Havahart 1092 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Para Colapsar Modelos 1088 y 1089
Remueva la varilla de cierre en forma de U del panel posterior.
Pongase de frente de la trampa de manera que el cable disparador quede hacia usted.
Suelte las varillas trasera y delantera. Coloque las varillas en forma plana.
Con la mano derecha levante el cierre de la puerta de la trampa.
Levante la puerta de la trampa y manténgala abierta con la mano izquierda.
Con la mano derecha, empuje el panel trasero hacia el frente de la trampa y manténgala abierta.
Colapse la trampa empujando la parte de arriba hacia fuera y hacia abajo.
Doble la trampa manteníendo el cable disparador abajo (en el fondo de la trampa.)
Coloque la varilla de cierre en forma de U en el área de almacenaje (una pulgada del alambre
métalico) en la parte de atrás de la trampa, para que el panel trasero este seguro.
Retenga el carton.
6 Pasos Para Atrapar y Soltar
6 Steps To Catch And Release
Attraper et libérer un animal en 6 étapes
Instructions for Model 1092
Mode d’emploi du modéle 1092
Instucciones par el Modelo 1092
Visit our website at : www.havahart.com
Vistiez notre site web au: www.havahart.com
Visite nuestro sitio web en: www.havahart.com
Carrying Handle
Poignée de manutention
Mango asa
Door Lock
Verrou de porte
Cerradura de puerta
Door
Porte
Puerta
Trigger Pan
Plateau de détente
Bandeja del disparador
Setting Handle
poignée de mise en fonction
Mecanismo para activar la trampa
1
2
With one hand, grab the handle on the top of the
cage. Lift the trap. Trap will drop into place.
À l'aide d'une main, saisissez la poignée située
sur le dessus du piège. Soulevez le piège pour le
faire tomber en place.
Con la mano, sujete el mango en la parte de
arriba de la jaula. Levante de la trampa. La
trampa caerá en su sitio.
Clip frame rods into place at the front and middle
of the trap. Remember to clip both sides of the
frame rod.
Ramenez la tige avant jusqu'aux pinces du cadre
avant. Prenez les pinces une à la fois et
enclenchez la tige du cadre avant en place.
Detenga las presillas hacia afuera una a la vez y
coloque la parte del frente del armazón en su
lugar. Recuerde sujetar ambos lados de la parte
del frente de la varilla del armazón.
(800) 800-1819
69 N. Locust Street
Lititz, PA 17543
Relocation of captured animals
Note: Check with your local or state Game Commission to determine the lawful method
of disposing of a captured animal.
Caution: DO NOT ATTEMPT TO HANDLE CAPTURED ANIMALS. DO NOT LEAVE
CHILDREN UNATTENDED NEAR A CAPTURED ANIMAL.
To release the animal, approach the trap cautiously and quietly so you don’t excite the
animal.
Relâchement des animaux capturés
Remarque: Renseignez-vous auprès de votre service de la faune local pour déterminer
une méthode appropriée de relâchement des animaux sauvages ou nuisibles capturés.
Mise en guarde: NE TENTEZ PAS DE MANIPULER LES ANIMAUX CAPTURÉS.
NE LAISSEZ PAS D’ENFANTS SANS SURVEILLANCE PRÈS D’UN ANIMAL CAP-
TURÉ.
Pour relâcher l’animal, approchez-vous prudemment et calmement du piège pour ne pas
effrayerl’animal.
Deshaciéndose de los animales capturados
Aviso: Informese con la comisión forestal local o de su estado para determinar el
método legal de deshacerse de animales salvajes o perjudiciales capturados.
Precaución: NO INTENTE AGARRAR A LOS ANIMALES ATRAPADOS. NO DEJE A
LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN NI CERCA DE UN ANIMAL ATRAPADO.
Para liberar a un animal, acérquese a la trampa cautelosamente y calladamente para no
alborotar al animal.
Front Frame Rod
Tige du cadre avant
Barra de Estructura de la parte del Frente
Front Frame Clip
Pince du cadre avant
Presilla del armazón
U-Shaped Lock Rod
tige de verrou en U
gancho de cierre en forma de U
Back Frame Rod
Tige du cadre arnère
Barra de Estructura del la parte Atrás
Back Frame Clip
Pince du cadre arnère
Presilla de atrás
Retainer Clip
Pince de retenue
Retenedor
Back Panel
Panneau arnère
Panel de atrás
Trigger Rod
tige de détente
el gatillo
To Collapse Trap
Remove U-shaped lock rod from the back panel.
Face trap so trigger cable is toward you.
Unclip front and back frame rods. Lay frame rods flat.
Set trap so door is open.
With right hand, push back panel toward the front of trap and hold it open.
Collapse trap by pushing top of trap away from you and then down.
Fold trap so that trigger cable is down (on bottom of trap.)
Place U-shaped lock rod in the storage area (top one inch of mesh) at the back of the trap so that back panel is secure.
Retain carton for trap storage.
Pour replier les pièges
Retirez le verrou en U du panneau arrière.
Placez-vous face au piège de façon que le fil de détente pointe vers vous.
Défaites les tiges des cadres avant et arrière. Étendez les tiges du cadre à plat.
À l'aide de la main droite, soulevez le verrou de la porte du piège. Soulevez la porte du piège et tenez-la
ouverte à l'aide de la main gauche.
À l'aide de la main droite, poussez le panneau arrière vers le devant du piège et tenez-le ouvert.
Repliez le piège en poussant sur le dessus loin de vous puis, vers le bas.
Repliez le piège de façon à ce que le fil de détente soit en bas (sur le bas du piège.)
Placez le verrou en U dans son espace de rangement (premier pouce du haut du grillage) à l'arrière du piège
pour vous assurer que le panneau arrière est bien fermé.
