: Het menu Beeldblokkering wordt geselecteerd.
3
Druk nogmaals op de joystick-toets.
Resultaat: De beschikbare opties in de groep BEELDBLOKKERING
worden weergegeven met de optie Frequentie
geselecteerd.
Om...
beweeg de joystick...
Naar de optie Frequentie of Fase te gaan
Een optie in te stellen
➢
5
Schaal
4:3
Auto Power Aan
Aan
Paneelslot
Uit
Diversen
2
4
CONFIGURATIE
omhoog of omlaag.
Verpl.
Invoer
Uit
BEELDBLOKKERING
Frequentie
Fase
Positie
Automatische afstemming
Verpl.
Instellen
links of rechts.
Als deze opties niet correct worden ingesteld, verschijnen
verticale strepen of kan het beeld onscherp zijn.
Wanneer u tevreden bent met de instellingen, drukt u net zo vaak op
de Menu-toets totdat het beeld weer normaal wordt weergegeven.
37
Uit
PIP activeren in PC-modus
NED
➢
PIP
Keuze
Aan
Bron
Geluid
Formaat
Zoeken
AV 2
Hoofd
Groot
Ã
Verpl.
Keuze
¨
1
Druk op de Menu-toets.
Resultaat: De beschikbare menu's worden weergegeven.
2
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu PIP te
selecteren en druk op de joystick-toets.
Resultaat: De optie Keuze wordt geselecteerd.
3
Schakel de optie in op Aan door de joystick naar links of rechts te
bewegen.
Resultaat: De beschikbare opties in de groep PIP worden
weergegeven.
4
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie Geluid te
selecteren en beweeg de joystick herhaaldelijk naar links of rechts.
Resultaat: De volgende informatie verschijnt. U kunt het geluid
selecteren van het hoofd- of subbeeld.
Hoofd ↔ Sub
5
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie Zoeken te
selecteren en schuif het subbeeld met de joystick naar de
gewenste plaats.
6
Nadat u een keuze hebt gemaakt, drukt u net zo vaak op de
Menu-toets totdat het beeld weer normaal wordt weergegeven.
Uit
PIP
Keuze
Aan
Bron
Geluid
Formaat
Zoeken
AV 2
Hoofd
Groot
Verpl.
Keuze
Uit
PIP-verplaatsing
Instellen
Uit
Schakel met de Source-toets over naar de PC-modus.
➣
◆ De grootte van het subbeeld kan afhangen van de
resolutie van de PC.
◆ Zie pagina 26 voor informatie over het selecteren van een
externe bron en de grootte van het subbeeld.
40
Power Saver (alleen in pc-modus)
NED
Deze monitor is voorzien van een systeem voor energiebesparing, Power Saver genaamd.
Als uw tv/monitor enige tijd niet is gebruikt, wordt de tv/monitor naar een stand overgeschakeld
waarin minder stroom wordt verbruikt waardoor het energieverbruik afneemt.
Dit systeem voor energiebeheer werkt in combinatie met een videokaart in uw pc die voldoet aan de
VESA DPMS-normen.
Om deze functie in te stellen gebruikt u een hulpprogramma dat op uw pc is geïnstalleerd.
Energiespaarstand
Normaal
gebruik
Stand-by stand
Slaapstand,
positie A1
Uitgeschakelde
stand, positie A2
Horizontale sync.
Actief
Inactief
Actief
Inactief
Verticale sync.
Actief
Actief
Inactief
Inactief
Video
Actief
Uitgeschakeld
Uitgeschakeld
Uitgeschakeld
Netspanningsindicator
Groen
Rood knipperend
(interval 1 sec.)
Rood knipperend
(interval 1 sec.)
Rood knipperend
(interval 1 sec.)
Status
➣
◆ Deze monitor schakelt automatisch terug naar de normale weergave zodra de horizontale en
verticale synchronisatie opnieuw van toepassing zijn.
◆ Dat gebeurt als u de muis van de computer beweegt of op een toets op het toetsenbord drukt.
◆ Schakel de monitor uit wanneer u deze niet gebruikt of langere tijd onbeheerd laat. Zo spaart u
energie.
41
MDC (Multiple Display Control) instellen
NED
1
Druk op de toets Menu.
Resultaat : het hoofdmenu verschijnt.
2
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu SETUP
<Instellen> te selecteren en druk op de joystick-toets.
3
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu
Miscellaneous <Overige> te selecteren en druk op de joysticktoets.
4
CONFIGURATIE
Taalkeuze
Nederlands
TTX Contrast
Ã
ID instellen
Verpl.
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie ID Setup
<ID instellen> te selecteren. Voer het ID-instelnummer in met
behulp van de joystick.
Keuze
Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie ID Input
<ID-ingang> te selecteren. Voer het ID-instelnummer in met
behulp van de numerieke knoppen.
➣
Als u de MDC-functie wilt gebruiken, moeten PDP1 en PDP2
in de modus ID Setup <ID instellen> worden gezet.
Wanneer u het ID-ingangsnummer van PDP1 invoert terwijl de
PDP is ingesteld op de modus ID-ingang, wordt alleen PDP1
naar het menuscherm overgeschakeld en kunt u de
afstandsbediening gebruiken.
Op dit moment werkt PDP2 niet met de afstandsbediening en
wordt de stand-by modus voor ID-ingang weergegeven.
Nederlands
ID instellen
Ã
ID ingang
Geef ID ingang nummer.
Computervereisten (aanbevolen)
◆ Besturingssysteem: Windows 95, 98, ME, 2000, XP Home, XP Professional.
◆ Processor: Pentium II
◆ RAM: 64 MB
◆ VGA: 800 X 600, 256 kleuren
◆ Cd-rom: 4X
◆ Communicatiepoort: RS-232C-compatibel serieel mannetje, 9-pins (COM1).
Als RS-232C-poort op de computer is 25-pins is, moet u een
adapter van 25-pins naar 9-pins mannetje gebruiken.
➣
Uit
TTX Contrast
MDC (Multiple Display Control) installeren
☛
¨
CONFIGURATIE
Taalkeuze
5
01
ID ingang
De juiste werking van dit product wordt niet gegarandeerd wanneer gebruikers dit programma
in andere modellen gebruiken.
43
01
- -
¨
Memo
NED
55
- SERVICE NA VERKOOP
- Aarzel niet contact op te nemen met uw leverancier of
servicedienst als een verandering in de prestaties van uw
product er op wijst dat mogelijk een defect is ontstaan.
ELECTRONICS
BN68-00293A-00 (NED)
ELECT
PANTALLA DE PLASMA
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad,
lea atentamente este manual y
consérvelo para futuras consultas.
MANDO A DISTANCIA
MENÚS DE PANTALLA
IMAGEN EN IMAGEN
TELETEXTO
ESP
Instrucciones de seguridad
ESP
◆ No coloque el PDP sobre una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa, mesa o suelo inestable y
desde donde se pudiera caer.
◆ No exponga el PDP a condiciones de temperatura extremas o humedad excesiva.
◆ No exponga el PDP a la luz solar directa y otras fuentes de calor.
◆ No exponga el PDP al contacto con líquidos.
◆ Nunca ponga objetos de ningún tipo en el televisor, y no sitúe recipientes que contengan agua sobre
el PDP.
◆ Durante una tormenta (especialmente si va acompañada de relámpagos) desenchufe el PDP de la
toma de corriente y de la antena.
◆ No pise ni retuerza el cable de alimentación.
◆ No sobrecargue las tomas de corriente o los cables de alargo porque se crea un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
◆ Para limpiar el PDP, utilice un paño suave y seco (que no contenga sustancias volátiles).
◆ Si el PDP se avería, no intente repararlo. Póngase en contacto con el servicio técnico cualificado.
◆ Si no va a usar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y
guárdelo en un lugar fresco y seco.
◆ Evite que el mando a distancia se caiga.
Instrucciones para el usuario
◆ Retención de imagen en pantalla
No visualice una imagen fija (como las de un videojuego o cuando el PDP está conectado a un PC) en
el panel del monitor de plasma durante más de 2 horas porque podría causar la retención de imagen en
pantalla. Esta retención de imagen también se denomina “pantalla quemada”. Para evitar la retención
de imagen, cuando visualice una imagen fija reduzca el grado de brillo y de contraste de la pantalla.
◆ Defecto de celda
El panel de la pantalla de plasma está formado por finas celdas. Aunque los paneles se fabrican con
más del 99,9% de celdas activas, pueden haber celdas que no produzcan luz o que permanezcan
iluminadas.
◆ Altitud
El PDP sólo puede funcionar normalmente por debajo de 2000 m de altitud. No lo instale o utilice en
lugares a más de 2000 m de altitud porque puede funcionar de modo anormal.
◆ Garantía
- Período de garantía: Un año a partir de la adquisición del PDP.
- La garantía no cubre los daños causados por retención de imagen.
- La garantía no cubre el desgaste de la pantalla.
2
Precaución
ESP
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
!
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR: EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE
AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
El rayo con punta de flecha dentro de un
triángulo es un signo de advertencia
que indica la presencia de “voltaje
peligroso” dentro del producto.
☛
La exclamación dentro de un triángulo
es un signo de advertencia que avisa
sobre instrucciones importantes
que conciernen al producto.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS QUE
PODRÍAN CAUSAR INCENDIOS O DESCARGAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
!
El voltaje de alimentación se indica en
la parte posterior del PDP y la
frecuencia es 50 o 60 Hz.
Comprobación de los componentes
Núcleos de ferrita para cable SCART
- 42” : 2 unidades
- 50” : 4 unidades
CD de instalación
(RS-232C)
Manual de instrucciones
Mando a distancia/
Pilas AAA
Cable de alimentación
Cables de AV (RCA)
2 núcleos de ferrita para
cable de altavoz
Cable S-VIDEO
Cable de descarga
(RS-232C)
3
ESP
Índice (continúa)
◆ Prólogo
■
■
■
■
Instrucciones de seguridad .......................................................................................
Instrucciones para el usuario ....................................................................................
Precaución ................................................................................................................
Comprobación de los componentes .........................................................................
2
2
3
3
◆ Conexión y Preparación de la Pantalla
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Su nuevo panel de pantalla de plasma.....................................................................
Botones del mando a distancia.................................................................................
Inserción de las pilas en el mando a distancia .........................................................
Instalación de la pantalla en el panel accesorio para la pared .................................
Cómo sacar la pantalla del panel accesorio para la pared .......................................
Antes de conectar la pantalla a un equipo externo...................................................
Conexión a los altavoces ..........................................................................................
Conexión de la videograbadora o del decodificador.................................................
Encendido y apagado ...............................................................................................
Visualización de los menús y presentaciones de pantalla........................................
6
8
9
9
12
13
14
15
16
16
◆ Uso de la Pantalla
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Selección del idioma .................................................................................................
Utilización de los distintos menús de configuración .................................................
- Sistema Color / Digital NR / Auto Encendido / Bloquear Panel
Utilización de los parámetros de imagen automáticos .............................................
Personalización de la imagen ...................................................................................
Congelación de la imagen actual..............................................................................
Cambio del formato de la imagen .............................................................................
Ajuste del volumen ...................................................................................................
Utilización de los parámetros de sonido automáticos...............................................
Personalización del sonido .......................................................................................
Ajuste de la hora actual ............................................................................................
Encendido y apagado automático ............................................................................
Ajuste del temporizador de desconexión ..................................................................
Visualización Imagen en Imagen (PIP).....................................................................
Visualización de informaciones ................................................................................
Visualización de imágenes de fuentes externas.......................................................
17
18
19
20
20
21
22
23
23
24
24
25
26
28
28
◆ Uso de la Función de Teletexto
■
■
■
■
■
4
Función de teletexto .................................................................................................
Visualización de la información del teletexto ............................................................
Ajuste del contraste del teletexto ..............................................................................
Selección de opciones de visualización ...................................................................
Selección de una página de teletexto......................................................................
29
30
31
31
32
Su nuevo panel de pantalla de plasma
ESP
Panel delantero
Altavoz
Altavoz
POWER
Receptor de la señal del
mando a distancia
Púlselo para encender
o apagar el PDP.
Dirija el mando a distancia
hacia este punto del PDP.
SOURCE
Selección de la entrada externa.
MENU
Visor del menú.
- VOLUME +
Ajuste del volumen.
▼ SELECT ▲
Control del cursor en el menú.
MUTE
Interrupción momentánea del sonido.
6
Su nuevo panel de pantalla de plasma
➢
La configuración real del PDP puede variar dependiendo del modelo.
ESP
Panel trasero
a) Salidas de Altavoces Externos (8Ω)
Para conectar altavoces externos.
b) Entrada S-VIDEO
Para conectar una señal S-VIDEO desde una
videograbadora S-VHS o un reproductor de DVD.
e) Entrada SCART
Para conectar una señal de audio, vídeo o RGB
desde fuentes externas como videograbadoras o
reproductores de DVD. (La salida de señal no
funciona).
f) Entradas de Audio (Vídeo/PC)
c) Entrada VIDEO
Para conectar una señal de vídeo desde fuentes
externas como videograbadoras o reproductores
de DVD.
Para conectar una señal de audio de fuentes
externas como videograbadoras o PC.
g) Entrada de RS-232C
Conecte la salida de RS-232C al PC.
d) Entrada PC
Para conectar una señal de PC desde un PC.
h) Salida de RS-232C
Conecte la entrada de RS-232C de otro PDP.
7
Botones del mando a distancia
➢
ESP
Algunos botones del mando a distancia no funcionan con el PDP.
APAGADO AUTOMÁTICO
FUNCIONES VIDEOGRABADORA/DVD;
- DETENER
- REBOBINADO
- REPRODUCIR/PAUSA
- AVANCE RÁPIDO
Power
ENCENDIDO/APAGADO
BOTONES NUMÉRICOS
SELECCIÓN DE LA
ENTRADA EXTERNA
INTERRUPCIÓN MOMENTÁNEA DEL SONIDO
FUNCIONES PIP;
- ACTIVAR/DESACTIVAR SEÑAL
- INTERCAMBIAR LA IMAGEN
PRINCIPAL Y SECUNDARIA (SWAP)
- SELECCIÓN DE UBICACIÓN (LOCATE)
- SELECCIÓN DE TAMAÑO (SIZE)
- SELECCIÓN DE FUENTE DE ENTRADA
(SOURCE)
PERMITE QUE EL MANDO A DISTANCIA
FUNCIONE PARA MONITOR,
VIDEOGRABADORA, CABLE,
REPRODUCTOR DE DVD
SELECT TO THE PC MODE DIRECTLY
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ/
SELECCIÓN DE PROGRAMA POR NOMBRE
SIGUIENTE PÁGINA DE TELETEXTO
CONTROLA EL CURSOR EN EL MENÚ
DISMINUCIÓN DEL VOLUMEN
AUMENTO DEL VOLUMEN
CONFIRMACIÓN DE CAMBIOS
PÁGINA ANTERIOR DE TELETEXTO
PÁGINA SECUNDARIA DE TELETEXTO
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIONES/
MOSTRAR TELETEXTO
ACTIVAR TELETEXTO
VÍDEO Y TEXTO
MEZCLA
DESACTIVAR TELETEXTO
(Consulte la página 30 para
obtener más detalles)
SELECCIÓN DE TEMA DE FASTEXT
SELECCIÓN DE EFECTO DE SONIDO
➢
8
SELECCIÓN DE TAMAÑO DE LA IMAGEN/
SELECCIÓN DE TAMAÑO DE TELETEXTO
CANCELACIÓN DE TELETEXTO
CONGELA LA IMAGEN PRINCIPAL
SELECCIÓN DE EFECTOS DE IMAGEN
Es posible que el transmisor trabaje lentamente o que no funcione
si el PDP está demasiado cerca de una luz directa.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
ESP
Inserte o sustituya las pilas del mando a distancia cuando:
◆ Adquiera el PDP
◆ Note que el mando a distancia no funciona
correctamente
1
Pulse el símbolo hacia abajo y tire firmemente para extraer la
cubierta en la parte posterior del mando a distancia.
2
Inserte dos pilas R03, UM4, “AAA” 1,5 V, o equivalentes, y
compruebe que las polaridades coinciden:
◆ + en la pila con + en el mando a distancia
◆ - en la pila con - en el mando a distancia
3
Para volver a colocar la cubierta, alinéela con la base del mando a
distancia y presione hasta que ajuste.
➢
No mezcle tipos de pilas, es decir, alcalinas y de manganeso.
Instalación de la pantalla en el panel accesorio para la pared
➢
El panel accesorio para la pared se vende por separado.
Consulte a su proveedor.
Notas sobre la instalación
◆ Instale el PDP únicamente en paredes verticales.
◆ Para proteger el funcionamiento del PDP y prevenir problemas, evite
lo siguiente:
-
No lo instale cerca de detectores de humo e incendios.
No lo instale en una zona sujeta a vibraciones o alto voltaje.
No lo instale en la pared.
No lo instale en la proximidad de aparatos de calefacción.
◆ . Use sólo piezas y componentes recomendados.
continúa...
9
Instalación de la pantalla en el panel accesorio para la pared
➢
ESP
El panel accesorio para la pared se vende por separado.
Consulte a su proveedor
1
Compruebe la estabilidad de la pared donde se va a instalar el PDP. Si la pared no es lo
suficientemente fuerte para sostener el PDP, refuerce la pared antes de instalar la pantalla.
2
Fije el panel accesorio en la pared con
los pernos, como se muestra en la
ilustración: Los pernos de fijación deben
sobresalir de la pared aprox. 1,5 cm.
3
Mediante el panel accesorio para la pared podrá ajustar el ángulo de la pantalla de 0 a 20 grados.
El ángulo se puede ajustar en 5 posiciones con 5 grados de distancia cada uno gracias a los orificios
de control del ángulo, situados en los laterales del panel.
Cuando el ángulo se ha
ajustado a 5 grados.
Cuando el ángulo se ha
ajustado a 15 grados.
Orificios de control del ángulo
5 grados de inclinación
10 grados de inclinación
15 grados de inclinación
Sin inclinación
20 grados de inclinación
10
Cuando el panel no se
ha inclinado.
Instalación de la pantalla en el panel accesorio para la pared
ESP
4
Saque cuatro tornillos grandes de la parte posterior de la pantalla.
Inserte los pernos, las arandelas cónicas y los topes aislantes de goma
en los cuatro orificios de los tornillos como muestra la ilustración:
Bolt
Insulation rubber
5
Sitúe el tope aislante de goma de
manera que sobresalga de la parte
posterior superior de la pantalla en
la ranura de la parte superior del
panel accesorio para pared. Levante
ligeramente la pantalla para que la
punta del tope aislante de goma de
la parte inferior posterior de la
pantalla se coloque en la ranura de
la parte inferior del panel accesorio
para pared. (No ejerza una presión
excesiva cuando levante la pantalla.
El tope aislante de goma de la parte
superior podría salirse.)
Œ
´
11
Cómo sacar la pantalla del panel accesorio para pared
ESP
Extraiga los pernos de fijación de ambos lados (izquierdo y derecho) del panel accesorio para pared.
Levante y tire un poco por la parte inferior de la pantalla para separar la punta del tope aislante de
goma de la parte inferior del panel accesorio para pared.
Levante la pantalla y separe la punta del tope aislante de goma de la ranura en la parte superior del
panel accesorio para pared.
Œ
´
12
Antes de conectar la pantalla a un equipo externo
ESP
Antes de efectuar las conexiones, compruebe cuidadosamente los conectores para averiguar su tipo y
posición. Los conectores sueltos pueden causar problemas de imagen o color. Compruebe que todos los
conectores quedan firmemente insertados en sus terminales.
Filtros supresores de ferrita
Los filtros supresores de ferrita se utilizan para atenuar señales indeseables. Cuando conecte los cables, fije uno
de estos filtros supresores de ferrita al cable, cerca del conector.
Sólo 50"
➢
Cuando conecte el cable del altavoz al conector
de salida del altavoz externo, primero pase el
cable del altavoz alrededor del filtro supresor de
ferrita para sujetarlo.
Conectar a dispositivos externos.
13
Conexión a los altavoces
ESP
Conecte el cable de audio del altavoz a la toma de salida externa del altavoz en la parte posterior del PDP
y compruebe que coinciden los extremos “+” y “-” del cable con el diagrama que se indica en el PDP.
➢
Los altavoces DEBEN tener más de 7 watts nominales (impedancia 8Ω).
Conexión del PDP y los altavoces
Fije el soporte en la barra guía,
situada en la parte posterior del
altavoz, y apriete los tornillos.
Tras sacar los tres tornillos en el
PDP, sujete el altavoz al PDP y
apriete los tornillos.
Barra guía
Barra guía
➢
Cuando tenga que trasladar el PDP, no lo sujete NUNCA por los altavoces que tiene conectados.
De hacerlo podría dañar tanto el soporte que fija el altavoz como el PDP, además de poder
provocar una caída del PDP y causar lesiones o daños personales.
Conexión del pie y los altavoces
Barra guía
14
Conexión de la videograbadora o del decodificador
ESP
◆ Conecte un cable de vídeo/S-Video entre la toma
de salida de vídeo/S-Video de la videograbadora/
decodificador y la toma de entrada de vídeo en el
PDP.
- Para obtener una mejor calidad de vídeo,
utilice cable S-Video.
Panel trasero
◆ Conecte un cable de audio entre la toma de salida
de audio en la videograbadora/ decodificador y la
toma de entrada de audio en el PDP.
Reproducción de una cinta de vídeo
1
Encienda el PDP y pulse Source (Fuente) en el
mando a distancia para seleccionar el modo Vídeo
o S-Video (si la toma S-Video está conectada).
2
Encienda la videograbadora, inserte una cinta de
vídeo y pulse el botón Play (Reproducción).
Videograbadora/Decodificador
15
Encendido y apagado
ESP
Panel delantero
El cable de alimentación se encuentra en la parte posterior del PDP.
1
2
Conecte el cable de alimentación en la clavija adecuada.
➢
El voltaje de alimentación se indica en la parte posterior de
la pantalla y la frecuencia es 50 o 60 Hz.
Pulse el botón POWER en el panel delantero o en el mando a
distancia para encender la pantalla.
➣
Si el monitor no se enciende cuando se pulsa el botón de
encendido...
Pulse el botón SELECT para comprobar si el modo Monitor
está seleccionado.
Visualización de los menús y presentaciones de pantalla
El PDP ofrece un sistema de menús claro y fácil de usar que
aparece en la pantalla. Este sistema permite un uso más cómodo y
rápido de las distintas funciones del PDP. El PDP también permite
visualizar el estado de la mayoría de las funciones.
16
1
Con la unidad encendida, pulse el botón Menu en el mando a
distancia. En la pantalla aparece el menú principal.
2
Use el botón del joystick (hacia arriba, hacia abajo) para
desplazarse por las opciones del menú. Use los botones del
joystick (izquierda, derecha) para visualizar, cambiar o usar las
opciones seleccionadas. Pulse el botón de joystick para introducir
las opciones del menú. Los menús en pantalla desaparecen
automáticamente pasados unos treinta segundos, o puede pulsar
el botón Menu en el mando a distancia para salir del menú.
Selección del idioma
ESP
Cuando utilice el PDP por primera vez, debe seleccionar el idioma
que se utilizará para visualizar menús e indicaciones.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado : Se visualiza el menú principal.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
3
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú Varios y pulse el botón del joystick.
Resultado : Las opciones disponibles en el grupo Varios se
visualizan con la opción Idioma seleccionada.
4
Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha varias
veces para seleccionar el idioma correcto.
PC Mode
17
Utilización de los distintos menús de configuración
ESP
◆ Sistema Color
Puede emplear el PDP en distintos países. Cada país
tiene su propio estándar de emisión. En función del país,
los sistemas de color aparecerán en un determinado
orden.
➣
Si aparece en la pantalla un fenómeno anormal cuando
seleccione Auto (Automático), seleccione el sistema de
color manualmente.
◆ Digital NR
Si la señal de emisión que se recibe es débil, se puede
activar la función de Reducción digital del ruido para
reducir la estática y las imágenes superpuestas que
puedan aparecer en la pantalla.
◆ Auto Encendido
Cuando desconecte el cable de alimentación y vuelva a
conectarlo, el PDP se encenderá automáticamente.
No es necesario pulsar el botón “POWER” en el panel
delantero o en el mando a distancia.
◆ Bloquear Panel
El panel delantero del PDP se puede bloquear para evitar
que los niños, por ejemplo, lo usen.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualiza el menú principal.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
3
Para...
Mueva el joystick...
Moverse a cada función
hacia arriba o hacia abajo.
Seleccionar la opción requerida
hacia la izquierda o hacia la derecha.
4
18
Cuando ya haya realizado la selección, pulse el botón Menu
varias veces para volver a la visualización normal.
Utilización de los parámetros de imagen automáticos
ESP
Se puede seleccionar el efecto de imagen que mejor se corresponda
a los requisitos de visualización. Los efectos de imagen siguientes
están disponibles en el orden dado:
◆ Favorito, Estándar, Deportes, Película, Suave,
Dinámico.
➣
En modo PC, puede seleccionar Favorito, Alto, Medio o Bajo.
1
Pulse el botón para seleccionar Menu y pulse el botón del joystick
para entrar en el menú IMAGEN.
Resultado: La opción Selección se selecciona.
2
Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha varias
veces para seleccionar el efecto de imagen deseado.
También puede seleccionar el efecto de imagen si pulsa el botón
“P.STD” (Picture Standard; Estándar de imagen) en el mando a
distancia.
19
Personalización de la imagen
ESP
El PDP ofrece varias configuraciones que permiten controlar la
calidad de imagen:
◆ Contraste, Brillo, Definición, Color,
Tono Color, Tinte (NTSC only).
➣
Cuando Selección se ajusta en Favorito, se puede
establecer la configuración siguiente.
1
Pulse el botón para seleccionar Menu y pulse el botón del joystick
para entrar en el menú IMAGEN.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción deseada.
3
Para ajustar el...
Mueva el joystick...
◆
◆
◆
◆
Contraste
Brillo
Definición
Color
◆ hacia la izquierda o hacia la derecha.
Resultado: Se visualiza la barra
horizontal.
◆ Tono Color
◆ hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar la opción deseada
(Normal, Cálido1, Cálido2, Frío1,
Frío2).
4
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
➣
◆ Si efectúa algún cambio en esta configuración, el estándar
de imagen cambiará automáticamente a Favorito.
◆ En modo PC, no se pueden ajustar Color y Tone Color.
Congelación de la imagen actual
Pulse el botón “Still” (Imagen fija) para congelar la imagen de un
fotograma concreto. Para volver a la visualización normal, vuelva a
pulsar el botón “Still”.
➣
20
En el modo PIP, se congelan las imágenes principales y las
secundarias.
Cambio del formato de la imagen
ESP
Pulse el botón “P.Size” para seleccionar el formato de imagen que
mejor se corresponda a los requisitos de visualización. Los formatos
de imagen siguientes están disponibles:
◆ Auto Wide, Ancho, Panoramica, 14:9, 4:3, Zoom1,
Zoom2, Alargar.
Auto Wide / Ancho
Panoramica
14:9
Establece la imagen en modo
panorámico 16:9.
Use este modo para la relación de
aspecto de una imagen panorámica.
Amplía el tamaño de la imagen
más que en 4:3.
4:3
Zoom1
Zoom2
Establece la imagen en modo
normal 4:3. Es el tamaño de
pantalla estándar del PDP.
Amplía verticalmente el tamaño de
la imagen en pantalla.
Amplía el tamaño de la imagen
más que en Zoom1.
Alargar
Mediante este modo, la imagen se
amplía vertical y horizontalmente
para que sea más grande que en
Zoom2.
➣
Si se visualiza una imagen fija en modo 14:9 o 4:3 durante mucho
tiempo, la imagen puede quemarse en la pantalla. En el PDP
utilice preferentemente el modo Auto Wide (Ancho automático),
Ancho o Panoramica.
21
Ajuste del volumen
ESP
◆ Pulse el botón + para subir el volumen (el cursor se desplaza a la
derecha)
◆ Pulse el botón - para bajar el volumen (el cursor se desplaza a la
izquierda)
Puede interrumpir el sonido momentáneamente, por ejemplo para
contestar al teléfono.
Front panel
1
Pulse el botón Mute (Silencio).
Resultado: El sonido se interrumpe y se visualiza Silencio.
2
Cuando desee reactivar el sonido en el mismo nivel de volumen
de antes, vuelva a pulsar el botón Mute (o cualquiera de los
botones de volumen).
➣
El ajuste del volumen se conserva:
◆ Cuando apaga la unidad mediante el botón POWER
del panel delantero o del mando a distancia
◆ Si se produce una interrupción del suministro
eléctrico.
22
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
ESP
Puede seleccionar un tipo de efecto de sonido especial que se usará
cuando se visualice una emisión concreta. Los efectos de sonido
siguientes están disponibles en el orden dado:
◆ Favorito, Estándar, Música, Película, Diálogo.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualiza el menú principal.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú SONIDO y pulse el botón del joystick.
Resultado: La opción Selección se selecciona.
3
Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha varias
veces para seleccionar el efecto de sonido deseado.
También puede seleccionar el efecto de imagen si pulsa el botón
“S.STD” (Sound Standard; Estándar de sonido) en el mando a
distancia.
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias
personales.
◆ Agudos, Graves, Balance, Surround.
➣
Cuando Selección se ajusta en Favorito, se puede
establecer la configuración siguiente.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualizan los menús disponibles.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú SONIDO y pulse el botón del joystick.
3
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción deseada.
4
Para ajustar...
Mueva el joystick...
◆ Agudos, Graves
y Balance
◆ hacia la izquierda o hacia la derecha.
◆ Surround
◆ hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar la opción deseada
(Apa., Concierto, Teatro, Estadio).
5
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
23
Ajuste de la hora actual
ESP
Se puede ajustar el reloj para que se visualice la hora actual cuando
pulse el botón “Display” (Pantalla). También se debe ajustar la hora
si se desea utilizar los temporizadores de encendido/apagado
automático.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualizan los menús disponibles.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú TIEMPO y pulse el botón del joystick.
Resultado: La opción Reloj se selecciona.
3
Para...
Mueva el joystick...
Moverse a cada opción
(horas y minutos)
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Configurar cada opción
hacia arriba o hacia abajo.
Encendido y apagado automático
Los temporizadores de encendido/apagado se pueden configurar
para que el PDP se encienda y se apague automáticamente a la
hora seleccionada.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualizan los menús disponibles.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú TIEMPO y pulse el botón del joystick.
3
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción Hora Enc. y pulse el botón del joystick.
4
Para...
Mueva el joystick...
Moverse a cada opción
(horas, minutos y Encender/Apagar)
hacia la izquierda o hacia
la derecha.
Configurar cada opción
hacia arriba o hacia abajo.
5
De la misma manera, configure la hora para desactivar la unidad
(Hora Apa.).
Si quiere ajustar el nivel de volumen para cuando el PDP se encienda,
desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
Volumen Enc. (Volumen de encendido) y mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para ajustar el nivel de volumen.
24
Ajuste del temporizador de desconexión
ESP
Puede seleccionar un período de tiempo entre 10 y 360 minutos
tras el cual el PDP pasa automáticamente a modo de espera.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualizan los menús disponibles.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú TIEMPO y pulse el botón del joystick.
3
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción Dormir y ajuste el intervalo de tiempo durante el cual el
PDP permanezca activado.
➣
4
Para cancelar la función Dormir seleccione Apa. (Apagar).
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
También puede cambiar el ajuste del temporizador pulsando el
botón “Sleep” (Dormir) del mando a distancia.
1
2
Pulse el botón Sleep del mando a distancia.
Resultado:
Si el temporizador está...
La pantalla muestra...
Ya configurado
El tiempo restante antes de que el
PDP entre en modo de espera.
No configurado todavía
La palabra Apa..
Ajuste el intervalo de tiempo durante el que el PDP permanecerá
activo.
25
Modo de visualización Imagen en Imagen (PIP)
ESP
Puede visualizar una pantalla “imagen en imagen” dentro de la
imagen principal de fuentes de entrada. De esta manera puede
controlar las fuentes de entrada de cualquier equipo conectado.
➣
Si no se ha conectado ningún equipo a las tomas de entrada
del PDP, no se podrán controlar las fuentes externas en
imagen secundaria.
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualizan los menús disponibles.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú PIP y pulse el botón del joystick.
Resultado: La opción Selección se selecciona.
3
Mueva el joystick a izquierda o derecha para establecer Enc.
(Encender).
Resultado: Se visualizan las opciones disponibles en el grupo
PIP.
4
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción Fuente y mueva varias veces el joystick hacia la izquierda
o hacia la derecha.
Resultado: Las fuentes externas de imagen secundaria se
visualizan en el orden siguiente:
AV1(Video) ➞ AV1(S-Video) ➞ AV 2
5
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción Intercambiar y mueva el joystick hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Resultado: La imagen principal y la secundaria se intercambian.
6
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción Tamaño y mueva varias veces el joystick hacia la izquierda
o hacia la derecha.
Resultado: Se visualizan los tipos de imagen secundaria.
Doble ➞ Grande ➞ Pequeño
➢
7
26
Si el sistema de la imagen principal es diferente del de la
imagen secundaria, el modo Doble no se selecciona.
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción Posición y mueva varias veces el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Resultado: Puede desplazar la imagen secundaria a donde
quiera.
➢
8
➞
➞
➞
➞
1
No disponible en el modo Doble.
Cuando ya haya realizado la selección, pulse el botón Menu
varias veces para volver a la visualización normal.
Modo de visualización Imagen en Imagen (PIP)
ESP
Puede usar la función “PIP” con el mando a distancia.
Funciones
Descripción
PIP ON
Para utilizar la función Apagar/Encender PIP
directamente.
Swap
Para intercambiar la imagen principal y la imagen
secundaria.
Locate
Para desplazar la imagen secundaria.
Size
➢
➣
No disponible en el modo Doble.
Para seleccionar el tipo de imagen secundaria (Doble,
Grande, Pequeño).
➢
Source
Power
Si el sistema de la imagen principal es diferente del
de la imagen secundaria, el modo Doble no se
selecciona.
Para asignar una fuente de imagen secundaria
(AV1(Video), AV1(S-Video), AV 2).
Si la imagen principal y la imagen secundaria son
diferentes en el sistema de difusión, puede que la imagen
secundaria se detenga de manera intermitente.
27
Visualización de informaciones
ESP
Al pulsar el botón “Display” (Pantalla) se visualizan en pantalla la
hora e informaciones generales. Están disponibles las siguientes:
◆ Modos de imagen, sonido y surround seleccionados
◆ Sistema de color
◆ Resolución horizontal y vertical (en modo PC)
◆ Temporizador “Dormir”
◆ Hora actual (si se ha ajustado la hora)
◆ Modo de entrada externa
Visualización de imágenes de fuentes externas
Si se ha conectado el PDP a varios sistemas de audio y vídeo, se
podrán visualizar diferentes fuentes cuando se seleccione la entrada
adecuada.
2
Active el PDP y, a continuación, pulse varias veces el botón
SOURCE.
Resultado : Las fuentes externas se visualizan en el orden
siguiente:
AV1(Video) ➞ AV1(S-Video) ➞ AV 2 ➞ PC
➣
28
➞
Compruebe que se han efectuado las conexiones necesarias.
➞
Panel delantero
1
Las imágenes pueden tardar un momento en alternar cuando
se cambia la fuente externa durante la visualización.
Función de teletexto
ESP
La mayoría de los canales de televisión proporcionan servicios de
información escrita mediante el teletexto.
La información proporcionada incluye:
◆ Horas de los programas de televisión
◆ Boletines de noticias y partes meteorológicos
◆ Resultados deportivos
◆ Información de viajes
Esta información se divide en páginas numeradas (consulte el esquema).
Parte
Índice
A
Número de página seleccionado.
B
Identidad del canal de emisión.
C
Número de página actual o indicaciones de la
búsqueda.
D
Fecha y hora.
E
Texto.
F
Información de estado.
Información FASTEXT.
➣
La información de teletexto a menudo se divide entre
varias páginas que se visualizan en orden, a las cuales se
accede mediante:
◆ Introducción del número de página
◆ Selección de un título en una lista
◆ Selección de un encabezado de color (sistema
FASTEXT)
29
Visualización de la información del teletexto NG
ESP
Puede visualizar la información del teletexto en cualquier
momento.
que la información del teletexto se visualice
☛ Para
correctamente, la recepción del canal debe ser estable;
si no es así:
◆ Se puede perder información
◆ Algunas páginas no se visualizarán
1
Pulse el botón Text/Off activar el modo teletexto.
Resultado : Se visualiza el contenido de la página. Se puede
volver a visualizar en cualquier momento si se pulsa el
botón
(Índice).
2
Vuelva a pulsar el botón Text/Off.
Resultado : La pantalla se dividirá en dos. La función Doble del
teletexto le permite visualizar la fuente de entrada
actual y el teletexto por separado en la pantalla.
30
3
Si desea visualizar la fuente de entrada actual y la página de
teletexto en una sola pantalla, pulse de nuevo el botón Text/Off.
4
Para salir de la pantalla del teletexto, vuelva a pulsar el botón
Text/Off.
Ajuste del contraste del teletexto
ESP
Puede ajustar el contraste de la pantalla del teletexto que mejor
corresponda a los requisitos de visualización.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado : Se visualiza el menú principal.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
3
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú Varios y pulse el botón del joystick.
Resultado : Se visualizan las opciones disponibles en el grupo
Varios.
4
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción TTX Contraste.
5
Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para el
ajuste.
Resultado : Se visualiza la barra horizontal.
Selección de opciones de visualización
Cuando visualice una página de teletexto, puede seleccionar diversas
opciones que se adapten a sus necesidades.
Para visualizar...
Pulse...
◆ Texto oculto
(respuestas a juegos, por ejemplo)
(mostrar)
◆ La pantalla normal
(mostrar) otra vez
◆ Una página secundaria, escriba su número
(página secundaria)
◆ La difusión al buscar una página
(cancelar)
◆ La siguiente página
(avanzar página)
◆ La página anterior
(retroceder página)
◆ Tamaño doble de las letras en:
• Mitad superior de la pantalla
• Mitad inferior de la pantalla
(tamaño)
• Una vez
• Dos veces
◆ La pantalla normal
• Tres veces
31
Selección de una página de teletexto
ESP
Puede escribir el número de página directamente pulsando los
botones numéricos del mando a distancia.
1
Escriba los tres dígitos del número de la página que se ofrecen
en el índice pulsando los botones numéricos correspondientes.
Resultado : El número de página actual se incrementa hasta que
se visualiza la página solicitada. Finalmente, se
visualiza la página. Si la página seleccionada está
vinculada con varias páginas secundarias, éstas se
mostrarán en orden.
2
Si la empresa de difusión utiliza el sistema FASTEXT, los
distintos temas cubiertos en una página de teletexto se
codificarán en color y podrá seleccionarlos pulsando los botones
de color en el mando a distancia. Pulse el botón del color
correspondiente al tema que desee seleccionar; los temas
disponibles se indican en la línea de estado.
Resultado : La página se visualiza con más información de
colores que se puede seleccionar de la misma
manera.
3
Pulse el botón del color correspondiente para ver la página
anterior o la siguiente.
4
Para visualizar una página secundaria, consulte los pasos
siguientes.
◆ Pulse el botón
(página secundaria).
Resultado : Aparecerá la página secundaria disponible.
◆ Seleccione la página secundaria que desee. Se puede
desplazar por las páginas secundarias mediante los botones
o
.
5
32
Pulse el botón Text/Off para salir del teletexto.
Conexión a un PC
ESP
◆ Conexión de un cable de PC (15 conectores) entre el
PC y el PDP.
Panel trasero
◆ Conecte el cable de audio entre la toma de salida de
audio en el PC y la toma de entrada de audio (PC) en
el PDP.
Visualización de la pantalla del PC:
1
Encienda el PDP y pulse el botón Source (o
Source/PC) del mando a distancia para seleccionar el
modo PC.
2
Encienda el PC y compruebe los requisitos del sistema.
(Consulte los requisitos del sistema en las páginas
34~36.)
3
Ajuste la pantalla del PC. (Consulte la página 37.)
PC
Configuración del PC
15 conectores Cable de señal
(basado en conector saliente)
33
Configuración de las opciones plug y play de la pantalla
ESP
Recientemente hemos adoptado la solución plug and play VESA® que elimina las configuraciones
complicadas e interminables. Le permite instalar su monitor en un sistema compatible plug and play sin
el desorden y las molestias habituales. El sistema de PC podrá configurarse fácilmente para usarlo con la
pantalla. Este monitor le dice automáticamente al sistema de PC su EDID (datos de identificación de
visualización extendidos) mediante protocolos DDC (canal de datos de visualización).
Configuración del Software de PC (sólo Windows)
A continuación se muestra una pantalla de configuración normal en un ordenador Windows.
No obstante, las pantallas reales en su PC probablemente serán diferentes, en función de su
versión concreta de Windows y su tarjeta de vídeo.
En la pantalla inicial, seleccione la secuencia siguiente:
Start (Inicio) ➞ Settings (Configuración) ➞ Control Panel
(Panel de control).
Cuando aparezca la pantalla del Panel de control, haga clic
en Display (Pantalla) y aparecerá un cuadro de diálogo.
Seleccione la ficha Settings (Configuración) en el cuadro
de diálogo.
La dos variables clave que se aplican a la interfaz PDP-PC
son “Resolution” (Resolución) y “Colors” (Colores).
La configuración correcta para estas dos variables es:
◆ Size (Tamaño; algunas veces se denomina
“Resolution”)
1024 x 768 píxeles.
◆ Color
Color 24 bits (puede estar también expresado como
“16 millones de colores”)
En la ilustración de la izquierda se muestra el cuadro de
diálogo normal de Display (Pantalla).
Si existe una opción de frecuencia vertical en el cuadro de
diálogo de configuración de la pantalla, el valor correcto es
60 o 60 Hz. Si no, haga clic en OK (Aceptar) y salga del
cuadro de diálogo.
34
Modo de entrada del PC(42”)
ESP
Tanto la posición de la pantalla como el tamaño variarán en función del tipo de monitor de PC y de su
resolución. La tabla que se ofrece a continuación muestra todos los modos de pantalla compatibles:
Estándar
Punto x Línea
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia
horizontal (kHz)
Polaridad
vertical
Polaridad
horizontal
VGA
640 x 480
85.0
43.3
N
N
75.0
37.5
N
N
72.8
37.9
N
N
59.9
31.5
N
N
720 x 400
70.1
31.5
P
N
800 x 600
85.1
53.7
P
P
75.0
46.9
P
P
72.2
48.1
P
P
60.3
37.9
P
P
56.3
35.2
P
P
85.0
68.7
P
P
75.0
60.0
P
P
70.1
56.5
N
N
60.0
48.3
N
N
SVGA
XGA
1024 x 768
(N: Negativa / P: Positiva)
◆ El modo entrelazado no es compatible.
◆ El PDP puede funcionar incorrectamente si se selecciona un formato de vídeo que no sea estándar.
◆ El modo 4:3 no funciona con señales de entrada desde “720 x 400”.
Notas
◆ La calidad de texto de la pantalla de PC es óptima en el modo VGA (640 x 480); el modo PC de pantalla a
tamaño completo es óptimo en el modo SVGA (800 x 600).
◆ Cuando el PDP se usa como pantalla de PC, admite color de 24 bits (más de 16 millones de colores).
◆ La pantalla de su PC puede tener otra apariencia en función del fabricante (y de su versión concreta de Windows).
Consulte en el manual de instrucciones de su PC la información acerca de la conexión del PC a un PDP.
◆ Si existe el modo de selección de frecuencia vertical y horizontal, seleccione 60 Hz (vertical) y 31,5 kHz (horizontal).
En algunos casos, pueden aparecer en la pantalla señales anormales (como rayas) cuando se desconecta la
alimentación del PC (o se apaga). Si ocurre, pulse el botón Source para entrar en el modo Vídeo. Asimismo,
compruebe que el PC está conectado.
◆ Cuando conecte un PC portátil al PDP, la pantalla del PC debería visualizarse sólo a través del monitor del PDP.
(De otra manera, podrían aparecer señales aleatorias).
◆ Cuando las señales síncronas horizontales parezcan irregulares en modo PC, compruebe el modo de ahorro de
energía del PC o las conexiones de los cables.
35
PC Input Mode (50”)
ESP
Estándar
Punto x Línea
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia
horizontal (kHz)
Polaridad
vertical
Polaridad
horizontal
VGA
640 x 350
70.086
31.469
N
P
85.080
37.861
N
P
640 x 400
85.080
37.861
P
N
720 x 400
70.087
31.469
P
N
85.039
37.927
P
N
59.940
31.469
N
N
72.809
37.861
N
N
75.000
37.500
N
N
85.008
43.269
N
N
60.000
29.838
P
N
72.000
35.156
P
N
75.000
36.072
P
N
85.000
37.650
P
N
56.250
42.925
N/P
N/P
60.317
37.879
P
P
72.188
48.077
P
P
75.000
46.875
P
P
85.061
53.674
P
P
60.004
48.363
N
N
70.069
56.476
N
N
75.029
60.023
P
P
84.997
68.677
P
P
1152 x 864
75.000
67.500
P
P
W-XGA
1280 x 768
60.000
47.700
P
N
75.000
60.150
P
N
SXGA
1280 x 1024
60.020
63.981
P
P
75.025
79.976
P
P
60.000
48.200
N
N
640 x 480
W-VGA
SVGA
XGA
WXGA+
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1366 x 768
(N: Negative / P: Positive)
Notas
◆ El panel de plasma de este monitor está compuesto por 1.366 píxels y 768 líneas. Es decir, la mejor
resolución 1366 x 768. Por ello, seleccione una resolución de 1.366 x 768 cuando controle el ajuste de la
pantalla. Si la tarjeta de vídeo no admite esta resolución, se recomienda la de 1024 x 768.
◆ Sólo una tarjeta de vídeo concreta (PIXEL PERFECT de IMAGINE GRAPHICS Ltd.) admite el modo
1366 x 768.
◆ El modo 4:3 no funciona con las resoluciones estándar (640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024).
36
Control del color de la pantalla
ESP
➢
Preseleccione el modo PC con el botón Source.
1
Pulse el botón Menu y pulse el botón del joystick para entrar en el
menú IMAGEN.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú Control Color y mueva el joystick hacia la izquierda o
hacia la derecha.
3
Para...
Mueva el joystick...
Moverse a cada opción
(R-Rojo, V-Verde, A-Azul)
hacia arriba o hacia abajo.
Ajustar cada opción
hacia la izquierda o hacia la derecha.
4
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
Ajuste de la calidad de la pantalla
Esta función permite eliminar o reducir el ruido en la imagen, que
causa un temblor de pantalla y límites oscilantes de imagen.
➢
Preseleccione el modo PC con el botón Source.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualiza el menú principal.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
Resultado: Se selecciona el menú Fijar Imagen.
3
Vuelva a pulsar el botón del joystick.
Resultado: La opciones disponibles en el grupo FIJAR IMAGEN se
visualizan con la opción Frecuencia seleccionada.
4
Para...
Mueva el joystick...
Moverse a la opción
Frecuencia o Fase
hacia arriba o hacia abajo.
Ajustar cada opción
hacia la izquierda o hacia la derecha.
➢
5
Si estos ajustes no se efectúan correctamente, aparecerán
rayas verticales o la imagen puede ser borrosa.
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
37
Cambio de la posición de la pantalla
ESP
➢
38
Preseleccione el modo PC con el botón Source.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualiza el menú principal.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
Resultado: Se selecciona el menú Fijar Imagen.
3
Vuelva a pulsar el botón del joystick.
Resultado: Se visualizan las opciones disponibles en el grupo
FIJAR IMAGEN.
4
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú Posición y pulse el botón del joystick.
5
Desplácese a la posición deseada con el joystick.
6
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
Inicialización de Frecuencia, Fase y Posición
ESP
➢
Preseleccione el modo PC con el botón Source.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualiza el menú principal.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
Resultado: Se selecciona el menú Fijar Imagen.
3
Vuelva a pulsar el botón del joystick.
Resultado: Se visualizan las opciones disponibles en el grupo
FIJAR IMAGEN.
4
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú Auto Ajuste.
Resultado: Se visualiza el mensaje Restablecer frec./fase/
posición.
5
Vuelva a pulsar el botón del joystick.
Resultado: La pantalla queda en negro y vuelve a la vista original
unos segundos después.
6
Cuando haya terminado, pulse el botón Menu varias veces para
volver a la visualización normal.
Cambio del tamaño de la pantalla
➢
Preseleccione el modo PC con el botón Source.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualiza el menú principal.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
3
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción Escala.
4
Mueva varias veces el joystick hacia la izquierda o hacia la
derecha para seleccionar la opción deseada (Ancho, 4:3).
5
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
39
Uso de la función PIP en modo PC
ESP
➢
Preset to the PC mode by using the Source button.
1
Pulse el botón Menu.
Resultado: Se visualizan los menús disponibles.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú PIP y pulse el botón del joystick.
Resultado: The Select option is selected.
3
Mueva el joystick a izquierda o derecha para establecer Enc.
(Encender).
Resultado: Se visualizan las opciones disponibles en el grupo PIP.
4
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción Sonido y mueva varias veces el joystick hacia la izquierda
o hacia la derecha.
Resultado: Se visualiza lo siguiente. Puede seleccionar el sonido
deseado de la imagen principal o de la secundaria.
Principal ↔ Sub
5
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción Localizar y desplace la imagen secundaria donde desee
con el joystick.
6
Cuando ya haya realizado la selección, pulse el botón Menu
varias veces para volver a la visualización normal.
➣
40
◆ El tamaño de la imagen secundaria puede depender de la
resolución del PC.
◆ Para seleccionar la fuente externa y el tamaño de la
imagen secundaria, consulte la página 26.
Power Saver (sólo modo PC)
ESP
Esta unidad incorpora un sistema de gestión de energía llamado PowerSaver.
Este sistema ahorra energía al cambiar la unidad a modo de baja energía si no se usa durante un
determinado período de tiempo.
PowerSaver funciona con una tarjeta de vídeo compatible con VESA DPMS instalada en el sistema.
Se usa una utilidad de software instalada en el sistema para configurar esta función.
Modo de función Power-Saving (Ahorro de energía)
Funcionamiento
normal
Modo de espera
Modo Suspend
(Suspensión) Posición A1
Modo Power-Off
(Desconexión) Posición A2
Sincronización
horizontal
Activo
Inactivo
Activo
Inactivo
Sincronización
vertical
Activo
Activo
Inactivo
Inactivo
Vídeo
Activo
Apagado
Apagado
Apagado
Indicador Power
(Encendido)
Verde
Rojo parpadeante
(intervalo de 1 seg.)
Rojo parpadeante
(intervalo de 1 seg.)
Rojo parpadeante
(intervalo de 1 seg.)
Estado
➣
◆ Este monitor vuelve automáticamente al funcionamiento normal cuando se vuelve a la
sincronización horizontal y vertical.
◆ Esto ocurre cuando se mueve el ratón del ordenador o se pulsa una tecla.
◆ Para ahorrar energía, apague la unidad cuando no la use o si va a quedar desatendida durante
largos períodos de tiempo.
41
Control de varias pantallas (MDC)
ESP
Un control de varias pantallas es una aplicación que
permite controlar varias pantallas fácilmente y de forma
simultánea en un PC.
RS-232C, un estándar de comunicaciones en serie, se usa
para la comunicación entre un PC y una pantalla.
Por lo tanto, tendrá que conectar un cable de serie entre
el puerto serie del PC y el puerto serie de la pantalla.
➣
◆ Antes de usar la función de control RS-232C, confirme si cada ID de los PDP que quiere controlar
se ha establecido o no, y que son diferentes entre sí. Si la respuesta es no, ajuste primero el
número de ID. (Consulte “Configuración del control de varias pantallas (MDC)” en la página 43).
◆ Si se controlan más de cuatro PDP o se usa un cable extra (no el cable de serie que se incluye
con el PDP), puede que el MDC no funcione correctamente.
42
Configuración del control de varias pantallas (MDC)
ESP
1
Pulse el botón Menu.
Resultado : Se visualiza el menú principal.
2
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú CONFIGURACION y pulse el botón del joystick.
3
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú Varios y pulse el botón del joystick.
4
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción Ident. Ajuste. Introduzca el número de configuración de
ID mediante el joystick.
5
Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción Ident. Entrada. Introduzca el número de configuración
de ID con los botones numéricos.
➣
Para que la opción Multi Control funcione, PDP1 y PDP2
tendrán que establecerse en el modo ID Setup (Configuración
de ID). Cuando escriba el número de entrada de ID de PDP1
mientras el PDP se establece en modo ID Input (Entrada de
ID), sólo PDP1 cambiará a la pantalla Menu (Menú) y podrá
controlar el mando a distancia. En ese momento, PDP2 no
funciona con el mando y visualiza el modo de espera de ID
Input (Entrada de ID).
Instalación del control de varias pantallas (MDC)
☛
Requisitos del sistema (recomendados)
◆ SO : Windows 95, 98, ME, 2000, XP Home, XP Professional.
◆ CPU : Pentium II
◆ RAM : 64M
◆ VGA : 800 X 600, 256 Color
◆ CD-ROM : 4X
◆ Puerto de comunicación : RS-232C compatible, de serie, macho, tipo 9 pines (COM1).
Si el puerto RS-232C del PC es de tipo 25 pines, deberá
utilizar el convertidor de 25 pines a macho de 9 pines.
➣
No se garantiza el funcionamiento correcto de este producto si el usuario utiliza este programa
en otros modelos.
43
Instalación del control de varias pantallas (MDC)(continuación)
ESP
1
Haga clic en el archivo setup.exe del CD-ROM:
aparecerá la pantalla siguiente y se copiarán los
archivos básicos para la instalación.
2
Seleccione la carpeta de instalación de
programa deseada y haga clic en el botón para
iniciar la instalación.
3
Seleccione el grupo de programas que desee y haga clic en
Continue (Continuar) para seguir con la instalación.
4
Si ve el mensaje Version Conflict (Conflicto de versión)
durante la instalación, la versión del programa no será
compatible con la biblioteca de programas existente en el
sistema. Ignore el mensaje y haga clic en Yes (Sí).
5
Puede ejecutar el programa una vez haya finalizado la instalación.
44
Visualización de la pantalla principal
ESP
El programa empieza a funcionar cuando se selecciona la secuencia siguiente: Start ➜ Program ➜
Multiple Display Control.
➣
La función Enable/Disable (Activar/Desactivar) del mando a distancia funciona tanto si la unidad está
encendida como si está apagada. Esto se aplica a todas las pantallas que estén conectadas al MDC.
No obstante, sin tener en cuenta el estado en que estaba el MDC cuando se apagó, la función de
recepción de la señal del mando a distancia de todas las pantallas se establece en Enable (Activar)
cuando se cierra el MDC.
+ This Program is for Samsung PDP (Scart) Model Only. Other Models are not appoved.
Descripciones
Œ Iconos principales : Haga clic en los iconos principales para pasar de pantalla.
´ Display selection (Selección de pantalla) : Seleccione una pantalla desde Display Selection
(Selección de pantalla) marcando ‘✔’.
ˇ Botón Select (Seleccionar) : Haga clic en Select All (Seleccionar todo) o Clear All (Borrar todo) para
seleccionar o suprimir todas las pantallas.
¨ Info grid (Cuadro de información) : Use Info grid (Cuadro de información) para consultar una breve nota
de información sobre la pantalla seleccionada.
ˆ Control tools (Herramientas de control) : Use Control tools (Herramientas de control) para controlar las
pantallas.
Ø Title (Título) : Se visualiza el título actual que se va a controlar.
∏ Remote control (Mando a distancia) : Permite activar o desactivar la función de recepción de la señal
del mando a distancia de la unidad de pantalla.
45
Confirmación del puerto
ESP
◆ El control de varias pantallas (MDC) sólo usa el “COM1”.
Este control no funciona ni con “COM2” ni con ningún otro
puerto.
◆ Para comprobar qué puerto está instalado, entre en “Panel
de control ➜ Sistema ➜ Administrador de dispositivos ➜
Puertos”.
◆ Si ha instalado otro puerto que no sea el puerto “COM1” y
utiliza Windows 2000 o XP, cambie de “Administrador de
dispositivos” a “COM1” (consulte el siguiente capítulo).
Con todos los demás sistemas operativos, el cambio se
puede realizar desde la configuración del BIOS del PC.
◆ Use el menú Exit (Salir) para terminar el programa. El menú
Help (Ayuda) muestra información general acerca del
programa, incluidas las instrucciones para su uso.
Cambio del puerto
◆ El control de varias pantallas (MDC) sólo usa el “COM1”. Este control no funciona ni con “COM2”
ni con ningún otro puerto.
◆ Sólo se puede cambiar el puerto a “COM1” en Windows 2000 o XP. Con todos los demás sistemas
operativos, el cambio se puede realizar desde la configuración del BIOS.
◆ Entre en “Control Panel ➜ System ➜ Device Manager ➜ Ports”. Después haga clic con el botón
derecho para entrar en “Properties ➜ Port Settings Tab ➜ Advanced”.
◆ Seleccione “COM1”.
Pulse el botón derecho del ratón.
Seleccione COM1!
46
Control de la energía
➣
La función Power Control (Control de la energía) se encuentra
disponible para todas las pantallas conectadas.
ESP
En los iconos principales, haga clic en “Power Control” (Control de la energía) y aparecerá la pantalla
“Power Control” (Control de la energía).
Info grid (Cuadro de información) muestra la
información básica necesaria para Power
Control (Control de la energía).
Œ Power (Estado del suministro)
´ Input (Fuente de entrada)
ˇ Aspect (Relación de aspecto)
¨ On Timer (Encendido del temporizador)
ˆ Off Timer (Apagado del temporizador)
+ This Program is for Samsung PDP (Scart) Model Only. Other Models are not appoved.
Haga clic en Select All o marque ‘✔’ en la casilla de verificación para seleccionar la pantalla que quiere
controlar.
Power Control (Control de la energía) puede
controlar algunas funciones de la pantalla
marcada con ‘✔’.
Œ Power On/Off (Encendido y apagado)
- Enciende o apaga la alimentación de la
pantalla seleccionada.
- Enciende todas las unidades en intervalos
de un segundo para evitar la sobrecarga de
energía que se podría producir cuando
varias unidades están encendidas al mismo
tiempo.
+ This Program is for Samsung PDP (Scart) Model Only. Other Models are not appoved.
´ Volume Control (Control del volumen)
- Controla el volumen de la pantalla
seleccionada.
- Recibe el valor del volumen de la pantalla seleccionada entre varias unidades y lo muestra en el control
deslizante. (Cuando desactiva la selección o elige Select All (Seleccionar todo), el valor vuelve al 10
predeterminado.)
ˇ Mute On/Off (Silencio activado/desactivado)
- Activa o desactiva Mute (Silencio) para la pantalla seleccionada.
- Cuando seleccione una pantalla y ésta ya está seleccionada en MUTE (SILENCIO), deberá marcar la
pantalla MUTE (SILENCIO). (si deshace las selecciones o elige Select All, la configuración volverá a los
valores predeterminados).
➣
Las funciones Volume (Volumen) y Mute (Silencio) sólo están disponibles cuando las pantallas están
encendidas (ON).
47
Control de la fuente de entrada
La función Input Source Control (Control de fuente de entrada) sólo está
disponible si las pantallas están encendidas.
ESP
En los iconos principales, haga clic en “Input Source” y aparecerá la pantalla Input Source Control
(Control de fuente de entrada).
Info grid (Cuadro de información) muestra la
información básica necesaria para Input
Source Control (Control de fuente de entrada).
Œ Power : Muestra el estado del suministro de
la pantalla actual.
´ Input : Muestra qué fuente de entrada se usa
para la pantalla actual.
Haga clic en “Select All” o marque ‘✔’ en la casilla de verificación para seleccionar la pantalla que
quiere controlar.
Input Source (Fuente de entrada) puede
controlar algunas funciones de la
pantalla marcada con ‘✔’.
Œ Video : Cambia la fuente de entrada de
la pantalla seleccionada al vídeo.
´ S-Video : Cambia la fuente de entrada
de la pantalla seleccionada a S-Video.
ˇ AV2 : Cambia la fuente de entrada de la
pantalla seleccionada al AV2.
¨ PC : Cambia la fuente de entrada de la
pantalla seleccionada a PC.
48
Control de la relación de aspecto (Vídeo/S-Video/AV2)
La función Aspect Ratio (Relación de aspecto) sólo está disponible si las
pantallas están encendidas.
➣
ESP
Esta función no sirve en el modo TTX.
En los iconos principales, haga clic en Aspect (Aspecto) y aparecerá la pantalla Aspect Ratio Control
(Control de la relación de aspecto).
Info grid (Cuadro de información) muestra la
información básica necesaria para Aspect
Ratio Control (Control de la relación de
aspecto).
Œ Power : Muestra el estado de conexión de la
pantalla actual.
´ Aspect : Muestra la relación de aspecto que
tiene la pantalla actual.
ˇ Input : Muestra qué fuente de entrada tiene la
pantalla actual.
¨ Info grid (Cuadro de información) sólo
visualiza la pantalla que tiene como fuente de
entrada Vídeo, S-Video o AV2.
ˆ Si se hace clic en Aspect Ratio (Relación de
aspecto), se mostrará primero la ficha Vídeo,
S-Video, AV2.
- El botón Aspect Ratio Control (Control de la relación de aspecto) controla la relación de aspecto disponible
para Vídeo, S-Video, AV2.
Ø Haga clic en la ficha PC para controlar la relación de aspecto del PC.
Control de la relación de aspecto (PC)
Haga clic en “Select All” o marque ‘✔’ en la casilla de verificación para seleccionar la pantalla que
quiere controlar.
Info grid (Cuadro de información)
muestra la información básica necesaria
para el Aspect Ratio Control (Control de
la relación de aspecto).
Œ Haga clic en la ficha PC para controlar la
relación de aspecto del PC.
´ Info Grid (Cuadro de información)
muestra sólo la pantalla que tiene una
fuente de entrada de PC.
ˇ Haga clic en Wide para cambiar la relac
ión de aspecto de la pantalla selecciona
da a Wide.
¨ Haga clic en 4:3 para cambiar la relación
de aspecto de la pantalla seleccionada a 4:3.
49
Control de la hora
La función Time control (Control de la hora) sólo está disponible si las
pantallas están encendidas.
ESP
➣
Esta función no sirve en el modo TTX.
En los iconos principales, haga clic “Time (Hora)” y aparecerá la pantalla Time Control (Control de la
hora).
Info grid (Cuadro de información) muestra la información básica necesaria para el Time Control (Control
de la hora).
Œ Current Time : Ajusta la hora actual de la pantalla seleccionada. Para cambiar la hora actual, cambie
primero la hora del PC.
´ On Time Setup : Establezca la hora y el minuto de On Time (Hora encendido) y el volumen de la pantalla
seleccionada.
ˇ Off Time Setup : Establezca la hora y el minuto de Off Time (Hora apagado) de la pantalla seleccionada.
¨ La pantalla de Time control (Control de la hora) muestra On time (Hora encendido) en On timer (Encendido
del temporizador), On time (Hora encendido) en Off Timer (Apagado del temporizador) y la presencia de uso,
etc.
ˆ La pantalla de Time control (Control de la hora) muestra Off time (Hora apagado) en Off timer (Apagado del
temporizador), Off time (Hora apagado) en Off Timer (Apagado del temporizador) y la presencia de uso, etc.
50
Configuración de la imagen (Vídeo/S-Video/AV2)
Quizá sólo pueda controlar las pantallas cuyo estado de suministro es ON
(Encendido). Si no ha seleccionado una configuración el valor mostrado
será el valor predeterminado de fábrica.
➣
ESP
Esta función no sirve en el modo TTX.
En los iconos principales, haga clic en “Settings” y aparecerá la pantalla Settings Control (Control de
los ajustes).
Info grid (Cuadro de información) muestra la información básica necesaria para Settings Control (Control
de los ajustes). Cuando se selecciona una función, el valor de ajuste de la función seleccionada se
visualiza en la pantalla. Cuando se selecciona Select All, se vuelve al valor predeterminado.
Si cambia el valor en esta pantalla, se cambia automáticamente a CUSTOM (Personal) en el modo
Picture setting (Ajustes de imagen).
Œ Picture : Controla la imagen que tiene la fuente de
entrada Video, S-Video, AV2 input source.
´ Contrast : Ajusta el contraste de la pantalla
seleccionada.
ˇ Brightness : Ajusta el brillo de la pantalla
seleccionada.
¨ Sharpness : Ajusta la nitidez de la pantalla
seleccionada.
ˆ Color : Ajusta el color de la pantalla seleccionada.
Ø Tint : Ajusta el matiz de la pantalla seleccionada.
(Sólo NTSC)
∏ Color Tone : Ajusta el tono de color de la pantalla
seleccionada. (Sólo PAL)
Configuración de la imagen RGB (PC)
Œ Picture RGB : Controla la imagen que tiene la
fuente de entrada de PC.
´ Contrast : Ajusta el contraste de la pantalla
seleccionada.
ˇ Brightness : el brillo de la pantalla seleccionada.
¨ Red Gain : Ajusta el aumento del rojo de la
pantalla seleccionada.
ˆ Green Gain : Ajusta el aumento del verde de la
pantalla seleccionada.
Ø Blue Gain : Ajusta el aumento del azul de la
pantalla seleccionada.
51
Configuración del audio
Quizá sólo pueda controlar las pantallas cuyo estado de suministro es ON
(Encendido). Si no ha seleccionado una configuración el valor mostrado
será el valor predeterminado de fábrica.
ESP
➣
Esta función no sirve en el modo TTX.
En los iconos principales, haga clic en “Settings” y aparecerá la pantalla Settings Control (Control de
los ajustes).
Info grid (Cuadro de información) muestra la
información básica necesaria para Settings
Control (Control de los ajustes). Cuando se
selecciona una función, el valor de ajuste de
la función seleccionada se visualiza en la
pantalla. Cuando se selecciona Select All , se
vuelve al valor predeterminado.
Si cambia el valor en esta pantalla, se cambia
automáticamente a CUSTOM (Personal) en el
modo Picture setting (Ajustes de imagen).
Œ Audio : Controla el audio de todas las
fuentes de entrada.
´ Treble : Ajusta los tonos agudos de la
pantalla seleccionada.
ˇ Bass : Ajusta los tonos graves de la pantalla
seleccionada.
¨ Balance : Ajusta el balance de la pantalla seleccionada.
Configuración del bloqueo de imagen
La función Settings control (Control de los ajustes) sólo está disponible si las
pantallas están encendidas.
En los iconos principales, haga clic en “Settings” y aparecerá la pantalla Settings Control (Control de
los ajustes).
Info grid (Cuadro de información) muestra la
información básica necesaria para Settings
Control (Control de los ajustes).
Œ Image Lock : Controla el bloqueo de imagen
de la fuente de entrada del PC.
´ Frequency : Ajusta la frecuencia de la
pantalla seleccionada.
ˇ Phase : Ajusta la fase de la pantalla
seleccionada.
¨ Position : Ajusta la posición de la pantalla
seleccionada.
ˆ Auto Adjustment : Ajusta la imagen
automáticamente.
52
Visualización de los valores de configuración de diversas pantallas
ESP
◆ No selection (Sin selección): Muestra el valor predeterminado de fábrica.
◆ Select one display (Seleccionar una pantalla): Recibe y muestra el valor de configuración de la
pantalla seleccionada.
◆ Cuando haya seleccionado una pantalla (ID1) y añada seleccionar otra pantalla (ID3): El programa,
que ha mostrado el valor de configuración de ID1, recibe y muestra el valor de ID3.
◆ Seleccione todas las pantallas mediante “Select All”: Vuelve al valor predeterminado de fábrica.
Resolución de problemas
Œ La pantalla que quiere controlar no aparece en el cuadro de información del control de la energía.
- Compruebe que RS-232C esté conectado al puerto COM1.
- Compruebe que las pantallas tienen el mismo ID establecido entre las pantallas conectadas. Si es así, las
pantallas no aparecerán correctamente en el programa.
- Compruebe si el número de ID establecido está entre 0 y 10.(Puede ajustar el número de ID establecido en los
menús de la pantalla).
- El ID establecido de la pantalla debe estar entre 0 y 10. Si no es así, el valor está fuera del rango del sistema de
MDC y la pantalla no se podrá controlar. Se garantiza que este programa puede controlar hasta un máximo de 4
pantallas al mismo tiempo. Puede controlar de 4 a 10 pantallas simultáneamente pero no se garantiza un
funcionamiento correcto en este modelo.
´ La pantalla que quiere controlar no aparece en los otros cuadros de información de control.
- Compruebe que la pantalla está encendida. (Lo puede comprobar en el cuadro de información del control de la
energía.)
- Compruebe que se puede controlar la fuente de entrada de la pantalla que quiere controlar.
ˇ El cuadro de diálogo aparecerá varias veces.
- Compruebe que la pantalla que quiere controlar está marcada.
¨ Se han establecido las dos funciones On Timer (Encendido del temporizador) y Off Timer
(Apagado del temporizador), pero se aplica un tiempo diferente.
- Aplique la hora actual para igualar la hora de todas las pantallas.
ˆ El mando a distancia quizá no funcione correctamente si se desconecta el cable de RS-232C o se
sale de los programas de una manera irregular, incluso si la función de mando a distancia está en
OFF (Apagada).
- Vuelva a ejecutar el programa y encienda la función de mando a distancia para restaurar las funciones normales.
Ø Este programa puede tener un funcionamiento incorrecto causado por un control de comunicación
entre el PC y la pantalla o por las ondas electromagnéticas de los periféricos.
∏ Para obtener más información, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado
de Samsung.
53
Cuidado y mantenimiento
ESP
Con los cuidados correctos, el PDP durará muchos años. Siga estas instrucciones para conseguir el
máximo rendimiento del PDP.
◆ Identificación de problemas
- No sitúe el PDP cerca de lugares muy calientes, húmedos o polvorientos.
- No sitúe el PDP cerca de aparatos que crean campos magnéticos.
- Mantenga libres las ranuras de ventilación.
- No coloque el PDP sobre una superficie desigual e inclinada, como tela o papel.
◆ Líquidos
- No manipule líquidos sobre o cerca del PDP.
◆ Exterior
- Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior.
- Limpie el PDP con un paño limpio y seco. Nunca emplee agua, líquidos de limpieza, cera o
productos químicos.
- No ponga objetos pesados en la parte superior de la unidad.
◆ Temperatura
- Si el PDP se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desenchufado el cable de
alimentación como mínimo dos horas para que la humedad que se haya podido formar dentro
de la unidad pueda secarse completamente.
Resolución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico, realice las sencillas comprobaciones siguientes.
Si no puede resolver el problema con las instrucciones que se ofrecen a continuación, anote los
números de modelo y de serie del PDP y póngase en contacto con el proveedor local.
Problema
Posible solución
Imagen deficiente.
◆ Compruebe las conexiones de todos los cables.
El indicador de encendido parpadea en ámbar.
◆ El monitor está usando su sistema de gestión
de energía. Compruebe la utilidad de gestión de
energía en el equipo informático.
El mando a distancia no controla el monitor.
◆ Pulse el botón SELECT para cambiar el mando
a distancia al modo Monitor.
El monitor no se enciende.
◆ Compruebe que la toma de pared funcione.
Ninguna imagen en pantalla.
◆ Compruebe que tanto el monitor como la fuente
están enchufados y encendidos.
La imagen es demasiado clara o demasiado oscura.
◆ Ajuste los parámetros de Imagen.
La imagen es demasiado grande o demasiado pequeña.
◆ Ajuste los parámetros de Tamaño.
54
Memo
ESP
55
- SERVICIO POSVENTA
- No dude en ponerse en contacto con el proveedor
o el agente de servicio técnico si un cambio en el
rendimiento del producto indica que se está
produciendo un funcionamiento deficiente.
ELECTRONICS
BN68-00291A-00 (ESP)
O novo painel com ecrã de plasma
POR
Painel frontal
Coluna
Coluna
POWER
Receptor do sinal do telecomando
Carregue no botão para
ligar ou desligar o PDP.
Aponte o telecomando para este ponto
do PDP.
SOURCE
Selecção de entrada externa.
MENU
Visualização do menu.
- VOLUME +
Regular o volume.
▼ SELECT ▲
Controlar o cursor no Menu.
MUTE
Desligar o som temporariamente.
6
Botões do telecomando
➢
POR
Alguns botões do telecomando não funcionam com o PDP.
DESLIGAR AUTOMÁTICO
FUNÇÕES DO VIDEOGRAVADOR/DVD;
- PARAR
- REBOBINAR
- REPRODUZIR/PAUSA
- AVANÇO RÁPIDO
Power
BOTÃO PARA LIGAR/DESLIGAR
BOTÕES NUMÉRICOS
SELECÇÃO DE ENTRADA EXTERNA
DESLIGAR O SOM TEMPORARIAMENTE
FUNÇÕES PIP;
- LIGAR/DESLIGAR PIP
- ALTERNAR ENTRE IMAGEM
PRINCIPAL E SECUNDÁRIA (Swap)
- SELECÇÃO DE LOCALIZAÇÃO
(Locate)
- SELECÇÃO DE TAMANHO (Size)
- SELECÇÃO DE FONTE DE ENTRADA
(Source)
FAZ COM QUE O TELECOMANDO
COMANDE O MONITOR, O
VIDEOGRAVADOR, A TV POR CABO,
O LEITOR DE DVD
IR PARA O MODO PC DIRECTAMENTE
VISUALIZAÇÃO DO MENU/
SELECÇÃO DE PROGRAMAS POR NOME
PÁGINA SEGUINTE DO TELETEXTO
CONTROLAR O CURSOR DO MENU
DIMINUIR VOLUME
AUMENTAR O VOLUME
ALTERAR CONFIRMAÇÃO
PÁGINA ANTERIOR DO TELETEXTO
SUB-PÁGINA DO TELETEXTO
VER INFORMAÇÕES/
EXIBIR TELETEXTO
ACTIVAR TELETEXTO
VÍDEO & TEXTO
MISTO
DESACTIVAR TELETEXTO
(Para mais pormenores,consulte a
página 30.)
SELECÇÃO DE TÓPICOS FASTEXT
SELECÇÃO DE EFEITOS SONOROS
➢
8
SELECÇÃO DE TAMANHO DE IMAGEM/
SELECÇÃO DO TAMANHO DA PÁGINA
DE TELETEXTO
CANCELAR TELETEXTO
PARAR A IMAGEM PRINCIPAL
SELECÇÃO DE EFEITOS DE IMAGEM
Se o PDP estiver perto de um candeeiro aceso, é provável que o
funcionamento do transmissor seja lento ou incorrecto.
Ver a Imagem na imagem
POR
Para obter a função "PIP", basta utilizar o telecomando.
Funções
Descrição
PIP ON
Utilizada para comandar directamente com a função
Ligar/Desligar do PIP.
Swap
Utilizada para alternar entre a imagem principal e a
imagem secundária.
Locate
Utilizada para mover a imagem secundária.
➣
Size
➣
Não disponível no modo Dupla.
Utilizada para seleccionar o tipo de imagem secundária
(Dupla, Grande, Pequeno).
➣
Source
Power
Se o sistema apresentar diferenças entre a
imagem principal e a imagem secundária é porque
o modo Dupla não está seleccionado.
Utilizada para atribuir a fonte de uma imagem secundária
(AV1(Video), AV1(S-Video), AV 2).
Se as imagens principal e secundária forem diferentes no
sistema de transmissão, a imagem secundária pode parar
intermitentemente.
27
Modo de entrada do PC (50”)
POR
Padrão
VGA
Frequência
vertical (Hz)
Frequência
horizontal (kHz)
Polaridade
vertical
Polaridade
horizontal
70.086
31.469
N
P
85.080
37.861
N
P
640 x 400
85.080
37.861
P
N
720 x 400
70.087
31.469
P
N
85.039
37.927
P
N
59.940
31.469
N
N
72.809
37.861
N
N
75.000
37.500
N
N
85.008
43.269
N
N
60.000
29.838
P
N
72.000
35.156
P
N
75.000
36.072
P
N
85.000
37.650
P
N
56.250
42.925
N/P
N/P
60.317
37.879
P
P
72.188
48.077
P
P
75.000
46.875
P
P
85.061
53.674
P
P
60.004
48.363
N
N
70.069
56.476
N
N
75.029
60.023
P
P
84.997
68.677
P
P
1152 x 864
75.000
67.500
P
P
1280 x 768
60.000
47.700
P
N
75.000
60.150
P
N
60.020
63.981
P
P
75.025
79.976
P
P
60.000
48.200
N
N
Pontos x
Linha
640 x 350
640 x 480
W-VGA
SVGA
XGA
W-XGA
SXGA
WXGA+
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024
1366 x 768
(N: Negativa / P: Positiva)
Notas
◆ O painel de plasma deste monitor é composto por 1366 pixels e 768 linhas. Ou seja, a melhor resolução é
1366 x 768. Assim, seleccione a resolução 1366 x 768 quando controlar a definição de visualização.
Se a placa de vídeo não suportar a resolução 1366 x 768, deve utilizar a resolução 1024 x 768.
◆ O modo 1366 x 768 só é suportado por uma determinada placa de vídeo (PIXEL PERFECT, criada pela
IMAGINE GRAPHICS Ltd.).
◆ O modo 4:3 não funciona com as resoluções standard (640x480, 800x600, 1024x768 e1280x1024).
36
Memo
POR
55
- SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
- Não hesite em contactar o revendedor ou os serviços
de assistência, caso se verifique uma alteração no
desempenho do produto que possa indicar um mau
funcionamento.
ELECTRONICS
BN68-00294A-00 (POR)
- AFTER SALES SERVICE
- Do not hesitate to contact your retailer or service agent
if a change in the performance of your product indicates
that a faulty condition may be present.
ELECTRONICS
BN68-00347A-00