Samsung PS-42P2STR Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung PS-42P2STR Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
3
ENG
Caution
CAUTION: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DO NOT
REMOVE REAR COVER, NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
!
CAUTION
The lightning flash and arrow head
within the triangle is a warning sign
alerting you of dangerous voltage
inside the product.
The exclamation point within the
triangle is a warning sign alerting
you of important instructions
accompanying the product.
The main voltage is indicated on the
rear of the PDP and the frequency is
50 or 60Hz.
WARNING: TO PREVENT DAMAGE WHICH MAY
RESULT IN FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
!
Checking Parts
Owner’s Instructions
Remote Control/
AAA Batteries
Power Cord
AV Cables (RCA) S-VIDEO Cable
Download Cable
(RS-232C)
Install CD
(RS-232C)
2 Ferrite Cores for Speaker Wire
Ferrite Cores for SCART Cable
- 42” : 2 pieces
- 50” : 4 pieces
6
ENG
Your New Plasma Display Panel
POWER
Press to turn the
PDP on and off.
SPEAKER SPEAKER
Remote Control Signal Receiver
Aim the remote control towards this spot on
the PDP.
SOURCE
External input selection.
MENU
Menu display.
-
VOLUME +
Volume adjustment.
SELECT
Control the cursor in the Menu.
MUTE
Temporary sound switch-off.
Front Panel
8
ENG
Remote Control Buttons
Power
AUTOMATIC SWITCH-OFF
VCR/DVD FUNCTIONS;
- STOP
- REWIND
- PLAY/PAUSE/
- FAST-FORWARD
POWER ON/OFF
NUMERIC BUTTONS
TEMPORARY SOUND SWITCH OFF
VOLUME DECREASE
DISPLAYING INFORMATIONS/
TELETEXT REVEAL
SOUND EFFECT SELECTION
PICTURE EFFECT SELECTION
STILL THE MAIN PICTURE
PICTURE SIZE/
TELETEXT SIZE SELECTION
VOLUME INCREASE
CONTROL THE CURSOR IN THE MENU
MENU DISPLAY/
PROGRAMME SELECTION BY NAME
MAKE THE REMOTE CONTROL WORKS
FOR MONITOR, VCR, CABLE,
DVD PLAYER
EXTERNAL INPUT SELECTION
It is possible that the work of the transmitter is dull or not operated normally
if the light of the Bulb is on around the PDP.
PIP FUNCTIONS;
- PIP ON/OFF
- INTERCHANGE THE MAIN AND THE
SUB PICTURE (SWAP)
- LOCATION SELECTION (LOCATE)
- SIZE SELECTION (SIZE)
- INPUT SOURCE SELECTION
(SOURCE)
CHANGE CONFIRMATION
SELECT TO THE PC MODE DIRECTLY
Some remote control buttons do not operate with the PDP.
TELETEXT NEXT PAGE
TELETEXT PREVIOUS PAGE
TELETEXT SUB-PAGE
TELETEXT CANCEL
TELETEXT ON
VIDEO & TEXT
MIX
TELETEXT OFF
(Refer to page 30 for details)
FASTEXT TOPIC SELECTION
17
Move Enter Exit
S E T U P
Color System Auto
Digital NR Off
Auto Power On On
Panel Lock Off
Miscellaneous
Move Select Exit
S E T U P
Language English
TTX Contrast
ID Setup 0 0
ID Input
Choosing Your Language
ENG
When you start using your PDP for the first time, you must select the
language which will be used for displaying menus and indications.
1 Press the Menu button.
Result:
The main menu is displayed.
2 Move the joystick up or down to select the SETUP menu and press
the joystick button.
3 Move the joystick up or down to select the Miscellaneous menu
and press the joystick button.
Result:
The options available in the Miscellaneous group are
displayed with the
Language option is selected.
4 Select the appropriate language by moving the joystick left or right
repeatedly.
S E T U P
Image Lock
Scale 4:3
Auto Power On On
Panel Lock Off
Miscellaneous
Move Enter Exit
PC Mode
18
ENG
Move Select Exit
S E T U P
Color System Auto
Digital NR Off
Auto Power On On
Panel Lock Off
Miscellaneous
Move Select Exit
S E T U P
Color System Auto
Digital NR
On
Auto Power On On
Panel Lock Off
Miscellaneous
Using the Various Setup Menus
Color System
You can use your PDP in many countries. Each country
has its own broadcasting standard. Depending on your
country, the color systems are displayed in the order
given.
If an abnormal phenomenon appears on the screen
when
Auto is selected, then select the color system
manually.
Digital NR
If the broadcast signal received is weak, you can activate
the Digital Noise Reduction feature to help reduce any
static and ghosting that may appear on the screen.
Auto Power On
When you disconnect the power cord and re-connect it,
the PDP will be powered on automatically. You dont
need to press the POWER button on the front panel or
remote control.
Panel Lock
The front panel of the PDP can be locked to prevent it
from being used by young children, for example.
1 Press the Menu button.
Result:
The main menu is displayed.
2 Move the joystick up or down to select the SETUP menu and press
the joystick button.
3 To... Move the joystick...
Move to the each feature up or down.
Select the required option left or right.
4 When you have selected, press the Menu button repeatedly to
return to normal viewing.
Move Select Exit
S E T U P
Color System Auto
Digital NR Off
Auto Power On On
Panel Lock
On
Miscellaneous
Move Select Exit
S E T U P
Color System Auto
Digital NR Off
Auto Power On
On
Panel Lock Off
Miscellaneous
24
ENG
Move Select Exit
T I M E
Clock 10 : 30
On Time 0 : 00 Off
Off Time 0 : 00 Off
Sleep Timer Off
On Time Volume 10
Switching On and Off Automatically
You can set the On/Off timers so that the PDP will switch On and
Off automatically at the time you select.
1 Press the Menu button.
Result:
The menus available are displayed.
2 Move the joystick up or down to select the TIME menu and press
the joystick button.
3 Move the joystick up or down to select the On Time option and
press the joystick button.
4
To... Move the joystick...
Move to the each option left or right.
(hour, minute, and On/Off)
Set the each option up or down.
5
In the same way, set the time at which you wish to be switched Off
(
Off Time).
If you want to set the volume level when the PDP switches on,
move the joystick up or down to select the
On Time Volume and
adjust the volume level by moving the joystick left or right.
Setting the Current Time
You can set the clock so that the current time is displayed when
you press the Display button. You must also set the time if you
wish to use the automatic On/Off timers.
1 Press the Menu button.
Result:
The menus available are displayed.
2 Move the joystick up or down to select the TIME menu and press
the joystick button.
Result:
The Clock option is selected.
3
To... Move the joystick...
Move to the each option left or right.
(hour and minute)
Set the each option up or down.
Move Select Exit
T I M E
Clock 10 : 30
On Time 6 : 00 On
Off Time 0 : 00 Off
Sleep Timer Off
On Time Volume 10
Move Adjust Exit
T I M E
Clock 10 : 30
On Time 6 : 00 On
Off Time 23 : 00 On
Sleep Timer 10 Min.
On Time Volume 10
31
ENG
When you have displayed a Teletext page, you can select various
options to suit your requirements.
To display... Press the...
Hidden text (reveal)
(answers to quiz games, for example)
The normal screen (reveal) again
A secondary page by entering its number (sub-page)
The broadcast when searching for a page (cancel)
The next page (page up)
The previous page (page down)
Double-size letters in the: (size)
Upper half of the screen Once
Lower half of the screen Twice
The normal screen Three times
Selecting Display Options
You can adjust the Contrast of Teletext display which best
corresponds to your viewing requirements.
1 Press the Menu button.
Result:
The main menu is displayed.
2 Move the joystick up or down to select the SETUP menu and press
the joystick button.
3 Move the joystick up or down to select the Miscellaneous menu
and press the joystick button.
Result:
The options available in the Miscellaneous group are
displayed.
4 Move the joystick up or down to select the TTX Contrast option.
5 Move the joystick left or right to adjust it.
Result:
The horizontal bar is displayed.
Adjusting the Teletext Contrast
Move Enter Exit
S E T U P
Color System Auto
Digital NR Off
Auto Power On On
Panel Lock Off
Miscellaneous
Move Adjust Exit
S E T U P
Language English
TTX Contrast
ID Setup 0 0
ID Input
TTX Contrast 2
33
Connecting a PC
ENG
Connect a PC cable (15pin) between the PC and
PDP.
Connect an Audio cable between the Audio
output jack on the PC and the Audio input jack
(PC) on the PDP.
Viewing the PC screen:
1 Turn on PDP and select the PC mode by pressing
the
Source (or Source/PC) button on the remote
control.
2 Turn on PC and check for PC system
requirements. (Refer to pages 34~36 for PC
system requirements.)
3 Adjust the PC screen. (Refer to page 37.)
Rear panel
PC
1
2 3 4 5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
PC IN
Red (R)
Green (G)
Blue (B)
Grounding
Grounding (DDC)
Red (R) Grounding
Green (G) Grounding
Blue (B) Grounding
Reserved
Sync Grounding
Grounding
Data (DDC)
Horizontal sync.
Vertical sync.
Clock (DDC)
Pin No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
PC OUT
Red (R)
Green (G)
Blue (B)
Grounding
Grounding (DDC)
Red (R) Grounding
Green (G) Grounding
Blue (B) Grounding
Reserved
Sync Grounding
Grounding
Data (DDC)
Horizontal sync.
Vertical sync.
Clock (DDC)
Pin Configuration
15Pin Signal Cable
(based on protruded pin)
35
PC Input Mode (42”)
ENG
Both screen position and size will vary depending on the type of PC monitor and its resolution.
The table below shows all of the display modes that are supported:
(N: Negative / P: Positive)
The interlace mode is not supported.
The PDP might operate abnormally if a non-standard video format is selected.
The 4:3 mode does not work with input signals from 720 x 400.
Notes
The text quality of PC screen is optimum in the VGA mode (640 x 480), the full size displayed PC mode
is optimum in the SVGA mode (800 x 600).
When this PDP is used as a PC display, 24-bit color is supported (over 16 million colors).
Your PC display screen might appear different depending on the manufacturer (and your particular version of
Windows). Check your PC instruction book for information about connecting your PC to a PDP.
If a vertical and horizontal frequency-select mode exists, select 60Hz (vertical) and 31.5kHz (horizontal).
In some cases, abnormal signals (such as stripes) might appear on the screen when the PC power is turned
off (or if the PC is disconnected). If so, press the
Source button to enter the Video mode. Also, make sure that
the PC is connected.
When connecting a notebook PC to the PDP, make sure that the PC screen is displayed through only the
PDP monitor (Otherwise, random signals might appear).
When horizontal synchronous signals seem irregular in PC mode, check PC power saving mode or cable
connections.
Standard
VGA
SVGA
XGA
Dot x Line
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
Vertical
frequency (Hz)
85.0
75.0
72.8
59.9
70.1
85.1
75.0
72.2
60.3
56.3
85.0
75.0
70.1
60.0
Horizontal
frequency (kHz)
43.3
37.5
37.9
31.5
31.5
53.7
46.9
48.1
37.9
35.2
68.7
60.0
56.5
48.3
Vertical
polarity
N
N
N
N
P
P
P
P
P
P
P
P
N
N
Horizontal
polarity
N
N
N
N
N
P
P
P
P
P
P
P
N
N
36
ENG
PC Input Mode (50)
(N: Negative / P: Positive)
Standard
VGA
W-VGA
SVGA
XGA
W-XGA
SXGA
WXGA+
Dot x Line
640 x 350
640 x 400
720 x 400
640 x 480
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 768
1280 x 1024
1366 x 768
Vertical
frequency (Hz)
70.086
85.080
85.080
70.087
85.039
59.940
72.809
75.000
85.008
60.000
72.000
75.000
85.000
56.250
60.317
72.188
75.000
85.061
60.004
70.069
75.029
84.997
75.000
60.000
75.000
60.020
75.025
60.000
Horizontal
frequency (kHz)
31.469
37.861
37.861
31.469
37.927
31.469
37.861
37.500
43.269
29.838
35.156
36.072
37.650
42.925
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
67.500
47.700
60.150
63.981
79.976
48.200
Vertical
polarity
N
N
P
P
P
N
N
N
N
P
P
P
P
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
P
P
P
P
N
Horizontal
polarity
P
P
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
N
N
P
P
N
Notes
The plasma panel of this monitor is composed 1366 pixels & 768 lines. That is, the best resolution is 1366 x
768
. Thus, select 1366 x 768 resolution when you control the display setting, if your video card does not
support 1366 x 768 resolution, the 1024 x 768 resolution is recommended.
The 1366 x 768 mode is only supported by a particular video card (PIXEL PERFECT made by IMAGINE
GRAPHICS Ltd.
).
The 4:3 mode does work at the standard resolutions (640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024).
37
Contrast
Brightness
Sharpness
Color Control
Move Adjust Exit
P I C T U R E
Select Custom
Preset to the PC mode by using the Source button.
1 Press the Menu button, then press the joystick button to enter the
PICTURE menu.
2 Move the joystick up or down to select the Color Control menu
and move the joystick left or right.
3 To... Move the joystick...
Move to the each option up or down.
(
R-Red, G-Green, B-Blue)
Adjust the each option left or right.
4 When you are satisfied with the settings, press the Menu button
repeatedly to return to normal viewing.
Controlling the Screen Color
ENG
R50
G50
B50
Move Adjust Exit
COLOR CONTROL
Red 50
Adjusting the Screen Quality
This feature is to remove or reduce picture noise, causing a tremble
of screen and insecure boundary of image.
Preset to the PC mode by using the Source button.
1 Press the Menu button.
Result:
The main menu is displayed.
2 Move the joystick up or down to select the SETUP menu and press
the joystick button.
Result:
The Image Lock menu is selected.
3 Press the joystick button again.
Result:
The options available in the IMAGE LOCK group are
displayed with the
Frequency option is selected.
4 To... Move the joystick...
Move to the Frequency or up or down.
Phase option
Adjust the each option left or right.
If these adjustings are not set properly, vertical stripes
appears or the picture may be blurry.
5 When you are satisfied with the settings, press the Menu button
repeatedly to return to normal viewing.
Move Enter Exit
S E T U P
Image Lock
Scale 4:3
Auto Power On On
Panel Lock Off
Miscellaneous
Move Adjust Exit
IMAGE LOCK
Frequency
Phase
Position
Auto Adjustment
38
ENG
IMAGE LOCK
Frequency
Phase
Position
Auto Adjustment
Move Enter Exit
Preset to the PC mode by using the Source button.
1 Press the Menu button.
Result:
The main menu is displayed.
2 Move the joystick up or down to select the SETUP menu and press
the joystick button.
Result:
The Image Lock menu is selected.
3 Press the joystick button again.
Result:
The options available in the IMAGE LOCK group are
displayed.
4 Move the joystick up or down to select the Position menu and
press the joystick button.
5 Move the required position by using the joystick.
6 When you are satisfied with the settings, press the Menu button
repeatedly to return to normal viewing.
Changing the Screen Position
Move Exit
POSITION
Up
Down
RightLeft
-
AFTER SALES SERVICE
-
Do not hesitate to contact your retailer or service agent
if a change in the performance of your product indicates
that a faulty condition may be present.
BN68-00348A-00 (ENG)
ELECTRONICS
35
DEU
PC-Eingangsmodus (42)
Bildposition und -größe hängen von der Einstellung des PC-Monitortyps und von der Auflösung ab.
In der nachstehenden Tabelle sind alle unterstützten Monitormodi aufgelistet:
(N: Negativ / P: Positiv)
Das Zeilensprungverfahren wird nicht unterstützt.
Der Plasmamonitor arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn kein Standardmodus ausgewählt wird.
Das Format 4:3 kann bei einem Eingangssignal von 720 x 400 Punkten nicht angezeigt werden.
Hinweise
Zur Anzeige von Text ist der VGA-Modus (640 x 480) optimal, während sich der SVGA-Modus (800 x
600) für die Vollbildanzeige im PC-Modus bestens eignet.
Bei Anschluss an einen PC unterstützt der Plasmamonitor eine Farbtiefe von 24 Bit (über 16 Millionen
Farben).
Das PC-Bild auf dem Plasmamonitor erscheint je nach Hersteller (und der jeweiligen Windows-Version) etwas
anders. Lesen Sie im PC-Benutzerhandbuch nach, wie Sie Ihren PC an einen Plasmamonitor anschließen
müssen.
Wenn Sie Vertikal- und Horizontalfrequenz am PC einstellen können, wählen Sie 60 Hz (vertikal) und
31,5 kHz (horizontal). In einigen Fällen können beispielsweise Streifen aufgrund von Fehlsignalen auf dem
Bildschirm angezeigt werden, wenn der PC ausgeschaltet wird (oder die Verbindung zum PC getrennt wird).
Drücken Sie in diesem Fall die Taste
Source, um den Videomodus zu aktivieren. Stellen Sie außerdem
sicher, dass der PC angeschlossen ist.
Wenn Sie den Plasmamonitor an einen Notebook-PC anschließen, stellen Sie sicher, dass das Bild vom PC
nur auf dem Plasmamonitor angezeigt wird. Andernfalls können Störungen durch Signalstreuung auftreten.
Wenn die Zeilensynchronisation im PC-Modus fehlerhaft ist, überprüfen Sie den Energiesparmodus oder die
Kabelanschlüsse des PCs.
Modus
VGA
SVGA
XGA
Punkte x Zeilen
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
Vertikal-
frequenz [Hz]
85,0
75,0
72,8
59,9
70,1
85,1
75,0
72,2
60,3
56,3
85,0
75,0
70,1
60,0
Horizontal-
frequenz [kHz]
43,3
37,5
37,9
31,5
31,5
53,7
46,9
48,1
37,9
35,2
68,7
60,0
56,5
48,3
Vertikal-
polarität
N
N
N
N
P
P
P
P
P
P
P
P
N
N
Horizontal-
polarität
N
N
N
N
N
P
P
P
P
P
P
P
N
N
36
DEU
PC-Eingangsmodus (50)
(N: Negativ / P: Positiv)
Modus
VGA
W-VGA
SVGA
XGA
W-XGA
SXGA
WXGA+
Punkte x Zeilen
640 x 350
640 x 400
720 x 400
640 x 480
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 768
1280 x 1024
1366 x 768
Vertikal-
frequenz [Hz]
70.086
85.080
85.080
70.087
85.039
59.940
72.809
75.000
85.008
60.000
72.000
75.000
85.000
56.250
60.317
72.188
75.000
85.061
60.004
70.069
75.029
84.997
75.000
60.000
75.000
60.020
75.025
60.000
Horizontal-
frequenz [kHz]
31.469
37.861
37.861
31.469
37.927
31.469
37.861
37.500
43.269
29.838
35.156
36.072
37.650
42.925
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
67.500
47.700
60.150
63.981
79.976
48.200
Vertikal-
polarität
N
N
P
P
P
N
N
N
N
P
P
P
P
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
P
P
P
P
N
Horizontal-
polarität
P
P
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
N
N
P
P
N
Hinweise
Die Auflösung des Plasmabildschirms beträgt 1366 Pixel und 768 Zeilen. Die Auflösung 1366 x 768 ist die
bestmögliche Auflösung.Sie sollten die Auflösung 1366 x 768 wählen, wenn Sie mit den Dialogfeldern
arbeiten. Die Auflösung 1024 x 768 wird empfohlen, wenn die Auflösung 1366 x 768 von Ihrer Grafikkarte
nicht unterstützt wird.
Die Auflösung 1366 x 768 wird lediglich von einer bestimmten Grafikkarte unterstützt (PIXEL PERFECT von
IMAGINE GRAPHICS Ltd.).
Das Format 4:3 kann mit den Standardauflösungen (640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024 Punkte)
angezeigt werden.
41
DEU
Energiesparmodus (nur PC-Anzeige)
Dieses Gerät verfügt über ein eingebautes Energiesparsystem namens PowerSaver. Das System schaltet
den Monitor in einen Modus mit niedrigem Stromverbrauch, wenn er eine bestimmte Zeit lang nicht
benutzt wird. Dieses Energiesparsystem funktioniert zusammen mit einer in Ihrem Computer
installierten VESA DPMS-kompatiblen Grafikkarte. Diese Funktion können Sie mit einem Programm
konfigurieren, das auf Ihrem Computer installiert wird.
PowerSaver-Modus
Zustand
Normaler
Standby-Modus Suspend-Modus, Abschaltmodus,
Betrieb
Position A1 Position A2
Zeilensynchronisation Aktiv Inaktiv Aktiv Inaktiv
Vertikalsynchronisation Aktiv Aktiv Inaktiv Inaktiv
Video Aktiv ausgeblendet ausgeblendet ausgeblendet
Betriebsanzeige Grün
Rot, blinkt Rot, blinkt Rot, blinkt
(1-Sekunden-Intervall) (1-Sekunden-Intervall) (1-Sekunden-Intervall)
Der Monitor nimmt automatisch den normalen Betrieb wieder auf, wenn vertikale und
Zeilensynchronisation zurückkehren.
Bewegen Sie dazu die Maus des Computers, oder drücken Sie eine Taste auf der Tastatur.
Wenn Sie den Monitor nicht verwenden oder ihn lange Zeit unbeaufsichtigt lassen, schalten Sie
ihn aus.
55
DEU
Notizen
-
KUNDENDIENST-INFORMATION
-
Im Servicefall wenden Sie sich bitte über Ihren
Fachhändler an den Kundendienst.
Samsung-Hotline (für allgemeine Informationen):
Tel.: 0180-5 12 12 13 (DM 0,24/Min.)
Fax: 0180-5 12 12 14
BN68-00289A-00 (DEU)
ELECTRONICS
8
FRA
Boutons de la télécommande
Il arrive que le transmetteur ne fonctionne pas correctement lorsque
la lumière de l'ampoule est allumée autour de l'écran à plasma.
Certains boutons de la télécommande ne fonctionnent pas avec
l’écran à plasma.
Power
ARRET AUTOMATIQUE
FONCTIONS MAGNETOSCOPES ET
LECTEURS DVD
- STOP
- RETOUR EN ARRIERE
- LECTURE/PAUSE
- AVANCE RAPIDE
MISE SOUS/HORS TENSION
BOUTONS NUMERIQUES
ARRET TEMPORAIRE DU SON
BAISSE DU VOLUME
AFFICHAGE DINFORMATIONS/
AFFICHAGE DU TELETEXTE
SELECTION DE LEFFET SONORE
SELECTION DE L'EFFET D'IMAGE
FIGER L'IMAGE PRINCIPALE
SELECTION DE LA TAILLE DE L'IMAGE/
SELECTION DE LA TAILLE DU TELETEXTE
AUGMENTATION DU VOLUME
COMMANDE LE CURSEUR DANS LE MENU
AFFICHAGE DU MENU/SELECTION DE
PROGRAMME PAR NOM
FAIT FONCTIONNER LA TELECOMMANDE
POUR LE MONITEUR, LE MAGNETOSOPE,
LE CABLE, LE LECTEUR DVD
SELECTION DE LENTREE EXTERNE
FONCTIONS PIP :
- PIP ACTIVE/DESACTIVE
- INTERCHANGER LIMAGE PRINCIPALE ET
LIMAGE SECONDAIRE (Swap)
- SELECTION DE LA POSITION (Locate)
- SELECTION DE LA TAILLE (Size)
- SELECTION DE LA SOURCE DENTREE
(Source)
CONFIRMATION DU CHANGEMENT
SELECTIONNE DIRECTEMENT LE
MODE PC
PAGE SUIVANTE TELETEXTE
PAGE PRECEDENTE TELETEXTE
SOUS-PAGE TELETEXTE
ANNULATION TELETEXTE
TELETEXTE ACTIVE
VIDEO & TEXTE
MIX
TELETEXT DESACTIVE
(Reportez-vous à la page 30 pour plus
dinformations)
SELECTION DE SUJETS FASTEXT
36
FRA
Mode entrée PC (50)
(N: Négatif / P: Positif)
Standard
VGA
W-VGA
SVGA
XGA
W-XGA
SXGA
WXGA+
Ligne x Point
640 x 350
640 x 400
720 x 400
640 x 480
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 768
1280 x 1024
1366 x 768
Fréquence
verticale (Hz)
70.086
85.080
85.080
70.087
85.039
59.940
72.809
75.000
85.008
60.000
72.000
75.000
85.000
56.250
60.317
72.188
75.000
85.061
60.004
70.069
75.029
84.997
75.000
60.000
75.000
60.020
75.025
60.000
Fréquence
horizontale (kHz)
31.469
37.861
37.861
31.469
37.927
31.469
37.861
37.500
43.269
29.838
35.156
36.072
37.650
42.925
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
67.500
47.700
60.150
63.981
79.976
48.200
Polarité
verticale
N
N
P
P
P
N
N
N
N
P
P
P
P
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
P
P
P
P
N
Polarité
horizontale
P
P
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
N
N
P
P
N
Remarques
L’écran à plasma de ce moniteur comprend 1366 pixels et 768 lignes. La résolution optimale est donc de
1366 x 768.Par conséquent, sélectionnez la résolution 1366 x 768 lors du réglage des paramètres
daffichage. Si votre carte vidéo ne prend pas en charge cette résolution, nous vous conseillons dopter pour
la résolution 1024 x 768.
Le mode 1366 x 768 nest pris en charge que par une carte vidéo spécifique (PIXEL PERFECT fabriquée
par IMAGINE GRAPHICS Ltd
.).
Le mode 4:3 fonctionne avec les résolutions standard (640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024)
41
FRA
Economiseur d’énergie (mode PC uniquement)
Cet écran à plasma dispose dun système de gestion dalimentation intégré appelé Economiseur
d’énergie. Ce système de gestion dalimentation économise l’énergie en passant votre écran à plasma en
mode faible consommation quand il nest pas utilisé pendant un certain temps.
Ce système de gestion dalimentation fonctionne avec la carte vidéo compatible VESA DPMS installée
dans votre ordinateur.
Vous devez utiliser un utilitaire installé sur votre ordinateur pour configurer cette fonction.
Mode économie d’énergie
Etat
Fonctionnement
Mode veille Mode pause Mode arrêt
normal
Position A1 Position A2
Synchronisation horizontale
Active Inactive Active Inactive
Synchronisation verticale
Active Active Inactive Inactive
Vidéo Active Noir Noir Noir
Témoin dalimentation
Vert
Rouge clignotant Rouge clignotant Rouge clignotant
(
intervalle dune seconde) (intervalle dune seconde) (intervalle dune seconde)
Cet écran revient automatiquement en fonctionnement normal quand la synchronisation
horizontale et la synchronisation verticale sont rétablies.
Cela se produit quand vous déplacez la souris de lordinateur ou quand vous appuyez sur une
touche du clavier.
Par souci d’économie d’énergie, éteignez votre écran quand vous nen avez pas lutilité ou quand
vous vous absentez pour une longue durée.
55
Memo
FRA
-
SERVICE APRES VENTE
-
Nhésitez pas à contacter votre revendeur ou réparateur
si vous constatez une baisse de performance de votre
produit pouvant indiquer quil est défectueux.
BN68-00290A-00 (FRA)
ELECTRONICS
PLASMASCHERM
Gebruikershandleiding
Lees voordat U het apparaat in gebruik neemt
deze handleiding zorgvuldig door
en bewaar deze voor later gebruik.
NED
AFSTANDSBEDIENING
ON-SCREEN MENU'S
PICTURE IN PICTURE
TELETEKST
ELECT
3
NED
Waarschuwing
WAARSCHUWING:
OPEN NOOIT DE ACHTERZIJDE OM
ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN. DE BEHUIZING BEVAT
GEEN ONDERDELEN DIE U ZELF KUNT REPAREREN. LAAT
ONDERHOUD OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.
GEVAAR VAN ELEKTRISCHE
SCHOK NIET OPENEN
WAARSCHUWING
De driehoek met daarin een
bliksemsymbool met pijlpunt is een
waarschuwingsteken dat u attendeert op
levensgevaarlijke spanningen in het toestel.
De driehoek met een uitroepteken is een
waarschuwingsteken dat verwijst naar
belangrijke instructies die bij het product
zijn geleverd.
De netspanning is op de achterzijde
van het plasmascherm aangegeven.
De frequentie is 50 of 60Hz.
WAARSCHUWING: STEL DIT APPARAAT
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM SCHADE
TE VOORKOMEN DIE BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOK TOT GEVOLG KAN HEBBEN.
Controleer de geleverde onderdelen
Gebruikershandleiding
Afstandsbediening/A
AA-batterijen
Netsnoer
AV-kabels (RCA) S-VIDEO-kabel
Downloadkabel
(RS-232C)
Installatie-cd-rom
(RS-232C)
2 Ferrietkernen voor luidsprekersnoer
Ferrietkernen voor SCART-kabel
- 42” : 2 stuks
- 50” : 4 stuks
6
NED
Uw nieuwe plasmascherm
POWER (Aan/Uit)
Drukschakelaar om het
plasmascherm in- of uit te
schakelen.
Luidspreker Luidspreker
Ontvanger afstandsbedieni
Richt de afstandsbediening op dit punt op het
plasmascherm.
SOURCE
Externe invoer kiezen.
MENU
Menu weergeven.
-
VOLUME +
Volume aanpassen.
SELECT
Control the cursor in the Menu.
MUTE
Geluid tijdelijk uitzetten.
Frontpaneel
7
NED
Uw nieuwe plasmascherm
Achterpaneel
a) Uitgangen externe luidsprekers (8)
Aansluitingen voor externe luidsprekers.
b) S-VIDEO-ingang
Aansluiting voor S-Video-signaal afkomstig van een
videorecorder of DVD-speler.
c) VIDEO-ingang
Aansluiting voor videosignaal afkomstig van een
externe bron zoals een videorecorder of DVD-speler.
d) PC-ingang
Aansluiting voor signaal afkomstig van een PC.
e) SCART audio/video-ingang
Aansluiting voor audio-, video- of RGB-signaal
afkomstig van een externe bron zoals een
videorecorder of DVD-speler. (De uitgangen
leveren geen signaal.)
f) Audio-ingangen (video/PC)
Aansluitingen voor audiosignaal afkomstig van
een externe bron zoals een videorecorder of een
PC.
g) RS-232C-ingang
Aansluiting voor RS-232C-uitgang van een pc.
h) RS-232C-uitgang
Aansluiting voor RS-232C-ingang van een
andere PDP.
De configuratie op uw PDP kan enigszins verschillen, afhankelijk
van het model.
8
NED
Toetsen van de afstandsbediening
Het is mogelijk dat het signaal van de afstandsbediening wordt verzwakt of
vervormd als de verlichting rond het plasmascherm is ingeschakeld.
Sommige toetsen van de afstandsbediening werken
niet in combinatie met het plasmascherm.
Power
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN
VCR/DVD-FUNCTIES;
- STOP
- TERUGSPOELEN
- AFSPELEN/STILZETTEN
- SNEL VOORUITSPOELEN
IN-/UITSCHAKELEN
CIJFERTOETSEN
GELUID TIJDELIJK UITZETTEN
VOLUME VERLAGEN
INFORMATIE WEERGEVEN/
TELETEKST TONEN
GELUIDSEFFECT SELECTEREN
BEELDEFFECT SELECTEREN
PRIMAIR BEELD STILZETTEN
BEELDFORMAAT SELECTEREN/
TELETEKST FORMAAT SELECTEREN
VOLUME VERHOGEN
CURSOR BESTUREN BINNEN HET MENU
MENU WEERGEVEN/
SELECTEREN VIA PROGRAMMANAAM
TE BEDIENEN APPARAAT SELECTEREN:
MONITOR, VCR, KABEL, DVD-SPELER
EXTERNE BRON KIEZEN
PIP-FUNCTIES;
- PIP AAN/UIT
- WISSELEN TUSSEN HOOFD- EN
SUBBEELD (Swap)
- PLAATS SELECTEREN (Locate)
- FORMAAT SELECTEREN (Size)
- INGANGSBRON SELECTEREN
(Source)
WIJZIGINGEN BEVESTIGEN
PC-MODUS RECHTSTREEKS
SELECTEREN
TELETEKST VOLGENDE PAGINA
TELETEKST VORIGE PAGINA
TELETEKST SUBPAGINA
TELETEKST ANNULEREN
TELETEKST AAN
VIDEO & TEKST
MIX
TELETEKST UIT
(Zie pagina 30 voor meer informatie)
ONDERWERP FASTEXT SELECTEREN
9
NED
vervolg...
Plaats of vervang de batterijen van de afstandsbediening wanneer u
het plasmascherm in gebruik neemt
merkt dat de afstandsbediening niet langer betrouwbaar
werkt.
1 Verwijder het dekseltje over het batterijvak door het symbool naar
beneden te drukken en het dekseltje vervolgens naar buiten te
trekken.
2 Plaats twee R03, UM4, "AAA" 1,5V- (of gelijkwaardige) batterijen.
Let op de juiste polariteit:
+
op de batterij tegen de
+
in het batterijvak
-
op de batterij tegen de
-
in het batterijvak
3 Leg het dekseltje gelijk met de onderkant van de
afstandsbediening en schuif het dicht.
Gebruik batterijen van verschillende soorten niet door
elkaar (bijvoorbeeld alkaline en mangaan).
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Het plasmascherm installeren op het wandmontagepaneel
Installeer het plasmascherm uitsluitend op een verticale muur.
Om de prestaties van het plasmascherm niet nadelig te beïnvloeden
en problemen te voorkomen, moet u rekening houden met het
volgende:
-
Niet installeren in de nabijheid van rook- en brandmelders.
-
Niet installeren op een plaats die is blootgesteld aan trillingen
of hoge voltages.
-
Niet in de wand inbouwen.
-
Niet installeren in de nabijheid van of over een
verwarmingsapparaat.
Gebruik uitsluitend aanbevolen onderdelen en componenten.
Opmerkingen bij de installatie
Het wandmontagepaneel wordt niet standaard bij het plasmascherm
geleverd. Neem voor meer informatie contact op met uw leverancier.
10
NED
Het plasmascherm installeren op het wandmontagepaneel
Het wandmontagepaneel wordt niet standaard bij het plasmascherm
geleverd. Neem voor meer informatie contact op met uw leverancier.
1 Controleer de stabiliteit van de wand waarop het plasmascherm moet worden geïnstalleerd. Als de
wand niet sterk genoeg is om het plasmascherm te kunnen dragen, moet de wand voorafgaand aan de
installatie worden verstevigd.
2 Bevestig het wandmontagepaneel
aan de wand met behulp van
schroefbouten (zie afbeelding):
De schroefbouten moeten
ongeveer 1,5 cm uit de wand
steken.
3 Met het wandmontagepaneel kunt u de hoek van het plasmascherm instellen tussen 0 tot 20 graden.
De hoek kan in vijf stappen van vijf graden worden ingesteld met de gaten voor de hoekinstelling aan
de zijkanten van het paneel.
Hoek ingesteld op 5 graden.
Hoek ingesteld op 15 graden. Geen hoek ingesteld.
Hoek 5 graden10
Hoek 10 graden
Hoek 15 graden
Geen hoek
Hoek 20 graden
Gaten voor hoekinstelling
17
NED
Verpl. Invoer Uit
CONFIGURATIE
Kleursyst. Auto
Ruis filter Uit
Auto Power Aan Aan
Paneelslot Uit
Diversen
Verpl. Keuze Uit
CONFIGURATIE
Taalkeuze Nederlands
TTX Contrast
ID instellen 0 0
ID ingang
Taal kiezen
Wanneer u het plasmascherm voor het eerst gebruikt, moet u de taal
selecteren voor het weergeven van menu's en aanwijzingen.
1 Druk op de toets Menu.
Resultaat
: het hoofdmenu verschijnt.
2 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu
CONFIGURATIE te selecteren en druk op de joystick-toets.
3 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu Diversen te
selecteren en druk op de joystick-toets.
Resultaat
: de beschikbare opties in de groep Diversen worden
weergegeven en de optie
Taalkeuze wordt
geselecteerd.
4 Selecteer de gewenste taal door de joystick herhaaldelijk naar
links of rechts te bewegen.
Verpl. Invoer Uit
CONFIGURATIE
Beeldblokkering
Schaal 4:3
Auto Power Aan Aan
Paneelslot Uit
Diversen
PC Mode
18
NED
Verpl. Keuze Uit
CONFIGURATIE
Kleursyst. Auto
Ruis filter Uit
Auto Power Aan Aan
Paneelslot Uit
Diversen
CONFIGURATIE
Kleursyst. Auto
Ruis filter
Aan
Auto Power Aan Aan
Paneelslot Uit
Diversen
Verpl. Keuze Uit
Werken met de verschillende instelmenu's
Kleursysteem
U kunt uw plasmascherm in veel landen gebruiken.
Elk land heeft een eigen uitzendnorm. Afhankelijk van
uw land kan de volgorde van de kleursystemen variëren.
Als zich vreemde verschijnselen op het scherm
voordoen terwijl
Auto is geselecteerd, selecteer dan zelf
het juiste kleurensysteem.
Ruis filter
Als het ontvangen signaal zwak is, kunt u de functie
Digitale Ruisonderdrukking activeren om statische ruis
en echobeelden te reduceren die mogelijk op het scherm
verschijnen.
Auto Power Aan
Wanneer u de netsteker losneemt en vervolgens weer in
het stopcontact steekt, wordt het plasmascherm
automatisch ingeschakeld. U hoeft niet op de POWER
-toets te drukken op het frontpaneel of de
afstandsbediening.
Paneelslot
Het frontpaneel van het plasmascherm kan worden
vergrendeld om te voorkomen dat het bijvoorbeeld
wordt gebruikt door jonge kinderen.
1 Druk op d Menu
-toets.
Resultaat:
Het hoofdmenu verschijnt.
2 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu
CONFIGURATIE te selecteren en druk op de joystick-toets.
3 Om... beweeg de joystick...
Naar een optie te gaan omhoog of omlaag.
De gewenste optie te selecteren links of rechts.
4 Nadat u een keuze hebt gemaakt, drukt u net zo vaak op de
Menu-toets totdat het beeld weer normaal wordt weergegeven.
CONFIGURATIE
Kleursyst. Auto
Ruis filter Uit
Auto Power Aan Aan
Paneelslot
Aan
Diversen
Verpl. Keuze Uit
CONFIGURATIE
Kleursyst. Auto
Ruis filter Uit
Auto Power Aan
Aan
Paneelslot Uit
Diversen
Verpl. Keuze Uit
24
NED
T I J D
Klok 10 : 30
Starttijd 0 : 00 Uit
Stoptijd 0 : 00 Uit
Standby-klok Uit
Wekvolume 10
Verpl. Keuze Uit
Automatisch in- en uitschakelen
U kunt de aan/uit-timers zodanig instellen dat het plasmascherm
automatisch wordt in- en uitgeschakeld op het door u geselecteerde
tijdstip
1 Druk op de Menu-toets.
Resultaat:
De beschikbare menu's worden weergegeven.
2 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu TIJD te
selecteren en druk op de joystick-toets.
3 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu Starttijd
selecteren en druk op de joystick-toets.
4
Om... beweeg de joystick...
Naar een optie te gaan links of rechts.
(uur, minuut en Aan/Uit)
Een optie instellen omhoog of omlaag.
5
Stel op dezelfde manier het tijdstip in waarop u het plasmascherm
wilt uitschakelen (
Stoptijd).
Als u het geluidsvolume wilt aanpassen dat bij het inschakelen
wordt ingesteld, verplaatst u de joystick omhoog of omlaag om de
optie
Wekvolume te selecteren en past u het volume aan door de
joystick naar links of rechts te bewegen.
Huidige tijd instellen
U kunt de klok zodanig instellen dat de huidige tijd wordt
weergegeven wanneer u op de toets “Display” drukt. U moet de
tijd eveneens instellen als u gebruik wilt maken van de
automatische aan/uit-timers.
De klok wordt opnieuw ingesteld wanneer u op de POWER-
toets drukt op het frontpaneel of de afstandsbediening.
1 Druk op de Menu-toets.
Resultaat:
De beschikbare menu's worden weergegeven.
2 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu TIJD te
selecteren en druk op de joystick-toets.
Resultaat:
De optie
Klok wordt geselecteerd.
3
Om... beweeg de joystick...
Naar een optie te gaan links of rechts.
(uur en minuten)
Een optie instellen omhoog of omlaag.
T I J D
Klok 10 : 30
Starttijd 6 : 00 Aan
Stoptijd 0 : 00 Uit
Standby-klok Uit
Wekvolume 10
Verpl. Keuze Uit
T I J D
Klok 10 : 30
Starttijd 6 : 00 Aan
Stoptijd 23 : 00 Aan
Standby-klok 10 Min.
Wekvolume 10
Verpl. Instellen Uit
25
Standby-klok instellen
NED
U kunt een tijdsduur tussen 10 en 360 minuten instellen waarna het
plasmascherm automatisch overschakelt naar standby-modus.
1 Druk op de Menu-toets.
Resultaat:
De beschikbare menu's worden weergegeven.
2 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu TIJD te
selecteren en druk op de joystick-toets.
3 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie Standby-
klok
te selecteren en de tijdsduur in te stellen gedurende welke
het plasmascherm ingeschakeld moet blijven.
Om de standby-klok uit te schakelen, selecteert u de optie
Uit.
4 Wanneer u tevreden bent met de instellingen, drukt u net zo vaak
op de
Menu-toets totdat het beeld weer normaal wordt
weergegeven.
U kunt de standby-klok op een eenvoudige manier instellen door op
de toets Sleep op de afstandsbediening te drukken.
1
Druk op de SLEEP-toets op de afstandsbediening.
Resultaat:
Als de standby-klok... verschijnt op het scherm...
al is ingesteld de resterende tijd voordat het
plasmascherm in standby-modus
wordt gezet.
Nog niet is ingesteld het woord Uit.
2 Stel de tijdsduur in gedurende welke het plasmascherm
ingeschakeld moet blijven.
T I J D
Verpl. Keuze Uit
Klok 10 : 30
Starttijd 6 : 00 Aan
Stoptijd 23 : 00 Aan
Standby-klok
10 Min.
Wekvolume 10
28
NED
Nadat u uw audio- en videosystemen hebt aangesloten, kunt u de
verschillende bronnen bekijken door de gewenste ingang te kiezen.
1
Controleer of alle noodzakelijke verbindingen tot stand zijn gebracht.
2
Schakel de PDP in en druk herhaaldelijk op de toets Source
Resultaat
:
de bronnen worden in deze volgorde weergegeven:
AV1(Video)
AV1(S-Video)
AV 2
PC.
Als u tijdens het kijken van externe bron wisselt, kan het even
duren voordat het beeld wordt gewisseld.
Beeld van externe bronnen bekijken
Frontpaneel
U kunt de tijd en algemene informatie weergeven door op de toets
Display te drukken. De volgende informatie is beschikbaar:
Modi van het geselecteerde beeld, geluid en surround
Kleurensysteem
Horizontale en verticale resolutie (in PC-modus)
Standby-klok
Huidige tijd (als de tijd is ingesteld)
Externe-invoermodus.
Informatie weergeven
Beeld Voorkeur AV 2
Geluid Voorkeur
Surround Concert
Kleur systeem Auto
Standby-klok Uit
9 : 45
Beeld Voorkeur PC
Geluid Voorkeur
Surround Concert
Hor. Res. 1024
Ver. Res. 768
Standby-klok Uit
9 : 45
31
NED
Wanneer u een teletekstpagina weergeeft, kunt u de weergave met
behulp van verschillende opties aanpassen.
Voor de weergave van... Drukt u op...
Verborgen tekst (tonen)
(zoals antwoorden op quizvragen)
Het normale beeld (tonen), opnieuw
Een subpagina, door het paginanummer in te toetsen (subpagina)
De zender wanneer u een pagina zoekt (annuleren)
De volgende pagina
De vorige pagina
Grote letters in: (formaat)
De bovenste helft van het scherm
Eenmaal
De onderste helft van het scherm
Tweemaal
Het normale beeld
Driemaal
Weergaveopties selecteren
U kunt een contrastinstelling voor de teletekstweergave selecteren
die het beste aan uw wensen voldoet.
1 Druk op de toets Menu
.
Resultaat
: het hoofdmenu verschijnt.
2 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu
CONFIGURATIE te selecteren en druk op de joystick-toets.
3 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu Diversen te
selecteren en druk op de joystick-toets.
Resultaat
: de beschikbare opties in de groep Diversen worden
weergegeven.
4 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie TTX
Contrast
te selecteren.
5 Beweeg de joystick naar links of rechts om de waarde aan te
passen.
Resultaat
: de horizontale balk wordt weergegeven.
Het contrast voor teletekst aanpassen
Verpl. Invoer Uit
CONFIGURATIE
Kleursyst. Auto
Ruis filter Uit
Auto Power Aan Aan
Paneelslot Uit
Diversen
Verpl. Instellen Uit
CONFIGURATIE
Taalkeuze Nederlands
TTX Contrast
ID instellen 0 0
ID ingang
TTX Contrast 2
33
PC aansluiten
NED
Verbind de PC via een PC-kabel (15 pennen) met
het plasmascherm.
Verbind de audio-uitgang van de PC via een
audiokabel met de audio-ingang (PC) van het
plasmascherm.
PC-beeld bekijken:
1 Schakel het plasmascherm in en selecteer de PC-
modus door op de toets
Source (of Source/PC)
op de afstandsbediening te drukken.
2 Schakel de PC in en controleer of deze is
ingesteld volgens de systeemeisen. (Zie pagina
34~36 voor informatie over de PC-systeemeisen.)
3 Pas het PC-beeld aan. (Zie pagina 37.)
Achterpaneel
PC
1
2 3 4 5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
PC IN
Rood (R)
Groen (G)
Blauw (B)
Massa
Massa (DDC)
Rood (R) Massa
Groen (G) Massa
Blauw (B) Massa
Gereserveerd
Sync Massa
Massa
Data (DDC)
Horizontale sync.
Verticale sync.
Klok (DDC)
Pennr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
PC UIT
Rood (R)
Groen (G)
Blauw (B)
Massa
Massa (DDC)
Rood (R) Massa
Groen (G) Massa
Blauw (B) Massa
Gereserveerd
Sync Massa
Massa
Data (DDC)
Horizontale sync.
Verticale sync.
Klok (DDC)
Penbezetting
15-pens signaalkabel (mannetje)
35
NED
PC-invoermodus (42”)
Zowel de beeldpositie als de grootte variëren afhankelijk van het type PC-beeldscherm en de bijbehorende
resolutie. In de onderstaande tabel ziet u alle ondersteunde beeldschermmodi:
(N: Negatief / P: Positief)
De interlace-modus wordt niet ondersteunbd.
Het plasmascherm werkt mogelijk niet normaal als een niet-standaard videoformaat wordt geselecteerd.
De 4:3-modus werkt niet met ingangssignalen vanaf 720 x 400.
Opmerkingen
De tekstkwaliteit van PC-beeld is optimaal in de VGA-modus (640 x 480). De kwaliteit van
schermvullend PC-beeld is optimaal in de SVGA-modus (800 x 600).
Wanneer het plasmascherm als PC-beeldscherm wordt gebruikt, wordt 24-bits kleur ondersteund (meer dan
16 miljoen kleuren).
Het op uw scherm weergegeven PC-beeld kan afwijken, afhankelijk van het fabrikaat videokaart (en de versie
van Windows). Raadpleeg het instructiebeok bij uw PC over het aansluiten van een plasmascherm op uw PC.
Als de mogelijkheid bestaat de verticale en horizontale frequentie te selecteren, selecteert u 60Hz (verticaal)
en 31.5kHz (horizontaal). In sommige gevallen verschijnen afwijkende signalen (bijvoorbeeld strepen) op het
scherm wanneer de PC is uitgeschakeld (of als de PC niet is aangesloten). Als dit het geval is, drukt u op de
Source-toets om de videomodus te activeren. Controleer ook of de PC is aangesloten.
Wanneer u een notebook-PC op het plasmascherm aansluit, mag het PC-beeld uitsluitend op het
plasmascherm worden weergegeven (anders kunnen willekeurige signalen verschijnen).
Wanneer horizontale synchrone signalen in PC-modus onregelmatig lijken, controleert u de instellingen voor
energiebeheer van de PC en de kabelverbindingen.
Standaard
VGA
SVGA
XGA
Punten x Lijnen
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
Verticale
frequentie (Hz)
85.0
75.0
72.8
59.9
70.1
85.1
75.0
72.2
60.3
56.3
85.0
75.0
70.1
60.0
Horizontale
frequentie (kHz)
43.3
37.5
37.9
31.5
31.5
53.7
46.9
48.1
37.9
35.2
68.7
60.0
56.5
48.3
Verticale
polariteit
N
N
N
N
P
P
P
P
P
P
P
P
N
N
Horizontale
polariteit
N
N
N
N
N
P
P
P
P
P
P
P
N
N
36
NED
PC-invoermodus (50)
(N: Negatief / P: Positief)
Standard
VGA
W-VGA
SVGA
XGA
W-XGA
SXGA
WXGA+
Dot x Line
640 x 350
640 x 400
720 x 400
640 x 480
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 768
1280 x 1024
1366 x 768
Vertical
frequency (Hz)
70.086
85.080
85.080
70.087
85.039
59.940
72.809
75.000
85.008
60.000
72.000
75.000
85.000
56.250
60.317
72.188
75.000
85.061
60.004
70.069
75.029
84.997
75.000
60.000
75.000
60.020
75.025
60.000
Horizontal
frequency (kHz)
31.469
37.861
37.861
31.469
37.927
31.469
37.861
37.500
43.269
29.838
35.156
36.072
37.650
42.925
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
67.500
47.700
60.150
63.981
79.976
48.200
Vertical
polarity
N
N
P
P
P
N
N
N
N
P
P
P
P
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
P
P
P
P
N
Horizontal
polarity
P
P
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
N
N
P
P
N
Opmerkingen
Het plasmascherm van deze monitor is opgebouwd uit 1366 pixels en 768 regels. Dit betekent de weergave
het beste is bij een resolutie van
1366 x 768. Selecteer dus een resolutie van 1366 x 768 wanneer u de
beeldscherminstellingen instelt, als uw videokaart geen resolutie ondersteunt van 1366 x 768, wordt een
resolutie van 1024 x 768 aanbevolen.
De modus 1366 x 768 wordt alleen ondersteund door een bepaalde videokaart (PIXEL PERFECT van
IMAGINE GRAPHICS Ltd.).
De 4:3-modus werkt met de standaardresoluties (640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024).
37
Contrast
Helderheid
Scherpte
Kleur instelling
B E E L D
Keuze Voorkeur
Verpl. Instellen Uit
Schakel met de Source-toets over naar de PC-modus.
1 Druk op de Menu-toets en druk vervolgens op de joystick-toets
om het menu
BEELD te openen.
2 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu Kleur
instelling
te selecteren en beweeg de joystick naar links of
rechts.
3 Om... beweeg de joystick...
Naar een optie te gaan omhoog of omlaag.
(
R-Rood, G-Groen, B-Blauw)
Een optie in te stellen links of rechts.
4 Wanneer u tevreden bent met de instellingen, drukt u net zo vaak
op de
Menu-toets totdat het beeld weer normaal wordt
weergegeven.
Schermkleuren instellen
NED
R50
G50
B50
KLEUR INSTELLING
Verpl. Instellen Uit
Rood 50
Beeldkwaliteit aanpassen
Deze functie verwijdert of vermindert beeldruis die beeldtrillingen
en een onvaste beeldbegrenzing veroorzaakt.
Schakel met de Source-toets over naar de PC-modus.
1 Druk op de Menu-toets.
Resultaat:
Het hoofdmenu verschijnt.
2 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu
CONFIGURATIE te selecteren en druk op de joystick-toets.
Resultaat:
Het menu Beeldblokkering wordt geselecteerd.
3 Druk nogmaals op de joystick-toets.
Resultaat:
De beschikbare opties in de groep BEELDBLOKKERING
worden weergegeven met de optie Frequentie
geselecteerd.
4 Om... beweeg de joystick...
Naar de optie Frequentie of Fase te gaan omhoog of omlaag.
Een optie in te stellen links of rechts.
Als deze opties niet correct worden ingesteld, verschijnen
verticale strepen of kan het beeld onscherp zijn.
5 Wanneer u tevreden bent met de instellingen, drukt u net zo vaak op
de
Menu-toets totdat het beeld weer normaal wordt weergegeven.
Verpl. Invoer Uit
CONFIGURATIE
Beeldblokkering
Schaal 4:3
Auto Power Aan Aan
Paneelslot Uit
Diversen
BEELDBLOKKERING
Frequentie
Fase
Positie
Automatische afstemming
Verpl. Instellen Uit
40
NED
Schakel met de Source-toets over naar de PC-modus.
1 Druk op de Menu-toets.
Resultaat:
De beschikbare menu's worden weergegeven.
2 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu PIP te
selecteren en druk op de joystick-toets.
Resultaat:
De optie Keuze wordt geselecteerd.
3 Schakel de optie in op Aan door de joystick naar links of rechts te
bewegen.
Resultaat:
De beschikbare opties in de groep PIP worden
weergegeven.
4 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie Geluid te
selecteren en beweeg de joystick herhaaldelijk naar links of rechts.
Resultaat:
De volgende informatie verschijnt. U kunt het geluid
selecteren van het hoofd- of subbeeld.
Hoofd Sub
5 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie Zoeken te
selecteren en schuif het subbeeld met de joystick naar de
gewenste plaats.
6 Nadat u een keuze hebt gemaakt, drukt u net zo vaak op de
Menu-toets totdat het beeld weer normaal wordt weergegeven.
De grootte van het subbeeld kan afhangen van de
resolutie van de PC.
Zie pagina 26 voor informatie over het selecteren van een
externe bron en de grootte van het subbeeld.
PIP activeren in PC-modus
Bron AV 2
Geluid Hoofd
Formaat Groot
Zoeken
P I P
Keuze Aan
Verpl. Keuze Uit
Bron AV 2
Geluid Hoofd
Formaat Groot
Zoeken
P I P
Keuze Aan
Verpl. Keuze Uit
Instellen Uit
PIP-verplaatsing
41
NED
Power Saver (alleen in pc-modus)
Deze monitor is voorzien van een systeem voor energiebesparing, Power Saver genaamd.
Als uw tv/monitor enige tijd niet is gebruikt, wordt de tv/monitor naar een stand overgeschakeld
waarin minder stroom wordt verbruikt waardoor het energieverbruik afneemt.
Dit systeem voor energiebeheer werkt in combinatie met een videokaart in uw pc die voldoet aan de
VESA DPMS-normen.
Om deze functie in te stellen gebruikt u een hulpprogramma dat op uw pc is geïnstalleerd.
Energiespaarstand
Status
Normaal
Stand-by stand Slaapstand, Uitgeschakelde
gebruik
positie A1 stand, positie A2
Horizontale sync. Actief Inactief Actief Inactief
Verticale sync. Actief Actief Inactief Inactief
Video Actief Uitgeschakeld Uitgeschakeld Uitgeschakeld
Netspanningsindicator Groen
Rood knipperend Rood knipperend Rood knipperend
(interval 1 sec.) (interval 1 sec.) (interval 1 sec.)
Deze monitor schakelt automatisch terug naar de normale weergave zodra de horizontale en
verticale synchronisatie opnieuw van toepassing zijn.
Dat gebeurt als u de muis van de computer beweegt of op een toets op het toetsenbord drukt.
Schakel de monitor uit wanneer u deze niet gebruikt of langere tijd onbeheerd laat. Zo spaart u
energie.
43
NED
MDC (Multiple Display Control) instellen
Verpl. Keuze Uit
CONFIGURATIE
Taalkeuze Nederlands
TTX Contrast
ID instellen
0 1
ID ingang
Geef ID ingang nummer.
CONFIGURATIE
Taalkeuze Nederlands
TTX Contrast
ID instellen 0 1
ID ingang
- -
1 Druk op de toets Menu.
Resultaat
: het hoofdmenu verschijnt.
2 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu SETUP
<Instellen>
te selecteren en druk op de joystick-toets.
3 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om het menu
Miscellaneous <Overige> te selecteren en druk op de joystick-
toets.
4 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie ID Setup
<ID instellen>
te selecteren. Voer het ID-instelnummer in met
behulp van de joystick.
5 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om de optie ID Input
<ID-ingang>
te selecteren. Voer het ID-instelnummer in met
behulp van de numerieke knoppen.
Als u de MDC-functie wilt gebruiken, moeten PDP1 en PDP2
in de modus ID Setup <ID instellen> worden gezet.
Wanneer u het ID-ingangsnummer van PDP1 invoert terwijl de
PDP is ingesteld op de modus ID-ingang, wordt alleen PDP1
naar het menuscherm overgeschakeld en kunt u de
afstandsbediening gebruiken.
Op dit moment werkt PDP2 niet met de afstandsbediening en
wordt de stand-by modus voor ID-ingang weergegeven.
MDC (Multiple Display Control) installeren
Computervereisten (aanbevolen)
Besturingssysteem: Windows 95, 98, ME, 2000, XP Home, XP Professional.
Processor: Pentium II
RAM: 64 MB
VGA: 800 X 600, 256 kleuren
Cd-rom: 4X
Communicatiepoort: RS-232C-compatibel serieel mannetje, 9-pins (COM1).
Als RS-232C-poort op de computer is 25-pins is, moet u een
adapter van 25-pins naar 9-pins mannetje gebruiken.
De juiste werking van dit product wordt niet gegarandeerd wanneer gebruikers dit programma
in andere modellen gebruiken.
55
Memo
NED
-
SERVICE NA VERKOOP
-
Aarzel niet contact op te nemen met uw leverancier of
servicedienst als een verandering in de prestaties van uw
product er op wijst dat mogelijk een defect is ontstaan.
BN68-00293A-00 (NED)
ELECTRONICS
PANTALLA DE PLASMA
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad,
lea atentamente este manual y
consérvelo para futuras consultas.
ESP
MANDO A DISTANCIA
MENÚS DE PANTALLA
IMAGEN EN IMAGEN
TELETEXTO
ELECT
2
ESP
Instrucciones de seguridad
No coloque el PDP sobre una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa, mesa o suelo inestable y
desde donde se pudiera caer.
No exponga el PDP a condiciones de temperatura extremas o humedad excesiva.
No exponga el PDP a la luz solar directa y otras fuentes de calor.
No exponga el PDP al contacto con líquidos.
Nunca ponga objetos de ningún tipo en el televisor, y no sitúe recipientes que contengan agua sobre
el PDP.
Durante una tormenta (especialmente si va acompañada de relámpagos) desenchufe el PDP de la
toma de corriente y de la antena.
No pise ni retuerza el cable de alimentación.
No sobrecargue las tomas de corriente o los cables de alargo porque se crea un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para limpiar el PDP, utilice un paño suave y seco (que no contenga sustancias volátiles).
Si el PDP se avería, no intente repararlo. Póngase en contacto con el servicio técnico cualificado.
Si no va a usar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y
guárdelo en un lugar fresco y seco.
Evite que el mando a distancia se caiga.
Instrucciones para el usuario
Retención de imagen en pantalla
No visualice una imagen fija (como las de un videojuego o cuando el PDP está conectado a un PC) en
el panel del monitor de plasma durante más de 2 horas porque podría causar la retención de imagen en
pantalla. Esta retención de imagen también se denomina “pantalla quemada”. Para evitar la retención
de imagen, cuando visualice una imagen fija reduzca el grado de brillo y de contraste de la pantalla.
Defecto de celda
El panel de la pantalla de plasma está formado por finas celdas. Aunque los paneles se fabrican con
más del 99,9% de celdas activas, pueden haber celdas que no produzcan luz o que permanezcan
iluminadas.
Altitud
El PDP sólo puede funcionar normalmente por debajo de 2000 m de altitud. No lo instale o utilice en
lugares a más de 2000 m de altitud porque puede funcionar de modo anormal.
Garantía
- Período de garantía: Un año a partir de la adquisición del PDP.
- La garantía no cubre los daños causados por retención de imagen.
- La garantía no cubre el desgaste de la pantalla.
3
ESP
Precaución
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR: EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE
AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
!
PRECAUCIÓN
El rayo con punta de flecha dentro de un
triángulo es un signo de advertencia
que indica la presencia de voltaje
peligroso dentro del producto.
La exclamación dentro de un triángulo
es un signo de advertencia que avisa
sobre instrucciones importantes
que conciernen al producto.
El voltaje de alimentación se indica en
la parte posterior del PDP y la
frecuencia es 50 o 60 Hz.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS QUE
PODRÍAN CAUSAR INCENDIOS O DESCARGAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
Comprobación de los componentes
Manual de instrucciones
Mando a distancia/
Pilas AAA
Cable de alimentación
Cables de AV (RCA) Cable S-VIDEO
Cable de descarga
(RS-232C)
CD de instalación
(RS-232C)
2 núcleos de ferrita para
cable de altavoz
Núcleos de ferrita para cable SCART
- 42” : 2 unidades
- 50” : 4 unidades
4
ESP
Índice (continúa)
Prólogo
Instrucciones de seguridad....................................................................................... 2
Instrucciones para el usuario.................................................................................... 2
Precaución................................................................................................................ 3
Comprobación de los componentes ......................................................................... 3
Conexión y Preparación de la Pantalla
Su nuevo panel de pantalla de plasma..................................................................... 6
Botones del mando a distancia................................................................................. 8
Inserción de las pilas en el mando a distancia ......................................................... 9
Instalación de la pantalla en el panel accesorio para la pared ................................. 9
Cómo sacar la pantalla del panel accesorio para la pared....................................... 12
Antes de conectar la pantalla a un equipo externo................................................... 13
Conexión a los altavoces.......................................................................................... 14
Conexión de la videograbadora o del decodificador................................................. 15
Encendido y apagado ............................................................................................... 16
Visualización de los menús y presentaciones de pantalla........................................ 16
Uso de la Pantalla
Selección del idioma................................................................................................. 17
Utilización de los distintos menús de configuración ................................................. 18
-
Sistema Color / Digital NR / Auto Encendido / Bloquear Panel
Utilización de los parámetros de imagen automáticos ............................................. 19
Personalización de la imagen................................................................................... 20
Congelación de la imagen actual.............................................................................. 20
Cambio del formato de la imagen............................................................................. 21
Ajuste del volumen ................................................................................................... 22
Utilización de los parámetros de sonido automáticos............................................... 23
Personalización del sonido ....................................................................................... 23
Ajuste de la hora actual ............................................................................................ 24
Encendido y apagado automático ............................................................................ 24
Ajuste del temporizador de desconexión.................................................................. 25
Visualización Imagen en Imagen (PIP)..................................................................... 26
Visualización de informaciones ................................................................................ 28
Visualización de imágenes de fuentes externas....................................................... 28
Uso de la Función de Teletexto
Función de teletexto ................................................................................................. 29
Visualización de la información del teletexto ............................................................ 30
Ajuste del contraste del teletexto.............................................................................. 31
Selección de opciones de visualización ................................................................... 31
Selección de una página de teletexto...................................................................... 32
6
ESP
Su nuevo panel de pantalla de plasma
POWER
Púlselo para encender
o apagar el PDP.
Altavoz Altavoz
Receptor de la señal del
mando a distancia
Dirija el mando a distancia
hacia este punto del PDP.
SOURCE
Selección de la entrada externa.
MENU
Visor del menú.
-
VOLUME +
Ajuste del volumen.
SELECT
Control del cursor en el menú.
MUTE
Interrupción momentánea del sonido.
Panel delantero
7
ESP
Su nuevo panel de pantalla de plasma
Panel trasero
a) Salidas de Altavoces Externos (8)
Para conectar altavoces externos.
b) Entrada S-VIDEO
Para conectar una señal S-VIDEO desde una
videograbadora S-VHS o un reproductor de DVD.
c) Entrada VIDEO
Para conectar una señal de vídeo desde fuentes
externas como videograbadoras o reproductores
de DVD.
d) Entrada PC
Para conectar una señal de PC desde un PC.
e) Entrada SCART
Para conectar una señal de audio, vídeo o RGB
desde fuentes externas como videograbadoras o
reproductores de DVD. (La salida de señal no
funciona).
f) Entradas de Audio (Vídeo/PC)
Para conectar una señal de audio de fuentes
externas como videograbadoras o PC.
g) Entrada de RS-232C
Conecte la salida de RS-232C al PC.
h) Salida de RS-232C
Conecte la entrada de RS-232C de otro PDP.
La configuración real del PDP puede variar dependiendo del modelo.
8
ESP
Botones del mando a distancia
Es posible que el transmisor trabaje lentamente o que no funcione
si el PDP está demasiado cerca de una luz directa.
Algunos botones del mando a distancia no funcionan con el PDP.
Power
APAGADO AUTOMÁTICO
FUNCIONES VIDEOGRABADORA/DVD;
- DETENER
- REBOBINADO
- REPRODUCIR/PAUSA
- AVANCE RÁPIDO
ENCENDIDO/APAGADO
BOTONES NUMÉRICOS
INTERRUPCIÓN MOMENTÁNEA DEL SONIDO
DISMINUCIÓN DEL VOLUMEN
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIONES/
MOSTRAR TELETEXTO
SELECCIÓN DE EFECTO DE SONIDO
SELECCIÓN DE EFECTOS DE IMAGEN
CONGELA LA IMAGEN PRINCIPAL
SELECCIÓN DE TAMAÑO DE LA IMAGEN/
SELECCIÓN DE TAMAÑO DE TELETEXTO
AUMENTO DEL VOLUMEN
CONTROLA EL CURSOR EN EL MENÚ
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ/
SELECCIÓN DE PROGRAMA POR NOMBRE
PERMITE QUE EL MANDO A DISTANCIA
FUNCIONE PARA MONITOR,
VIDEOGRABADORA, CABLE,
REPRODUCTOR DE DVD
SELECCIÓN DE LA
ENTRADA EXTERNA
FUNCIONES PIP;
- ACTIVAR/DESACTIVAR SEÑAL
- INTERCAMBIAR LA IMAGEN
PRINCIPAL Y SECUNDARIA (SWAP)
- SELECCIÓN DE UBICACIÓN (LOCATE)
- SELECCIÓN DE TAMAÑO (SIZE)
- SELECCIÓN DE FUENTE DE ENTRADA
(SOURCE)
CONFIRMACIÓN DE CAMBIOS
SELECT TO THE PC MODE DIRECTLY
SIGUIENTE PÁGINA DE TELETEXTO
PÁGINA ANTERIOR DE TELETEXTO
PÁGINA SECUNDARIA DE TELETEXTO
CANCELACIÓN DE TELETEXTO
ACTIVAR TELETEXTO
VÍDEO Y TEXTO
MEZCLA
DESACTIVAR TELETEXTO
(Consulte la página 30 para
obtener más detalles)
SELECCIÓN DE TEMA DE FASTEXT
9
ESP
continúa...
Inserte o sustituya las pilas del mando a distancia cuando:
Adquiera el PDP
Note que el mando a distancia no funciona
correctamente
1 Pulse el símbolo hacia abajo y tire firmemente para extraer la
cubierta en la parte posterior del mando a distancia.
2 Inserte dos pilas R03, UM4, AAA 1,5 V, o equivalentes, y
compruebe que las polaridades coinciden:
+ en la pila con + en el mando a distancia
-
en la pila con
-
en el mando a distancia
3 Para volver a colocar la cubierta, alinéela con la base del mando a
distancia y presione hasta que ajuste.
No mezcle tipos de pilas, es decir, alcalinas y de manganeso.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Instalación de la pantalla en el panel accesorio para la pared
Instale el PDP únicamente en paredes verticales.
Para proteger el funcionamiento del PDP y prevenir problemas, evite
lo siguiente:
-
No lo instale cerca de detectores de humo e incendios.
-
No lo instale en una zona sujeta a vibraciones o alto voltaje.
-
No lo instale en la pared.
-
No lo instale en la proximidad de aparatos de calefacción.
. Use sólo piezas y componentes recomendados.
Notas sobre la instalación
El panel accesorio para la pared se vende por separado.
Consulte a su proveedor.
10
ESP
Instalación de la pantalla en el panel accesorio para la pared
El panel accesorio para la pared se vende por separado.
Consulte a su proveedor
1 Compruebe la estabilidad de la pared donde se va a instalar el PDP. Si la pared no es lo
suficientemente fuerte para sostener el PDP, refuerce la pared antes de instalar la pantalla.
2 Fije el panel accesorio en la pared con
los pernos, como se muestra en la
ilustración: Los pernos de fijación deben
sobresalir de la pared aprox. 1,5 cm.
3 Mediante el panel accesorio para la pared podrá ajustar el ángulo de la pantalla de 0 a 20 grados.
El ángulo se puede ajustar en 5 posiciones con 5 grados de distancia cada uno gracias a los orificios
de control del ángulo, situados en los laterales del panel.
Cuando el ángulo se ha
ajustado a 5 grados.
Cuando el ángulo se ha
ajustado a 15 grados.
Cuando el panel no se
ha inclinado.
Orificios de control del ángulo
5 grados de inclinación
10 grados de inclinación
15 grados de inclinación
Sin inclinación
20 grados de inclinación
11
Instalación de la pantalla en el panel accesorio para la pared
ESP
4 Saque cuatro tornillos grandes de la parte posterior de la pantalla.
Inserte los pernos, las arandelas cónicas y los topes aislantes de goma
en los cuatro orificios de los tornillos como muestra la ilustración:
5 Sitúe el tope aislante de goma de
manera que sobresalga de la parte
posterior superior de la pantalla en
la ranura de la parte superior del
panel accesorio para pared. Levante
ligeramente la pantalla para que la
punta del tope aislante de goma de
la parte inferior posterior de la
pantalla se coloque en la ranura de
la parte inferior del panel accesorio
para pared. (No ejerza una presión
excesiva cuando levante la pantalla.
El tope aislante de goma de la parte
superior podría salirse.)
Bolt
Insulation rubber
´
Œ
12
ESP
Cómo sacar la pantalla del panel accesorio para pared
Extraiga los pernos de fijación de ambos lados (izquierdo y derecho) del panel accesorio para pared.
Levante y tire un poco por la parte inferior de la pantalla para separar la punta del tope aislante de
goma de la parte inferior del panel accesorio para pared.
Levante la pantalla y separe la punta del tope aislante de goma de la ranura en la parte superior del
panel accesorio para pared.
´
Œ
13
ESP
Antes de conectar la pantalla a un equipo externo
Antes de efectuar las conexiones, compruebe cuidadosamente los conectores para averiguar su tipo y
posición. Los conectores sueltos pueden causar problemas de imagen o color. Compruebe que todos los
conectores quedan firmemente insertados en sus terminales.
Filtros supresores de ferrita
Los filtros supresores de ferrita se utilizan para atenuar señales indeseables. Cuando conecte los cables, fije uno
de estos filtros supresores de ferrita al cable, cerca del conector.
Cuando conecte el cable del altavoz al conector
de salida del altavoz externo, primero pase el
cable del altavoz alrededor del filtro supresor de
ferrita para sujetarlo.
Conectar a dispositivos externos.
Sólo 50"
14
ESP
Conexión a los altavoces
Conecte el cable de audio del altavoz a la toma de salida externa del altavoz en la parte posterior del PDP
y compruebe que coinciden los extremos + y
-
del cable con el diagrama que se indica en el PDP.
Conexión del PDP y los altavoces
Fije el soporte en la barra guía,
situada en la parte posterior del
altavoz, y apriete los tornillos.
Tras sacar los tres tornillos en el
PDP, sujete el altavoz al PDP y
apriete los tornillos.
Barra guía
Barra guía
Conexión del pie y los altavoces
Barra guía
Los altavoces DEBEN tener más de 7 watts nominales (impedancia 8).
Cuando tenga que trasladar el PDP, no lo sujete NUNCA por los altavoces que tiene conectados.
De hacerlo podría dañar tanto el soporte que fija el altavoz como el PDP, además de poder
provocar una caída del PDP y causar lesiones o daños personales.
15
Conexión de la videograbadora o del decodificador
ESP
Conecte un cable de vídeo/S-Video entre la toma
de salida de vídeo/S-Video de la videograbadora/
decodificador y la toma de entrada de vídeo en el
PDP.
-
Para obtener una mejor calidad de vídeo,
utilice cable S-Video.
Conecte un cable de audio entre la toma de salida
de audio en la videograbadora/ decodificador y la
toma de entrada de audio en el PDP.
Reproducción de una cinta de vídeo
1 Encienda el PDP y pulse Source (Fuente) en el
mando a distancia para seleccionar el modo Vídeo
o S-Video (si la toma S-Video está conectada).
2 Encienda la videograbadora, inserte una cinta de
vídeo y pulse el botón Play (Reproducción).
Panel trasero
Videograbadora/Decodificador
16
ESP
Encendido y apagado
El cable de alimentación se encuentra en la parte posterior del PDP.
1 Conecte el cable de alimentación en la clavija adecuada.
El voltaje de alimentación se indica en la parte posterior de
la pantalla y la frecuencia es 50 o 60 Hz.
2 Pulse el botón POWER en el panel delantero o en el mando a
distancia para encender la pantalla.
Si el monitor no se enciende cuando se pulsa el botón de
encendido...
Pulse el botón SELECT para comprobar si el modo Monitor
está seleccionado.
Panel delantero
Visualización de los menús y presentaciones de pantalla
El PDP ofrece un sistema de menús claro y fácil de usar que
aparece en la pantalla. Este sistema permite un uso más cómodo y
rápido de las distintas funciones del PDP. El PDP también permite
visualizar el estado de la mayoría de las funciones.
1 Con la unidad encendida, pulse el botón Menu en el mando a
distancia. En la pantalla aparece el menú principal.
2 Use el botón del joystick (hacia arriba, hacia abajo) para
desplazarse por las opciones del menú. Use los botones del
joystick (izquierda, derecha) para visualizar, cambiar o usar las
opciones seleccionadas. Pulse el botón de joystick para introducir
las opciones del menú. Los menús en pantalla desaparecen
automáticamente pasados unos treinta segundos, o puede pulsar
el botón
Menu en el mando a distancia para salir del menú.
17
ESP
Selección del idioma
Cuando utilice el PDP por primera vez, debe seleccionar el idioma
que se utilizará para visualizar menús e indicaciones.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado
: Se visualiza el menú principal.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
3 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
Varios y pulse el botón del joystick.
Resultado
: Las opciones disponibles en el grupo Varios se
visualizan con la opción
Idioma seleccionada.
4 Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha varias
veces para seleccionar el idioma correcto.
PC Mode
18
ESP
Utilización de los distintos menús de configuración
Sistema Color
Puede emplear el PDP en distintos países. Cada país
tiene su propio estándar de emisión. En función del país,
los sistemas de color aparecerán en un determinado
orden.
Si aparece en la pantalla un fenómeno anormal cuando
seleccione
Auto (Automático), seleccione el sistema de
color manualmente.
Digital NR
Si la señal de emisión que se recibe es débil, se puede
activar la función de Reducción digital del ruido para
reducir la estática y las imágenes superpuestas que
puedan aparecer en la pantalla.
Auto Encendido
Cuando desconecte el cable de alimentación y vuelva a
conectarlo, el PDP se encenderá automáticamente.
No es necesario pulsar el botón POWER en el panel
delantero o en el mando a distancia.
Bloquear Panel
El panel delantero del PDP se puede bloquear para evitar
que los niños, por ejemplo, lo usen.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualiza el menú principal.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
3 Para... Mueva el joystick...
Moverse a cada función hacia arriba o hacia abajo.
Seleccionar la opción requerida hacia la izquierda o hacia la derecha.
4 Cuando ya haya realizado la selección, pulse el botón Menu
varias veces para volver a la visualización normal.
19
ESP
Se puede seleccionar el efecto de imagen que mejor se corresponda
a los requisitos de visualización. Los efectos de imagen siguientes
están disponibles en el orden dado:
Favorito, Estándar, Deportes, Película, Suave,
Dinámico.
En modo PC, puede seleccionar Favorito, Alto, Medio o Bajo.
1 Pulse el botón para seleccionar Menu y pulse el botón del joystick
para entrar en el menú
IMAGEN.
Resultado:
La opción Selección se selecciona.
2 Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha varias
veces para seleccionar el efecto de imagen deseado.
También puede seleccionar el efecto de imagen si pulsa el botón
P.STD (Picture Standard; Estándar de imagen) en el mando a
distancia.
Utilización de los parámetros de imagen automáticos
20
ESP
El PDP ofrece varias configuraciones que permiten controlar la
calidad de imagen:
Contraste, Brillo, Definición, Color,
Tono Color, Tinte
(NTSC only)
.
Cuando Selección se ajusta en Favorito, se puede
establecer la configuración siguiente.
1 Pulse el botón para seleccionar Menu y pulse el botón del joystick
para entrar en el menú
IMAGEN.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción deseada.
3 Para ajustar el... Mueva el joystick...
Contraste hacia la izquierda o hacia la derecha.
Brillo Resultado: Se visualiza la barra
Definición horizontal.
Color
Tono Color hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar la opción deseada
(
Normal, Cálido1, Cálido2, Frío1,
Frío2).
4 Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
Si efectúa algún cambio en esta configuración, el estándar
de imagen cambiará automáticamente a
Favorito.
En modo PC, no se pueden ajustar Color y Tone Color.
Personalización de la imagen
Pulse el botón Still (Imagen fija) para congelar la imagen de un
fotograma concreto. Para volver a la visualización normal, vuelva a
pulsar el botón Still.
En el modo PIP, se congelan las imágenes principales y las
secundarias.
Congelación de la imagen actual
21
ESP
Pulse el botón P.Size para seleccionar el formato de imagen que
mejor se corresponda a los requisitos de visualización. Los formatos
de imagen siguientes están disponibles:
Auto Wide, Ancho, Panoramica, 14:9, 4:3, Zoom1,
Zoom2, Alargar.
Cambio del formato de la imagen
Auto Wide / Ancho
Establece la imagen en modo
panorámico 16:9.
Panoramica
Use este modo para la relación de
aspecto de una imagen panorámica.
14:9
Amplía el tamaño de la imagen
más que en
4:3.
4:3
Establece la imagen en modo
normal 4:3. Es el tamaño de
pantalla estándar del PDP.
Zoom1
Amplía verticalmente el tamaño de
la imagen en pantalla.
Zoom2
Amplía el tamaño de la imagen
más que en
Zoom1.
Si se visualiza una imagen fija en modo 14:9 o 4:3 durante mucho
tiempo, la imagen puede quemarse en la pantalla. En el PDP
utilice preferentemente el modo
Auto Wide (Ancho automático),
Ancho o Panoramica.
Alargar
Mediante este modo, la imagen se
amplía vertical y horizontalmente
para que sea más grande que en
Zoom2.
22
ESP
Pulse el botón + para subir el volumen (el cursor se desplaza a la
derecha)
Pulse el botón
-
para bajar el volumen (el cursor se desplaza a la
izquierda)
Puede interrumpir el sonido momentáneamente, por ejemplo para
contestar al teléfono.
1
Pulse el botón Mute (Silencio).
Resultado:
El sonido se interrumpe y se visualiza Silencio.
2
Cuando desee reactivar el sonido en el mismo nivel de volumen
de antes, vuelva a pulsar el botón
Mute (o cualquiera de los
botones de volumen).
El ajuste del volumen se conserva:
Cuando apaga la unidad mediante el botón POWER
del panel delantero o del mando a distancia
Si se produce una interrupción del suministro
eléctrico.
Ajuste del volumen
Front panel
23
ESP
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias
personales.
Agudos, Graves, Balance, Surround.
Cuando Selección se ajusta en Favorito, se puede
establecer la configuración siguiente.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualizan los menús disponibles.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
SONIDO y pulse el botón del joystick.
3 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción deseada.
4 Para ajustar... Mueva el joystick...
Agudos, Graves hacia la izquierda o hacia la derecha.
y
Balance
Surround hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar la opción deseada
(
Apa., Concierto, Teatro, Estadio).
5 Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
Puede seleccionar un tipo de efecto de sonido especial que se usará
cuando se visualice una emisión concreta. Los efectos de sonido
siguientes están disponibles en el orden dado:
Favorito, Estándar, Música, Película, Diálogo.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualiza el menú principal.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
SONIDO y pulse el botón del joystick.
Resultado:
La opción Selección se selecciona.
3 Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha varias
veces para seleccionar el efecto de sonido deseado.
También puede seleccionar el efecto de imagen si pulsa el botón
S.STD (Sound Standard; Estándar de sonido) en el mando a
distancia.
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
24
ESP
Encendido y apagado automático
Los temporizadores de encendido/apagado se pueden configurar
para que el PDP se encienda y se apague automáticamente a la
hora seleccionada.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualizan los menús disponibles.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
TIEMPO y pulse el botón del joystick.
3 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
Hora Enc. y pulse el botón del joystick.
4
Para... Mueva el joystick...
Moverse a cada opción hacia la izquierda o hacia
(horas, minutos y Encender/Apagar) la derecha.
Configurar cada opción hacia arriba o hacia abajo.
5
De la misma manera, configure la hora para desactivar la unidad
(
Hora Apa.).
Si quiere ajustar el nivel de volumen para cuando el PDP se encienda,
desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
Volumen Enc. (Volumen de encendido) y mueva el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha para ajustar el nivel de volumen.
Ajuste de la hora actual
Se puede ajustar el reloj para que se visualice la hora actual cuando
pulse el botón Display (Pantalla). También se debe ajustar la hora
si se desea utilizar los temporizadores de encendido/apagado
automático.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualizan los menús disponibles.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
TIEMPO y pulse el botón del joystick.
Resultado:
La opción Reloj se selecciona.
3
Para... Mueva el joystick...
Moverse a cada opción hacia la izquierda o hacia la derecha.
(horas y minutos)
Configurar cada opción hacia arriba o hacia abajo.
25
Ajuste del temporizador de desconexión
ESP
Puede seleccionar un período de tiempo entre 10 y 360 minutos
tras el cual el PDP pasa automáticamente a modo de espera.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualizan los menús disponibles.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
TIEMPO y pulse el botón del joystick.
3 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
Dormir y ajuste el intervalo de tiempo durante el cual el
PDP permanezca activado.
Para cancelar la función Dormir seleccione Apa. (Apagar).
4 Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
También puede cambiar el ajuste del temporizador pulsando el
botón Sleep (Dormir) del mando a distancia.
1
Pulse el botón Sleep del mando a distancia.
Resultado:
Si el temporizador está... La pantalla muestra...
Ya configurado El tiempo restante antes de que el
PDP entre en modo de espera.
No configurado todavía La palabra Apa..
2 Ajuste el intervalo de tiempo durante el que el PDP permanecerá
activo.
26
ESP
Puede visualizar una pantalla imagen en imagen dentro de la
imagen principal de fuentes de entrada. De esta manera puede
controlar las fuentes de entrada de cualquier equipo conectado.
Si no se ha conectado ningún equipo a las tomas de entrada
del PDP, no se podrán controlar las fuentes externas en
imagen secundaria.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualizan los menús disponibles.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
PIP y pulse el botón del joystick.
Resultado:
La opción
Selección se selecciona.
3 Mueva el joystick a izquierda o derecha para establecer Enc.
(Encender).
Resultado:
Se visualizan las opciones disponibles en el grupo
PIP.
4 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
Fuente y mueva varias veces el joystick hacia la izquierda
o hacia la derecha.
Resultado:
Las fuentes externas de imagen secundaria se
visualizan en el orden siguiente:
AV1(Video) AV1(S-Video) AV 2
5 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
Intercambiar y mueva el joystick hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Resultado:
La imagen principal y la secundaria se intercambian.
6 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
Tamaño y mueva varias veces el joystick hacia la izquierda
o hacia la derecha.
Resultado:
Se visualizan los tipos de imagen secundaria.
Doble Grande Pequeño
Si el sistema de la imagen principal es diferente del de la
imagen secundaria, el modo
Doble no se selecciona.
7 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
Posición y mueva varias veces el joystick hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Resultado:
Puede desplazar la imagen secundaria a donde
quiera.
No disponible en el modo Doble.
8 Cuando ya haya realizado la selección, pulse el botón Menu
varias veces para volver a la visualización normal.
Modo de visualización Imagen en Imagen (PIP)
27
Puede usar la función PIP con el mando a distancia.
Funciones Descripción
PIP ON Para utilizar la función Apagar/Encender PIP
directamente.
Swap Para intercambiar la imagen principal y la imagen
secundaria.
Locate Para desplazar la imagen secundaria.
No disponible en el modo Doble.
Size Para seleccionar el tipo de imagen secundaria (
Doble
,
Grande
,
Pequeño
).
Si el sistema de la imagen principal es diferente del
de la imagen secundaria, el modo
Doble no se
selecciona.
Source Para asignar una fuente de imagen secundaria
(
AV1(Video)
,
AV1(S-Video)
,
AV 2
).
Si la imagen principal y la imagen secundaria son
diferentes en el sistema de difusión, puede que la imagen
secundaria se detenga de manera intermitente.
Modo de visualización Imagen en Imagen (PIP)
ESP
Power
28
ESP
Si se ha conectado el PDP a varios sistemas de audio y vídeo, se
podrán visualizar diferentes fuentes cuando se seleccione la entrada
adecuada.
1
Compruebe que se han efectuado las conexiones necesarias.
2
Active el PDP y, a continuación, pulse varias veces el botón
SOURCE.
Resultado
:
Las fuentes externas se visualizan en el orden
siguiente:
AV1(Video)
AV1(S-Video)
AV 2
PC
Las imágenes pueden tardar un momento en alternar cuando
se cambia la fuente externa durante la visualización.
Visualización de imágenes de fuentes externas
Panel delantero
Al pulsar el botón Display (Pantalla) se visualizan en pantalla la
hora e informaciones generales. Están disponibles las siguientes:
Modos de imagen, sonido y surround seleccionados
Sistema de color
Resolución horizontal y vertical (en modo PC)
Temporizador Dormir
Hora actual (si se ha ajustado la hora)
Modo de entrada externa
Visualización de informaciones
29
ESP
La mayoría de los canales de televisión proporcionan servicios de
información escrita mediante el teletexto.
La información proporcionada incluye:
Horas de los programas de televisión
Boletines de noticias y partes meteorológicos
Resultados deportivos
Información de viajes
Esta información se divide en páginas numeradas (consulte el esquema).
Parte Índice
A Número de página seleccionado.
B Identidad del canal de emisión.
C Número de página actual o indicaciones de la
búsqueda.
D Fecha y hora.
E Texto.
F Información de estado.
Información FASTEXT.
La información de teletexto a menudo se divide entre
varias páginas que se visualizan en orden, a las cuales se
accede mediante:
Introducción del número de página
Selección de un título en una lista
Selección de un encabezado de color (sistema
FASTEXT)
Función de teletexto
30
ESP
Puede visualizar la información del teletexto en cualquier
momento.
Para que la información del teletexto se visualice
correctamente, la recepción del canal debe ser estable;
si no es así:
Se puede perder información
Algunas páginas no se visualizarán
1 Pulse el botón Text/Off activar el modo teletexto.
Resultado
:
Se visualiza el contenido de la página. Se puede
volver a visualizar en cualquier momento si se pulsa el
botón (Índice).
2 Vuelva a pulsar el botón Text/Off.
Resultado
:
La pantalla se dividirá en dos. La función Doble del
teletexto le permite visualizar la fuente de entrada
actual y el teletexto por separado en la pantalla.
3 Si desea visualizar la fuente de entrada actual y la página de
teletexto en una sola pantalla, pulse de nuevo el botón
Text/Off.
4 Para salir de la pantalla del teletexto, vuelva a pulsar el botón
Text/Off.
Visualización de la información del teletexto NG
31
ESP
Cuando visualice una página de teletexto, puede seleccionar diversas
opciones que se adapten a sus necesidades.
Para visualizar... Pulse...
Texto oculto (mostrar)
(respuestas a juegos, por ejemplo)
La pantalla normal (mostrar) otra vez
Una página secundaria, escriba su número (página secundaria)
La difusión al buscar una página (cancelar)
La siguiente página (avanzar página)
La página anterior (retroceder página)
Tamaño doble de las letras en: (tamaño)
Mitad superior de la pantalla Una vez
Mitad inferior de la pantalla Dos veces
La pantalla normal Tres veces
Selección de opciones de visualización
Puede ajustar el contraste de la pantalla del teletexto que mejor
corresponda a los requisitos de visualización.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado
: Se visualiza el menú principal.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
3 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
Varios y pulse el botón del joystick.
Resultado
: Se visualizan las opciones disponibles en el grupo
Varios.
4 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
TTX Contraste.
5 Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para el
ajuste.
Resultado
: Se visualiza la barra horizontal.
Ajuste del contraste del teletexto
32
ESP
Puede escribir el número de página directamente pulsando los
botones numéricos del mando a distancia.
1 Escriba los tres dígitos del número de la página que se ofrecen
en el índice pulsando los botones numéricos correspondientes.
Resultado
:
El número de página actual se incrementa hasta que
se visualiza la página solicitada. Finalmente, se
visualiza la página. Si la página seleccionada está
vinculada con varias páginas secundarias, éstas se
mostrarán en orden.
2 Si la empresa de difusión utiliza el sistema FASTEXT, los
distintos temas cubiertos en una página de teletexto se
codificarán en color y podrá seleccionarlos pulsando los botones
de color en el mando a distancia. Pulse el botón del color
correspondiente al tema que desee seleccionar; los temas
disponibles se indican en la línea de estado.
Resultado
: La página se visualiza con más información de
colores que se puede seleccionar de la misma
manera.
3 Pulse el botón del color correspondiente para ver la página
anterior o la siguiente.
4 Para visualizar una página secundaria, consulte los pasos
siguientes.
Pulse el botón (página secundaria).
Resultado
: Aparecerá la página secundaria disponible.
Seleccione la página secundaria que desee. Se puede
desplazar por las páginas secundarias mediante los botones
o .
5 Pulse el botón Text/Off para salir del teletexto.
Selección de una página de teletexto
33
Conexión a un PC
ESP
Conexión de un cable de PC (15 conectores) entre el
PC y el PDP.
Conecte el cable de audio entre la toma de salida de
audio en el PC y la toma de entrada de audio (PC) en
el PDP.
Visualización de la pantalla del PC:
1 Encienda el PDP y pulse el botón Source (o
Source/PC) del mando a distancia para seleccionar el
modo PC.
2 Encienda el PC y compruebe los requisitos del sistema.
(Consulte los requisitos del sistema en las páginas
34~36.)
3 Ajuste la pantalla del PC. (Consulte la página 37.)
Panel trasero
PC
Configuración del PC
15 conectores Cable de señal
(basado en conector saliente)
34
ESP
Configuración de las opciones plug y play de la pantalla
Recientemente hemos adoptado la solución plug and play VESA
®
que elimina las configuraciones
complicadas e interminables. Le permite instalar su monitor en un sistema compatible plug and play sin
el desorden y las molestias habituales. El sistema de PC podrá configurarse fácilmente para usarlo con la
pantalla. Este monitor le dice automáticamente al sistema de PC su EDID (datos de identificación de
visualización extendidos) mediante protocolos DDC (canal de datos de visualización).
En la pantalla inicial, seleccione la secuencia siguiente:
Start (Inicio) Settings (Configuración) Control Panel
(Panel de control).
Cuando aparezca la pantalla del Panel de control, haga clic
en
Display (Pantalla) y aparecerá un cuadro de diálogo.
Seleccione la ficha
Settings (Configuración) en el cuadro
de diálogo.
La dos variables clave que se aplican a la interfaz PDP-PC
son Resolution (Resolución) y Colors (Colores).
La configuración correcta para estas dos variables es:
Size (Tamaño; algunas veces se denomina
Resolution)
1024 x 768 píxeles.
Color
Color 24 bits (puede estar también expresado como
16 millones de colores)
En la ilustración de la izquierda se muestra el cuadro de
diálogo normal de
Display (Pantalla).
Si existe una opción de frecuencia vertical en el cuadro de
diálogo de configuración de la pantalla, el valor correcto es
60 o 60 Hz. Si no, haga clic en OK (Aceptar) y salga del
cuadro de diálogo.
Configuración del Software de PC (sólo Windows)
A continuación se muestra una pantalla de configuración normal en un ordenador Windows.
No obstante, las pantallas reales en su PC probablemente serán diferentes, en función de su
versión concreta de Windows y su tarjeta de vídeo.
35
ESP
Modo de entrada del PC(42)
Tanto la posición de la pantalla como el tamaño variarán en función del tipo de monitor de PC y de su
resolución. La tabla que se ofrece a continuación muestra todos los modos de pantalla compatibles:
(N: Negativa / P: Positiva)
El modo entrelazado no es compatible.
El PDP puede funcionar incorrectamente si se selecciona un formato de vídeo que no sea estándar.
El modo 4:3 no funciona con señales de entrada desde 720 x 400.
Notas
La calidad de texto de la pantalla de PC es óptima en el modo VGA (640 x 480); el modo PC de pantalla a
tamaño completo es óptimo en el modo SVGA (800 x 600).
Cuando el PDP se usa como pantalla de PC, admite color de 24 bits (más de 16 millones de colores).
La pantalla de su PC puede tener otra apariencia en función del fabricante (y de su versión concreta de Windows).
Consulte en el manual de instrucciones de su PC la información acerca de la conexión del PC a un PDP.
Si existe el modo de selección de frecuencia vertical y horizontal, seleccione 60 Hz (vertical) y 31,5 kHz (horizontal).
En algunos casos, pueden aparecer en la pantalla señales anormales (como rayas) cuando se desconecta la
alimentación del PC (o se apaga). Si ocurre, pulse el botón
Source para entrar en el modo Vídeo. Asimismo,
compruebe que el PC está conectado.
Cuando conecte un PC portátil al PDP, la pantalla del PC debería visualizarse sólo a través del monitor del PDP.
(De otra manera, podrían aparecer señales aleatorias).
Cuando las señales síncronas horizontales parezcan irregulares en modo PC, compruebe el modo de ahorro de
energía del PC o las conexiones de los cables.
Estándar
VGA
SVGA
XGA
Punto x Línea
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
Frecuencia
vertical (Hz)
85.0
75.0
72.8
59.9
70.1
85.1
75.0
72.2
60.3
56.3
85.0
75.0
70.1
60.0
Frecuencia
horizontal (kHz)
43.3
37.5
37.9
31.5
31.5
53.7
46.9
48.1
37.9
35.2
68.7
60.0
56.5
48.3
Polaridad
vertical
N
N
N
N
P
P
P
P
P
P
P
P
N
N
Polaridad
horizontal
N
N
N
N
N
P
P
P
P
P
P
P
N
N
36
ESP
PC Input Mode (50)
(N: Negative / P: Positive)
Estándar
VGA
W-VGA
SVGA
XGA
W-XGA
SXGA
WXGA+
Punto x Línea
640 x 350
640 x 400
720 x 400
640 x 480
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 768
1280 x 1024
1366 x 768
Frecuencia
vertical (Hz)
70.086
85.080
85.080
70.087
85.039
59.940
72.809
75.000
85.008
60.000
72.000
75.000
85.000
56.250
60.317
72.188
75.000
85.061
60.004
70.069
75.029
84.997
75.000
60.000
75.000
60.020
75.025
60.000
Frecuencia
horizontal (kHz)
31.469
37.861
37.861
31.469
37.927
31.469
37.861
37.500
43.269
29.838
35.156
36.072
37.650
42.925
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
67.500
47.700
60.150
63.981
79.976
48.200
Polaridad
vertical
N
N
P
P
P
N
N
N
N
P
P
P
P
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
P
P
P
P
N
Polaridad
horizontal
P
P
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
N
N
P
P
N
Notas
El panel de plasma de este monitor está compuesto por 1.366 píxels y 768 líneas. Es decir, la mejor
resolución
1366 x 768. Por ello, seleccione una resolución de 1.366 x 768 cuando controle el ajuste de la
pantalla. Si la tarjeta de vídeo no admite esta resolución, se recomienda la de 1024 x 768.
Sólo una tarjeta de vídeo concreta (PIXEL PERFECT de IMAGINE GRAPHICS Ltd.) admite el modo
1366 x 768.
El modo 4:3 no funciona con las resoluciones estándar (640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024).
37
Preseleccione el modo PC con el botón Source.
1 Pulse el botón Menu y pulse el botón del joystick para entrar en el
menú
IMAGEN.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
Control Color y mueva el joystick hacia la izquierda o
hacia la derecha.
3 Para... Mueva el joystick...
Moverse a cada opción hacia arriba o hacia abajo.
(
R-Rojo, V-Verde, A-Azul)
Ajustar cada opción hacia la izquierda o hacia la derecha.
4 Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
Control del color de la pantalla
ESP
Ajuste de la calidad de la pantalla
Esta función permite eliminar o reducir el ruido en la imagen, que
causa un temblor de pantalla y límites oscilantes de imagen.
Preseleccione el modo PC con el botón Source.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualiza el menú principal.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
Resultado:
Se selecciona el menú Fijar Imagen.
3 Vuelva a pulsar el botón del joystick.
Resultado:
La opciones disponibles en el grupo FIJAR IMAGEN se
visualizan con la opción
Frecuencia seleccionada.
4 Para... Mueva el joystick...
Moverse a la opción hacia arriba o hacia abajo.
Frecuencia o Fase
Ajustar cada opción hacia la izquierda o hacia la derecha.
Si estos ajustes no se efectúan correctamente, aparecerán
rayas verticales o la imagen puede ser borrosa.
5 Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
38
ESP
Preseleccione el modo PC con el botón Source.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualiza el menú principal.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
Resultado:
Se selecciona el menú Fijar Imagen.
3 Vuelva a pulsar el botón del joystick.
Resultado:
Se visualizan las opciones disponibles en el grupo
FIJAR IMAGEN.
4 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
Posición y pulse el botón del joystick.
5 Desplácese a la posición deseada con el joystick.
6 Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
Cambio de la posición de la pantalla
39
Preseleccione el modo PC con el botón Source.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualiza el menú principal.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
3 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
Escala.
4 Mueva varias veces el joystick hacia la izquierda o hacia la
derecha para seleccionar la opción deseada (
Ancho, 4:3).
5 Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
Menu para volver al modo de visualización normal.
Cambio del tamaño de la pantalla
ESP
Preseleccione el modo PC con el botón Source.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualiza el menú principal.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
CONFIGURACIÓN y pulse el botón del joystick.
Resultado:
Se selecciona el menú Fijar Imagen.
3 Vuelva a pulsar el botón del joystick.
Resultado:
Se visualizan las opciones disponibles en el grupo
FIJAR IMAGEN.
4 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú Auto Ajuste.
Resultado:
Se visualiza el mensaje Restablecer frec./fase/
posición
.
5 Vuelva a pulsar el botón del joystick.
Resultado:
La pantalla queda en negro y vuelve a la vista original
unos segundos después.
6 Cuando haya terminado, pulse el botón Menu varias veces para
volver a la visualización normal.
Inicialización de Frecuencia, Fase y Posición
40
ESP
Preset to the PC mode by using the Source button.
1 Pulse el botón Menu.
Resultado:
Se visualizan los menús disponibles.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
PIP y pulse el botón del joystick.
Resultado:
The Select option is selected.
3 Mueva el joystick a izquierda o derecha para establecer Enc.
(Encender).
Resultado:
Se visualizan las opciones disponibles en el grupo PIP.
4 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
Sonido y mueva varias veces el joystick hacia la izquierda
o hacia la derecha.
Resultado:
Se visualiza lo siguiente. Puede seleccionar el sonido
deseado de la imagen principal o de la secundaria.
Principal
Sub
5 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
Localizar y desplace la imagen secundaria donde desee
con el joystick.
6 Cuando ya haya realizado la selección, pulse el botón Menu
varias veces para volver a la visualización normal.
El tamaño de la imagen secundaria puede depender de la
resolución del PC.
Para seleccionar la fuente externa y el tamaño de la
imagen secundaria, consulte la página 26.
Uso de la función PIP en modo PC
41
ESP
Power Saver (sólo modo PC)
Esta unidad incorpora un sistema de gestión de energía llamado PowerSaver.
Este sistema ahorra energía al cambiar la unidad a modo de baja energía si no se usa durante un
determinado período de tiempo.
PowerSaver funciona con una tarjeta de vídeo compatible con VESA DPMS instalada en el sistema.
Se usa una utilidad de software instalada en el sistema para configurar esta función.
Modo de función Power-Saving (Ahorro de energía)
Estado
Funcionamiento
Modo de espera Modo Suspend Modo Power-Off
normal
(Suspensión)
Posición A1
(Desconexión)
Posición A2
Sincronización Activo Inactivo Activo Inactivo
horizontal
Sincronización Activo Activo Inactivo Inactivo
vertical
Vídeo Activo Apagado Apagado Apagado
Indicador Power
Verde
Rojo parpadeante Rojo parpadeante Rojo parpadeante
(Encendido) (intervalo de 1 seg.) (intervalo de 1 seg.) (intervalo de 1 seg.)
Este monitor vuelve automáticamente al funcionamiento normal cuando se vuelve a la
sincronización horizontal y vertical.
Esto ocurre cuando se mueve el ratón del ordenador o se pulsa una tecla.
Para ahorrar energía, apague la unidad cuando no la use o si va a quedar desatendida durante
largos períodos de tiempo.
42
ESP
Control de varias pantallas (MDC)
Antes de usar la función de control RS-232C, confirme si cada ID de los PDP que quiere controlar
se ha establecido o no, y que son diferentes entre sí. Si la respuesta es no, ajuste primero el
número de ID. (Consulte Configuración del control de varias pantallas (MDC) en la página 43).
Si se controlan más de cuatro PDP o se usa un cable extra (no el cable de serie que se incluye
con el PDP), puede que el MDC no funcione correctamente.
Un control de varias pantallas es una aplicación que
permite controlar varias pantallas fácilmente y de forma
simultánea en un PC.
RS-232C, un estándar de comunicaciones en serie, se usa
para la comunicación entre un PC y una pantalla.
Por lo tanto, tendrá que conectar un cable de serie entre
el puerto serie del PC y el puerto serie de la pantalla.
43
ESP
Configuración del control de varias pantallas (MDC)
1 Pulse el botón Menu.
Resultado
: Se visualiza el menú principal.
2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
CONFIGURACION y pulse el botón del joystick.
3 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
menú
Varios y pulse el botón del joystick.
4 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
Ident. Ajuste. Introduzca el número de configuración de
ID mediante el joystick.
5 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción
Ident. Entrada. Introduzca el número de configuración
de ID con los botones numéricos.
Para que la opción Multi Control funcione, PDP1 y PDP2
tendrán que establecerse en el modo ID Setup (Configuración
de ID). Cuando escriba el número de entrada de ID de PDP1
mientras el PDP se establece en modo ID Input (Entrada de
ID), sólo PDP1 cambiará a la pantalla Menu (Menú) y podrá
controlar el mando a distancia. En ese momento, PDP2 no
funciona con el mando y visualiza el modo de espera de ID
Input (Entrada de ID).
Instalación del control de varias pantallas (MDC)
Requisitos del sistema (recomendados)
SO : Windows 95, 98, ME, 2000, XP Home, XP Professional.
CPU : Pentium II
RAM : 64M
VGA : 800 X 600, 256 Color
CD-ROM : 4X
Puerto de comunicación : RS-232C compatible, de serie, macho, tipo 9 pines (COM1).
Si el puerto RS-232C del PC es de tipo 25 pines, deberá
utilizar el convertidor de 25 pines a macho de 9 pines.
No se garantiza el funcionamiento correcto de este producto si el usuario utiliza este programa
en otros modelos.
44
ESP
Instalación del control de varias pantallas (MDC)
(continuación)
1 Haga clic en el archivo setup.exe del CD-ROM:
aparecerá la pantalla siguiente y se copiarán los
archivos básicos para la instalación.
2 Seleccione la carpeta de instalación de
programa deseada y haga clic en el botón para
iniciar la instalación.
3 Seleccione el grupo de programas que desee y haga clic en
Continue (Continuar) para seguir con la instalación.
4 Si ve el mensaje Version Conflict (Conflicto de versión)
durante la instalación, la versión del programa no será
compatible con la biblioteca de programas existente en el
sistema. Ignore el mensaje y haga clic en
Yes (Sí).
5 Puede ejecutar el programa una vez haya finalizado la instalación.
45
ESP
Visualización de la pantalla principal
El programa empieza a funcionar cuando se selecciona la secuencia siguiente: Start
Program
Multiple Display Control.
La función Enable/Disable (Activar/Desactivar) del mando a distancia funciona tanto si la unidad está
encendida como si está apagada. Esto se aplica a todas las pantallas que estén conectadas al MDC.
No obstante, sin tener en cuenta el estado en que estaba el MDC cuando se apagó, la función de
recepción de la señal del mando a distancia de todas las pantallas se establece en Enable (Activar)
cuando se cierra el MDC.
Descripciones
Œ Iconos principales :
Haga clic en los iconos principales para pasar de pantalla.
´ Display selection (Selección de pantalla) :
Seleccione una pantalla desde Display Selection
(Selección de pantalla) marcando
.
ˇ Botón Select (Seleccionar) :
Haga clic en Select All (Seleccionar todo) o Clear All (Borrar todo) para
seleccionar o suprimir todas las pantallas.
¨ Info grid (Cuadro de información) :
Use Info grid (Cuadro de información) para consultar una breve nota
de información sobre la pantalla seleccionada.
ˆ Control tools (Herramientas de control) :
Use Control tools (Herramientas de control) para controlar las
pantallas.
Ø Title (Título) :
Se visualiza el título actual que se va a controlar.
Remote control (Mando a distancia) :
Permite activar o desactivar la función de recepción de la señal
del mando a distancia de la unidad de pantalla.
+ This Program is for Samsung PDP (Scart) Model Only. Other Models are not appoved.
46
ESP
Confirmación del puerto
El control de varias pantallas (MDC) sólo usa el COM1.
Este control no funciona ni con COM2 ni con ningún otro
puerto.
Para comprobar qué puerto está instalado, entre en Panel
de control
Sistema
Administrador de dispositivos
Puertos.
Si ha instalado otro puerto que no sea el puerto COM1 y
utiliza Windows 2000 o XP, cambie de Administrador de
dispositivos a COM1 (consulte el siguiente capítulo).
Con todos los demás sistemas operativos, el cambio se
puede realizar desde la configuración del BIOS del PC.
Use el menú Exit (Salir) para terminar el programa. El menú
Help (Ayuda) muestra información general acerca del
programa, incluidas las instrucciones para su uso.
Cambio del puerto
El control de varias pantallas (MDC) sólo usa el COM1. Este control no funciona ni con COM2
ni con ningún otro puerto.
Sólo se puede cambiar el puerto a COM1 en Windows 2000 o XP. Con todos los demás sistemas
operativos, el cambio se puede realizar desde la configuración del BIOS.
Entre en Control Panel
System
Device Manager
Ports. Después haga clic con el botón
derecho para entrar en Properties
Port Settings Tab
Advanced.
Seleccione COM1.
Pulse el botón derecho del ratón.
Seleccione
COM1!
47
ESP
Control de la energía
En los iconos principales, haga clic en Power Control (Control de la energía) y aparecerá la pantalla
Power Control (Control de la energía).
Info grid (Cuadro de información) muestra la
información básica necesaria para Power
Control (Control de la energía).
Œ Power (Estado del suministro)
´ Input (Fuente de entrada)
ˇ Aspect (Relación de aspecto)
¨ On Timer (Encendido del temporizador)
ˆ Off Timer (Apagado del temporizador)
Haga clic en Select All o marque
en la casilla de verificación para seleccionar la pantalla que quiere
controlar.
Power Control (Control de la energía) puede
controlar algunas funciones de la pantalla
marcada con
.
Œ Power On/Off (Encendido y apagado)
-
Enciende o apaga la alimentación de la
pantalla seleccionada.
-
Enciende todas las unidades en intervalos
de un segundo para evitar la sobrecarga de
energía que se podría producir cuando
varias unidades están encendidas al mismo
tiempo.
´ Volume Control (Control del volumen)
-
Controla el volumen de la pantalla
seleccionada.
-
Recibe el valor del volumen de la pantalla seleccionada entre varias unidades y lo muestra en el control
deslizante. (Cuando desactiva la selección o elige Select All (Seleccionar todo), el valor vuelve al 10
predeterminado.)
ˇ Mute On/Off (Silencio activado/desactivado)
-
Activa o desactiva Mute (Silencio) para la pantalla seleccionada.
-
Cuando seleccione una pantalla y ésta ya está seleccionada en MUTE (SILENCIO), deberá marcar la
pantalla MUTE (SILENCIO). (si deshace las selecciones o elige
Select All, la configuración volverá a los
valores predeterminados).
Las funciones Volume (Volumen) y Mute (Silencio) sólo están disponibles cuando las pantallas están
encendidas (ON).
+ This Program is for Samsung PDP (Scart) Model Only. Other Models are not appoved.
+ This Program is for Samsung PDP (Scart) Model Only. Other Models are not appoved.
La función Power Control (Control de la energía) se encuentra
disponible para todas las pantallas conectadas.
48
ESP
Control de la fuente de entrada
En los iconos principales, haga clic en Input Source y aparecerá la pantalla Input Source Control
(Control de fuente de entrada).
Info grid (Cuadro de información) muestra la
información básica necesaria para Input
Source Control (Control de fuente de entrada).
Œ Power :
Muestra el estado del suministro de
la pantalla actual.
´ Input :
Muestra qué fuente de entrada se usa
para la pantalla actual.
Haga clic en Select All o marque
en la casilla de verificación para seleccionar la pantalla que
quiere controlar.
Input Source (Fuente de entrada) puede
controlar algunas funciones de la
pantalla marcada con
.
Œ Video :
Cambia la fuente de entrada de
la pantalla seleccionada al vídeo.
´ S-Video :
Cambia la fuente de entrada
de la pantalla seleccionada a S-Video.
ˇ AV2 :
Cambia la fuente de entrada de la
pantalla seleccionada al AV2.
¨ PC :
Cambia la fuente de entrada de la
pantalla seleccionada a PC.
La función Input Source Control (Control de fuente de entrada) sólo está
disponible si las pantallas están encendidas.
49
ESP
Control de la relación de aspecto (Vídeo/S-Video/AV2)
Esta función no sirve en el modo TTX.
En los iconos principales, haga clic en Aspect (Aspecto) y aparecerá la pantalla Aspect Ratio Control
(Control de la relación de aspecto).
Info grid (Cuadro de información) muestra la
información básica necesaria para Aspect
Ratio Control (Control de la relación de
aspecto).
Œ Power :
Muestra el estado de conexión de la
pantalla actual.
´ Aspect :
Muestra la relación de aspecto que
tiene la pantalla actual.
ˇ Input :
Muestra qué fuente de entrada tiene la
pantalla actual.
¨
Info grid (Cuadro de información) sólo
visualiza la pantalla que tiene como fuente de
entrada Vídeo, S-Video o AV2.
ˆ
Si se hace clic en Aspect Ratio (Relación de
aspecto), se mostrará primero la ficha Vídeo,
S-Video, AV2.
-
El botón Aspect Ratio Control (Control de la relación de aspecto) controla la relación de aspecto disponible
para Vídeo, S-Video, AV2.
Ø
Haga clic en la ficha PC para controlar la relación de aspecto del PC.
La función Aspect Ratio (Relación de aspecto) sólo está disponible si las
pantallas están encendidas.
Control de la relación de aspecto (PC)
Haga clic en Select All o marque
en la casilla de verificación para seleccionar la pantalla que
quiere controlar.
Info grid (Cuadro de información)
muestra la información básica necesaria
para el Aspect Ratio Control (Control de
la relación de aspecto).
Œ
Haga clic en la ficha PC para controlar la
relación de aspecto del PC.
´
Info Grid (Cuadro de información)
muestra sólo la pantalla que tiene una
fuente de entrada de PC.
ˇ
Haga clic en Wide para cambiar la relac
ión de aspecto de la pantalla selecciona
da a
Wide.
¨
Haga clic en 4:3 para cambiar la relación
de aspecto de la pantalla seleccionada a
4:3.
50
ESP
Control de la hora
Esta función no sirve en el modo TTX.
En los iconos principales, haga clic Time (Hora) y aparecerá la pantalla Time Control (Control de la
hora).
Info grid (Cuadro de información) muestra la información básica necesaria para el Time Control (Control
de la hora).
Œ Current Time :
Ajusta la hora actual de la pantalla seleccionada. Para cambiar la hora actual, cambie
primero la hora del PC.
´ On Time Setup :
Establezca la hora y el minuto de On Time (Hora encendido) y el volumen de la pantalla
seleccionada.
ˇ Off Time Setup :
Establezca la hora y el minuto de Off Time (Hora apagado) de la pantalla seleccionada.
¨
La pantalla de Time control (Control de la hora) muestra On time (Hora encendido) en On timer (Encendido
del temporizador), On time (Hora encendido) en Off Timer (Apagado del temporizador) y la presencia de uso,
etc.
ˆ
La pantalla de Time control (Control de la hora) muestra Off time (Hora apagado) en Off timer (Apagado del
temporizador), Off time (Hora apagado) en Off Timer (Apagado del temporizador) y la presencia de uso, etc.
La función Time control (Control de la hora) sólo está disponible si las
pantallas están encendidas.
51
ESP
Configuración de la imagen (Vídeo/S-Video/AV2)
Esta función no sirve en el modo TTX.
En los iconos principales, haga clic en Settings y aparecerá la pantalla Settings Control (Control de
los ajustes).
Info grid (Cuadro de información) muestra la información básica necesaria para Settings Control (Control
de los ajustes). Cuando se selecciona una función, el valor de ajuste de la función seleccionada se
visualiza en la pantalla. Cuando se selecciona
Select All, se vuelve al valor predeterminado.
Si cambia el valor en esta pantalla, se cambia automáticamente a
CUSTOM (Personal) en el modo
Picture setting (Ajustes de imagen).
Œ Picture :
Controla la imagen que tiene la fuente de
entrada Video, S-Video, AV2 input source.
´ Contrast :
Ajusta el contraste de la pantalla
seleccionada.
ˇ Brightness :
Ajusta el brillo de la pantalla
seleccionada.
¨ Sharpness :
Ajusta la nitidez de la pantalla
seleccionada.
ˆ Color :
Ajusta el color de la pantalla seleccionada.
Ø Tint :
Ajusta el matiz de la pantalla seleccionada.
(Sólo NTSC)
Color Tone :
Ajusta el tono de color de la pantalla
seleccionada. (Sólo PAL)
Quizá sólo pueda controlar las pantallas cuyo estado de suministro es ON
(Encendido). Si no ha seleccionado una configuración el valor mostrado
será el valor predeterminado de fábrica.
Configuración de la imagen RGB (PC)
Œ Picture RGB :
Controla la imagen que tiene la
fuente de entrada de PC.
´ Contrast :
Ajusta el contraste de la pantalla
seleccionada.
ˇ Brightness :
el brillo de la pantalla seleccionada.
¨ Red Gain :
Ajusta el aumento del rojo de la
pantalla seleccionada.
ˆ Green Gain :
Ajusta el aumento del verde de la
pantalla seleccionada.
Ø Blue Gain :
Ajusta el aumento del azul de la
pantalla seleccionada.
52
ESP
Configuración del audio
Esta función no sirve en el modo TTX.
En los iconos principales, haga clic en Settings y aparecerá la pantalla Settings Control (Control de
los ajustes).
Info grid (Cuadro de información) muestra la
información básica necesaria para Settings
Control (Control de los ajustes). Cuando se
selecciona una función, el valor de ajuste de
la función seleccionada se visualiza en la
pantalla. Cuando se selecciona
Select All , se
vuelve al valor predeterminado.
Si cambia el valor en esta pantalla, se cambia
automáticamente a
CUSTOM (Personal) en el
modo Picture setting (Ajustes de imagen).
Œ Audio :
Controla el audio de todas las
fuentes de entrada.
´ Treble :
Ajusta los tonos agudos de la
pantalla seleccionada.
ˇ Bass :
Ajusta los tonos graves de la pantalla
seleccionada.
¨ Balance :
Ajusta el balance de la pantalla seleccionada.
Quizá sólo pueda controlar las pantallas cuyo estado de suministro es ON
(Encendido). Si no ha seleccionado una configuración el valor mostrado
será el valor predeterminado de fábrica.
Configuración del bloqueo de imagen
En los iconos principales, haga clic en Settings y aparecerá la pantalla Settings Control (Control de
los ajustes).
Info grid (Cuadro de información) muestra la
información básica necesaria para Settings
Control (Control de los ajustes).
Œ Image Lock :
Controla el bloqueo de imagen
de la fuente de entrada del PC.
´ Frequency :
Ajusta la frecuencia de la
pantalla seleccionada.
ˇ Phase :
Ajusta la fase de la pantalla
seleccionada.
¨ Position :
Ajusta la posición de la pantalla
seleccionada.
ˆ Auto Adjustment :
Ajusta la imagen
automáticamente.
La función Settings control (Control de los ajustes) sólo está disponible si las
pantallas están encendidas.
53
ESP
Visualización de los valores de configuración de diversas pantallas
No selection (Sin selección): Muestra el valor predeterminado de fábrica.
Select one display (Seleccionar una pantalla): Recibe y muestra el valor de configuración de la
pantalla seleccionada.
Cuando haya seleccionado una pantalla (ID1) y añada seleccionar otra pantalla (ID3): El programa,
que ha mostrado el valor de configuración de ID1, recibe y muestra el valor de ID3.
Seleccione todas las pantallas mediante Select All: Vuelve al valor predeterminado de fábrica.
Resolución de problemas
Œ La pantalla que quiere controlar no aparece en el cuadro de información del control de la energía.
-
Compruebe que RS-232C esté conectado al puerto COM1.
-
Compruebe que las pantallas tienen el mismo ID establecido entre las pantallas conectadas. Si es así, las
pantallas no aparecerán correctamente en el programa.
-
Compruebe si el número de ID establecido está entre 0 y 10.(Puede ajustar el número de ID establecido en los
menús de la pantalla).
-
El ID establecido de la pantalla debe estar entre 0 y 10. Si no es así, el valor está fuera del rango del sistema de
MDC y la pantalla no se podrá controlar. Se garantiza que este programa puede controlar hasta un máximo de 4
pantallas al mismo tiempo. Puede controlar de 4 a 10 pantallas simultáneamente pero no se garantiza un
funcionamiento correcto en este modelo.
´ La pantalla que quiere controlar no aparece en los otros cuadros de información de control.
-
Compruebe que la pantalla está encendida. (Lo puede comprobar en el cuadro de información del control de la
energía.)
-
Compruebe que se puede controlar la fuente de entrada de la pantalla que quiere controlar.
ˇ El cuadro de diálogo aparecerá varias veces.
-
Compruebe que la pantalla que quiere controlar está marcada.
¨ Se han establecido las dos funciones On Timer (Encendido del temporizador) y Off Timer
(Apagado del temporizador), pero se aplica un tiempo diferente.
-
Aplique la hora actual para igualar la hora de todas las pantallas.
ˆ El mando a distancia quizá no funcione correctamente si se desconecta el cable de RS-232C o se
sale de los programas de una manera irregular, incluso si la función de mando a distancia está en
OFF (Apagada).
-
Vuelva a ejecutar el programa y encienda la función de mando a distancia para restaurar las funciones normales.
Ø Este programa puede tener un funcionamiento incorrecto causado por un control de comunicación
entre el PC y la pantalla o por las ondas electromagnéticas de los periféricos.
Para obtener más información, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado
de Samsung.
54
ESP
Cuidado y mantenimiento
Resolución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico, realice las sencillas comprobaciones siguientes.
Si no puede resolver el problema con las instrucciones que se ofrecen a continuación, anote los
números de modelo y de serie del PDP y póngase en contacto con el proveedor local.
Posible solución
Compruebe las conexiones de todos los cables.
El monitor está usando su sistema de gestión
de energía. Compruebe la utilidad de gestión de
energía en el equipo informático.
Pulse el botón SELECT para cambiar el mando
a distancia al modo
Monitor.
Compruebe que la toma de pared funcione.
Compruebe que tanto el monitor como la fuente
están enchufados y encendidos.
Ajuste los parámetros de Imagen.
Ajuste los parámetros de Tamaño.
Problema
Imagen deficiente.
El indicador de encendido parpadea en ámbar.
El mando a distancia no controla el monitor.
El monitor no se enciende.
Ninguna imagen en pantalla.
La imagen es demasiado clara o demasiado oscura.
La imagen es demasiado grande o demasiado pequeña.
Con los cuidados correctos, el PDP durará muchos años. Siga estas instrucciones para conseguir el
máximo rendimiento del PDP.
Identificación de problemas
- No sitúe el PDP cerca de lugares muy calientes, húmedos o polvorientos.
- No sitúe el PDP cerca de aparatos que crean campos magnéticos.
- Mantenga libres las ranuras de ventilación.
- No coloque el PDP sobre una superficie desigual e inclinada, como tela o papel.
Líquidos
- No manipule líquidos sobre o cerca del PDP.
Exterior
- Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior.
- Limpie el PDP con un paño limpio y seco. Nunca emplee agua, líquidos de limpieza, cera o
productos químicos.
- No ponga objetos pesados en la parte superior de la unidad.
Temperatura
- Si el PDP se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desenchufado el cable de
alimentación como mínimo dos horas para que la humedad que se haya podido formar dentro
de la unidad pueda secarse completamente.
55
Memo
ESP
-
SERVICIO POSVENTA
-
No dude en ponerse en contacto con el proveedor
o el agente de servicio técnico si un cambio en el
rendimiento del producto indica que se está
produciendo un funcionamiento deficiente.
BN68-00291A-00 (ESP)
ELECTRONICS
6
POR
O novo painel com ecrã de plasma
POWER
Carregue no botão para
ligar ou desligar o PDP.
Coluna Coluna
Receptor do sinal do telecomando
Aponte o telecomando para este ponto
do PDP.
SOURCE
Selecção de entrada externa.
MENU
Visualização do menu.
-
VOLUME +
Regular o volume.
SELECT
Controlar o cursor no Menu.
MUTE
Desligar o som temporariamente.
Painel frontal
8
POR
Botões do telecomando
Se o PDP estiver perto de um candeeiro aceso, é provável que o
funcionamento do transmissor seja lento ou incorrecto.
Alguns botões do telecomando não funcionam com o PDP.
Power
DESLIGAR AUTOMÁTICO
FUNÇÕES DO VIDEOGRAVADOR/DVD;
- PARAR
- REBOBINAR
- REPRODUZIR/PAUSA
- AVANÇO RÁPIDO
BOTÃO PARA LIGAR/DESLIGAR
BOTÕES NUMÉRICOS
DESLIGAR O SOM TEMPORARIAMENTE
DIMINUIR VOLUME
VER INFORMAÇÕES/
EXIBIR TELETEXTO
SELECÇÃO DE EFEITOS SONOROS
SELECÇÃO DE EFEITOS DE IMAGEM
PARAR A IMAGEM PRINCIPAL
SELECÇÃO DE TAMANHO DE IMAGEM/
SELECÇÃO DO TAMANHO DA PÁGINA
DE TELETEXTO
AUMENTAR O VOLUME
CONTROLAR O CURSOR DO MENU
VISUALIZAÇÃO DO MENU/
SELECÇÃO DE PROGRAMAS POR NOME
FAZ COM QUE O TELECOMANDO
COMANDE O MONITOR, O
VIDEOGRAVADOR, A TV POR CABO,
O LEITOR DE DVD
SELECÇÃO DE ENTRADA EXTERNA
FUNÇÕES PIP;
- LIGAR/DESLIGAR PIP
- ALTERNAR ENTRE IMAGEM
PRINCIPAL E SECUNDÁRIA (Swap)
- SELECÇÃO DE LOCALIZAÇÃO
(Locate)
- SELECÇÃO DE TAMANHO (Size)
- SELECÇÃO DE FONTE DE ENTRADA
(Source)
ALTERAR CONFIRMAÇÃO
IR PARA O MODO PC DIRECTAMENTE
PÁGINA SEGUINTE DO TELETEXTO
PÁGINA ANTERIOR DO TELETEXTO
SUB-PÁGINA DO TELETEXTO
CANCELAR TELETEXTO
ACTIVAR TELETEXTO
VÍDEO & TEXTO
MISTO
DESACTIVAR TELETEXTO
(Para mais pormenores,consulte a
página 30.)
SELECÇÃO DE TÓPICOS FASTEXT
27
Para obter a função "PIP", basta utilizar o telecomando.
Funções Descrição
PIP ON Utilizada para comandar directamente com a função
Ligar/Desligar do PIP.
Swap Utilizada para alternar entre a imagem principal e a
imagem secundária.
Locate Utilizada para mover a imagem secundária.
Não disponível no modo Dupla.
Size Utilizada para seleccionar o tipo de imagem secundária
(
Dupla,
Grande
,
Pequeno
).
Se o sistema apresentar diferenças entre a
imagem principal e a imagem secundária é porque
o modo
Dupla não está seleccionado.
Source Utilizada para atribuir a fonte de uma imagem secundária
(
AV1(Video)
,
AV1(S-Video)
,
AV 2
).
Se as imagens principal e secundária forem diferentes no
sistema de transmissão, a imagem secundária pode parar
intermitentemente.
Ver a Imagem na imagem
POR
Power
36
POR
Modo de entrada do PC (50)
(N: Negativa / P: Positiva)
Padrão
VGA
W-VGA
SVGA
XGA
W-XGA
SXGA
WXGA+
Pontos x
Linha
640 x 350
640 x 400
720 x 400
640 x 480
848 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 768
1280 x 1024
1366 x 768
Frequência
vertical (Hz)
70.086
85.080
85.080
70.087
85.039
59.940
72.809
75.000
85.008
60.000
72.000
75.000
85.000
56.250
60.317
72.188
75.000
85.061
60.004
70.069
75.029
84.997
75.000
60.000
75.000
60.020
75.025
60.000
Frequência
horizontal (kHz)
31.469
37.861
37.861
31.469
37.927
31.469
37.861
37.500
43.269
29.838
35.156
36.072
37.650
42.925
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
67.500
47.700
60.150
63.981
79.976
48.200
Polaridade
vertical
N
N
P
P
P
N
N
N
N
P
P
P
P
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
P
P
P
P
N
Polaridade
horizontal
P
P
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N/P
P
P
P
P
N
N
P
P
P
N
N
P
P
N
Notas
O painel de plasma deste monitor é composto por 1366 pixels e 768 linhas. Ou seja, a melhor resolução é
1366 x 768. Assim, seleccione a resolução 1366 x 768 quando controlar a definição de visualização.
Se a placa de vídeo não suportar a resolução 1366 x 768, deve utilizar a resolução 1024 x 768.
O modo 1366 x 768 só é suportado por uma determinada placa de vídeo (PIXEL PERFECT, criada pela
IMAGINE GRAPHICS Ltd.).
O modo 4:3 não funciona com as resoluções standard (640x480, 800x600, 1024x768 e1280x1024).
55
Memo
POR
-
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
-
Não hesite em contactar o revendedor ou os serviços
de assistência, caso se verifique uma alteração no
desempenho do produto que possa indicar um mau
funcionamento.
BN68-00294A-00 (POR)
ELECTRONICS
-
AFTER SALES SERVICE
-
Do not hesitate to contact your retailer or service agent
if a change in the performance of your product indicates
that a faulty condition may be present.
BN68-00347A-00
ELECTRONICS
1/337