Conservez l'emballage pour ranger le piège.
PN 78740

Transcripción de documentos

Instructions for Model 1092 Mode d’emploi du modéle 1092 Instucciones par el Modelo 1092 Relocation of captured animals Note: Check with your local or state Game Commission to determine the lawful method of disposing of a captured animal. Caution: DO NOT ATTEMPT TO HANDLE CAPTURED ANIMALS. DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED NEAR A CAPTURED ANIMAL. To release the animal, approach the trap cautiously and quietly so you don’t excite the animal. Relâchement des animaux capturés Remarque: Renseignez-vous auprès de votre service de la faune local pour déterminer une méthode appropriée de relâchement des animaux sauvages ou nuisibles capturés. Mise en guarde: NE TENTEZ PAS DE MANIPULER LES ANIMAUX CAPTURÉS. NE LAISSEZ PAS D’ENFANTS SANS SURVEILLANCE PRÈS D’UN ANIMAL CAPTURÉ. Pour relâcher l’animal, approchez-vous prudemment et calmement du piège pour ne pas effrayerl’animal. Deshaciéndose de los animales capturados Aviso: Informese con la comisión forestal local o de su estado para determinar el método legal de deshacerse de animales salvajes o perjudiciales capturados. Precaución: NO INTENTE AGARRAR A LOS ANIMALES ATRAPADOS. NO DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN NI CERCA DE UN ANIMAL ATRAPADO. Para liberar a un animal, acérquese a la trampa cautelosamente y calladamente para no alborotar al animal. Visit our website at : www.havahart.com Vistiez notre site web au: www.havahart.com Visite nuestro sitio web en: www.havahart.com 6 Steps To Catch And Release Attraper et libérer un animal en 6 étapes 6 Pasos Para Atrapar y Soltar To Collapse Trap Remove U-shaped lock rod from the back panel. • • • • • • • • • • • • • • Back Panel Panneau arnère Panel de atrás Door Porte Puerta Face trap so trigger cable is toward you. U-Shaped Lock Rod tige de verrou en U gancho de cierre en forma de U Unclip front and back frame rods. Lay frame rods flat. Set trap so door is open. With right hand, push back panel toward the front of trap and hold it open. Collapse trap by pushing top of trap away from you and then down. Retainer Clip Pince de retenue Retenedor Front Frame Clip Pince du cadre avant Presilla del armazón Fold trap so that trigger cable is down (on bottom of trap.) Place U-shaped lock rod in the storage area (top one inch of mesh) at the back of the trap so that back panel is secure. Back Frame Clip Pince du cadre arnère Presilla de atrás Retain carton for trap storage. Door Lock Verrou de porte Cerradura de puerta Pour replier les pièges • • • • Setting Handle poignée de mise en fonction Mecanismo para activar la trampa Carrying Handle Poignée de manutention Mango asa Retirez le verrou en U du panneau arrière. Front Frame Rod Tige du cadre avant Barra de Estructura de la parte del Frente Trigger Pan Plateau de détente Bandeja del disparador Back Frame Rod Tige du cadre arnère Barra de Estructura del la parte Atrás Trigger Rod tige de détente el gatillo Placez-vous face au piège de façon que le fil de détente pointe vers vous. Défaites les tiges des cadres avant et arrière. Étendez les tiges du cadre à plat. 2 1 À l'aide de la main droite, soulevez le verrou de la porte du piège. Soulevez la porte du piège et tenez-la ouverte à l'aide de la main gauche. À l'aide de la main droite, poussez le panneau arrière vers le devant du piège et tenez-le ouvert. Repliez le piège en poussant sur le dessus loin de vous puis, vers le bas. Repliez le piège de façon à ce que le fil de détente soit en bas (sur le bas du piège.) Placez le verrou en U dans son espace de rangement (premier pouce du haut du grillage) à l'arrière du piège pour vous assurer que le panneau arrière est bien fermé. Conservez l'emballage pour ranger le piège. Para Colapsar Modelos 1088 y 1089 • Remueva la varilla de cierre en forma de U del panel posterior. • • • • • • • • • Pongase de frente de la trampa de manera que el cable disparador quede hacia usted. Suelte las varillas trasera y delantera. Coloque las varillas en forma plana. Con la mano derecha levante el cierre de la puerta de la trampa. • Levante la puerta de la trampa y manténgala abierta con la mano izquierda. Con la mano derecha, empuje el panel trasero hacia el frente de la trampa y manténgala abierta. Colapse la trampa empujando la parte de arriba hacia fuera y hacia abajo. Doble la trampa manteníendo el cable disparador abajo (en el fondo de la trampa.) Coloque la varilla de cierre en forma de U en el área de almacenaje (una pulgada del alambre métalico) en la parte de atrás de la trampa, para que el panel trasero este seguro. Retenga el carton. (800) 800-1819 69 N. Locust Street Lititz, PA 17543 PN 78740 • • With one hand, grab the handle on the top of the cage. Lift the trap. Trap will drop into place. • À l'aide d'une main, saisissez la poignée située sur le dessus du piège. Soulevez le piège pour le faire tomber en place. • Con la mano, sujete el mango en la parte de arriba de la jaula. Levante de la trampa. La trampa caerá en su sitio. • Clip frame rods into place at the front and middle of the trap. Remember to clip both sides of the frame rod. Ramenez la tige avant jusqu'aux pinces du cadre avant. Prenez les pinces une à la fois et enclenchez la tige du cadre avant en place. Detenga las presillas hacia afuera una a la vez y coloque la parte del frente del armazón en su lugar. Recuerde sujetar ambos lados de la parte del frente de la varilla del armazón.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Havahart 1092 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas